Wishco mini Administrator Guide

UK – ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTION MANUAL
Page 2 – CarboTek-based heater – Please read the instructions carefully and retain them for future reference
DE – MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG
Seite 8 – CarboTek Wärmelampe – Diese Anleitung Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren
SE – MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
Sida 14 – CarboTek-baserad värmelampa – Läs anvisningarna noga och spara dem
DK – MONTAGE- OG BRUGERMANUAL
Side 22 – CarboTek-baseret varmelampe – Læs venligst omhyggeligt instruktionerne og gem disse
NO – MONTASJE- OG BRUKERMANUAL
Side 28 – CarboTek-basert varmelampe – Les vennligst instruksjonene grundig og ta vare på disse
FI – ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET
Sivu 34 – CarboTek-hiilikuitulämmitin – Lue ohjeet huolellisesti ja säästä ne vastaisuuden varalle
THE HEATER
SURPRISINGLY GOOD!

UK
These instructions should be read carefully and retained for future reference
We cannot be held liable for any damages caused by failure to observe these instructions.
Important safety instructions – read carefully
Wishco MINI infrared heater is designed for safe operation. Nevertheless, installation, maintenance and
operation of the heater can be dangerous. Observing the following procedures will reduce the risk of fire,
electric shock, injury to persons and keep installation time to a minimum.
Save these instructions for future use
1. Read all instructions before you start using this heater.
2. Remove the unit from its packaging and check to make sure it is in good condition before using.
3. Do not let children play with parts of the packaging (such as plastic bags).
4. Check the household voltage to ensure it matches the heater’s rated specification.
5. Check the power cord and plug carefully before used, to make sure that they are not damaged.
6. Before unplugging the power cord, be sure to turn o the power. When switching on the unit,
be sure your hands are dry to prevent from electric shock.
7. The heater is hot when in operation. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces.
Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains
at least 3 feet (1.0 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.
8. Caution is necessary when any heater is used by or close to children or disabled persons
and whenever the heater is le operating and unattended.
9. Do not use near or in the immediate vicinity of a bath or swimming pool or any source of liquid.
10. To protect against electric shock, do not immerse cord or plug in water or any other liquid.
11. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening,
as this may cause an electric shock, fire, or damage to the heater.
12. Always unplug the heater when not in operation.
13. Connect to properly grounded outlets only.
14. Always plug the heater directly into a wall outlet/receptacle.
15. Do not allow cord to overhang the countertop where it can be easily pulled by children.
16. Do not put fingers or foreign objects into the heater while in operation.
17. Do not leave the appliance unattended when in operation.
18. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry rooms, and similar indoor locations.
Never place a heater where it may fall into a bathtub or other water container.
19. No liability can be accepted for any damage caused by noncompliance with these instructions
or any other improper use or mishandling.
Assembly and operation instruction manual
2UK

20. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduces physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children and vulnerable persons should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
21. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer
may cause fire, electric shock, or injury.
22. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or aer the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Disconnect power at service panel and have heater inspected
by a reputable electrician before continuing operation. If the supply cord is damaged in any way, it must
be replaced by the manufacturer, the manufacturers service agent, or a similarly qualified person in
order to avoid hazard.
23. Do not cover cord with carpets, throw rugs, runners, or similar coverings. Arrange cord away
from passages and not in places where one might risk tripping over them.
24. To disconnect heater, turn controls to o, then remove plug from outlet.
25. To prevent overheating of this appliance, keep the air inlets and outlets clean and free of anything
that may cause blockage. Check all inlets and outlets from time to time to ensure it is clear of any dirt
or dust accumulation. DO NOT COVER THE HEATER.
26. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint,
or flammable liquids are used or stored.
27. Parts of the heater may exceed 200 °C. Contact with the Wishco Carbo Tek IR-heating tube, reflector,
or mental parts near the heating tube, may cause severe BURNS. To avoid burns, do not let bare skin
touch the hot surface.
28. NEVER place hands under /over/around the heating elements. ALWAYS allow heating element
to cool at least 10 minutes before touching the Wishco Carbo Tek IR-heating tube or adjacent parts.
29. This product contains recyclable materials. Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.
Please contact your local municipality for information regarding the nearest collection point..
Introduction
Wishco MINI infrared heaters produce instant and comfortable heat. These robust and weatherproof heaters
are designed for domestic and commercial heating applications in indoor and outdoor areas.
Voltage (V) 220-240 V AC
Watt (W) 1500/2000 W
Hertz (Hz) 50-60
Dimensions W x H x D (mm) 460 x 190 x 75
Weight (kg) 2.2
Assembly and operation instruction manual UK 3

Mounting
Tools for mounting:
– Pencil
– Spirit level
– Screwdriver
– Power drill and drill bits
A wall mounting bracket is provide with the heater which has been specifically designed to allow this product
to be fitted to a wall/ceiling. Before drilling, make sure the wall/ceiling is solid and that there are no hidden
water pipes or electric wires. The heater must be installed no less than 0.5 m from side walls and no less than
1.8 m from the floor.
Please note!
The appliance must be installed on the solid surfaces like concrete, wood, or metal etc.
Important
Ensure that the supply cable is well mounted and that it does not come into contact with reflector of the
heater or that it does not trail into heated area. The supply cable can be fixed to the metal mounting bracket
behind heater with plastic zip ties. Please note that the cable may not touch the heater casing.
1. This heater should be installed by a competent person, i.e. a qualified electrician.
2. Always disconnected the heater from the electricity supply and allow it to cool before installation.
3. For wall/ceiling mounting, the lowest part of the heater must be located at or above a minimum height
of 1.8 m from ground level, so that the heater cannot be touched when in operation.
4. For ceiling mounting, there must be a 1.8 m distance from your appliance to the ground.
5. When installed on the ceiling, there must be a distance of 0.5 m between corners and the appliance.
6. The distance of your appliance to pets or other living creatures must be at least 1 m.
7. The distance from the front side of the heater to materials such as wood, carton, cloth etc.,
must be at least 1 m.
8. When mounting to a wall or ceiling, do not position the heater at an angle of more than 40°.
9. The supply cable must be at the lower end of the heater if the heater is installed at an angle or vertically.
10. Keep the supply cord away from the body of the heater which will get hot during operation.
11. Do not install the heater on an inflammable surface.
12. Observe the minimum safe distance between the heater body and the inflammable surfaces
when mounting the appliance.
13. The heater should always have a minimum clearance of 0.5 m from a ceiling and adjacent walls.
14. If the heater is to be used outside, a weatherproof outlet is recommended.
15. Before drilling ensure that there are no wires or water pipes in the area where the heater is to be installed.
16. The heater must be installed on the mounting brackets provided.
17. Fasten the brackets securely to the mounting surface and the backside of the heater using
the supplied nuts and screws.
18. Fasten the heater securely on the brackets using the supplied nuts and bolts.
19. The brackets can be used to adjust the heating direction of the heater. Adjust the heater angle by
loosening the finger bolt on the wall mounting bracket and tighten the bolts again when the desired
angle is reached.
Assembly and operation instruction manual
4UK

Min. 0.5 m
Min. 1.8 m
Max. 90°
Min. 45°
Min. 0.5 m
Wall
Floor
Wall
Figure A
Min. 1.8 m
Max. 90°
Min. 45°
Min. 0.5 m Min.
0.5 m
Ceiling
Wall
Floor Figure B
Wall/ceiling installation
1 2 3 4
Installation with Wishco Basepod stand or Wishco Tripod stand
Mounting brackets included with purchase of Wishco Basepod and Wishco
1 2 3 4
Wall/ceiling installation
5
Assembly and operation instruction manual UK 5

Careful
When the appliance is not operated for a long time, when cleaning or maintenance is carried out, or when
the location of the heater is changed, the heater should be turned to OFF and unplugged from the electrical
connection.
Periodic inspection and removal of dirt and contaminants will ensure that the equipment can be operated
safely.
Troubleshooting
1. Check if the power cord is plugged into an electrical outlet. If that is not the case,
connect the appliance to a power outlet.
2. Check if electricity supply to the main fuse is working.
Maintenance
Please note! Careful and regular maintenance of your heater considering our instructions assume
great importance so as to attain a long, eicient operation of your appliance. Therefore, be sure to follow
the maintenance instructions.
1. Check the reflector and the Wishco CarboTek-heating element for dirt and dust at least once a month.
If necessary, follow the cleaning and maintenance instructions.
2. The number of inspections may be increased considering the amount of the dust in the environment.
3. Check for deformation of the reflector and casing visually while cleaning the appliance.
In case of deformation, consult your technical service agent.
4. Check the power cord and outlet visually while cleaning the appliance.
In case of deformation, consult your technical service agent.
Cleaning
Regular and careful cleaning helps your Wishco-heater operate eiciently and trouble-free for many years.
To clean your heater, follow the steps below:
1. Unplug the power cord before cleaning your appliance.
2. Make sure the heater is cool before continuing.
3. To keep the heater clean, the casing can be cleaned with a so, damp cloth. You can use a mild
detergent if necessary. Aer cleaning, dry the unit with a so cloth. (CAUTION: DO NOT allow
any liquids to enter the heater).
4. DO NOT use alcohol, gasoline, abrasive powders, furniture polish or rough brushes to clean the heater.
This may cause damage or deterioration to the surface of the heater.
5. DO NOT immerse the heater into water
6. Wait until the heater is completely dry before operating.
Storage
Store the heater in a cool, dry location when not in use, to prevent build-up of dust and dirt on the surfaces.
Consider using the original packaging for storage.
Assembly and operation instruction manual
6UK

Please note!
1. Always disconnect the heater from the electricity supply and allow it to cool before working on it.
2. If dust or dirt has accumulated inside the unit or around the heating element, have the unit cleaned
by a qualified service agent. Do not operate the heater in this condition.
3. The only regular maintenance required is the inspection of the reflector and the Wishco CarboTek
IR-heating element for dust and making sure that the ventilation grills are not clogged.
4. Do not touch the heating element with your bare fingers, as traces of fat, dust or dirt from your hand
can aect the lifetime of the lamp. If it is accidentally touched, remove the fingerprints using a so cloth
moistened with rubbing alcohol.
5. Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this heater.
6. The heater does not contain any parts that can be serviced by the user. Should the product suer
damage or breakdown, it must be returned to the manufacturer or a service agent.
7. Damaged supply cords are to be replaced by the manufacturer, a service agent,
or a similarly qualified person.
Recycling
For disposal of the product, please use your local recycling facilities.
Contact your local municipality for information about recycling facilities in your area.
Assembly and operation instruction manual UK 7

DE
Diese Anleitung Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren
Wir haen nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anweisungen verursacht werden.
Wichtige Sicherheitshinweise - sorgfältig durchlesen
Der Wishco MINI Infrarotstrahler ist für einen sicheren Betrieb entworfen. Installation, Wartung und Betrieb
können jedoch trotzdem gefährlich sein. Die Beachtung der folgenden Verfahren reduziert die Gefahr von
Feuer, Stromschlag und Personenschäden und reduziert die Installationszeit auf ein Minimum.
Diese Anleitung Bitte für späteres Nachschlagen aufbewahren
1. Vor Inbetriebnahme Bitte die gesamte Anleitung durchlesen.
2. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und vergewissern Sie sich, dass es in gutem Zustand ist,
bevor Sie es verwenden.
3. Kinder nicht mit Verpackungsbestandteilen (z.B. Plastiktüten) spielen lassen.
4. Überprüfen Sie die Haushaltsspannung, um sicherzustellen, dass sie den Nennwerten
des Heizgeräts entspricht.
5. Überprüfen Sie das Netzkabel und den Stecker vor der Verwendung sorgfältig, um sicherzustellen,
dass sie nicht beschädigt sind.
6. Bevor Sie das Netzkabel abziehen, Stromversorgung ausschalten. Achten Sie beim Einschalten
des Geräts darauf, dass Ihre Hände trocken sind, um einen Stromschlag zu vermeiden.
7. Dieses Heizgerät ist heiß, wenn es benutzt wird. Um Verbrennungen zu vermeiden, lassen Sie die bloße
Haut nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen. Bewahren Sie brennbare Materialien wie
Möbel, Kissen, Bettwäsche, Papiere, Kleidung und Vorhänge nur im Abstand von mindestens 1,0 m
von der Vorderseite des Geräts und von den Seiten und der Rückseite des Geräts auf.
8. Es ist äußerste Vorsicht geboten, wenn ein Gerät von oder in der Nähe von Kindern oder behinderten
Personen verwendet wird und wenn das Gerät in Betrieb ist und unbeaufsichtigt bleibt.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe oder in unmittelbarer Nähe eines Bades oder
Schwimmbeckens oder einer Flüssigkeitsquelle.
10. Zum Schutz vor Stromschlag das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.
11. Setzen Sie keine Fremdkörper in Lüungs- oder Auslassönungen ein oder lassen Sie sie nicht
in das Gerät eindringen, da dies einen elektrischen Schlag, einen Brand oder eine Beschädigung
des Heizgeräts verursachen kann.
12. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Apparat nicht benutzen.
13. Nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen anschließen.
14. Schließen Sie den Apparat immer direkt an eine Steckdose an.
15. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über die Arbeitsplatte hinausragt,
wo sie von Kindern leicht heruntergezogen werden kann.
16. Stecken Sie während des Betriebs keine Finger oder Fremdkörper in den Grill.
17. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
18. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung in Badezimmern, Waschküchen und ähnlichen
Innenräumen vorgesehen. Das Gerät darf niemals in eine Badewanne oder einen anderen
Wasserbehälter fallen können.
Montage- und Betriebsanleitung
8DE

19. Es kann keine Haung für Schäden übernommen werden, die durch Missachtung dieser Anweisungen
oder eine andere, nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder Missbrauch entstehen.
20. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter
körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt
oder angewiesen. Kinder und Schutzbefohlene sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
21. Verwenden Sie dieses Heizgerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung,
die nicht vom Hersteller empfohlen wird, kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen.
22. Verwenden Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, oder nachdem das Gerät
gestört oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr am
Wartungspanel und lassen Sie die Heizung vor der Wiederverwendung von einem seriösen Elektriker
prüfen. Falls das Netzkabel auf irgendeine Weise beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
23. Führen Sie das Kabel nicht unter Teppichböden, Fußmatten oder Ähnliches. Verlegen Sie das Kabel
außerhalb der Verkehrsfläche und an einer Stelle, an der man nicht darüber stolpert.
24. Zum Ausschalten des Geräts die Verbindung am Schalter unterbrechen und den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
25. Um eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden, halten Sie die Lueinlässe und -auslässe sauber
und frei von möglichen Blockierungen. Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit alle Einlässe und Auslässe,
um sicherzustellen, dass sich kein Schmutz oder Staub ansammelt. GERÄT NICHT ABDECKEN.
26. Ein Wärmeelement enthält heiße und bogenförmige oder mitunter funkensprühende Teile. Verwenden
Sie es nicht in Bereichen, in denen Benzin, Farbe oder brennbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert
werden.
27. Teile des Geräts können 200 °C übersteigen. Der Kontakt mit dem Wärmeelement, dem Reflektor oder
Metalteilen in der Nähe des Wärmeelements kann schwere VERBRENNUNGEN verursachen. Um Verbren-
nungen zu vermeiden, lassen Sie die bloße Haut nicht mit der heißen Oberfläche in Berührung kommen.
28. Legen Sie NIEMALS Hände unter/über/um die Heizelemente. Lassen Sie das Heizelement IMMER
mindestens 10 Minuten abkühlen, bevor Sie das Wishco CarboTek-Wärmeelement oder angrenzende
Teile berühren.
29. Dieses Produkt enthält wiederverwertbare Materialien. Entsorgen Sie dieses Produkt Bitte nicht als
unsortierten Restmüll. Bitte wenden Sie sich an Ihre Gemeinde, um Informationen zum nächstgelegenen
Recyclinghof zu erhalten.
Einleitung
Wishco MINI Infrarotstrahler erzeugen sofortige und angenehme Wärme. Diese robusten und wetterfesten
Heizungen sind für Haushalts- und Gewerbeanwendungen im Innen- und Außenbereich konzipiert.
Spannung (V) 220-240 V AC
Watt (W) 1500/2000 W
Hertz (Hz) 50-60
Dimensionen B x H x T (mm) 460 x 190 x 75
Gewicht (kg) 2,2
Montage- und Betriebsanleitung DE 9

Montage
Für die Montage notwendiges Werkzeug:
– Bleisti
– Wasserwaage
– Schraubenzieher
– Bohrmaschine und Bohr
Der Wandheizkörper wurde mit einer Wandbefestigungshalterung geliefert, die speziell dafür vorgesehen
ist, um dieses Produkt an der Decke / Wand anzubringen. Vergewissern Sie sich bevor die Deckenhalterung
festgebohrt wird, darüber dass keine versteckten Wasserleitungen oder elektrischen Kabel vorhanden sind.
Das Gerät muss mindestens 0,5 m von den Seitenwänden und mindestens 1,8 m vom Boden entfernt
installiert werden.
Bitte beachten!
Der Apparat muss auf festen Oberflächen wie Beton, Holz oder Metall o.ä. installiert werden.
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass die Versorgungskabel sicher montiert sind und nicht mit dem Reflektor des Geräts
in Kontakt kommen oder in den beheizten Bereich gelangen können. Das Versorgungskabel kann an der
Metallhalterung hinter der Heizung mit Kunststostreifen befestigt werden. Dabei Bitte bemerken, dass
das Kabel das Lampengehäuse nicht berühren darf.
1. Dieses Gerät sollte von einer sachkundigen Person montiert werden.
2. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung und lassen Sie es vor der Montage abkühlen.
3. Bei der Deckenmontage muss sich der unterste Teil des Wärmeelements auf oder über einer
Mindesthöhe von 1,8 m über dem Boden befinden, damit das Gerät während des Betriebs nicht
berührt werden kann.
4. Bei einer Montage an der Zimmerdecke muss ein Abstand von 1,8 m zwischen Gerät und Boden
bestehen.
5. Bei der Installation an der Decke muss ein Abstand von 0,5 m zwischen den Ecken und dem Apparat
bestehen.
6. Der Abstand Ihres Gerätes zu Lebewesen muss mindesten 1m betragen.
7. Der Abstand von der Vorderseite des Heizgeräts zu Materialien wie Holz, Karton, Sto usw.
muss mindestens 1 m betragen.
8. Stellen Sie das Gerät bei der Montage an einer Decke nicht in einem Winkel von mehr als 40 ° auf.
9. Das Versorgungskabel muss sich am unteren Ende der Heizung befinden, wenn die Heizung schräg
oder senkrecht installiert wird.
10. Halten Sie das Netzkabel vom Gehäuse des Geräts fern, da dies während des Betriebs sehr
heiß werden kann.
11. Montieren Sie das Gerät nicht auf einer brennbaren Oberfläche.
12. Beachten Sie bei der Montage den Mindestabstand zwischen Heizkörper und brennbaren Oberflächen.
13. Das Gerät sollte immer einen Mindestabstand von 0,5 m zur Decke und angrenzenden Wänden haben.
14. Falls das Gerät im Freien verwendet werden soll, wird eine wetterfeste Steckdose empfohlen.
15. Stellen Sie vor dem Bohren sicher, dass sich in dem Bereich, in dem das Gerät installiert werden soll,
keine versteckten Leitungen oder Wasserrohre befinden.
16. Das Gerät muss an den mitgelieferten Montagehalterungen montiert werden.
Montage- und Betriebsanleitung
10 DE

Min. 0,5 m
Min. 1,8 m
Max. 90°
Min. 45°
Min. 0,5 m
Wand
Boden
Wand
Figur A
Min. 1,8 m
Max. 90°
Min. 45°
Min. 0,5 m Min.
0,5 m
Decke
Wand
Boden Figur B
Wand-/Deckenmontage
1 2 3 4
Installation mit dem Wishco Basepod-Standfuß oder dem Wishco Tripod-Standfuß
Montagehalterungen sind im Lieferumfang von Wishco Basepod und Wishco Tripod enthalten.
1 2 3 4
Wand-/Deckenmontage
5
Montage- und Betriebsanleitung DE 11

17. Befestigen Sie die Halterungen mit den mitgelieferten Muttern und Schrauben sicher an
der Montagefläche und an der Rückseite des Geräts.
18. Befestigen Sie das Gerät mit den mitgelieferten Muttern und Schrauben sicher an den Halterungen.
19. Die Halterungen können verwendet werden, um die Richtung der Heizung einzustellen. Sie können
den Winkel der Heizung einstellen, indem Sie die beiden Schrauben an der Wandhalterung lösen.
Ziehen Sie die Schrauben wieder an, wenn der gewünschte Winkel erreicht ist.
Vorsicht
Wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb ist, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden oder
der Standort des Geräts geändert wird, muss das Gerät ausgeschaltet (Schalter auf OFF) und vom elektrischen
Anschluss getrennt werden.
Durch regelmäßige Inspektion und Entfernung von Schmutz und Verunreinigungen wird sichergestellt, dass
das Gerät sicher verwendet werden kann.
Fehlerbehebung
1. Prüfen Sie, ob das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen ist.
Falls nicht, verbinden Sie den Apparat mit einer Steckdose.
2. Prüfen Sie, ob die Stromzufuhr zur Hauptsicherung funktioniert.
Wartung
Bitte beachten! Die sorgfältige und regelmäßige Wartung Ihres Apparats unter Beachtung unserer
Anweisungen ist von großer Bedeutung, um einen langen und eizienten Betrieb Ihres Geräts zu
gewährleisten. Es ist daher wichtig, den vorliegenden Anweisungen stets zu folgen.
1. Überprüfen Sie mindestens einmal im Monat die Sauberkeit des Reflektors und des Wishco CarboTek
Wärmeelements. Falls erforderlich, Reinigungs- und Wartungshinweise anwenden.
2. Die Anzahl der Kontrollen kann unter Berücksichtigung der Staubmenge in der Umgebung
erhöht werden.
3. Überprüfen Sie den Reflektor und das Gehäuse während der Reinigung des Geräts, um
Verformungen festzustellen. Wenden Sie sich bei Verformung an Ihren technischen Kundendienst.
4. Überprüfen Sie das Netzkabel und den Stecker während der Reinigung des Geräts.
Wenden Sie sich bei Verformung an Ihren technischen Kundendienst.
Montage- und Betriebsanleitung
12 DE

Reinigung
Durch regelmäßige und sorgfältige Reinigung kann Ihr Infrarotstrahler viele Jahre lang problemlos arbeiten.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Ihren Infrarotstrahler zu reinigen:
1. Ziehen Sie zu Ihrer Sicherheit den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
2. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie fortfahren.
3. Um die Heizung sauber zu halten, kann das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt
werden. Sie können bei Bedarf einen milden Allzweckreiniger verwenden. Trocknen Sie das Gerät
nach dem Reinigen mit einem weichen Tuch nach. (VORSICHT: Keine Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen lassen).
4. Verwenden Sie KEINEN Alkohol, Benzin, Scheuermittel, Möbelpolitur oder grobe (Metall)Bürsten,
um das Gerät zu reinigen. Dadurch kann die Oberfläche des Heizgeräts beschädigt oder beeinträchtigt
werden.
5. Tauchen Sie den Infrarotstrahler NICHT in Wasser
6. Warten Sie, bis das Gerät vollständig trocken ist, bevor Sie es verwenden.
Lagerung
Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf, um Staub und Schmutz zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Aufbewahren einen Verpackungskarton.
Bitte beachten!
1. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen,
bevor Sie daran arbeiten.
2. Wenn sich im Gerät oder in der Umgebung des Wärmelements Staub oder Schmutz angesammelt hat,
muss das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker gereinigt werden. Betreiben Sie das Gerät in
diesem Zustand nicht.
3. Die einzige Wartung ist die Kontrolle des Reflektors und des Wishco CarboTek IR-Wärmeelements
auf Staub sowie die Kontrolle darauf das die Ventilationsönungen nicht blockiert sind.
4. Berühren Sie das Gerät nicht mit bloßen Fingern, da Rückstände von Ihrer Hand die Lebensdauer
der Lampe beeinträchtigen können. Falls es versehentlich doch berührt wird, entfernen Sie die
Fingerabdrücke mit einem weichen, mit Spiritus oder Alkohol angefeuchteten Tuch.
5. Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische Funktionen an diesem Gerät zu reparieren
oder einzustellen.
6. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartende Teile. Sollte das Produkt beschädigt oder defekt sein,
muss es an den Hersteller oder seinen Kundendienst zurückgeschickt werden.
7. Beschädigte Netzkabel müssen vom Hersteller, Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Recycling
Bei der Entsorgung Bitte das Produkt am nächstgelegenen Recyclinghof zur Wiederverwendung abgeben.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler nach Recyclinghöfen in Ihrer
Gemeinde.
Montage- und Betriebsanleitung DE 13

SE
Läs dessa anvisningar noggrant och spara för framtida referens
Vi kan inte ta ansvar för skador som uppstått pga. av att dessa anvisningar inte följs.
Viktiga säkerhetsinstruktioner – läs noga
Wishco MINI infraröd värmelampa är utformad för säker dri. Trots detta kan montering, underhåll och dri
av värmelampan vara farlig. Iakttagande av följande procedurer minimerar risken för brand, elektriska stötar,
personskador och minimerar monteringstiden.
Spara dessa anvisningar för framtida användning
1. Läs alla anvisningar innan du använder värmelampan.
2. Packa ut apparaten ur från förpackningen och kontrollera att den är i gott skick innan du använder den.
3. Låt inte barn leka med delar av förpackningen (t.ex. plastpåsar).
4. Kontrollera hushållets spänning för att säkerställa att den matchar värmelampans
nominella specifikation.
5. Kontrollera nätsladden innan du använder den och se till att den inte är skadad.
6. Innan du drar ur nätsladden ska du stänga av strömmen. När du slår på apparaten,
se till att dina händer är torra för att förhindra elektrisk stöt.
7. Denna värmelampa blir varm när den används. För att undvika skador, rör inte ytan med bar hud.
Se till att brännbara material som möbler, kuddar, sängkläder, papper, kläder och gardiner befinner sig
minst 1,0 meter från värmelampans framsida och håll dem på avstånd från värmelampans sidor och
baksida.
8. Iaktta försiktighet vid uppvärmning vid eller i närheten av barn eller personer med funktionsnedsättning
samt när värmelampan är i dri och utan övervakning.
9. Använd inte värmelampan i omedelbar närhet av ett badkar eller en pool eller annan vätskekälla.
10. För att skydda mot elektriska stötar, sänk inte ned sladden eller kontakten i vatten eller annan vätska.
11. Sätt inte i föremål och låt inte föremål komma in i en ventilationsingång eller utgång eersom det kan
orsaka elektrisk stöt, eld eller skada värmelampan.
12. Koppla alltid ur apparaten när du inte använder värmelampan.
13. Anslut endast till korrekt jordade uttag.
14. Anslut alltid värmelampan direkt till ett eluttag.
15. Låt inte sladden hänga ut över bordsskivan där barn lätt kan dra i den.
16. Stick inte in fingrarna eller främmande föremål i värmelampan under dri.
17. Lämna inte apparaten utan tillsyn under användning.
18. Denna värmelampa är inte avsedd för användning i badrum, källare eller liknande ställen inomhus.
Placera aldrig en värmelampa så att den kan trilla ner i ett badkar eller annan vattenbehållare.
19. Inget ansvar kan placeras för skador som orsakas pga. underlåtenhet att följa dessa instruktioner
eller annan felaktig användning eller missbruk.
Monterings- och bruksanvisning
14 SE

20. Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller instrueras om
apparatens användning av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn och utsatta personer bör
övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
21. Använd endast denna värmelampa som beskrivet i dessa anvisningar. Annan användning som inte
rekommenderas av tillverkaren kan orsaka brand, elektriska stötar eller personskador.
22. Använd inte en värmelampa med en skadad sladd eller uttag eller om värmelampan har ett
funktionellt fel, har tappats eller på annat sätt skadats. Koppla bort strömmen från kontrollpanelen
och låt en auktoriserad elektriker kontrollera värmelampan innan den används igen. Om sladden
på något sätt är skadad ska tillverkaren, dess serviceagent eller en ”liknande kvalificerad person”
byta ut den för att undvika fara.
23. Täck inte sladden med mattor, löpare eller liknande beläggningar. Håll sladdar borta från gångvägar
och placera dem inte på ställen där det finns risk att man kan trilla över dem.
24. För att stänga av värmelampan, stäng av strömbrytaren och dra sedan ut nätsladden.
25. För att förhindra överhettning av denna apparat, håll ventilationsöppningar och utgångar rena och
fria från allt som kan blockera. Kontrollera alla in- och utgångar då och då för att se till att det inte bildas
smuts eller damm. TÄCK INTE TILL VÄRMELAMPAN.
26. Värmaren har varma och svängda eller gnistrande delar inuti. Får inte användas på ställen
där man förvarar bensin, färg eller brandfarliga vätskor.
27. Värmarens delar kan överstiga 200 °C. Kontakt med Wishcos CarboTek IR-värmare, reflektorn
eller metalldelar i närheten av Wishcos CarboTek IR-värmare kan orsaka allvarliga brännskador.
För att undvika brännskador, rör inte den varma ytan med bar hud.
28. Lägg ALDRIG händerna under/över/omkring värmaren. Låt ALLTID värmaren svalna i minst
10 minuter innan du rör vid Wishcos CarboTek IR-värmaren eller angränsande delar.
29. Denna produkt innehåller återvinningsbara material. Kassera inte denna produkt som
osorterat kommunalt avfall. Kontakta din lokala kommun för närmaste insamlingsplats.
Inledning
Wishco MINI infraröda värmelampor ger omedelbar och skön värme. Dessa robusta och väderbeständiga
värmelampor är utformade för hushålls- och kommersiell uppvärmning inomhus och utomhus.
Spänning (V) 220-240 V AC
Watt (W) 1500/2000 W
Hertz (Hz) 50-60
Mått B x H x D (mm) 460 x 190 x 75
Vikt (kg) 2,2
Monterings- och bruksanvisning SE 15

Montering
Nödvändiga monteringsverktyg
– Blyertspenna
– Vattenpass
– Skruvmejsel
– Borrmaskin och borr
Värmelampan levereras med ett väggfäste som är speciellt utformat för vägg/takmontering av denna produkt.
Innan du borrar ska du kontrollera att väggen/taket är solitt och att det inte finns dolda vattenledningar eller
elektriska ledningar. Värmelampan ska installeras minst 0,5 m från sidoväggarna och minst 1,8 m från golvet.
OBS!
Apparaten ska installeras på fasta ytor såsom betong, trä eller metall etc.
Viktigt
Kontrollera att sladden är ordentligt monterad och att den inte kommer i kontakt med värmarens reflektor
eller hänger i ett uppvärmt område. Vid behov kan sladden fästas på metallfästet på värmelampans baksida
med plaststrips. Observera att sladden inte får röra vid värmelampans hölje/lamphus.
1. Denna värmelampa ska installeras av en behörig person.
2. Stäng alltid av strömförsörjningen till värmelampan och låt den svalna innan installationen.
3. Vid montering på vägg/i tak ska värmarens undre del placeras i eller över en minimumhöjd
på 1,8 m från golvet så att man inte kan röra vid värmelampan under dri.
4. Vid takmontering ska avståndet från din apparat till golvet vara 1,8 m.
5. När apparaten är monterad i taket ska avståndet mellan hörnen och apparaten vara minst 0,5 m.
6. Avståndet från apparaten till levande varelser ska vara minst 1 m.
7. Avståndet från värmelampans front till material såsom trä, kartong, tyg etc. ska vara minst 1 meter.
8. Placera inte värmelampan i en vinkel på mer än 40 ° vid montering i taket eller på väggen.
9. Om värmelampan är installerad vinkelrätt eller vertikalt ska sladden placeras i värmelampans
nedre ände.
10. Håll sladden borta från värmelampans hölje/lamphus eersom det blir varmt under användning.
11. Installera inte värmelampan på en brännbar yta.
12. Var uppmärksam på säkerhetsavståndet mellan värmaren och brännbara ytorna när
du monterar värmelampan.
13. Avståndet till tak och intilliggande väggar ska vara minst 0,5 m.
14. Om värmelampan ska användas utomhus rekommenderas att använda ett väderbeständigt eluttag.
15. Innan borrning, se till att det inte finns några ledningar eller vattenledningar i området där
värmelampan ska installeras.
16. Värmelampan ska installeras på de medföljande monteringsfästena.
17. Fäst monteringsfästena ordentligt på monteringsytan och på värmelampans baksida
med medföljande muttrar och skruvar.
18. Fäst värmelampan ordentligt på fästena med hjälp av medföljande muttrar och skruvar.
19. Fästena kan användas för att justera värmeriktningen. Justera värmevinkeln genom att lossa
fingerskruvarna på väggmonteringsfästet och spänn sedan skruvarna igen när du har uppnått
önskad vinkel.
Monterings- och bruksanvisning
16 SE

Min. 0,5 m
Min. 1,8 m
Max. 90°
Min. 45°
Min. 0,5 m
Vägg
Golv
Vägg
Figur A
Min. 1,8 m
Max. 90°
Min. 45°
Min. 0,5 m Min.
0,5 m
Tak
Vägg
Golv Figur B
Vägg-/takinstallation
1 2 3 4
Installation med Wishco Basepod stativ eller Wishco Tripod stativ
Monteringsfästen ingår vid köp av Wishco Basepod och Wishco Tripod.
1 2 3 4
Vägg-/takinstallation
5
Monterings- och bruksanvisning SE 17

Observera
När apparaten inte har använts på länge ska värmelampan vara avstängd (brytare på AV) och urkopplad från
den elektriska anslutningen under rengöring eller underhåll, eller när du ändrar värmelampans placering.
Regelbunden inspektion och avlägsnande av smuts och föroreningar säkerställer att utrustningen kan
användas på ett säkert sätt.
Felsökning
1. Kontrollera om nätsladden är ansluten till ett eluttag. Om detta inte är fallet, anslut apparaten
till ett eluttag.
2. Kontrollera om nätspänningen fungerar.
Underhåll
OBS! Noggrant och regelbundet underhåll av värmaren är viktigt för att du kan använda apparaten länge och
eektivt. Var därför noga med att följa anvisningarna.
1. Kontrollera reflektorn och Wishco CarboTek-värmaren minst en gång i månaden så att det inte finns
smuts och damm. Vid behov, följ rengörings- och underhållsanvisningarna.
2. Du bör öka antalet kontroller allteer mängden damm i apparatens omedelbara närhet.
3. Se eer om det finns skador på reflektorn och höljet/lamphuset medan du rengör apparaten.
Vid skador, kontakta teknisk service.
4. Kontrollera nätsladden och kontakten visuellt medan du rengör apparaten.
Vid skador, kontakta teknisk service.
Rengöring
Regelbunden och noggrann rengöring hjälper din Wischo-värmelampa att fungera eektivt och problemfritt i
många, många år. Följ stegen nedan för att rengöra värmelampan:
1. Koppla ur apparaten innan du rengör den.
2. Se till att värmelampan är kall innan du fortsätter.
3. Du kan rengöra värmelampan genom att torka av värmelampans hölje/lamphus med en mjuk,
fuktig trasa. Vid behov, använd ett milt rengöringsmedel. Eer rengöring, torka av apparaten med
en mjuk trasa. (OBS: Låt inte vätskor tränga in i värmelampan).
4. Använd INTE bensin, slippulver, möbelpolish eller grov borste, t.ex. metallborste, när du rengör
värmelampan eersom detta kan skada eller försämra värmelampans yta.
5. Sätt INTE värmelampan i vatten.
6. Vänta tills värmelampan är helt torr innan du använder den..
Förvaring
När du inte använder värmelampan, förvara den på en sval och torr plats för att förhindra att det samlas
damm och smuts på ytorna. Använd eventuellt förpackningen vid förvaring.
Monterings- och bruksanvisning
18 SE

OBS!
1. Koppla alltid ur värmelampan och låt den svalna innan du arbetar med den.
2. Om det har samlats damm eller smuts inuti apparaten eller kring värmaren ska apparaten
rengöras av en auktoriserad serviceagent. Använd inte värmelampan i det här läget.
3. Det enda pågående underhåll som rekommenderas är att kontrollera reflektorn och
Wishcos CarboTek IR-värmaren så att det inte finns damm, och kontrollera att ventilationsgallerna
inte är tillstoppade.
4. Rör inte vid Wishcos CarboTek IR-värmare med fingrarna, eersom spår av fett, damm eller smuts
från din hand kan påverka värmelampans livslängd. Om du råkar röra vid den av misstag, torka bort
fingeravtrycken med en mjuk trasa fuktad med hushållssprit.
5. Försök inte reparera eller justera elektriska eller mekaniska funktioner på värmelampan.
6. Värmelampan innehåller inga delar som användaren kan serva. Om produkten skadas eller
går sönder ska den returneras till tillverkaren eller dess serviceagent för reparation.
7. Skadade sladdar ska bytas ut av tillverkaren, serviceagenten eller motsvarande ”kvalificerad person”,
t.ex. en auktoriserad elektriker.
Återvinning
När du kasserar produkten, vänligen lämna in den för återvinning där återvinningsanläggningar finns
tillgängliga.
Kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare för information om återvinningsstationer i ditt område.
Monterings- och bruksanvisning SE 19

DESIGNED AND DEVELOPED
IN THE NORTH TO THE NORTH
MINIMALISTIC DESIGN – GREAT EFFECT
EXCEPTIONALLY HIGH QUALITY
3 YEAR WARRANTY
Table of contents
Languages:
Popular Heater manuals by other brands

Dimplex
Dimplex FX 20E IPX4 Installation and operating instructions

INNOLIVING
INNOLIVING INN-578 user manual

Dimplex
Dimplex CXLS12N operating instructions

cecotec
cecotec Ready Warm 6500 Turbo Convection instruction manual

Master
Master DC 61 User and Maintenance Book

Etherma
Etherma ET-AQUA-WSP-5D instructions

ENERCORP
ENERCORP HeatStart HS80CV Operating instructions and owner's manual

BIEMMEDUE
BIEMMEDUE FIRE Series instruction manual

Goldair
Goldair 3508W operating instructions

Holmes
Holmes 1 Touch HCH4105TG owner's guide

SPT
SPT SH-1506 user manual

Sullair
Sullair EES LS32 Series Operator's manual and parts list