manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. WISKA
  6. •
  7. Cables And Connectors
  8. •
  9. WISKA EMSKES Series User manual

WISKA EMSKES Series User manual

Betriebsanleitung - Operating instructions - Mode ďemploi
Kabel- und Leitungseinführung
Cable glands
Entrées de câbles
EMSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-**) (LT) (*****)
MMSKE(S)(-**)(-RDE) ** (LT) (*****)
NMSKE(S)(-**)(-RDE) ** (LT) (*****)
PMSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **-** (LT) (*****)
WISKA Hoppmann GmbH
Kisdorfer Weg 28 • D-24568 Kaltenkirchen
Tel. / Phone / Tél. +49 (0) 4191 508-100 • Fax +49 (0) 4191 508-249
E-Mail wiska@wiska.de • Internet www.wiska.de
50086193006_BA EMSKE, Rev. 07/2017
ATEX
Betriebsanleitung Operating instructions Mode ďemploi
Anwendung Application Utilisation
Die Kabel- und Leitungseinführung dient The cable gland is used to bring cables Les entrée de câbles sont destinées au
zur Einführung festverlegter Kabel und and leads into electrical equipment with passage des câbles fixes dans les
Leitungen in elektrische Betriebsmittel explosion protection type 'e' - Increased équipements électriques en Sécurité
der Zündschutzart Erhöhte Sicherheit "e". Safety. Augmentée «e».
Zweck dieser Anleitung Purpose of these instructions Objet du présent mode d'emploi
Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Working in hazardous areas, the safety of Lors du travail dans des zones à risque
Bereichen hängt die Sicherheit von personnel and plant depends on d'explosion, la sécurité des personnes et
Personen und Anlagen von der complying with all relevant safety des istallations dépend du respect de
Einhaltung aller relevanten Sicherheits- regulations. toutes les consignes de sécurité
vorschriften ab. correspondantes.
Das Montage- und Wartungspersonal, Assembly and maintenance staff working Le personnel chargé du montage et de la
welches in solchen Anlagen arbeitet, trägt on installations therefore have a maintenance sur ces équipements
deshalb eine besondere Verantwortung. particular responsibility. posséde à cet égard une grande
Die Voraussetzung dafür ist die genaue They require precise knowledge of the responsabilité et doit connaître
Kenntnis der geltenden Vorschriften und applicable standards and regulations. parfaitement les prescriptions et
Bestimmungen. dispositions légales en vigueur.
Diese Anleitung fasst kurz die wichtigsten These instructions give a brief summary Le présent mode d'emploi résume de
Sicherheitsmaßnahmen zusammen. Sie of the most important safety measures. It façon concise les mesures de sécurité les
ergänzt die entsprechenden Vorschriften, supplements the corresponding plus importantes. II ne peut en aucun cas
zu deren Studium das verantwortliche regulations which the staff responsible se substituer aux prescriptions
Personal verpflichtet ist. must study. correspondantes, dont l'étude demeure
obligatoire pour le personnel
responsable.
Änderungen vorbehalten. Subject to alteration. Sous réserve de modifications.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
Verwenden Sie die Kabel- und Leitungs- Use the cable gland only for its intended Les entrées de câbles ne doivent être
einführung nur für den zugelassenen purpose. utilisées que pour l'application pour
Einsatzzweck. laquelle elle ont été prévues.
Fehlerhafter oder unzulässiger Einsatz Incorrect or impermissible use or non- Une utilisation défectueuse ou anormale
sowie das Nichtbeachten der Hinweise compliance with these instructions ainsi que le non-respect des consignes
dieser Betriebsanleitung schließen eine invalidates our warranty provision. du présent mode d'emploi excluent toute
Gewährleistung unsererseits aus. clause de garantie.
Umbauten und Veränderungen an der No changes to the device impairing ist Les modifications sur les entrées de
Kabel- und Leitungseinführungen, die den explosion protection are permitted. câbles, susceptibles d'entraver la
Explosionsschutz beeinträchtigen, sind protection antidéflagrante, ne sont pas
nicht gestattet. autorisées.
Die Kabel- und Leitungseinführung darf Use the cable glands only if they are Ne pas monter les entrées de câbles si
nur im unbeschädigten und sauberen clean and undamaged. elles sont endommagées ou sales.
Zustand betrieben werden.
2 50086193006_BA EMSKE-Rev-07-17
Betriebsanleitung Operating instructions Mode ďemploi
Bei Errichtung und Betrieb ist Folgen- Observe the following during Lors du montage et du
des zu beachten: installation and operation: fonctionnement, veuillez observer les
points suivants:
• nationale Sicherheitsvorschriften • national safety regulations • les prescriptions nationales de
sécurité
• nationale Unfallverhütungs- • national accident prevention • les prescriptions nationales en
vorschriften regulations matiére de prévention des accidents
• nationale Montage- und • national installation regulations • les instructions nationales de
Errichtungsvorschriften (e.g. IEC 60079-14) montage
(z.B. IEC 60079-14) (par. Ex. CEI 60079-14)
• allgemein anerkannte Regeln der • generally recognized technical • les règles de l'art dans le domaine
Technik regulations technique
• Sicherheitshinweise dieser • safety guidelines in these operating • les consignes de sécurité du
Betriebsanleitung instructions présent mode d'emploi
• Kennwerte auf den Kabel- und • characteristic values given on the • les caractéristiques techniques
Leitungseinführungen cable glands indiquées sur les entrées de câbles
Beschädigungen können den Explosions- Any damage can invalidate the Ex- Toute détérioration de matériel peut avoir
schutz aufheben. protection. pour conséquence de rendre inopérante
la protection antidéflagrante.
Die Kabeleinführung ist nur für This cable gland is only suitable for Les entrées de câbles sont destinées
"feste Installation" geeignet, da "fixed" installation because no tensile aux "installations fixes", puisque une
eine Zugbelastung auf die load may be applied to the screw joint. charge de traction sur le presse-
Verschraubung nicht zulässig ist. étoupe n'est pas permise.
Die Kabeleinführung vom Typ Cable gland type Les entrées de câbles du type
*MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-**) (LT) EMV-* *MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-**) (LT) EMV-* *MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-**) (LT) EMV-*
ist für den Einsatz von is for use with shielded cables. sont destinées à l'emploi
geschirmten Kabeln vorgesehen. de câbles armées.
Eine Kopie der EG-Baumusterprüfbescheinigung zusammen mit der zugehörigen Anlage senden wir Ihnen
auf Anfrage gerne zu.
If required, we will provide a copy of the EC Type-Test Certificate with the relevant annex.
Une copie du certificat de conformité aux normes européennes (CE) ainsi que les annexes correspondantes
sont disponibles sur simple demande.
1 Normenkonformität 1 Conformity to standards 1 Conformité aux normes
Die Kabel- und Leitungseinführung ent- The cable gland complies with the Les entrées de câbles sont conformes
spricht folgenden Bestimmungen und following regulations and standards: aux prescriptions et normes suivantes:
Normen:
- Richtlinie 2014/34/EU - Directive 2014/34/EU - Directive 2014/34/UE
- IEC 60079-0:2011+Corr:2012 - IEC 60079-0:2011+Corr:2012 - CEI 60079-0:2011+Corr:2012
(EN 60079-0:2012 + A11:2013) (EN 60079-0:2012 + A11:2013) (EN 60079-0:2012 + A11:2013)
- IEC 60079-7:2015 (EN 60079-7:2015) - IEC 60079-7:2015 (EN 60079-7:2015) - CEI 60079-7:2015 (EN 60079-7:2015)
- IEC 60079-31:2013 - IEC 60079-31:2013 - CEI 60079-31:2013
(EN 60079-31:2014) (EN 60079-31:2014) (EN 60079-31:2014)
- EN 62444:2013 - EN 62444:2013 - EN 62444:2013
Die Kabel- und Leitungseinführung Typ Cable gland type L'utilisation des entrées de câbles type
*MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-**) (LT) (*****) ist *MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-**) (LT) (*****) *MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-**) (LT) (*****)
für den Einsatz in explosionsgefährdeten is suitable for use in hazardous areas est autorisée en atmoshère explosible
Bereichen der Zonen 1, 21, 2 und 22 of Zones 1, 21, 2 and 22. des zones 1, 21, 2 et 22.
zugelassen.
50086193006_BA EMSKE-Rev-07-17 3
Betriebsanleitung Operating instructions Mode ďemploi
2 Technische Daten 2 Technical Data 2 Caractéristiques techniques
Explosionsschutz: Explosion protection: Protection antidéflangrante:
II 2 G Ex eb IIC Gb II 2 G Ex eb IIC Gb II 2 G Ex eb IIC Gb
II 2 D Ex tb IIIC Db IP6X II 2 D Ex tb IIIC Db IP6X II 2 D Ex tb IIIC Db IP6X
Prüfungsschein: Test certificate: Certificat de conformité:
PTB 04 ATEX 1112 X PTB 04 ATEX 1112 X PTB 04 ATEX 1112 X
IECEx PTB 13.0027X IECEx PTB 13.0027X IECEx PTB 13.0027X
Material: Messing Material: brass Matériau: laiton
Umgebungstemperatur: Ambient temperature: Température ambiante:
*MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-*) (*****) -40°C….+75°C *MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-*) LT (*****) -60°C….+75°C
Schutzart nach IEC 60529: Degree of protection to IEC 60529: Degré de protection ďaprès CEI 60529:
IP 68 (5bar; 30min) IP 68 (5bar; 30min) IP 68 (5bar; 30min)
*MSKE(S)(-L) **
*MSKE(S)(-L)-RDE **
4 - 7 1 - 3
5 - 10 2 - 6
6 - 13 4 - 8
10 - 17 7 - 12
13 - 21 9 - 14
16 - 28 12 - 20
21 - 35 16 - 25
34 - 48 28 - 38
48 - 62 ---
Bei anderen vom Standard abweichenden Betriebsbedingungen nehmen Sie Rücksprache mit dem Hersteller.
Please consult the manufacturer if operating conditions are non-standard.
En cas de conditions d'utilisation différentes, veuillez contacter le constructeur.
Die Verantwortung hinsichtlich bestim- The user alone is responsible for the L’utilisation conforme aux dispositions
mungsgemäßer Verwendung dieser appropriate use of this cable gland in de ces entrées de câbles, en tenant
KLE unter Bezugnahme der consideration of the basic conditions compte des conditions cadre existants
in der Anlage vorhandenen Rahmenbe- existing at the plant. dans l'installation, est laissé à la seule
dingungen liegt allein beim Betreiber. responsabilité de l'exploitant.
Transport und Lagerung sind nur in Origi- Transport and storage is permitted only in Le transport et le stockage sont autorisés
nalverpackung gestattet. the original packaging. uniquement en emballage d'origine.
max. Klemmbereich: Nenndurchmesser des
Loches
max. Clamping range: nominal diameter of
the hole
max. plage de serrage: diamètre nominal du
trou
Als Staubschutz bis zur Kabelmontage dient
eine eingelegte Scheibe, die bei der
Installation zu entfernen ist.
The disc fitted to prevent the ingress of dust
must be removed during installation.
Une rondelle protège l’entrée de câbles de la
poussière jusqu’au montage du câble. Elle
doit être enlevée lors de l’installation.
Der Klemmbereich der KLE mit
Mehrfachdichtungen beträgt wie folgt:
The clamping range of the cable glands with
multiple gaskets is as follows:
Serrage de filetage des entrées câbles avec
plusieurs joints est la suivante:
min. Klemmbereich: Nenndurchmesser des
Loches -10% aber höchstens -1mm
min. clamping range: nominal diameter of
hole -10% but maximum -1mm
min. plage de serrage: diamètre nominal du
trou -10% mais pas plus de -1mm
Klemmbereich
Empfohlene Drehmomente und
Couples et serrages
Klemmbereiche terminal sizes recommandés
Recommended torques and
Größe der KLE Anschlussgewinde +
[mm]
Terminal size
Serrage
Cable gland size
Filetage des entrées câbles
Hutmutter
Connection thread +
Pressing screw
Filet de raccordement +
Vis de serrage
8
10
20
20
M [Nm]
EMSKE 16, EMSKE 12-16, MMSKE 16, NMSKE 3/8, PMSKE 7-16,
PMSKE 9-16, PMSKE 11-16
EMSKE 12, NMSKE 1/4, PMSKE 7-12
EMSKE 20, EMSKE 16-20, MMSKE 18, NMSKE 1/2, PMSKE 11-20,
PMSKE 13,5-20, PMSKE 16-20
EMSKE 25, EMSKE 20-25, MMSKE 24, NMSKE 3/4, PMSKE 13,5-
25, PMSKE 16-25, PMSKE 21-25
EMSKE 32, EMSKE 25-32, MMSKE 30, NMSKE 1, PMSKE 21-32
EMSKE 50, EMSKE 40-50, MMSKE 45, NMSKE 1 1/2, PMSKE 36-
50, PMSKE 42-50
EMSKE 40, EMSKE 32-40, MMSKE 36, NMSKE 1 1/4, PMSKE 29-40
EMSKE 63, EMSKE 50-63, MMSKE 56, NMSKE 2, PMSKE 48-63
EMSKE 75, EMSKE 63-75, MMSKE 72, NMSKE 2 1/2
30
40
40
*MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-*) (*****) Dichtungen EPDM, schwarz; '*MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-**) LT (*****) Dichtungen
Silikon, rot und blau
*MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-**) (*****) sealings EPDM, black; '*MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-**) LT (*****) sealings silicon,
red and blue
*MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-**) (*****) joints d'étanchéité EPDM, noir; '*MSKE(S)(-L)(-**)(-RDE) **(-**) LT (*****) joints
d'étanchéité silicon, rouge et bleu
4
4
4 50086193006_BA EMSKE-Rev-07-17
Betriebsanleitung Operating instructions Mode ďemploi
3 Montage 3 Fitting 3 Montage
Maßskizze Dimensions Plan ďencombrement
SW L L L1 LL1 LL1
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
17 23 - 30 30 - 37 12 54 - 61 561 - 68 12
22 26 - 34 33 - 41 12 76 - 84 583 - 91 12
22 26 - 34 33 - 41 12 76 - 84 583 - 91 12
24 28 - 36 35 - 43 12 95 - 103 5102 - 110 12
24 29 - 37 35 - 43 12 96 - 104 6102 - 110 12
30 32 - 41 38 - 47 12 119 - 128 6125 - 134 12
30 33 - 42 38 - 47 12 120 - 129 7125 - 134 12
36 35 - 43 40 - 48 12 145 - 153 7150 - 158 12
36 36 - 44 43 - 51 15 146 - 154 8153 - 161 15
46 44 - 55 51 - 62 15 184 - 195 8191 - 202 15
46 44 - 55 51 - 62 15 184 - 195 8191 - 202 15
55 50 - 61 57 - 68 15 230 - 241 8237 - 248 15
55 51 - 62 57 - 68 15 231 - 242 9237 - 248 15
68 55 - 66 61 - 72 15 298 - 309 9304 - 315 15
68 56 - 67 61 - 72 15 299 - 310 10 304 - 315 15
82 67 - 81 70 - 84 15
82 67 - 81 70 - 84 15
22 30 - 38 80 - 88 9
24 33 - 41 100 - 108 10
30 37 - 46 124 - 133 11
36 40 - 48 150 - 158 12
46 49 - 60 189 - 200 13
55 56 - 67 236 - 247 14
68 61 - 72 304 - 315 15
82 71 - 85
17 31 - 38 64 - 69 13
22 34 - 42 84 - 92 13
24 39 - 47 106 - 114 16
30 42 - 51 129 - 138 16
36 48 - 56 158 - 166 20
46 56 - 67 196 - 207 20
55 62 - 73 242 - 253 20
68 67 - 78 310 - 321 21
82 85 - 99
17 23 - 30 30 - 37 12 54 - 61 561 - 68 12
22 26 - 34 33 - 41 12 76 - 84 583 - 91 12
22 26 - 34 33 - 41 12 76 - 84 583 - 91 12
22 27 - 35 33 - 41 12 77 - 85 683 - 91 12
24 32 - 40 38 - 46 12 99 - 107 6105 - 113 12
24 29 - 37 35 - 43 12 96 - 104 6102 - 110 12
30 32 - 41 38 - 47 12 119 - 128 6125 - 134 12
24 / 29 29 - 37 35 - 43 12 96 - 104 6102 - 110 12
30 32 - 41 38 - 47 12 119 - 128 6125 - 134 12
30 / 36 33 - 42 38 - 47 12 120 - 129 7125 - 134 12
36 39 - 47 51 - 59 15 149 - 157 7161 - 169 15
46 45 - 56 52 - 63 15 185 - 196 8192 - 203 15
55 51 - 62 57 - 68 15 231 - 242 9237 - 248 15
55 52 - 63 57 - 68 15 232 - 243 10 237 - 248 15
68 56 - 67 61 - 72 15 299 - 310 10 304 - 315 15
Pg13,5
6
Pg13,5
6
8
Pg16
6
Pg16
6
Pg21
Pg9
5
Pg11
6
Pg11
6
Pg7
5
Pg7
5
NPT 2 1/2"
30
---
---
---
---
16
20
---
---
---
---
12
M75x1,5
12
16
13
14
11
12
M36x2
7
8
M50x1,5
9
8
9
8
M50x1,5
M12x1,5
5
M16x1,5
5
M20x1,5
6
5
6
Pg21
Pg29
Pg36
Pg42
Pg48
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
10
15
13
13
16
9
7
7
---
L1
*MSKE **
20
M24x1,5
M30x2
NPT 1 1/4"
M25x1,5
7
M32x1,5
M40x1,5
Type
Type
[mm]
5
10
10
9
8
M32x1,5
M25x1,5
20
21
NPT 1"
PMSKE 42-50
PMSKE 48-63
10
NPT 1 1/2"
NPT 2"
PMSKE 11-20
PMSKE 7-16
PMSKE 9-16
PMSKE 7-12
Abmessungen / Dimensions / Dimensions
*MSKE-L **
*MSKES**
*MSKES-L **
Typ
NMSKE 2
PMSKE 36-50
PMSKE 21-25
PMSKE 21-32
PMSKE 29-40
PMSKE 16-20
PMSKE 16-25
PMSKE 13,5-20
PMSKE 13,5-25
PMSKE 11-16
EMSKE 12
EMSKE 16
EMSKE 20
EMSKE 25
EMSKE 12-16
EMSKE 25-32
EMSKE 63
NMSKE 3/8
MMSKE 16
MMSKE 24
MMSKE 30
MMSKE 45
MMSKE 36
EMSKE 63-75
NMSKE 1/4
M63x1,5
M16x1,5
NPT 3/8"
M18x1,5
M63x1,5
M72x2
M45x2
M56x2
NPT 1/4"
EMSKE 32
EMSKE 40
EMSKE 50-63
EMSKE 50
EMSKE 32-40
EMSKE 16-20
EMSKE 20-25
EMSKE 40-50
NMSKE 1/2
NMSKE 3/4
NMSKE 1
NMSKE 2 1/2
NMSKE 1 1/2
EMSKE 75
MMSKE 18
MMSKE 56
MMSKE 72
NMSKE 1 1/4
M
M12x1,5
M16x1,5
M20x1,5
---
NPT 3/4"
NPT 1/2"
M40x1,5
---
---
---
---
---
---
50086193006_BA EMSKE-Rev-07-17 5
Betriebsanleitung Operating instructions Mode ďemploi
Gewindebohrungen für NPT-Gewinde entsprechend den Vorgaben aus ANSI/ASME B 1.20.1.
Tapped holes for NPT thread according to ANSI/ASME B 1.20.1.
Trous taraudés dans pour NPT taraudé conforme ANSI/ASME B 1.20.1.
4 Inbetriebnahme 4 Commissioning 4 Mise en service
Bevor Sie ein Gerät zusammen mit der Before commissioning equipment fitted Avant la mise en service d'un appareil
Kabel- und Leitungseinführung in Betrieb with cable glands, ensure that avec des entrées de câbles, assurez-
nehmen, stellen Sie sicher dass vous des points suivants:
Unsachgemäße Installation und Improper installation and operation Une installation et une exploitation
Betrieb führt zum Verlust der Garantie. leads to loss of warranty. incorrectes conduisent à la perte de
la garantie.
5 Wartung 5 Maintenance 5 Maintenauce
Beachten Sie die geltenden nationalen Bestimmungen im Einsatzland!
Observe the relevant national regulations for your country!
Observez les réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation!
Bei Wartungsarbeiten sind folgende The following points must checked Lors des travaux d'entretien, les points
Punkte zu überprüfen: during miantenance: suivants doivent étre contrôlés:
• Einhaltung der zulässigen • compliance with permitted • le maintien des températures
Temperaturen temperatures (to IEC 60079-0) autorisées
(gemäß IEC 60079-0) (selon IEC 60079-0)
• Risse an der Kabel- und • cracks in the cable gland • la présence éventuelle de fissures
Leitungseinführung sur les entrées de câbles
• Beschädigungen der Dichtungen • damage to the gaskets • la détérioration des joints
d'étanchéité
• les entrées de câbles sont serreés
comformément au couple recommandée
• the cables have been correctly brought in
• the gasket bearing areas are flat
• les câbles sont introduits correctement
• les surfaces de contact pour les joints sont
planes
• the cable gland is not damaged
• les entrées de câbles ne sont pas
endommagées
• les entrées de câble et de conduite
inutilisées soient refermées avec des
éléments appropriés (p.ex. bouchon de
fermeture de type BS **) et à ce que les
perçages inutilisés soient scellés avec des
bouchons filetés, conformément à la
Directive 94/9/CE
• unused cable and wire entries are sealed
with suitable closing elements, e.g. closure
plugs type BS **, and unused holes with
locking screws certified acc. to the directive
94/9/EC
• nicht benutzte Kabel- und
Leitungseinführungen mit geeigneten
Verschlusselementen, z.B.
Verschlussstopfen vom Typ BS **, und nicht
benutzte Bohrungen mit gemäß Richtlinie
94/9/EG bescheinigten Verschluss
schrauben abgedichtet sind
• die Kabel- und Leitungseinführung nicht
beschädigt ist
• die Kabel ordnungsgemäß eingeführt sind
• die Auflageflächen für die Dichtungen plan
sind
• die Kabel- und Leitungseinführungen
gemäß der empfohlenen Drehmomente
angezogen sind
• the cable glands have been tightened to
the recommended torque values
6 50086193006_BA EMSKE-Rev-07-17
Betriebsanleitung Operating instructions Mode ďemploi
6 Zubehör / Ersatzteile 6 Accessories / Spare parts 6 Accessoires / Piéces de rechange
Verwenden Sie nur Original-Zubehör sowie Original-Ersatzteile der Fa. WISKA .
Use only original spare parts as wie as original accessories made by WISKA.
Utilisez uniquement des piéces de rechange at des accessoires d'origine de WISKA.
Zum Festziehen der Kabel- und Leitungseinführungen bzw. deren Druckschrauben bietet WISKA
einen Spezialschlüssel an, dessen Bestellnummer Sie dem aktuellen Katalog entnehmen können.
WISKA offers a special spanner for tightening cable glands or their pressure screws,
the order number of which can be found in our latest catalogue.
Pour le montage des entrées de câbles ou des ecrou borgne bas WISKA propose une
clé speciale, dont vous trouverez la référence dans le catalogue actuel.
8 Entsorgung 8 Disposal 8 Réglementation concernant les
déchets
Beachten Sie die nationalen Abfallbeseiti- Observe the national standard for refuse Respectez les réglementations nationales
gungsvorschriften. disposal. en matiére d'elemination des déchets.
Für spezielle Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
We are pleased to answer any special questions you may have.
Nous sommes à votre disposition pour tout renseignement complémentaire.
Passendes Original-Zubehör sowie Original-Ersatzteile (wie Gegenmuttern, Stopfen, Dichtungen, EMV-Einsätze) erfragen sie bitte beim
WISKA Servicepersonal.
Please ask the WISKA service personnel about suitable original accessories and spare parts (such as locknuts, plugs, seals, EMC inserts).
Vous pouvez vous procurer les accessoires d’origine appropriés ainsi que des pièces de rechange d’origine (p.ex. contre-écrous, bouchons,
joints, inserts CEM) auprès du personnel de service WISKA.
Should you require the operating instructions
in one of the other European Community
languages, please feel free to contact your
WISKA representative.
En översättning av denna montageoch
skötselinstruktion till annat EU-språk kann
vid behov beställas från er WISKA
representant.
Se desiderate la traduzione del manuale
operativo in un´altra lingua della Comunit à
Europea potete richiederla al vostro
rappresentante WISKA.
En caso necesario podrá solicitar de su
representante WISKA estas instrucciones
de servicio en otro idioma de la Union
Europea.
Tarvittaessa tämän käyttöohjeen käännös on
saatavissa toisella EU:n kielellä Teidän WISKA-
edustajaltanne.
Se for necessária a tradução destas
instruções de operação para outro idioma da
União Europeia, pode solicita-la junto do seu
representante WISKA.
Montagevejledningen kan oversættes til
andre EU-sprog og rekvireres hos deres
WISKA leverandør.
Indien noodzakelijk kan de vertaling van deze
gebruiksinstructie in een andere EU-taal worden
opgevraagd bij uw WISKA-vertegenwoordiging.
Si vous avez besoin des instructions de mise
en service dans une autre langue de l’Union
Européenne, prière de contacter votre
Représentant WISKA.
50086193006_BA EMSKE-Rev-07-17 7
Betriebsanleitung Operating instructions Mode ďemploi
8 50086193006_BA EMSKE-Rev-07-17

This manual suits for next models

11

Other WISKA Cables And Connectors manuals

WISKA SP-VARI/WTB User manual

WISKA

WISKA SP-VARI/WTB User manual

WISKA Varitain PushIn Advance User manual

WISKA

WISKA Varitain PushIn Advance User manual

WISKA ESKE-L 12 Series User manual

WISKA

WISKA ESKE-L 12 Series User manual

WISKA VaritainPushIn Rack 2x/x2 User manual

WISKA

WISKA VaritainPushIn Rack 2x/x2 User manual

Popular Cables And Connectors manuals by other brands

CLAS OE 0052 manual

CLAS

CLAS OE 0052 manual

MakerBot Replicator 2X How to replace

MakerBot

MakerBot Replicator 2X How to replace

Portfolio 861 quick start guide

Portfolio

Portfolio 861 quick start guide

auray ABC Series owner's manual

auray

auray ABC Series owner's manual

GoMax Electronics SP-5004V user manual

GoMax Electronics

GoMax Electronics SP-5004V user manual

Chamberlain K001A3200-2 manual

Chamberlain

Chamberlain K001A3200-2 manual

Cross Technologies 284-19 instruction manual

Cross Technologies

Cross Technologies 284-19 instruction manual

Xilinx Alveo U50 user guide

Xilinx

Xilinx Alveo U50 user guide

ITK CS3-1C5EU-FPS instructions

ITK

ITK CS3-1C5EU-FPS instructions

Philips SWV2516W Specifications

Philips

Philips SWV2516W Specifications

Philips SWA2724W Specifications

Philips

Philips SWA2724W Specifications

Radiall SOLYNEO CO15CAN product manual

Radiall

Radiall SOLYNEO CO15CAN product manual

OBO Bettermann A Series Mounting and installation

OBO Bettermann

OBO Bettermann A Series Mounting and installation

SECO-LARM Enforcer CA-161R Specification sheet

SECO-LARM

SECO-LARM Enforcer CA-161R Specification sheet

Philips SWV3103W Specifications

Philips

Philips SWV3103W Specifications

Bayco 800 Series instruction manual

Bayco

Bayco 800 Series instruction manual

Fujitsu PB-91469G-LS-256BGA user guide

Fujitsu

Fujitsu PB-91469G-LS-256BGA user guide

Panasonic CA-CC30U user guide

Panasonic

Panasonic CA-CC30U user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.