Witt WPSM900B User manual

1
Sandwich Maker
WPSM900B
Brugsanvisning DK: 2-9
User guide EN: 10-17
Bruksanvisning NO: 18-25
Bruksanvisning SE: 26-33
Käyttöohjeet FI: 34-41

2
Indholdsfortegnelse
SIKKERHEDSANVISNINGER ........................................................................................... 3
OVERBLIK OVER APPARATET......................................................................................... 5
FØR FØRSTE BRUG ........................................................................................................ 6
TIPS TIL FORBEREDELSE AF DINE TOASTS.................................................................. 7
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ........................................................................... 8
REKLAMATIONSRET OG SERVICE ................................................................................. 9

3
Sikkerhedsanvisninger
Læs hele brugsanvisningen, før apparatet tages i brug, og gem den til senere.
• Læs alle sikkerhedsinstruktioner, før du betjener Witt Premium Sandwich Maker.
• Fjern al indpakningsmateriale og alle reklameetiketter, før apparatet bruges første
gang.
• Bortskaf beskyttelsesindpakningen omkring stikket til apparatet på forsvarlig vis,
da børn kan blive kvalt, hvis de putter det i munden.
• Anbring ikke apparatet tæt på bordkanten, når apparatet er i brug. Sørg for, at
overfladen er plan, ren og fri for vand og andre væsker.
• Brug ikke apparatet i en vask eller på en afløbsbakke.
• Placer ikke apparatet tæt ved gasbrændere eller elektriske brændere, eller i nær-
heden af en opvarmet ovn.
• Placer apparatet mindst 20 cm fra vægge, gardiner eller varme-/dampfølsomme
materialer og sørg for, at der er tilstrækkelig med plads ovenover og til alle sider,
af hensyn til luftcirkulationen.
• Apparatet skal altid anvendes på et underlag, der er stabilt og tåler høje
temperaturer. Anbring ikke apparatet på overflader, som er dækkede af tøj, eller
tæt ved gardiner eller andre brændbare materialer.
• Kontrollér, at apparatet er rigtigt samlet før brug. Følg anvisningerne i brugsanvis-
ningen.
• Apparatet må ikke tilsluttes en ekstern skifteenhed - såsom en timer eller en fjern-
betjening, eller forbindes til en enhed, der jævnligt tændes og slukkes.
• Temperaturen uden på apparatet og på apparatets varmeplader vil være høj under
brug og i et stykke tid efter.
• Placer ikke genstande ovenpå apparatet, når overdelen er lukket, eller når appa-
ratet er i brug eller står til opbevaring.
• Sluk altid for apparatet, slå strømmen fra og træk stikket ud af stikkontakten, og
lad apparatet køle ned efter brug, før rengøring, flytning, montering/afmontering
eller opbevaring.
• Sørg for at holde apparatet rent. Følg vejledningen i brugsanvisningen.
• Apparatet skal placeres og bruges på et bord - ikke på gulvet.
DKDK

4
FORSIGTIG! Varme overflader! Overdelen og de ydre overflader på apparatet bliver
varme under drift og et stykke tid efter.
ADVARSEL! Ledningen skal være viklet helt ud før brug af apparatet. Sørg for,
at apparatet er helt afkølet, før du opbevarer strømledningen i
ledningsopbevaringen.
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER OM ALLE ELEKTRISKE APPARATER
• Ledningen skal være viklet helt ud før brug.
• Sørg for, at ledningen ikke hænger ud over bordkanten, er i kontakt med varme overflader eller
er viklet sammen.
• Nedsænk ikke apparatet, ledningen i vand eller anden væske, for at beskytte mod elektrisk
stød.
• Apparatet er ikke beregnet til brug af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, manglende erfaring og viden, eller af børn - medmindre de er blevet vejledt og givet
brugsanvisninger af en person med ansvar for deres sikkerhed.
• Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
• Efterse jævnligt ledningen, stikket og selve apparatet for eventuelle skader. Hvis apparatet
eller tilbehøret bliver beskadiget, eller der kræves anden vedligeholdelse end blot rengøring,
skal du straks holde op med at bruge apparatet og kontakte den butik, hvor apparatet er købt.
Anmeldelse af produktskade kan også ske på witt.dk under fanen ”Service”.
• Enhver vedligeholdelse, med undtagelse af rengøring, skal udføres af kvalificeret
servicepersonale.
• Apparatet er kun til brug i husstanden. Brug ikke apparatet til andet end det tiltænkte formål.
Brug ikke apparatet i køretøjer eller både i bevægelse. Brug det ikke udendørs. Forkert brug
kan medføre skader.
• Det anbefales at have en automatisk sikkerhedsafbryder til sikringer i hjemmet ved brug
af alle elektriske apparater. Det anbefales at bruge en sikringsgruppe på maks. 30 mA og
med automatisk afbryder på det elektriske kredsløb, som apparatet er sluttet til. Kontakt en
elektriker for at få professionel hjælp.

5
Overblik over apparatet
A. Cool touch, easy grip-håndtag
med sikkerhedskrog
B. Lysindikatorer for ”POWER” (”TÆNDT”) og
”READY” (”KLAR”)
C. Kan stå oprejst i skabet til opbevaring
D. Ekstra store og dybe varmeplader som
automatisk isolerer og tilbereder ekstrastore og
almindeligt størrelse brød
E. Patenteret easy clean design med slip-
let-plader med ekstra dybde, for at undgå
udsivende smeltet ost eller saft
F. Skridsikre fødder
G. Ledningsoprul
DKDK
B
A
C

6
Før første brug
Kontroller, at varmepladerne er helt rene og støvfrie. Hvis det er nødvendigt, kan
de tørres over med en let fugtig klud. Placer Sandwich Makeren på en stabil, jævn
overflade med låget lukket.
1. Indsæt stikket i en stikkontakt (230/240v) og tænd for apparatet. Den røde
indikator ”POWER” vil lyse.
2. Lad apparatet varme op (med lukket låg), indtil indikatoren ”READY” lyser.
3. Brug ventetiden på at forberede dine toasts. Smør 4 stykker brød og forbered
fyldet.
4. Placer to stykker toast på varmepladerne med smørsiden nedad. Placer fyldet
ovenpå brødet.
5. Placer de to resterende stykker brød ovenpå fyldet med smørsiden op.
6. Luk forsigtigt låget ned over dine toasts, og lås håndtaget. (Obs: Tving ikke låget
til at lukke. For meget fyld kan gøre det svært at lukke din Sandwich Maker).
7. Ristningen tager omkring tre minutter. Den præcise tid afhænger af smag og
behag, samt hvilken slags brød og fyld, der bruges.
8. Når dine toasts er færdigtilberedte fjernes de med en træ- eller varmebestan-
dig plastikspatel. Brug aldrig metalredskaber eller knive, da det kan beskadige
slip-let-belægningen.
9. For at holde på varmen, skal låget holdes lukket, indtil du er klar til at riste en ny
toast.
BEMÆRK: Den grønne ”READY”-indikator tænder og slukker skiftevis under hele
ristningen og indikerer, at den korrekte temperatur opretholdes.
BEMÆRK: Låget skal være lukket under hele tilberedningen.
Når apparatet bruges første gang, kan der udsendes let røg. Dette er
normalt og skyldes opvarmning af nogle af apparatets komponenter.
Der er ingen grund til bekymring.
ADVARSEL: Der vil fremkomme damp mellem varmepladerne, når låget er lukket.
Sørg for, ikke at få kontakt med dampen, der er fare for forbrænding.
Sørg for, at rulle ledningen helt ud, inden brug af apparatet.
Tips til forberedelse af dine toasts
BRØD
Apparatet er designet til at riste almindelig størrelse brød samt XL stykker brød.
Apparatet har ekstra store varmeplader, som nemt rister dine toasts. De fleste
brødtyper kan bruges, herunder: hvidt brød, fuldkornsbrød, brød af knuste/
knækkede hvedekerner, rosinbrød mm.
Nogle typer sødt brød, som f.eks. rosinbrød eller brioche, rister hurtigere.

7
FYLD
Prøv at bruge forkogt frugt eller frugt på dåse, da frisk frugt kan give meget
overskydende frugtjuice ved opvarmning.
Vær ekstra forsigtig, når du tager en bid af din toast, hvis den indeholder fyld som
ost, tomat eller syltetøj, da disse ingredienser indeholder meget varme, og kan
brænde dig, hvis du spiser for hurtigt.
En kvart kopfuld fyld til hver toast er passende. Overfyld ikke dine toasts.
SMØR ELLER MARGARINE
For det bedste resultat, anbefales det at bruge smør på oversiden af brødet, dvs.
fyldet skal placeres mellem de usmørede brødsider.
Hvis du ønsker et mere fedtfattigt alternativ, kan du undlade at bruge smør.
Varmepladerne bør smøres med lidt olie af og til, for at undgå, dine toasts klistrer
fast, samt for en nemmere rengøring. Smør varmepladerne med en smule olie,
brug evt. en lille børste til at fordele olien, og tør overskydende olie væk igen med
køkkenrulle.
Gør dette efter forvarmning af apparatet.
Brug ikke spray eller non-stick-spray, da dette vil påvirke apparatets slip-let-
overflade.
Til søde snacks kan det anbefales at strø lidt sukker hen over smørsiderne på
brødet. Det vil gøre dine toasts ekstra lækre.
Hvis du ønsker mere smag, kan det anbefales at bruge urte- eller hvidløgssmør til at
smøre dit brød med.
GENOPVARM
Placer din toast på et stykke køkkenrulle, hvis du ikke ønsker at spise den med det
samme. Hvis du ønsker at gemme din toast i lidt længere tid (f.eks. hvis du skal lave
mange), placer toasten i et ildfast fad og stil i ovnen ved lav varme, omkring 100 °C.
På den måde vil dine toasts kunne holde sig varme i omkring 20 minutter, men hvis
der går længere tid, vil de begynde at blive tørre.
DKDK

8
Rengøring og vedligeholdelse
VIGTIGT: Nedsænk ikke nogen dele af apparatet eller ledningen i vand eller
anden væske. Fare for elektrisk stød eller brand.
Sluk for stikkontakten og træk stikket ud af apparatet, inden rengøring.
Lad apparatet køle lidt ned. Det er nemmere at rengøre, hvis apparatet stadig er en
smule varmt.
Rengør altid apparatet efter hver brug, for at forhindre ingredienser i at brænde fast
på varmepladerne.
Tør varmepladerne af med en fugtig, blød klud. Hvis der stadig er rester af
forbrændt mad på varmepladerne, dæk pladerne med en lille smule olie eller
smeltet smør, og lad det virke i omkring fem minutter. Tør efter med en fugtig klud.
BEMÆRK: Brug aldrig slibende rengøringsmidler, benzin eller opløsningsmidler til
rengøring, da det vil beskadige slip-let-belægningen.
Symbolet betyder, at produktet ikke bør smides ud sammen med almindeligt
husholdningsaffald, men i stedet afleveres på en autoriseret affaldsplads, der er beregnet til
formålet, eller til en forhandler med en sådan service. Kontakt din egen kommune, hvis du
har brug for mere information.

9
REKLAMATIONSRET
Der ydes 2 års reklamationsret på fabrikations- og materialefejl på dit nye produkt,
gældende fra den dokumenterede købsdato. Garantien omfatter materialer og arbejdsløn.
Ved henvendelse om service bør du oplyse produktets navn og serienummer. Disse
oplysninger findes på typeskiltet. Skriv evt. oplysningerne ned her i brugsanvisningen, så du
har dem ved hånden. Det gør det lettere for servicemontøren at finde de rigtige reservedele.
Reklamationsretten dækker ikke:
- Fejl og skader, som ikke skyldes fabrikations- og materialefejl
- Ved misvedligeholdelse – herunder gælder også mangel på rengøring af produktet
- Ved brand- og/eller vand- og fugtskader på produktet
- Ved transportskader, hvor produktet er transporteret uden korrekt emballage
- Hvis der er brugt uoriginale reservedele
- Hvis anvisningerne i brugsanvisningen ikke er fulgt
- Hvis ikke installationen er sket som anvist
- Hvis ikke-faglærte har installeret eller repareret produktet
- Batterier eller andre sliddele
Transportskader
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering hos kunden, er udelukkende
en sag mellem kunden og forhandleren. I tilfælde, hvor kunden selv har stået for
transporten af produktet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelse i forbindelse med evt.
transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes omgående og senest 24 timer efter, at
varen er leveret. I modsat fald vil kundens krav blive afvist.
Ubegrundet service
Hvis produktet sendes til service, og det viser sig, at man selv kunne have rettet
fejlen ved at følge anvisningerne her i brugsanvisningen, påhviler det kunden selv at betale
for servicen.
Erhvervskøb
Erhvervskøb er ethvert køb af apparater, der ikke skal bruges i en privat husholdning,
men anvendes til erhverv eller erhvervslignende formål (restaurant, café, kantine etc.)
eller bruges til udlejning eller anden anvendelse, der omfatter flere brugere.
I forbindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette produkt udelukkende er
beregnet til almindelig husholdning.
SERVICE
For rekvirering af service og reservedele i Danmark kontaktes den butik, hvor produktet er
købt.
Anmeldelse af reklamation kan også ske på witt.dk under fanen ’Service’.
Forbehold for trykfejl.
Producenten/distributøren kan ikke holdes ansvarlig for produkt- og/eller personskader,
hvis sikkerhedsanvisninger ikke overholdes. Garantien bortfalder hvis anvisningerne ikke
overholdes.
DKDK

10
Content
SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................... 11
COMPONENTS .............................................................................................................. 13
BEFORE FIRST USE ...................................................................................................... 14
HINTS & TIPS ................................................................................................................. 14
CARE AND CLEANING................................................................................................... 16
WARRANTY AND SERVICE ........................................................................................... 17

11
Safety instructions
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFEREN-
CE
• Carefully read all instructions before operating the Original™ for the first time and
save for future reference.
• Remove and safely discard any packaging material and promotional labels before
using the toastie maker for the first time.
• To eliminate a choking hazard for young children, remove and safely discard the
protective cover fitted to the power plug of this appliance.
• Do not place the toastie maker near the edge of a bench or table during operati-
on. Ensure the surface is level, clean
and free of water and other substances.
• Do not use the toastie maker on a sink drain board.
• Do not place the toastie maker on or near a hot gas or electric burner, or where it
could touch a heated oven.
• Position the toastie maker at a minimum distance of 20cm away from walls, cur-
tains, cloths and other heat sensitive materials.
• Always operate the toastie maker on a stable and heat resistant surface. Do not
use on a cloth-covered surface, near curtains or other flammable materials.
• Always ensure the toastie maker is properly assembled before use. Follow the
instructions provided in this book.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote control system.
• The lid and the outer surface will be hot when the appliance is operating.
• The temperature of accessible surfaces will be high when the appliance is opera-
ting and for some time after use.
• Do not place anything on top of the toastie maker when the lid is closed, when in
use and when stored.
• Always switch the toastie maker off at the power outlet, then unplug the power
cord and cool completely, if appliance is not in use, before cleaning, before
attempting to move the appliance, disassembling, assembling and when storing
the appliance.
• Keep the toastie maker
clean. Follow the cleaning instructions provided in this book.
•The appliance must be operated on a table, do not operate on the floor.
ENEN

12
CAUTION. Hot surfaces! This appliance is marked with a hot surface symbol, the lid
and the outer surface will be hot when the appliance is operating and for some time
after use.
WARNING! Fully unwind power cord from cord storage facility before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR ALL ELECTRICAL APPLIANCES
• Fully unwind the power cord before use.
• Do not let the power cord hang over the edge of a bench or table, touch hot surfaces or
become knotted.
• To protect against electric shock do not immerse the power cord, power plug or appliance in
water or any other liquid.
• The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• It is recommended to regularly inspect the appliance.
To avoid a hazard do not use the appliance if power cord, power plug or appliance becomes
damaged in any way. Return the entire appliance to the nearest authorised Breville Service
Centre for examination and/or repair.
• Any maintenance other than cleaning should be performed at an authorised Breville Service
Centre.
• This appliance is for household use only. Do not use this appliance for anything other than its
intended use. Do not use in moving vehicles or boats. Do not use outdoors. Misuse may cause
injury.
• The installation of a residual current device (safety switch) is recommended to provide
additional safety protection when using electrical appliances. It is advisable that a safety switch
with a rated residual operating current not exceeding 30mA be installed in the electrical circuit
supplying the appliance.
See your electrician for professional advice.

13
A. Cooltouch, easy grip handle
with locking latch.
B. Indicator for ’power’ and ‘ready’ lights
C. Vertically stands up for convenient storage
D. Jumbo scissor action cooking plates auto-
matically seals and cuts supersized or regular
bread.
E. Patented easy clean design non-stick
cooking plates with no gaps or food traps.
F. Non slip feet
G. Cord wrap
Components
DKDK
B
A
C

14
Before first use
Check that cooking plates are clean and free of dust. If necessary, wipe over with
a damp cloth. Place the Witt Sandwich Maker on a flat, level surface with the lid in
the closed position.
1. Insert the power plug into a 230/240v power point and turn the power on. The
red ”POWER” light will illuminate.
2. Allow toastie maker to preheat (with the lid closed) until the green ‘READY’ light
illuminates.
3. During this time, prepare the toasties by buttering up to four slices of bread and
preparing filling.
4. Place up to two slices of bread on the plates, buttered sides down. Place filling
on top of bread.
5. Place remaining bread on filling, buttered side up.
6. Carefully close the lid and clip handles together. Do not force the lid to close.
7. Toasting should take approximately three minutes. Exact toasting time will be a
matter of taste. It will also depend on the type of bread and type of filling used.
8. When the toastie is cooked, remove it with the help of a plastic or wooden
spatula. Never use metal tongs or a knife as these can cause damage to the
non-stick coating.
9. To maintain heat, keep the lid closed until you are ready to toast the next sand-
wich.
NOTE: The green ‘READY’ light will cycle on and off during the toasting process
indicating that the correct temperature is being maintained.
NOTE: At all times the lid must be closed when cooking.
When using the toastie maker for the first time you may notice a fine smoke
haze. This is caused by the heating of some of the components. There is no
need for concern.
WARNING: Steam will be ejected from between the cooking plates when the lid is
closed.
Be careful not to make contact with the steam as it may cause burns.
Fully unwind power cord from cord storage facility before use.
Hints & Tips
BREAD
The toastie maker is designed for use with supersized and regular-sized bread. With
extra large cooking plates, it seals and cooks the toastie. Most types of bread can
be used; white, wholemeal, kibbled wheat, wholegrain, raisin loaf and so on. When
using raisin bread, brioche or other sweet breads which contain high sugar content,
remember they will brown faster.

15
FILLINGS
Try to use canned or pre-cooked fruit as fresh fruit may give off excessive juices
when heated.
Be careful when biting into toasties containing fillings such as cheese and tomato
or jam
as they retain heat and can burn if eaten
too quickly.
One quarter cup of filling for each toastie is sufficient. Do not overfill your toasties.
BUTTER OR MARGARINE
For best results we recommend to butter the outside of the bread i.e. place filling
between the unbuttered sides of bread.
If you are on a low fat diet or kilojoule counting, the outside of the bread may be
left unbuttered. Season the plates occasionally to prevent sticking and to make
cleaning easier. To season, brush the cooking plates with a little vegetable oil and
rub off the excess with absorbent paper.
Do this after preheating the unit.
Do not use spray or non-stick coatings as this will affect the performance of the
non-stick surface on the cooking plates.
For sweet snacks, a light sprinkling of caster sugar over the outer buttered sides of
the bread will make them extra delicious.
For extra flavour use herb or garlic butter for spreading on bread.
REHEATING
If the toastie is not being eaten immediately, place it on a paper napkin to absorb
condensation. To keep for longer, place on a rack in an oven-proof dish to keep
warm in a low oven, about 100 °C. The toastie will keep hot for up to 20 minutes
this way, but will then begin to dry out.
ENEN

16
Care & Cleaning
IMPORTANT: Do not immerse any part of the toastie maker in water or any
liquid.
Before cleaning, turn the power off at
the power outlet and then remove the power plug.
Allow your toastie maker to cool, lightly.
The toastie maker is easier to clean when slightly warm.
Always clean your toastie maker after each use to prevent a build up of baked-on
foods.
Wipe cooking plates with a soft cloth.
If cooked on food is not removed by this method, brush with a little oil or melted
butter. Allow to stand for five minutes then wipe with a damp cloth.
NOTE: The cooking plates are coated with a non-stick surface, do not use
abrasives.
Disposal/recycling information
According to the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive, do not dispose this
product with your normal domestic waste at the end of its life span. Therefore, please deliver
it at no charge to your appropriately licensed local collecting facilities (e.g. recycling yard)
concerned with the recycling of electrical and electronic equipment.
Please approach your local authorities for how to dispose the product.

17
WARRANTY AND SERVICE
There is a 2-year warranty period if your new product stops working due to manufacturing or material
faults which begins from the documented date of purchase. The warranty covers materials and the cost
of labour. When inquiring about service, please state the product name and serial number. You can find
this information on the type plate. You can write down the information here in these instructions so that
you have them at hand. This makes it easier for the service technician to find the correct spare parts.
The warranty does not cover:
- Faults and damage that are not due to manufacturing or material issues
- Damage caused by failure to properly maintain the device - including failing to clean it
- Fire and/or water damage or moisture damage on the product
- Damage caused during transport if the product was transported without proper packaging
- Damage caused by the use of unoriginal spare parts
- Damage resulting from failing to follow the instructions on how to use the device
- If the device has not been set up/assembled as specified in the instructions
- If non-professionals have installed or repaired the product
- Batteries or any other parts subject to normal wear and tear
Damage during transport
If the product is damaged during transport and this is discovered when the retailer delivers the product
to the customer, this is exclusively a matter between the customer and the retailer. In cases where custo-
mers have handled the transport of the product themselves, the supplier shall not be liable for any poten-
tial damage during transport. Any damage caused during transport must be reported immediately and no
later than 24 hours after the product has been delivered. If not, the customer’s claim will be rejected.
Unnecessary service
If the product is sent in to be serviced and it turns out that the fault could have been fixed independently
by following the product’s instruction manual, the customer will need to pay the service fee.
Commercial purchases
Commercial purchases are all purchases of devices that are not intended to be used in private house-
holds but instead intended to be used for commercial purposes (in restaurants, cafés, canteens, etc.) or
intended to be rented out or otherwise used by multiple users in turn.
There is no warranty offered for commercial purchases, as this product is only intended for regular
household use.
SERVICE
For service and spare parts in England and Ireland please call below-mentioned number and you will be
directed accordingly or send us an email.
Witt UK & Ireland Ltd.
We accept no liability for printing errors.
The manufacturer/distributor cannot be held liable for damage to products or individuals if the safety
instructions were not followed. The warranty shall not cover cases where the instructions have not been
followed.
ENEN

18
Innholdsfortegnelse
SIKKERHETSANVISNINGER.......................................................................................... 19
OVERSIKT OVER APPARATET....................................................................................... 21
FØR FØRSTE GANGS BRUK......................................................................................... 22
TIPS TIL FORBEREDELSE AV TOAST ........................................................................... 22
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ................................................................................ 24
REKLAMASJONSRETT OG SERVICE............................................................................ 25

19
Sikkerhetsanvisninger
Les hele bruksanvisningen før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for
senere referanse.
• Les alle sikkerhetsinstruksjoner før du betjener Witt Premium Sandwich Maker.
• Fjern all emballasje og alle reklameetiketter før apparatet tas i bruk.
• Kast beskyttelsesemballasjen rundt støpselet til apparatet på forsvarlig måte, da
barn kan bli kvalt hvis de putter det i munnen.
• Ikke plasser apparatet ytterst på bordkanten når apparatet er i bruk. Sørg for at
underlaget er flatt, rent og fritt for vann og andre væsker.
• Ikke bruk apparatet i en vask eller på et avrenningsbrett.
• Ikke plasser apparatet tett inntil gassbrennere eller elektriske brennere, eller i
nærheten av en oppvarmet ovn.
• Plasser apparatet minst 20 cm fra vegger, gardiner eller varme-/dampfølsomme
materialer, og sørg for at det er tilstrekkelig med plass over og på alle sider, av
hensyn til luftsirkulasjonen.
• Apparatet skal kun brukes på et underlag som er stabilt og tåler høye
temperaturer. Ikke plasser apparatet på overflater som er dekket av tøy, eller tett
inntil gardiner eller andre brennbare materialer.
• Kontroller at apparatet er riktig montert før bruk. Følg veiledningen i
bruksanvisningen.
• Apparatet må ikke tilkobles en ekstern skifteenhet, som timer eller fjernkontroll,
eller i kobles til en enhet som jevnlig slås på og av.
• Temperaturen utenpå apparatet og på apparatets varmeplater vil være høy under
bruk og i litt tid etter.
• Ikke plasser gjenstander oppå apparatet når overdelen er lukket, eller når
apparatet er i bruk eller står til oppvarming.
• Slå alltid av apparatet, slå av strømmen og trekk ut støpselet fra stikkontakten, og
la apparatet kjøle ned etter bruk, før rengjøring, flytting, montering/demontering
eller oppbevaring.
• Sørg for å holde apparatet rent. Følg veiledningen i bruksanvisningen.
• Apparatet skal plasseres og brukes på et bord eller benk, ikke på gulvet.
NONO

20
FORSIKTIG! Varme overflater! Overdelen og de ytre overflatene på apparatet blir
varme under drift og litt tid etter.
ADVARSEL! Ledningen skal være viklet helt ut før bruk av apparatet. Sørg for at apparatet
er helt avkjølt før du oppbevarer strømledningen i oppbevaringsrommet for
ledningen.
VIKTIGE SIKKERHETSOPPLYSNINGER OM ALLE ELEKTRISKE APPARATER
• Ledningen skal være helt viklet ut før bruk.
• Sørg for at ledningen ikke henger ut over bordkanten, er i kontakt med varme overflater eller er
viklet sammen.
• Ikke nedsenk apparatet eller ledningen i vann eller annen væske, for å beskytte mot elektrisk
støt.
• Apparatet er ikke beregnet til bruk av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, manglende erfaring og kunnskap, eller av barn, med mindre de er veiledet og instruert i
bruk av apparatet av en person med ansvar for deres sikkerhet.
• Barn skal være under oppsyn, så de ikke leker med apparatet.
• Etterse regelmessig ledningen, støpselet og selve apparatet for eventuelle skader. Hvis
apparatet eller tilbehøret blir skadet eller det kreves annet vedlikehold enn bare rengjøring,
skal du straks stoppe bruken av apparatet og kontakte butikken der apparatet ble kjøpt.
Registrering av produktskade kan også skje på witt.no under fanen «Service».
• Alt vedlikehold, med unntak fra rengjøring, skal utføres av kvalifisert serviceperson.
• Apparatet er kun ment til privat bruk. Ikke bruk apparatet til annet enn det tiltenkte formålet.
Ikke bruk apparatet i kjøretøy eller båter i bevegelse. Ikke bruk det utendørs. Feil bruk kan
medføre skader.
• Det anbefales å ha en automatisk sikkerhetsbryter til sikringer i hjemmet ved bruk av alle
elektriske apparater. Den anbefales å bruke en sikringsgruppe på maks. 30 mA og
med automatisk bryter på den elektriske kretsen som apparatet er koblet til. Kontakt en
elektriker for å få profesjonell hjelp.
Table of contents
Languages:
Other Witt Kitchen Appliance manuals