WMF Lono 415430011 User manual

Lono
Gebrauchsanweisung 4
Tischgrill, gerippt mit Glasdeckel
Operating Manual 10
Table grill ribbed with glass lid
Mode d’emploi 16
Barbecue de table, ondulé avec couvercle en verre
Instrucciones de uso 22
Barbacoa de mesa, acanalada, con tapa de cristal
Istruzioni per l’uso 28
Grill da tavolo, scanalato con coperchio di vetro
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
FI
NO
Gebruiksaanwijzing 34
Tafelgrill, geribbeld met glazen deksel
Brugsanvisning 40
Bordgrill, riflet med glaslåg
Användarguide 46
Räfflad bordsgrill med glaslock
Käyttöohje 52
Uritettu ja lasikannellinen pöytägrilli
Bruksanvisning 58
Bordgrill med glasslokk

Lieferumfang
1. Grillbasis
2. Temperaturregler (Thermostat)
3. Glasdeckel
4. Grillplatte gerippt
5. Auffangschale
6. „-“ / „+“ Temperatureinstellung
7. Aufheizsymbol
8. Heizstufen
Delivery scope
1. Grill base
2. Temperature controller (thermostat)
3. Glass lid
4. Ribbed grill plate
5. Drip tray
6. „-“ / „+“ Temperature setting
7. Heat-up symbol
8. Heat level
Contenu
1. Base
2. Régulateur de température (thermostat)
3. Couvercle en verre
4. Plaque à grillades ondulée
5. Récipient collecteur
6. Réglage de la température « + » / « - »
7. Symbole de cuisson
8. Niveaux de puissance
Volumen de suministro
1. Base de parrilla
2. Regulador de temperatura (termostato)
3. Tapa de cristal
4. Parrilla acanalada
5. Bandeja receptora
6. «-»/«+» Ajuste de temperatura
7. Símbolo de calentamiento
8. Niveles de calentamiento
Dotazione
1. Base del grill
2. Regolatore di temperatura (termostato)
3. Coperchio in vetro
4. Piastra grill a coste
5. Recipiente di raccolta
6. „-“ / „+“ regolazione della temperatura
7. Simbolo di preriscaldamento
8. Livelli di calore
Meegeleverd
1. Grillbasis
2. Temperatuurregelaar (thermostaat)
3. Glazen deksel
4. Grillplaat geribbeld
5. Opvangschaal
6. “-“ / “+“ Temperatuurinstelling
7. Symbool Voorverwarmen
8. Verwarmingsstand
Leveringsomfang
1. Grillunderlag
2. Temperaturregulator (termostat)
3. Glaslåg
4. Grillplade riflet
5. Drypskål
6. “-” / “+” temperaturindstilling
7. Opvarmningssymbol
8. Varmetrin
Leveransinnehåll
1. Grillunderdel
2. Temperaturreglage (termostat)
3. Glaslock
4. Räfflad grillplatta
5. Uppsamlingsbehållare
6. ”-” / ”+” Temperaturinställning
7. Uppvärmningssymbol
8. Värmeinställning
Toimituksen sisältö
1. Grillin alusta
2. Lämpötilansäädin (termostaatti)
3. Lasikansi
4. Uritettu parilalevy
5. Keräysastia
6. Lämpötila-asetus „-“ / „+“
7. Kuumennussymboli
8. Lämpöasteet
Leveringsomfang
1. Grillfundament
2. Temperaturregulator (termostat)
3. Glasslokk
4. Grillplate med riller
5. Oppsamlingsbeholder
6. «-» / «+» Temperaturinnstilling
7. Oppvarmingssymbol
8. Varmetrinn
4
5
3
2
1
Abb. 1 Abb. 2
6
7 8

4 5
DEDE
Gebrauchsanweisung
⋅in landwirtschaftlichen Anwesen;
⋅von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
⋅in Frühstückspensionen.
Das Gerät ist nicht für den rein gewerblichen Gebrauch bestimmt.
▪ WARNUNG: Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen für dieses
Gerät nicht verwendet werden.
▪ ACHTUNG Verbrennungsgefahr! Die berührbaren Oberflächen
inklusive Glasdeckel können bei eingeschaltetem Gerät heiß werden
und bleiben nach dem Ausschalten noch einige Zeit heiß.
Vor dem Benutzen
Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die
Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an
Nachbenutzer weitergegeben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser
Gebrauchsanweisung, verwendet werden. Beim Gebrauch die Sicherheitshinweise beachten.
Technische Daten
Nennspannung: 220-240 V~ 50-60 Hz
Leistungsaufnahme: 1850 - 2200 Watt
Schutzklasse: I
Weitere Sicherheitshinweise
▪ Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Zuleitung und
Stecker müssen trocken sein.
▪ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberfläche und halten Sie rund um das Gerät
ausreichend Platz frei.
▪ Stellen Sie sicher, dass die Auffangschale (5) während des Grillens immer ganz eingeschoben ist.
Der Grill kann nur bei vollständig eingesetzter Auffangschale (5) betrieben werden.
▪ Die Grillplatte (4) muss korrekt im Gerät liegen und mit dem Temperaturregler (2) verbunden sein,
ansonsten schaltet sich der Grill nicht ein.
▪ Heizen Sie die Grillplatte (4) immer vor, bevor Sie Grillgut darauf legen.
▪ Beim Grillen kann zwangsläufig Fett spritzen. Stellen Sie das Gerät deshalb nicht direkt auf
empfindliche Oberflächen wie z.B. polierte Tischplatten.
▪ Achtung! Wenn der Glasdeckel (3) in der geöffneten Position eingerastet ist darf der Deckel
niemals mit Gewalt nach vorne oder nach hinten gedrückt werden. Zum Schließen des Deckels
diesen etwas nach oben ziehen und schließen.
▪ Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie die Grillplatte (4) und Auffangschale (5)
entnehmen und reinigen.
▪ Stellen Sie sicher, dass Sie die Grillplatte (4) wieder korrekt einsetzen, nachdem Sie sie
abgenommen haben.
▪ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf.
▪ Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine
Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen
ausgeschlossen.
Wichtige Sicherheitshinweise
▪ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
▪ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
▪ Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
▪ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
▪ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
▪ Das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Temperaturregler
(Thermostat) betreiben.
▪ Das Gerät darf nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder
Fernbedienung betrieben werden.
▪ Reinigen Sie alle Teile unmittelbar nach der Benutzung und
entfernen Sie eventuell vorhandene Speisereste sofort. Beachten Sie
die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pflege“.
▪ Vor der Reinigung der Grillplatte im Wasser muss der
Temperaturregler (Thermostat) entfernt werden. Vor erneuter
Benutzung muss der Thermostatanschluss an der Grillplatte trocken
sein.
▪ Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt.
▪ Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
⋅in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und andere
gewerblichen Bereichen;
Tischgrill, gerippt mit Glasdeckel

6 7
DE
▪ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die „+“ Taste und das linke Segment der Heizstufen
leuchten weiß, das Aufheizsymbol leuchtet rot . Drücken Sie die „+“ Taste bis alle Segmente der
Heizstufen leuchten. Sobald die Aufwärmphase beendet und die Temperatur erreicht ist, leuchtet
das Aufheizsymbol weiß. Wählen Sie danach je nach Grillgut ggf. eine niedrigere Einstellung mit
der „-“ Taste (siehe Kapitel „Grillzeiten“).
Hinweis: Legen Sie das Grillgut erst nach dem Vorheizen auf die Grillplatte.
▪ACHTUNG Verbrennungsgefahr! Die berührbaren Oberflächen inklusive Glasdeckel können bei
eingeschaltetem Gerät heiß werden und bleiben nach dem Ausschalten noch einige Zeit heiß.
Antihaftbeschichtung
Die kratzempfindliche Beschichtung der Grillplatte (4) keinesfalls mit scharfen oder spitzen
Gegenständen bearbeiten. Bei der ersten Inbetriebnahme des neuen Gerätes kann es zu einer
geringen Geruchs- und Rauchentwicklung kommen. Dies ist technisch bedingt und kein Grund zur
Beunruhigung.
Grillzeiten
Das Grillgut sollte in nicht zu große Portionen oder Scheiben geteilt werden. Der Glasdeckel sollte sich
noch leicht schließen lassen, ohne das Grillgut zu berühren. Fleisch vor dem Grillen würzen, jedoch
erst danach salzen, so verliert es weniger Saft. Am besten eignen sich kleine Würstchen, zarte Steaks,
Hacksteaks, Fleischkäse oder Fisch. Tomaten, Auberginen und Ananas sind in Scheiben geschnitten sehr
gut zuzubereiten und besonders schmackhaft. Maiskolben können je nach Größe am Stück oder in
Scheiben gegrillt werden. Fette Würstchen vor dem Grillen anstechen, um Fettspritzer zu vermeiden.
Die Garzeit richtet sich nach Art und Dicke des Grillgutes. Fleisch oder andere Speisen niemals auf der
Grillplatte schneiden.
Grillzeiten und Temperatureinstellungen sind vom jeweiligen Grillgut und dem eigenen Geschmack
abhängig, die folgenden Werte sind daher nur Richtwerte.
Hinweis: Die angegebenen Zeiten beziehen sich auf die reine Grill-/Garzeit ohne Aufheizzeit bei
geschlossenem Deckel. Reduzieren Sie nach dem Grillen die Temperatur. So können Sie Fleisch oder
Gemüse bei geschlossenem Deckel perfekt nachziehen lassen.
Grillzeit (Minuten) Grillstufe
Rindersteak 8-10 4-5
Schweineschnitzel 6-8 4-5
Hacksteak 6-8 4-5
Schweinekotelett 8-10 4-5
Lammkotelett 8-10 4-5
Hähnchenschnitzel 4-6 4-5
Fischfilet 4-6 4-5
Gemüse 4-5 5
Warmhalten 2-3
Verwendung
Mit dem Tischgrill können Sie viele leckere Speisen zubereiten. Der Tischgrill eignet sich zum Grillen
von Lebensmitteln wie z. B. Fleisch, Gemüse oder Fisch. Durch den geschlossenen Glasdeckel werden
Fettspritzer reduziert und die Hitze verbleibt während der Zubereitung im Gerät.
Aufstellen und anschließen
▪ Alle Verpackungsteile vom Gerät entfernen.
▪ Das Gerät reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
▪ Gerät auf eine stabile und ebene Unterlage, in der Nähe einer Steckdose, aufstellen.
Inbetriebnahme
▪ Schieben Sie die Auffangschale (5) in die Grillbasis (1). In der Auffangschale sammeln sich
abtropfendes Fett und Bratensaft. Stellen Sie sicher, dass die Auffangschale während des Grillens
immer ganz eingeschoben ist.
Hinweis: Der Grill kann nur bei vollständig eingesetzter Auffangschale betrieben werden.
▪ Anschließend muss die Grillplatte (4) zuerst mit der linken Seite leicht schräg von oben in die
Grillbasis eingesetzt werden, bis diese in der Grillbasis einrastet. Danach muss auch die rechte Seite
der Grillplatte auf die Grillbasis aufgelegt werden. Achten Sie darauf, dass die Grillplatte beidseitig
vollständig in die Grillbasis eingesetzt wird. Nur dann kann der Temperaturregler (2) in die Grillbasis
eingesteckt werden.
▪ Stecken Sie den Temperaturregler bis zum Anschlag in die Grillbasis. Der Drehknopf des
Temperaturreglers muss dabei nach oben zeigen.
▪ Setzen Sie den Glasdeckel (3) in einem 45° Winkel in die beiden Nuten am hinteren Bereich der
Grillbasis ein (Abb. 2). Öffnen Sie den Deckel weiter, bis dieser in den Nuten leicht nach hinten
rutscht und bei etwa 90° Öffnungswinkel von selbst geöffnet bleibt.
▪ Schließen Sie den Glasdeckel durch leichtes Anheben und gleichzeitiger Schließbewegung. Achten
Sie darauf, dass der Glasdeckel dabei nicht aus den Nuten rutscht.

8 9
DE
Reinigung und Pflege
▪ Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
▪ Entfernen Sie Fett- oder sonstige Rückstände am besten auf der noch handwarmen Grillplatte mit
einem Küchentuch.
▪ Entnehmen Sie die Grillplatte, indem Sie den Glasdeckel öffnen oder bei einem Öffnungswinkel von
45° abnehmen (Abb. 1) und den Temperaturregler vom Grill abziehen. Die Grillplatte an der rechten
Seite anheben, bis sich auch die linke Seite von der Grillbasis löst. Nun kann die Grillplatte nach
oben aus der Grillbasis herausgenommen werden. (Abb. 1).
▪ Reinigen Sie die Grillplatte in lauwarmen Wasser unter Zugabe eines Spülmittels mit einer
Spülbürste.
Hinweis: Kein Scheuermittel, Metallschwamm oder Backofenreiniger verwenden.
▪ Ziehen Sie die Auffangschale aus der Grillbasis (Abb. 1).
▪ Reinigen Sie die Auffangschale in lauwarmen Wasser unter Zugabe eines Spülmittels mit einer
Spülbürste.
Hinweis: Kein Scheuermittel, Metallschwamm oder Backofenreiniger verwenden.
▪ Zur leichten Reinigung können Sie die Grillplatte auch in die Spülmaschine geben.
▪ Grillbasis mit einem feuchten Tuch unter Zugabe eines Spülmittels reinigen.
▪ Setzen Sie das Gerät zur Aufbewahrung wieder zusammen. Bewahren Sie das Gerät auf einer
ebenen und trockenen Unterlage auf.
▪ Temperaturregler mit einem nur leicht angefeuchtetem Tuch reinigen.
WARNUNG: Den Temperaturregler niemals in Wasser tauchen.
Hinweis: Temperaturregler und die Kontakte der Grillplatte müssen vor erneutem Gebrauch
vollständig trocken sein.
spülmaschinen-
geeignet unter laufendem
Wasser abspülbar mit einem feuchten
Tuch abwischen
Grillbasis (1)
Glasdeckel (3)
Grillplatte gerippt (4)
Auffangschale (5)
Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und
2009/125/EU.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Die Löschung von eventuell vorhandenen personenbezogener Daten auf den zu
entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
Änderungen vorbehalten

10 11
ENEN
Operating Manual
▪ WARNING: Charcoal or similar combustible fuels must not be used
with this appliance.
▪WARNING: risk of burns!! When the appliance is switched
on, its contact surfaces, including the glass lid, can get hot and
they also remain hot for a while even after the appliance has been
switched off!
Before use
Read the instruction manual carefully. It contains important information about the use, safety and
care of the appliance. It should be kept in a safe place and passed on to subsequent users if necessary.
The appliance may only be used for the intended purpose according to these operating instructions.
Observe the safety information when using the appliance.
Technical data
Mains voltage: 220-240 V~ 50-60 Hz
Power consumption: 1850 - 2200 Watt
Protection class: I
Additional safety information
▪ The appliance should be connected only to earthed wall sockets that have been installed in accord-
ance with the regulations. The power cable and plug must be dry.
▪ Place the appliance on a level and firm surface and ensure there is sufficient space around the
appliance.
▪ Make sure that the drip tray (5) is always fully inserted during grilling. The grill can only be oper-
ated when the drip tray (5) is fully inserted.
▪ The grill plate (4) must be correctly positioned on the appliance and connected to the temperature
controller (2) otherwise the grill will not turn on.
▪ Always pre-heat the grill plate (4) before you place food on it.
▪ Fat can spray out randomly when grilling. For this reason, do not place the appliance directly on
any sensitive surfaces, e.g. polished tabletops.
▪ Caution! When the glass lid (3) is locked in the open position, the lid must never be pushed
forwards or backwards with force. To close the lid, pull it upwards slightly and close.
▪ Always switch the appliance off after use, pull the mains plug out of the socket and allow the
appliance to cool down completely before removing and cleaning the grill plate (4) and drip tray
(5).
▪ Make sure that the grill plate (4) is always repositioned correctly after it has been removed.
▪ Never store the appliance outdoors or in a damp room.
▪ No liability shall be accepted for any damage resulting from misuse, incorrect operation or
improper repairs. Warranty claims shall likewise be excluded in such cases.
Use
You can cook lots of delicious food on the table-top grill. The table-top grill is suitable for grilling
foods such as meat, vegetables or fish. The closed glass lid reduces grease spatter and the heat is
retained in the appliance while the food is being prepared.
Important safety information
▪ This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
▪ Children shall not play with the appliance.
▪ Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
▪ Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
▪ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
▪ Only operate the appliance using the temperature controller (ther-
mostat) supplied.
▪ The device must not be operated via an external timer or remote
control.
▪ Clean all parts immediately after use and remove any food residue
straight away.
Follow the instructions in the “Cleaning and Care” section.
▪ You must remove the temperature controller (thermostat) before
cleaning the grill plate in water. Make sure the thermostat connec-
tion on the grill plate is dry before you use it again.
▪ The appliance is designed for indoor household use only.
▪ This device is intended to be used in household and similar applica-
tions, such as:
⋅staff kitchen areas in shops, offices and other working environ-
ments;
⋅farm houses;
⋅by clients in hotels, motels and other residential type environ-
ments;
⋅bed and breakfast type environments.
The device is not intended for purely commercial use.
Table grill ribbed with glass lid

12 13
EN
▪WARNING: risk of burns!! When the appliance is switched on, its contact surfaces, including
the glass lid, can get hot and they also remain hot for a while even after the appliance has been
switched off!
Non-stick coating
Never touch the scratch-sensitive coating of the grill plate (4) with sharp or pointed objects. When
using your new appliance for the first time, there may be a little smoke or odour. This is for technical
reasons and nothing to be concerned about.
Grilling times
Cut up the food you wish to grill into portions or slices that are not too large. The glass lid should
still close easily without touching the grilled food. Season meat before grilling, but only add salt
afterwards so it loses less juice. Small sausages, tender steaks, minced steaks, meat loaf and fish are
ideal. Sliced tomato, aubergine and pineapple are ideal for cooking on the table-top grill and are very
tasty. Depending on the size, corn on the cob can be grilled whole or in slices. Pierce thick sausages
before you grill them to prevent fat splashes. The cooking time depends on the type and thickness of
the food. Never cut meat or other foods on the grill plate.
Grilling times and temperature settings depend on the food being grilled and your own particular
taste, therefore the following values are only approximate.
Note: The specified times relate to the pure grilling/cooking times and do not include the time for
pre-heating the grill plates when the lid is closed. After grilling, reduce the temperature. The meat or
vegetables can then continue to cook perfectly with the lid closed.
Grilling time (minutes) Grilling level
Beef steak 8-10 4-5
Pork escalope 6-8 4-5
Hamburger steak 6-8 4-5
Pork chop 8-10 4-5
Lamb chop 8-10 4-5
Chicken escalope 4-6 4-5
Fish fillet 4-6 4-5
Vegetables 4-5 5
Keeping warm 2-3
Setting up and connecting
▪ Remove all packaging from the appliance.
▪ Clean the appliance (see chapter „Cleaning and care“).
▪ Set up the appliance on a stable and level surface near a plug socket.
Initial operation
▪ Insert the drip tray (5) into the grill base (1). Fat and meat juice collect in the drip tray. Make sure
that the drip tray is always fully inserted during grilling.
Note: The grill can only be operated when the drip tray is fully inserted.
▪ The grill plate (4) must fi rst be inserted into the grill base with the left side at a slight angle from
above until it locks into place in the grill base. The right side of the grill plate must then be posi-
tioned on the grill base. Make sure that both sides of the grill plate are correctly inserted into the
grill base. This is necessary before the temperature controller (2) can be inserted into the grill base.
▪ Insert the temperature controller into the grill base as far as it will go. The knob of the temperature
controller must point upwards.
▪ Insert the glass lid (3) into the two notches in the rear part of the base of the grill at an angle of
45° (Fig. 2). Open the lid further until it slides back slightly into the notches and remains open at
an angle of approx. 90°.
▪ Close the glass lid by lifting it slightly and closing it at the same time. Make sure that the glass lid
does not slide out of the notches.
▪ Now insert the mains plug into the socket. The „+“ key and the left segment of the heat levels light
up white, the heat-up symbol lights up red. Press the „+“ key until all segments of the heating
stages light up. As soon as the heating phase has fi nished and the required temperature has been
reached, the heat-up symbol lights up white. Then select a lower setting with the „-“ key depend-
ing on the food to be grilled (see chapter „Grill times“).
Note: Only place the food on the grill plate after preheating.

14 15
EN
Cleaning and care
▪ Pull out the mains plug and allow the appliance to cool down.
▪ Once the grill plate is warm to the touch, use a paper towel to remove as much fat and other
residue from it as possible.
▪ Remove the grill plate by opening the glass lid or removing it at an opening angle of 45° (Fig. 1)
and detach the temperature controller from the grill. Lift the grill plate on the right side until the
left side is also released from the grill base. The grill plate can now be removed from the grill base
by lifting it up. (Fig. 1).
▪ Clean the grill plate in lukewarm water using washing-up liquid and a washing-up brush.
Note: Do not use abrasives, metal scourers or oven cleaner.
▪ Pull the drip tray out of the grill base (Fig. 1).
▪ Clean the drip tray in lukewarm water using washing-up liquid and a washing-up brush.
Note: Do not use abrasives, metal scourers or oven cleaner.
▪ You can also wash the grill plate in the dishwasher to make cleaning easier.
▪ Clean the grill base in lukewarm water using washing-up liquid.
▪ Reassemble the appliance for storage. Store the appliance on a level and dry surface.
▪ Clean the temperature controller using only a slightly damp cloth.
WARNING: Never immerse the temperature controller in water.
Note: The temperature controller and the contacts on the grill plate must be completely dry before
using the appliance again.
dishwasher-safe can be rinsed
under running
water
wipe clean with a
damp cloth
Grill base (1)
Glass lid (3)
Ribbed grill plate (4)
Drip tray (5)
For UK use only
▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the
plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the
plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it. Never insert
it into a socket outlet as there is a very great risk of an electric shock.
▪ The replacement of the plug at the mains lead has to be done according to the following instruc-
tions:
Warning - This appliance must be earthed
Important: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
green/yellow Earth
blue Neutral
brown Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
⋅the wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal which is
marked with the letter E or by the earth symbol , or coloured green or green and yellow,
⋅the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked the letter
N or coloured black,
⋅the wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
▪ If a 13 A (BS 1363) plug is used it must be fitted with a 13 A fuse conforming to BS 1362 and be
ASTA approved. If any other type of plug is used, the appliance must be protected by a 10 A fuse
either in the plug or adapter or at the distribution board.
If in doubt - consult a qualified electrician.
▪ Never use the plug without closing the fuse cover.
The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and
2009/125/EU.
At the end of its life, this product may not be disposed of in normal household
waste, but must instead be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic appliances.
The materials are recyclable in accordance with their labelling. Reuse, recycling
and other ways of reutilising old appliances make an important contribution to
protecting our environment.
Please ask your local authorities for information about the appropriate disposal
point.
End users are personally responsible for deleting any personal data that may be
stored on appliances they are disposing of.
Subject to change.

16 17
FRFR
Mode d’emploi
⋅dans des exploitations agricoles;
⋅par des clients dans des hôtels, des motels et autres
établissements résidentiels;
⋅dans des chambres d’hôtes.
L’appareil n’est pas conçu pour un usage purement commercial.
▪ ATTENTION: Le charbon de bois ou des combustibles similaires ne
peuvent être utilisés pour cet appareil.
▪ ATTENTION risque de brûlure ! Les surfaces accessibles, y
compris le couvercle en verre, peuvent devenir très chaudes lorsque
l’appareil fonctionne et restent encore chaudes après l‘extinction.
Avant l‘utilisation
Lire attentivement le mode d’emploi. Il contient des consignes importantes pour l’utilisation, la
sécurité et l’entretien de l’appareil. Il doit être conservé soigneusement et transmis en cas de remise à
une tierce personne.
L’appareil ne doit être utilisé que pour l’usage prévu conformément à ce mode d’emploi. Respectez les
consignes de sécurité lors de l’utilisation.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur: 220-240 V~ 50-60 Hz
Puissance : 1850 - 2200 Watt
Catégorie de protection : I
Consignes de sécurité supplémentaires
▪ Brancher l’appareil uniquement dans une prise de courant de sécurité, installée conformément aux
prescriptions. Le câble d’alimentation et la prise doivent être secs.
▪ Posez l’appareil sur une surface plane et solide, et prévoyez assez de place autour de l’appareil.
▪ Veillez à ce que le récipient collecteur (5) soit toujours complètement inséré pendant la cuisson. Le
barbecue ne fonctionne que lorsque le récipient collecteur (5) est complètement inséré.
▪ La plaque à grillades (4) doit être placée correctement dans l’appareil et assemblée avec le
Régulateur de température (2), sinon le grill ne s’allume pas.
▪ Préchauffez toujours la plaque à grillages (4) avant d’y déposer les aliments à cuire.
▪ Des éclaboussures de graisse peuvent survenir lors de la cuisson. Ne déposez donc pas l’appareil
directement sur des surfaces délicates, par exemple sur une table à la surface polie.
▪ Attention! Lorsque le couvercle en verre (3) est encliqueté en position ouverte, il ne doit en aucun
cas être poussé ou tiré de force. Pour fermer le couvercle, le tirer légèrement vers le haut, puis le
fermer.
▪ Toujours éteindre l’appareil après utilisation en débranchant la fiche secteur de l’appareil et le
laisser refroidir complètement avant de retirer la plaque à grillades (4) et le récipient collecteur (5)
et de les nettoyer.
▪ Veillez à remettre correctement la plaque à grillades (4) après l’avoir retirée.
▪ Ne conservez pas l’appareil à l’air libre ou dans un lieu humide.
▪ Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage découlant de l’utilisation abusive, de la
mauvaise utilisation ou de la réparation inappropriée de l’appareil. Toute intervention sous garantie
est également exclue dans de tels cas.
Consignes de sécurité importantes
▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant
un manque d’expérience et/ou de connaissance peuvent utiliser
cet appareil sous surveillance ou s’ils ont été formés pour utiliser
cet appareil en toute sécurité et ont compris les dangers pouvant
résulter de son utilisation.
▪ Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil.
▪ Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage et la maintenance
sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
▪ Les enfants de moins de 8 ans doivent être maintenus à l’écart de
l’appareil et de son câble de raccordement.
▪ Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le SAV central du fabricant ou par une personne
qualifiée, afin d’éviter toute mise en danger.
▪ Utilisez exclusivement l‘appareil avec le Régulateur de température
(thermostat) fourni.
▪ L’appareil ne doit pas être mis en service à l’aide d’une minuterie
externe ou d’une commande à distance.
▪ Nettoyez immédiatement toutes les pièces après utilisations et
retirez les restes d’aliments éventuellement présents.
Veuillez suivre les instructions du chapitre «Nettoyage et
entretien».
▪ Avant le nettoyage de la plaque à grillades, il faut enlever le
Régulateur de température (thermostat). Avant toute nouvelle
utilisation, le raccord de thermostat sur la plaque de grillades doit
être sec.
▪ L’appareil est conçu pour un usage purement domestique et en
intérieur.
▪ L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des
applications similaires telles que:
⋅dans des cuisines pour le personnel dans des boutiques, des
bureaux ou d’autres secteurs professionnels;
Barbecue de table, ondulé avec couvercle en verre

18 19
FR
▪ATTENTION risque de brûlure ! Les surfaces accessibles, y compris le couvercle en verre,
peuvent devenir très chaudes lorsque l’appareil fonctionne et restent encore chaudes après
l‘extinction.
Revêtement antiadhésif
N’utilisez jamais d’objets pointus ou tranchants sur le revêtement de la plaque à grillades (4), car ce
dernier se raye facilement. Lors de la première mise en service d’un nouvel appareil, de légères odeurs
et fumées peuvent apparaître. Celles-ci sont d’origine technique, vous ne devez pas vous en soucier.
Durées de cuisson
Les aliments à cuire doivent être répartis en portions ou en tranches suffisamment petites. Le couvercle
en verre doit pouvoir fermer facilement, sans entrer en contact avec les aliments. Épicez la viande
avant de la cuire, mais n’ajoutez le sel qu’après, afin que la viande perde moins de jus. Les aliments qui
conviennent le mieux sont les petites saucisses, les steaks tendres, les préparations de viande hachée
ou le poisson. Les tomates, aubergines et ananas coupés en tranches conviennent particulièrement
et sont délicieux à préparer. Les épis de maïs peuvent être grillés en morceaux ou en rondelles, en
fonction de leur taille. Piquez les petites saucisses avant de les cuire afin d’éviter les éclaboussures de
graisse. La durée de la cuisson dépend de la nature et de l’épaisseur de l’aliment. Ne jamais couper la
viande ou d’autres aliments sur le plateau de barbecue.
Les durées de cuisson et les réglages de température dépendent de l’aliment à cuire et du goût de
chacun. C’est pourquoi les valeurs suivantes ne sont données qu’à titre indicatif:
Remarque: les durées indiquées se rapportent uniquement au temps de cuisson et ne prennent pas
en compte la durée du préchauffage, couvercle fermé. Après la grillade, baissez la température. Vous
pouvez poursuivre la cuisson à couvercle fermé de la viande ou des légumes jusqu’à obtention de la
consistance idéale.
Durée de cuisson (en minutes) Niveau de cuisson
Bifteck 8-10 4-5
Escalope de porc 6-8 4-5
Steak haché 6-8 4-5
Côtelette de porc 8-10 4-5
Côtelette d’agneau 8-10 4-5
Escalope de poulet 4-6 4-5
Filet de poisson 4-6 4-5
Légumes 4-5 5
Maintien au chaud 2-3
Utilisation
Grâce à la table de barbecue, vous préparerez de délicieux repas. Ce barbecue de table convient à la
grillade d’aliments tels que la viande, les légumes ou le poisson. La fermeture du couvercle en verre
limite les éclaboussures de graisse et préserve la chaleur pendant la préparation.
Mise en place et en service
▪ Retirer toutes les parties d’emballage de l’appareil.
▪ Nettoyer l’appareil (voir le chapitre «nettoyage et entretien»).
▪ Poser l’appareil sur une surface solide et plane, à proximité d’une prise de courant.
Mise en service
▪ Insérez le récipient collecteur (5) dans la base (1). Le récipient collecteur récupère la graisse et le jus
de cuisson. Veillez à ce qu’il soit toujours complètement inséré pendant la cuisson.
Remarque: le barbecue ne fonctionne que lorsque le récipient collecteur est complètement inséré.
▪ Puis, la plaque à grillades (4) doit d’abord être insérée dans la base, le côté gauche légèrement
penché vers le haut, jusqu’à ce qu’elle soit encliquetée. Ensuite, il convient de poser le côté droit de
la plaque sur la base. Assurez-vous que la plaque à grillades est complètement installée des deux
côtés dans la base avant d‘insérer le Régulateur de température (2) dans la base.
▪ Insérez le régulateur de température dans la base jusqu’à la butée. Le bouton rotatif du régulateur
de température doit pointer vers le haut.
▪ Déposez le couvercle en verre (3) à un angle de 45° dans les deux rainures, à l’arrière de la base
(ill.2). Continuez d’ouvrir le couvercle jusqu’à ce qu’il glisse facilement vers l’arrière dans les
rainures et reste ouvert à un angle d’ouverture de 90°.
▪ Fermez le couvercle en verre en le soulevant légèrement tout en effectuant un mouvement de
fermeture. Veillez à ce que le couvercle ne glisse pas hors des rainures.
▪ Branchez l’appareil. La touche « + » et le segment gauche des niveaux de puissance s’allument en
blanc, le symbole de cuisson s’allume en rouge. Appuyez sur la touche « + » jusqu’à ce que tous
les segments des niveaux de puissance s’allument. Dès que la phase de préchauffage est terminée
et que la température souhaitée est atteinte, le symbole de cuisson s’allume en blanc. Choisissez
ensuite, à l’aide de la touche « - », un réglage plus bas qui convient à l’aliment (voir chapitre «
Durées de cuisson »).
Remarque: ne déposez les aliments à cuire qu’une fois la plaque préchauffée.

20 21
FR
Nettoyage et entretien
▪ Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
▪ Il est plus facile d’enlever les restes de graisse et autres résidus avec un torchon lorsque la plaque à
grillades est encore tiède.
▪ Pour enlever la plaque, ouvrez le couvercle en verre ou retirez-le à un angle d’ouverture de 45°
(ill.1), puis enlevez le Régulateur de température du barbecue. Soulevez la plaque du côté droit
jusqu’à ce que le côté gauche se détache également de la base. À présent, vous pouvez retirer la
plaque de la base en tirant vers le haut (ill.1).
▪ Nettoyez la plaque à grillades avec une brosse à vaisselle à l’eau tiède en ajoutant un peu de liquide
vaisselle.
Remarque: n’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponge métallique ou de produit nettoyant pour
four.
▪ Retirez le récipient collecteur de la base (ill.1).
▪ Nettoyez le récipient collecteur avec une brosse à vaisselle à l’eau tiède en ajoutant un peu de
liquide vaisselle.
Remarque: n’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponge métallique ou de produit nettoyant pour
four.
▪ Pour un nettoyage facilité, vous pouvez mettre la plaque à grillades au lave-vaisselle.
▪ Nettoyez la base à l’aide d’un chiffon humide en ajoutant un peu de liquide vaisselle.
▪ Réassemblez l’appareil avant de le ranger. Rangez l’appareil sur une surface plane et sèche.
▪ Nettoyer le régulateur de température avec un chiffon légèrement humide.
ATTENTION : Ne jamais plonger le régulateur de température dans l‘eau.
Remarque : Le régulateur de température et les contacts de la plaque de grill doivent être
minutieusement séchés avant de pouvoir être réutilisés.
adapté au lave-
vaisselle rinçable à l’eau
courante essuyer avec un
chiffon humide
Base (1)
Couvercle en verre (3)
Plaque à grillades ondulée (4)
Récipient collecteur (5)
L’appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et
2009/125/CE.
Au terme de son utilisation, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le
recyclage d’appareils électriques et électroniques.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Grâce à la
réutilisation, au recyclage de matériaux ou à d’autres formes de recyclage des
vieux appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre
environnement.
Veuillez contacter votre municipalité pour connaître le centre de recyclage
compétent.
Le cas échéant, les utilisateurs finaux sont responsables de la suppression de
toutes données personnelles présentes sur les anciens appareils mis au rebut.
Sous réserve de modifications

22 23
ESES
Instrucciones de uso
⋅para clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de
hospedaje;
⋅en pensiones con desayuno.
No está diseñado para el uso puramente comercial.
▪ ADVERTENCIA No se debe utilizar carbón vegetal u otros
combustibles similares para este aparato.
▪ ATENCIÓN: ¡peligro de quemaduras! ¡Las superficies de
contacto, incluida la tapa de cristal, pueden estar calientes cuando
el aparato está enchufado y permanecen calientes después de
desconectarlo!
Antes de usarlo
Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento. Contienen información importante sobre el
uso, la seguridad y el mantenimiento del aparato. Guárdelas en un lugar seguro y déselas a futuros
usuarios cuando corresponda.
Utilice el aparato solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de
uso de este manual. Respete siempre las indicaciones de seguridad durante el uso.
Datos técnicos
Tensión de red: 220-240 V~ 50-60 Hz
Consumo de energía: 1850 - 2200 Watt
Clase de protección: I
Otras advertencias de seguridad
▪ Enchufe el aparato solamente a una toma de corriente con puesta a tierra que esté instalada
correctamente, según las normativas correspondientes. El cable y el enchufe deben estar secos.
▪ Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana y mantenga suficiente espacio despejado
alrededor del mismo.
▪ Asegúrese de que la bandeja receptora (5) esté siempre completamente insertada mientras se utiliza
la barbacoa de mesa. La barbacoa solo puede funcionar con la bandeja receptora (5) insertada por
completo.
▪ La parrilla (4) debe estar colocada correctamente en el aparato y conectada con el Tempertaurregler
(2), pues de lo contrario este no se encenderá.
▪ Caliente siempre la parrilla (4) antes de colocar los alimentos que va a asar.
▪ Al asar en la parrilla pueden producirse salpicaduras de grasa. Por este motivo, no coloque el
aparato directamente sobre superficies delicadas, como por ejemplo tableros de mesa pulidos.
▪ ¡Atención! Cuando la tapa de cristal (3) esté encastrada en la posición abierta, no debe presionarse
nunca la tapa con violencia hacia adelante ni hacia atrás. Para cerrar la tapa tire de ella un poco
hacia arriba y ciérrela.
▪ Apague el aparato después de cada uso, desconecte el enchufe de red de la toma de corriente y
espere hasta que el aparato se enfríe por completo antes de extraer y limpiar la parrilla (4) y la
bandeja receptora (5).
▪ Asegúrese de volver a colocar la parrilla (4) correctamente después de haberla quitado.
▪ No deje el aparato al aire libre ni en estancias húmedas.
Advertencias de seguridad importantes
▪ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o que
carezcan de la experiencia y/o conocimientos necesarios para usarlo
solamente si lo utilizan bajo vigilancia, o si reciben las instrucciones
necesarias para utilizarlo con seguridad y comprenden los peligros
relacionados con su uso.
▪ Los niños no deben jugar con el aparato.
▪ Asimismo, los niños no deben realizar su limpieza ni mantenimiento,
a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan vigilados.
▪ El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
▪ Si el cable de alimentación de red de este aparato está estropeado,
deberá ser sustituido por uno nuevo por el fabricante, el servicio
de atención al cliente o personal cualificado para evitar cualquier
peligro.
▪ Solo ponga a funcionar el aparato con el Regulador de temperatura
suministrado (termostato).
▪ No ponga el aparato a funcionar con un temporizador externo o
mando a distancia.
▪ Limpie todas las piezas inmediatamente después de haberlas usado
y elimine cualquier posible resto de alimentos.
Siga las indicaciones contenidas en el capítulo “Limpieza y
cuidados”.
▪ Antes de limpiar la parrilla en el agua, debe retirarse el Regulador de
temperatura (termostato). Antes de volver a utilizarla, la conexión
del termostato en la parrilla debe estar seca.
▪ El aparato solo está previsto para el uso doméstico en interiores.
▪ Este aparato está diseñado para el uso doméstico u otras
aplicaciones similares, tales como:
⋅en cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros ámbitos
comerciales;
⋅en fincas agrícolas;
Barbacoa de mesa, acanalada, con tapa de cristal

24 25
ES
▪ Inserte el enchufe en la toma de corriente. La tecla «+» y el segmento izquierdo de niveles de
calentamiento se iluminan en blanco, mientras que el símbolo de calentamiento se ilumina en rojo.
Pulse la tecla «+» hasta que todos los segmentos de niveles de calentamiento se iluminen. Una
vez que finaliza la fase de precalentamiento y se alcanza la temperatura deseada, el símbolo de
calentamiento se ilumina en blanco. Luego, de acuerdo con el alimento que desea asar, elija si es
necesaria una temperatura más baja con la tecla «–» (véase «Tiempos de cocción»).
Indicación: Coloque el alimento sobre la parrilla solo después del precalentamiento.
▪ATENCIÓN: ¡peligro de quemaduras! ¡Las superficies de contacto, incluida la tapa de cristal,
pueden estar calientes cuando el aparato está enchufado y permanecen calientes después de
desconectarlo!
Revestimiento antiadherente
Nunca deje que objetos afilados o puntiagudos entren en contacto con el recubrimiento de la parrilla
(4) sensible a las ralladuras. Durante el primer uso del nuevo aparato puede producirse una pequeña
cantidad de humo y olores. Esto ocurre por razones técnicas y no es motivo de preocupación.
Tiempos de cocción
Los alimentos que se asen deben cortarse en porciones pequeñas o en rodajas. La tapa de cristal debe
poderse cerrar fácilmente sin tocar los alimentos. Sazone la carne antes de asarla a la parrilla, pero
añada sal solo después de asarla para que quede más jugosa. Los alimentos más aptos para asar a la
parrilla son pequeños embutidos, filetes tiernos, carne picada, queso de cerdo o pescado. Los tomates,
las berenjenas y las piñas se pueden preparar muy bien cuando se cortan en rodajas y además tienen
mucho sabor propio. Las mazorcas de maíz se pueden asar enteras o en rodajas, dependiendo de su
tamaño. Pinche los embutidos grasosos antes de asarlos para evitar así salpicaduras de grasa. El tiempo
de cocción depende del tipo y el grosor de los alimentos. No corte nunca la carne ni otros alimentos
sobre la parrilla.
Los tiempos de cocción y los ajustes de temperatura dependen del alimento que se desea asar y del
gusto personal, los siguientes valores son solamente a modo de orientación.
Indicación: los tiempos indicados se refieren al tiempo de asado/cocción sin contar el tiempo de
precalentamiento y con la tapa cerrada. Después de asar reduzca la temperatura. Así podrá dejar que la
carne o las verduras se cuezan un poco más con la tapa cerrada.
Tiempo de cocción (minutos) Nivel de cocción
Filete de vaca 8-10 4-5
Escalope de cerdo 6-8 4-5
Hamburguesa 6-8 4-5
Costeleta de cerdo 8-10 4-5
Costeleta de cordero 8-10 4-5
Escalope de pollo 4-6 4-5
Filete de pescado 4-6 4-5
Verdura 4-5 5
Mantener caliente 2-3
▪ No asumiremos ninguna responsabilidad por posibles daños, en caso de un uso diferente al previsto,
un manejo incorrecto o una reparación que no haya sido realizada por profesionales. En esos casos,
están excluidas también las prestaciones de garantía.
Utilización
Con la barbacoa de mesa puede preparar sabrosas comidas. La barbacoa de mesa es apropiada para
asar alimentos tales como carne, verduras o pescado. Gracias a la tapa de cristal se reducen las
salpicaduras de grasa y el calor permanece en el aparato durante la preparación.
Montaje y conexión
▪ Retire todo el embalaje del aparato.
▪ Limpie el aparato (véase «Limpieza y cuidados»).
▪ Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa cerca de la toma de corriente.
Puesta en funcionamiento
▪ Introduzca la bandeja receptora (5) en la base de la parrilla (1). En la bandeja receptora se junta
la grasa que gotea y el jugo del asado. Asegúrese de que la bandeja receptora esté siempre
completamente insertada mientras se utiliza la barbacoa de mesa.
Indicación: La barbacoa solo puede funcionar con la bandeja receptora insertada por completo.
▪ A continuación se debe insertar la parrilla (4) con el lado izquierdo en posición ligeramente
transversal desde arriba en la base de la parrilla, hasta que encastre en ella. Después se debe colocar
el lado derecho de la parrilla sobre la base de la parrilla. Asegúrese de que ambos lados de la parrilla
estén colocados por completo en la base de la parrilla. Solo entonces se puede insertar el Regulador
de temperatura (2) en la base de la parrilla.
▪ Inserte el regulador de temperatura en la base de la parrilla hasta el tope. El botón giratorio del
regulador de temperatura debe señalar hacia arriba al hacerlo.
▪ Coloque la tapa de cristal (3) en un ángulo de 45° en ambas ranuras en la parte posterior de la base
de la parrilla (Fig. 2). Abra más la tapa hasta que esta resbale un poco hacia atrás en las ranuras y
permanezca abierta por sí sola en un ángulo de apertura de unos 90°.
▪ Cierre la tapa de cristal levantándola ligeramente y haciendo al mismo tiempo un movimiento para
cerrarla. Asegúrese de que al hacerlo la tapa de cristal no se salga de las ranuras.

26 27
ES
Limpieza y cuidados
▪ Desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje enfriar el aparato.
▪ Se recomienda retirar los restos de grasa u otras sobras con un paño de cocina cuando la parrilla
todavía está tibia.
▪ Quite la parrilla abriendo para ello la tapa de cristal, o con un ángulo de apertura de 45° (Fig. 1) y
extraiga el Regulador de temperatura de la barbacoa. Levante la parrilla por el lado derecho hasta
que el lado izquierdo se suelte también de la base de la parrilla. A continuación puede extraer la
parrilla de la base de la parrilla tirando de ella hacia arriba. (Fig. 1).
▪ Lave la parrilla con agua tibia, un poco de líquido detergente y un cepillo de cocina.
Indicación: No utilice detergentes abrasivos, esponjas de metal ni limpiadores de hornos.
▪ Retire la bandeja receptora de la base de la parrilla (Fig. 1).
▪ Lave la bandeja receptora con agua tibia, un poco de líquido detergente y un cepillo de cocina.
Indicación: No utilice detergentes abrasivos, esponjas de metal ni limpiadores de hornos.
▪ Para mayor comodidad puede limpiar la parrilla en el lavavajillas.
▪ Limpie la base de la parrilla con un paño húmedo y un poco de líquido detergente.
▪ Vuelva a montar el aparato antes de guardarlo. Guarde el aparato en un lugar seco y sobre una
superficie pareja.
▪ Limpie el regulador de temperatura con un paño ligeramente húmedo.
ADVERTENCIA: No sumerja nunca el regulador de temperatura en agua.
Indicación: El regulador de temperatura y los contactos de la parrilla deben estar totalmente secos
antes de volver a usar el aparato.
Apto para el
lavavajillas Se puede limpiar
con agua
corriente
Limpiar con un
paño húmedo
Marco base (1)
Tapa de cristal (3)
Parrilla acanalada (4)
Bandeja receptora (5)
El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/UE, 2014/30/UE y 2009/125/CE.
Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe desecharse con la basura
doméstica, sino que debe llevarse a un punto de recogida y reciclaje para aparatos
eléctricos y electrónicos.
Los materiales se reutilizan conforme a su etiquetado. Volver a usar, reciclar o
utilizar con otro fin aparatos viejos ayuda a proteger el medio ambiente.
Pregunte a las autoridades locales por el lugar específico donde debe entregar o
tirar el producto para su eliminación.
La eliminación de cualquier dato personal sobre el equipo de desecho que
se va a eliminar debe ser llevado a cabo por el usuario final bajo su propia
responsabilidad.
Sujeto a modificaciones

28 29
ITIT
Istruzioni per l’uso
⋅da clienti in hotel, motel e altri impianti di soggiorno;
⋅in bed & breakfast.
Questo apparecchio non è destinato ad un uso puramente
commerciale.
▪ ATTENZIONE: con questo apparecchio non deve essere utilizzato il
carbone di legna o combustibili simili.
▪ ATTENZIONE, pericolo di ustione! Le superfici che possono
essere toccate, incluso il coperchio di vetro, possono diventare
molto calde quando l’apparecchio è acceso e dopo lo spegnimento
rimangono calde per un po’.
Prima dell‘uso
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Forniscono indicazioni importanti riguardanti l’uso, la
sicurezza e la manutenzione dell’apparecchio. Vanno conservate con cura ed eventualmente trasmesse
all’utente successivo.
L’apparecchio va adoperato per l’uso previsto, seguendo le istruzioni per l’uso. Durante l’uso osservare
scrupolosamente le istruzioni per la sicurezza.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220-240 V~ 50-60 Hz
Potenza assorbita: 1850 - 2200 Watt
Classe di protezione: I
Ulteriori istruzioni di sicurezza
▪ Collegare l’apparecchio soltanto a una presa schuko installata a norma. Il cavo di alimentazione e la
spina devono essere asciutti.
▪ Posizionare l‘apparecchio su una superficie stabile e fare sufficiente spazio attorno all‘apparecchio.
▪ Assicurarsi che il recipiente di raccolta (5) sia sempre inserito completamente durante la cottura. Il
grill è utilizzabile solo se il recipiente di raccolta (5) è inserito completamente.
▪ La piastra grill (4) deve essere appoggiata correttamente sull‘apparecchio e collegata alla manopola
di Regolatore di temperatura (2), altrimenti il grill non si accende.
▪ Riscaldare la piastra grill (4) prima di posizionare il cibo da grigliare.
▪ Durante la cottura può inevitabilmente schizzare del grasso. Non posizionare quindi l‘apparecchio
direttamente su superfici delicate come, ad esempio, tavoli lucidi.
▪ Attenzione! Quando il coperchio di vetro (3) è bloccato in posizione aperta, il coperchio non deve
mai essere spinto con forza in avanti o indietro. Per chiudere il coperchio, tirarlo leggermente verso
l‘alto e chiuderlo.
▪ Spegnere sempre l’apparecchio dopo l‘utilizzo e staccare la spina elettrica dalla presa elettrica.
Lasciare raffreddare l‘apparecchio completamente prima di asportare la piastra grill (4) e il
recipiente di raccolta (5) e di pulirla.
▪ Assicurarsi di riposizionare correttamente la piastra grill (4) dopo averla tolta.
▪ Non conservare l‘apparecchio all‘aperto o in un luogo umido.
▪ Non ci si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati da un utilizzo per scopi diversi
da quelli previsti, da un uso errato oppure da riparazione non professionale. In questi casi è altresì
esclusa la garanzia.
Importanti indicazioni per la sicurezza
▪ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli
8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se
sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
▪ I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
▪ La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devono essere
eseguite da bambini, eccetto nel caso in cui essi abbiano più di 8
anni e siano sorvegliati.
▪ Tenere l’apparecchio e il cavo di collegamento lontani dalla portata
dei bambini con meno di 8 anni.
▪ Se il cavo di allacciamento alla rete è guasto, è necessario
richiederne la sostituzione al produttore, al suo servizio clienti o a
un’altra persona competente del settore, onde evitare pericoli.
▪ Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con la manopola di
Regolatore di temperatura (termostato) in dotazione.
▪ Il dispositivo non deve essere azionato da un timer esterno o da un
telecomando.
▪ Dopo l’uso pulire subito tutti i componenti ed eliminare
immediatamente tutti gli eventuali residui di cibo.
Osservare le indicazioni contenute nel capitolo “Pulizia e cura”.
▪ Prima di lavare la piastra grill con l’acqua si deve rimuovere la
manopola di Regolatore di temperatura (termostato). La presa del
termostato della piastra grill deve essere asciutta prima di utilizzare
di nuovo l’apparecchio.
▪ Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico in
spazi interni.
▪ Questo apparecchio può essere utilizzato solo in ambito domestico e
in applicazioni simili, come ad esempio:
⋅in cucine per i dipendenti di negozi, uffici e altri settori
commerciali;
⋅in tenute agricole;
Grill da tavolo, scanalato con coperchio di vetro

30 31
IT
▪ Inserire la spina nella presa. Il pulsante “+” e il segmento a sinistra dei livelli di calore si illuminano
in bianco, il simbolo di riscaldamento si illumina in rosso. Premere il pulsante “+” finché si
accendono tutti i segmenti dei livelli di calore. Una volta terminata la fase di riscaldamento e
raggiunta la temperatura impostata, il simbolo di riscaldamento si illumina in bianco. A questo
punto, a seconda del cibo da grigliare, selezionare se necessario un’impostazione più bassa
utilizzando il pulsante “-” (vedere il capitolo “Tempi di cottura”).
Avvertenza: collocare gli alimenti da grigliare sul grill soltanto dopo aver preriscaldato la piastra.
▪ATTENZIONE, pericolo di ustione! Le superfici che possono essere toccate, incluso il coperchio
di vetro, possono diventare molto calde quando l’apparecchio è acceso e dopo lo spegnimento
rimangono calde per un po’.
Rivestimento antiaderente
Il rivestimento sensibile ai graffi della piastra grill (4) non deve assolutamente entrare a contatto con
oggetti affilati o appuntiti. Alla prima messa in servizio dell‘apparecchio nuovo possono generarsi degli
odori e un po‘ di fumo. Ciò è dovuto a ragioni tecniche e non c‘è motivo di preoccuparsi.
Tempi di cottura
Il cibo da grigliare non deve essere suddiviso in porzioni o fette troppo grandi. Il coperchio di vetro
dovrebbe chiudersi delicatamente senza entrare in contatto con il cibo da grigliare. Speziare la carne
prima di grigliarla, ma solo dopo averla salata in modo che perda meno sugo. I piccoli würstel, le
bistecche soffici, gli hamburger, il Leberkäse e il pesce sono i cibi più adatti. I pomodori, le melanzane
e l‘ananas vanno tagliati a fettine e, quando ben preparati, sono molto gustosi. Le pannocchie possono
essere grigliate intere o a fette, a seconda della dimensione. Punzecchiare i würstel grassi prima di
cuocerli in modo da evitare schizzi di grasso. Il tempo di cottura dipende dal tipo di cibo e dal suo
spessore. Non tagliare mai la carne o gli altri cibi sulla piastra grill.
I tempi di cottura e le impostazioni della temperatura dipendono dal rispettivo cibo e dal gusto
personale. Per questo motivo i seguenti valori sono solo indicativi.
Avvertenza: i tempi indicati si riferiscono puramente al tempo per grigliare/cuocere senza tempo di
riscaldamento con il coperchio chiuso. Dopo la cottura ridurre la temperatura. In tal modo è possibile
continuare a cuocere la carne o la verdura con il coperchio chiuso per raggiungere risultati perfetti.
Tempo di cottura (minuti) Livello di cottura
Bistecca di manzo 8-10 4-5
Cotoletta di maiale 6-8 4-5
Hamburger 6-8 4-5
Braciola di maiale 8-10 4-5
Braciola di agnello 8-10 4-5
Cotoletta di pollo 4-6 4-5
Filetto di pesce 4-6 4-5
Verdure 4-5 5
Per mantenere caldo 2-3
Utilizzo
Con il grill da tavolo è possibile preparare molti piatti deliziosi. Il grill da tavolo è adatto per grigliare
cibi come, ad esempio, carne, verdura o pesce. Il coperchio di vetro chiuso permette di ridurre gli
schizzi di grasso e mantiene il calore all‘interno dell‘apparecchio.
Montaggio e allacciamento
▪ Rimuovere tutti gli imballaggi dall’apparecchio.
▪ Pulire l‘apparecchio (vedere capitolo „Pulizia e manutenzione“).
▪ Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e in piano, vicino a una presa di corrente.
Messa in servizio
▪ Spingere il recipiente di raccolta (5) nella base del grill (1). Nel recipiente di raccolta si accumulano
il grasso e il sugo di cottura gocciolanti. Assicurarsi che il recipiente di raccolta sia sempre inserito
completamente durante la cottura.
Avvertenza: Il grill è utilizzabile solo se il recipiente di raccolta è inserito completamente.
▪ Successivamente la piastra grill (4) deve essere inserita dall’alto nella base del grill con il lato
sinistro leggermente inclinato fino a bloccarsi nella base del grill. Dopodiché occorre inserire anche
il lato destro della piastra grill nella base. Assicurarsi che entrambi i lati della piastra grill siano
inseriti correttamente nella base del grill. Ora è possibile inserire la manopola di Regolatore di
temperatura (2) nella base del grill.
▪ Inserire il regolatore di temperatura nella base del grill fino ad avvertirne l’arresto. Nell’operazione,
la manopola del regolatore di temperatura deve essere rivolta verso l’alto.
▪ Collocare il coperchio di vetro (3) a 45° nelle due scanalature nella parte posteriore della base
del grill (fig. 2). Aprire ulteriormente il coperchio facendolo ruotare leggermente indietro nelle
scanalature finché non rimane aperto ad un angolo di circa 90°.
▪ Chiudere il coperchio di vetro sollevandolo leggermente e ruotandolo fino alla posizione di
chiusura. Assicurarsi che il coperchio di vetro non esca dalle scanalature.

32 33
IT
Pulizia e manutenzione
▪ Scollegare il cavo di alimentazione e lasciare raffreddare l‘apparecchio.
▪ Possibilmente rimuovere il grasso o eventuali altri resti con la piastra grill ancora calda utilizzando
un panno da cucina.
▪ Estrarre la piastra grill aprendo il coperchio di vetro o rimuovendolo ad un angolo di apertura di
45° (fig. 1) e rimuovendo la manopola di Regolatore di temperatura dal grill. Sollevare leggermente
il lato destro della piastra grill finché anche il lato sinistro fuoriesce dalla base del grill. Ora è
possibile estrarre la base del grill verso l‘alto. (Fig. 1).
▪ Pulire la piastra grill con acqua tiepida aggiungendo del detergente con una spazzola.
Avvertenza: non utilizzare prodotti abrasivi, spugne metalliche o detergenti per il forno.
▪ Estrarre il recipiente di raccolta dalla base del grill (fig. 1).
▪ Pulire il recipiente di raccolta con acqua tiepida aggiungendo del detergente con una spazzola.
Avvertenza: non utilizzare prodotti abrasivi, spugne metalliche o detergenti per il forno.
▪ Per una facile pulizia la piastra grill può essere lavata anche in lavastoviglie.
▪ Pulire la base del grill con un panno umido aggiungendo del detergente.
▪ Ricomporre l‘apparecchio per la conservazione. Conservare l‘apparecchio su un fondo piano e
asciutto.
▪ Pulire il regolatore di temperatura con un panno appena leggermente umido.
ATTENZIONE: non immergere in nessun caso il regolatore di temperatura in acqua.
Avvertenza: il regolatore di temperatura e i contatti della piastra grill devono essere
completamente asciutti prima di essere utilizzati nuovamente.
Adatto per
lavastoviglie Lavabile con
acqua corrente Pulire con un
panno umido
Base del grill (1)
Coperchio di vetro (3)
Piastra grill a coste (4)
Recipiente di raccolta (5)
L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/UE, 2014/30/UE e
2009/125/CE.
Alla fine del suo ciclo di vita il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti
domestici, ma deve essere consegnato a un centro di riciclaggio di apparecchi
elettrici ed elettronici.
I materiali possono essere riciclati in conformità alla loro etichettatura.
Grazie al riciclaggio, al recupero dei materiali e ad altre forme di riutilizzo di
vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione
dell’ambiente.
Per informazioni relative al centro di smaltimento, si prega di contattare
l’amministrazione comunale.
La cancellazione di dati personali eventualmente presenti sull‘apparecchio da
smaltire è nella responsabilità dell‘utente finale e deve essere effettuata da questi.
Con riserva di modifiche

34 35
NLNL
Gebruiksaanwijzing
zakelijke omgevingen;
⋅bij agrarische bedrijven;
⋅door klanten van hotels, motels en andere verblijfsomgevingen;
⋅in pensions.
Het apparaat is niet bedoeld voor puur zakelijk gebruik.
▪ WAARSCHUWING: Houtskool of soortgelijke brandstoffen mogen
voor dit apparaat niet worden gebruikt.
▪ LET OP Verbrandingsgevaar! Bij ingeschakeld apparaat kunnen
de contactvlakken inclusief glazen deksel heet worden en blijven
ook na uitschakeling nog enige tijd heet.
Vóór het gebruik
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen over het gebruik, de
veiligheid en het onderhoud van het apparaat. U moet de gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren en
eventueel aan een volgende gebruiker doorgeven.
Het apparaat mag alleen voor het beoogde doel en overeenkomstig deze gebruiksaanwijzing worden
gebruikt. Neem bij gebruik de veiligheidsinstructies in acht.
Technische gegevens
Netspanning: 220-240 V~ 50-60 Hz
Vermogen: 1850 - 2200 Watt
Veiligheidsklasse: I
Aanvullende veiligheidsinstructies
▪ U mag het apparaat alleen aansluiten op een stopcontact dat volgens de voorschriften is
geïnstalleerd en geaard. Kabel en stekker moeten droog zijn.
▪ Plaats het apparaat op een vlak en stevig oppervlak en zorg dat rondom het apparaat altijd
voldoende plaats wordt vrijgehouden.
▪ Controleer of de opvangschaal (5) tijdens het grillen altijd correct en volledig is ingeschoven. De
grill werkt alleen als de opvangschaal (5) volledig in het apparaat zit.
▪ De grillplaat (4) moet correct in het apparaat zitten en verbonden zijn met de Temperatuurregelaar
(2), anders schakelt de grill niet aan.
▪ Verwarm de grillplaat (4) altijd voor, voordat u er de te grillen etenswaren op legt.
▪ Tijdens het grillen kan te allen tijde vet opspatten. Zet daarom het toestel niet rechtstreeks op
gevoelige oppervlakken zoals bijv. een gepolijst tafelblad.
▪ Let op! Als het glazen deksel (3) in geopende positie is vastgeklikt, mag het deksel nooit met
geweld naar voren of naar achteren worden gedrukt. Als u het deksel wilt sluiten, trekt u het iets
naar boven en sluit u het.
▪ Schakel het apparaat na gebruik altijd uit. Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
volledig afkoelen voordat u de grillplaat (4) en de opvangschaal (5) uit het apparaat haalt en
reinigt.
▪ Controleer of u de grillplaat (4) weer op de juiste manier hebt geplaatst nadat u ze hebt
weggenomen.
▪ Bewaar het apparaat niet in de openlucht of in een vochtige ruimte.
▪ Bij oneigenlijk gebruik, verkeerde bediening of ondeskundige reparatie accepteren wij geen
aansprakelijkheid voor eventuele schade. In dergelijke gevallen zijn garantievergoedingen ook uitgesloten.
Belangrijke veiligheidsinstructies
▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of
gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder
toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn
geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s hebben begrepen.
▪ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
▪ Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, behalve wanneer ze ouder zijn dan 8 jaar en onder
toezicht staan.
▪ Kinderen jonger dan 8 jaar dienen uit de buurt van het apparaat en
de stroomkabel gehouden te worden.
▪ Wanneer de stroomkabel van dit apparaat beschadigd is, mag
deze alleen door de fabrikant, diens klantenservice of door een
vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen. Dit om enig
risico op gevaar te voorkomen.
▪ Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde
Temperatuurregelaar (thermostaat).
▪ De machine mag niet via een timer of afstandsbediening worden
geactiveerd.
▪ Alle onderdelen dienen direct na het gebruik gereinigd te worden, ook
dienen eventuele restanten van het gerecht verwijderd te worden.
De instructies in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud” dienen
opgevolgd te worden.
▪ Voordat de grillplaat in water wordt gereinigd, moet de
Temperatuurregelaar (thermostaat) worden verwijderd. Voordat u de
grillplaat opnieuw gebruikt, moet de thermostaataansluiting van de
grillplaat droog zijn.
▪ Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis.
▪ Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik,
zoals:
⋅in de keuken door medewerkers van winkels, kantoren en andere
Tafelgrill, geribbeld met glazen deksel

36 37
NL
▪ Steek de stekker in het stopcontact. De “+“-toets en het linker segment van de verwarmingsstand
lichten in de kleur wit op, het symbool Voorverwarmen licht in de kleur rood op. Druk op de “+“-
toets tot alle segmenten van de verwarmingsstand oplichten. Zodra de fase van het voorverwarmen
is beëindigd en de temperatuur is bereikt, licht het symbool Voorverwarmen wit op. Selecteer
daarna eventueel een lagere stand met de “-“-toets, volgens de te grillen etenswaren (zie het
hoofdstuk “Grilltijden”).
Opmerking: leg de te grillen etenswaren pas na het voorverwarmen op de grillplaat.
▪LET OP Verbrandingsgevaar! Bij ingeschakeld apparaat kunnen de contactvlakken inclusief
glazen deksel heet worden en blijven ook na uitschakeling nog enige tijd heet.
Antiaanbaklaag
Bewerk de krasgevoelige laag van de grillplaat (4) nooit met scherpe of spitse voorwerpen. Bij de
eerste ingebruikname van het nieuwe apparaat kan een geringe geur- en rookontwikkeling ontstaan.
Dat heeft een technische oorzaak en is geen reden voor ongerustheid.
Grilltijden
De te grillen etenswaren mogen niet in te grote porties of schijven worden verdeeld. Het glazen
deksel moet nog makkelijk kunnen sluiten zonder dat het de etenswaren aanraakt. Kruid vlees vóór
het grillen en doe er pas daarna zout op, zo verliest het weinig sap. Kleine worstjes, malse steaks,
gehakte biefstuk, gehaktbrood of vis zijn bij uitstek geschikt om te grillen. Ook in schijven gesneden
tomaten, aubergines en ananas kunt u zeer goed bereiden en zijn uiterst smaakvol. Maïskolven kunt u
afhankelijk van hun grootte in hun geheel of in schijven grillen. Prik vette worstjes vóór het grillen in
om het spatten van vet te voorkomen. De bereidingstijd is gebaseerd op het soort en de dikte van de te
grillen etenswaren. Snij op de grillplaat nooit vlees of andere etenswaren.
Grilltijden en temperatuurinstellingen zijn afhankelijk van de etenswaren die u wilt grillen en uw eigen
smaak. Daarom zijn de volgende waarden slechts richtlijnen.
Opmerking: de opgegeven tijden hebben betrekking op de zuivere grilltijd/bereidingstijd, zonder de
tijd voor het voorverwarmen bij gesloten deksel. Verminder na het grillen de temperatuur. Zo kunt u
vlees of groenten bij gesloten deksel perfect laten nagaren.
Grilltijd (minuten) Grillstand
Runderbiefstuk 8-10 4-5
Varkensschnitzel 6-8 4-5
Gehakte biefstuk 6-8 4-5
Varkenskotelet 8-10 4-5
Lamskotelet 8-10 4-5
Kipschnitzel 4-6 4-5
Visfilet 4-6 4-5
Groenten 4-5 5
Warmhouden 2-3
Gebruik
Met de tafelgrill kunt u vele heerlijke gerechten bereiden. De tafelgrill is geschikt om
eetwaren zoals bijv. vlees, groenten of vis te grillen. Het gesloten glazen deksel vermindert vetspatten
en houdt de warmte in het toestel tijdens de bereiding.
Plaatsen en aansluiten
▪ Alle verpakkingen van het apparaat verwijderen.
▪ Het apparaat reinigen (zie het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“).
▪ Het apparaat op een stabiel, vlak oppervlak en in de buurt van een stopcontact plaatsen.
Ingebruikname
▪ Schuif de opvangschaal (5) in de grillbasis (1). In de opvangschaal worden afdruipend vet
en vleesjus opgevangen. Controleer of de opvangschaal tijdens het grillen altijd volledig is
ingeschoven.
Opmerking: de grill werkt alleen als de opvangschaal volledig in het apparaat zit.
▪ Plaats nu de grillplaat (4) eerst met de linkerkant en schuin van bovenaf in de grillbasis, tot de
plaat vastklikt in de grillbasis. Plaats dan de rechterkant van de grillplaat in de grillbasis. Let
erop dat de grillplaat aan beide kanten volledig vastzit in de grillbasis. Alleen dan kunt u de
Temperatuurregelaar (2) in de grillbasis aanbrengen.
▪ Steek de temperatuurregelaar tot de aanslag in de grillbasis. De draaiknop van de
▪ temperatuurregelaar moet daarbij naar boven wijzen.
▪ Plaats het glazen deksel (3) in een hoek van 45° in de beide inkepingen op het achterste gedeelte
van de grillbasis (afb. 2). Open het deksel verder tot het in de gleuven iets naar achteren glijdt en in
een hoek van ca. 90° vanzelf blijft openstaan.
▪ Sluit het glazen deksel door het lichtjes op te heffen en tegelijkertijd te sluiten. Let er daarbij op
dat het glazen deksel niet uit de gleuven glijdt.

38 39
NL
Reiniging en onderhoud
▪ Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
▪ Vet en eventuele andere restanten kunt u het best verwijderen met een keukendoek als de grillplaat
nog iets warm is.
▪ Verwijder de grillplaat door het glazen deksel te openen of bij een hoek van 45° weg te nemen
(afb. 1). Trek ook de Temperatuurregelaar uit het toestel. Hef de grillplaat aan de rechterkant op
totdat ook de linkerkant van de plaat loskomt uit de grillbasis. U kunt de grillplaat nu naar boven
wegnemen uit de grillbasis (afb. 1).
▪ Reinig de grillplaat in lauwwarm water met afwasmiddel en gebruik een afwasborstel.
Opmerking: gebruik geen schuurmiddel, schuurspons of ovenreiniger.
▪ Trek de opvangschaal uit de grillbasis (afb. 1).
▪ Reinig de opvangschaal in lauwwarm water met afwasmiddel en gebruik een afwasborstel.
Opmerking: gebruik geen schuurmiddel, schuurspons of ovenreiniger.
▪ Voor een gemakkelijke reiniging kunt u de grillplaat ook in de afwasmachine zetten.
▪ Reinig de grillbasis met een vochtige doek met afwasmiddel.
▪ Zet het apparaat weer in elkaar voor u het opbergt. Berg het apparaat op een vlak en droog
oppervlak op.
▪ Temperatuurregelaar alleen met een licht bevochtigde doek reinigen.
WAARSCHUWING: de temperatuurregelaar nooit in water onderdompelen.
Opmerking: de temperatuurregelaar en de contacten van de grillplaat moeten volledig droog zijn
voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
geschikt voor de
afwasmachine onder stromend
water afspoelbaar met een vochtige
doek afvegen
Grillbasis (1)
Glazen deksel (3)
Grillplaat geribbeld (4)
Opvangschaal (5)
Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EG, 2014/30/EG en
2009/125/EG.
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone
huishoudelijke afval worden afgevoerd, maar moet in een verzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven.
De materialen zijn geschikt voor hergebruik naargelang hun markering. Door
het aanbieden voor hergebruik, de verwerking van materialen of andere vormen
van verwerking van oude apparaten, levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu.
Vraag informatie aan uw gemeentelijke instantie over het verzamelpunt voor
afval.
De verwijdering van eventueel aanwezige persoonlijke gegevens op de
af te voeren oude apparaten moet door de eindgebruiker onder eigen
verantwoordelijkheid worden uitgevoerd.
Wijzigingen voorbehouden
Table of contents
Languages:
Other WMF Grill manuals