Wolf Gourmet WGCW100S User manual

USE & CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUÍA DE USOS Y CUIDADOS

2
WOLF GOURMET COOKWARE
Welcome
Thank you for your purchase of this Wolf Gourmet product.
We look forward to being part of your kitchen for years to
come. Wolf is a third-generation family-owned company that
has a personal stake in the preparation of your food. With
family ownership comes a great attention to detail and an
uncompromised dedication to creating exceptional products.
Wolf built its business and reputation on helping home cooks
achieve the best results possible. With Wolf Gourmet’s
precise control, the dish you envision will be the dish you
serve.

3
Contents
4 Safety Precautions
5 Getting Started
6 Cookware Collection
7 Care Recommendations
8 Wolf Gourmet Warranty
Customer Care
As a Wolf Gourmet owner, you can count
on our support. Our customer care center
is here to help you should the need arise.
Simply call 844-885-8770 to speak with
one of our product experts. In Mexico,
please contact the customer service center
at 800 400 4372. We are condent this
guide will answer your questions about
the features, operation, and maintenance
of your Wolf Gourmet product. If you have
additional questions, please contact us by
phone or visit us online at wolfgourmet.
com.
Register Your Product
We strongly encourage you to register your
Wolf Gourmet cookware. It’s important to us
that you get the most out of your products.
By registering you will:
• Become a Wolf Gourmet culinary
insider.
• Have ongoing support from Wolf
Gourmet.
• Activate your warranty and record your
purchase.
• Be alerted to any service updates.
• Receive occasional emails to help you
maintain and enjoy your cookware.
To register, visit wolfgourmet.com/registration
or call 844-885-8770. In Mexico, please visit
wolfgourmet.com.mx or call 800 400 4372.

4
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING Fire Hazard:
• Never leave food cooking unattended. Never allow cookware to boil dry and
never leave an empty pan unattended on a hot burner.
• Keep anything that can catch fire—for example, oven mitts, food packaging,
towels, or curtains—away from your stovetop.
• Wear proper clothing and shoes. Avoid dangling sleeves and jewelry.
• Never heat fat or oil to the point that it smokes, burns, or turns black.
• Never use your cookware in a microwave oven.
WARNING Burn Hazard:
• This cookware is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use
of the cookware by a person responsible for their safety.
• Close supervision is necessary when cookware is used by or near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
cookware.
• Steam can cause burns. When removing lids, position the lid so the steam is
directed away from you.
• To prevent spills, do not ll pans more than two-thirds full.
• Always use potholders when removing cookware from oven or stovetop.
Always use potholders to touch lid knobs or handles.
• Place cookware on stove so handles are not over other burners. Never leave
handles of your cookware sticking out over the edge of the stovetop where
they can be knocked off and cause spills of hot contents.
NOTICE
• Read all instructions.
• Avoid dragging or scraping pans on glass-top stovetops to avoid scratches
on stovetop.
• Never place a hot pan on a cool ceramic/glass stovetop burner. This can fuse
your pan to the stovetop.
• Use pans for purpose intended.
• No need to use special utensils. Metals, nylon, plastic, or wood can all be
used.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

5
• This cookware is ideal for use on gas,
electric, and induction cooktops.
• Low to medium heat is recommended.
The metals used in the cookware make
them great heat conductors. If food is
burning, the heat is too high.
• If preheating dry cookware to use for
searing, set the cookware over medium
heat for a few minutes. Do not leave
cookware unattended. Test to see if it
is hot enough by dropping some water
on the cookware from your ngertips.
If the droplets bead and roll across the
cookware’s surface, it is ready. If the
water sizzles away slowly, it’s not hot
enough.
• Use the proper-size burner. The
diameter of the cooktop cooking
element should correspond to the
diameter of the cookware. If cooking
on a gas cooktop, the ame should not
extend up the sides of the cookware.
Getting Started
• Cookware can withstand oven
temperatures up to 500°F (260°C).
• Always use potholders when removing
cookware from the oven.
• Do not overheat cookware.
Discoloration or structural damage may
occur.
• Deglazing cookware with wine, vinegar,
broth, juice, or other liquid while hot
creates a delicious pan sauce and also
helps in cleaning.
• Wash in hot, soapy water.

6
Wolf Gourmet Cookware Collection
COOKWARE COLLECTION COOKWARE DESCRIPTION BEST FOR:
8.5" Skillet
Shallow frying pans with at
bottom and ared sides that
allow for easy turning of food
or ipping during sautéing
All-purpose frying,
stir-frying, sautéing, and
high-temperature searing
11.5"
Skillet With
Helper
Handle
3-Qt.
Saucepan
With Lid
Round with at bottom, large
bevel, and tall, straight sides,
with tight-tting lid
Cooking with liquid,
simmering, boiling, and
making sauces
2-Qt.
Saucier
With Lid
A saucepan with short,
curved sides designed for
whisking and stirring
Making sauces and
making reductions
3.5-Qt.
Sauté Pan
With Lid
Straight sides with a wide,
at bottom, long stick handle,
and tight-tting lid
Fast cooking, tossing
or stirring, braising,
and searing
6-Qt.
Dutch
Oven
With Lid
Round with at bottom, large
bevel, and tall, straight sides,
with tight-tting lid
One-pot meals, long
slow cooking for stews,
braises, roasts, and
casseroles

7
Care Recommendations
Bar Keepers Friend is a registered trademark of SerVaas Laboratories, Inc. The use of the Bar Keepers
Friend trademark does not imply any affiliation with or endorsement by SerVaas Laboratories, Inc.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and
service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American
Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc. All
other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
CLEANING
When cookware is cool, hand wash cookware in warm, soapy water with a sponge, dishcloth, or
plastic pad after each use. Avoid using steel wool, steel scouring pads, or harsh detergents.
High temperatures and harsh detergents can discolor cookware.
Gold-brown, yellowing, or blue heat tints may result from overheating and/or mineral residue.
To clean, make a paste with water and Bar Keepers Friend Cleanser & Polish. DO NOT USE A
CLEANER THAT CONTAINS CHLORINE BLEACH. Apply the paste with a sponge or cloth to
cookware and let stand for 1 minute. Repeat if necessary. Wash in warm, soapy water with a
sponge, dishcloth, or plastic pad. Rinse and dry.
Although stainless steel is very durable, it is not indestructible. Pitting may result if undissolved
salt is allowed to remain in the bottom of cookware. Do not allow acidic foods or foods that have
been seasoned to remain in cookware for long periods of time. Allow cookware to cool before
washing.
COOKWARE SYMBOLS
Wolf Gourmet Cookware is designed for all the heat sources illustrated below:
Electric Induction Gas
Oven

8
Wolf Gourmet Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
APPLIANCES, COOKWARE AND CUTLERY PURCHASED AND USED
OUTSIDE OF MEXICO
To obtain a copy of the written warranty for your Wolf Gourmet product, please visit
our website at www.wolfgourmet.com/warranty.

9
BATTERIE DE CUISINE WOLF GOURMET
Bienvenue
Nous souhaitons vous remercier d’avoir fait l’achat de ce
produit Wolf Gourmet. Nous serions ravis de faire partie
de votre cuisine pour les années à venir. Wolf appartient
à la troisième génération d’une entreprise familiale qui a
un intérêt particulier dans la préparation de vos aliments.
Puisqu’il s’agit d’une question de famille, Wolf porte une
attention spéciale aux détails et se dévoue à la création
de produits exceptionnels sans aucun compromis. Nous
avons bâti notre entreprise et notre réputation sur le soutien
que nous apportons aux cuisiniers à la maison, an qu’ils
obtiennent les meilleurs résultats possible. Grâce au contrôle
précis qu’offre Wolf Gourmet, le plat que vous projetez est le
plat que vous servirez.

10
Table des matières
11 Précautions de sécurité
12 Entrée en matière
13 Ensemble de batterie de cuisine
14 Recommandations d’entretien
15 Garantie de Wolf Gourmet
Service à la clientèle
En tant que propriétaire d’un appareil Wolf
Gourmet, vous pouvez compter sur notre
appui. Notre centre de service à la clientèle
est à votre disposition si vous avez besoin
d’aide. Si le besion se fait sentir, vous
n’avez qu’à composer le 844-885-8770
pour parler a un de nos experts. Nous
sommes certains que le présent manuel
répondra aux interrogations que vous
pourriez avoir concernant les fonctions,
l’utilisation et l’entretien de votre produit
Wolf Gourmet. Toutefois, si vous avez
d’autres questions, veuillez nous contacter
par téléphone ou nous visiter en ligne sur
wolfgourmet.com.
Enregistrer le produit
Nous vous encourageons fortement à enregistrer
votre batterie de cuisine Wolf Gourmet. Il est
important pour nous que vous puissiez tirer le
meilleur de vos produits. En vous enregistrant,
vous pourrez :
• Devenir un initié culinaire Wolf Gourmet.
• Obtenir un soutien continu de Wolf Gourmet.
• Activer votre garantie et enregistrer votre achat.
• Être alerté en cas de mises à jour du service.
• Recevoir des courriels occasionnels pour
vous aider à prendre soin et à proter de votre
batterie de cuisine.
Pour vous enregistrer, visitez wolfgourmet
.com/registration ou appelez au 844-885-8770

11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT Risque d’incendie :
• Ne jamais laisser d’aliments sans surveillance. Ne jamais laisser le contenu d’un ustensile de
cuisine bouillir jusqu’à sécheresse et ne jamais laisser une casserole vide sur un brûleur chaud.
• Maintenir éloigné de la surface de cuisson tout article qui pourrait s’enflammer comme des
gants de cuisinier, des emballages alimentaires, des serviettes ou des rideaux.
• Porter des vêtements et des chaussures appropriés. Éviter les manches bouffantes et les
bijoux.
• Ne jamais chauffer de la graisse ou de l’huile jusqu’au point où elle émet de la fumée, brûle ou
noircit.
• Ne jamais utiliser la batterie de cuisine dans un four micro-ondes.
AVERTISSEMENT Risque de brûlure :
• Cette batterie de cuisine n’est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Une surveillance étroite est requise pour tout batterie de cuisine utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’une batterie de cuisine.
• La vapeur est susceptible de causer des brûlures. Lors de l’enlèvement d’un couvercle, le
positionner de manière à ce que la vapeur soit dirigée loin de vous.
• Pour éviter les débordements, ne pas remplir les casseroles à plus des deux tiers de sa
capacité.
• Toujours utiliser des maniques lors de l’enlèvement d’un ustensile de cuisine d’un four
ou d’une surface de cuisson. Toujours utiliser des maniques pour toucher les boutons de
couvercle ou les poignées.
• Placer l’ustensile de cuisine sur la cuisinière de manière à ce que les poignées ne se
trouvent pas au-dessus d’autres brûleurs. Ne jamais laisser les poignées de votre ustensile
de cuisine dépasser du bord de la surface de cuisson afin d’empêcher qu’il soit renversé et
que son contenu chaud se déverse.
AVIS
• Lire toutes les instructions.
• Éviter de laisser traîner ou de gratter des casseroles sur des surfaces de cuisson en
vitrocéramique afin de ne pas les érafler.
• Ne jamais placer une casserole chaude sur le brûleur d’une surface de cuisson en
vitrocéramique. La casserole pourrait fusionner avec la surface de cuisson.
• Utiliser les casseroles selon la fin pour laquelle elles sont conçues.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser des ustensiles particuliers. Il est possible d’employer
autant les métaux que le nylon, le plastique ou le bois.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

12
• L’utilisation de cette batterie de cuisine
est idéale pour utilisation sur les
tables de cuisson gaz, électriques et à
induction.
• Il est recommandé d’utiliser une chaleur
basse à moyenne. Grâce aux métaux
qui y sont utilisés, la batterie de cuisine
est un excellent conducteur thermique.
Si les aliments brûlent, la chaleur est
trop élevée.
• Si l’on préchauffe l’ustensile de cuisine
vide pour saisir un aliment, le poser
sur un feu moyen pendant quelques
minutes. Ne pas laisser l’ustensile de
cuisine sans surveillance. Vérier si le
tout est sufsamment chaud en laissant
tomber un peu d’eau sur l’ustensile de
cuisine depuis le bout de vos doigts. Si
les gouttelettes perlent et roulent sur la
surface de l’ustensile de cuisine, il est
prêt. Si l’eau grésille lentement, il n’est
pas sufsamment chaud.
• Utiliser une dimension de brûleur
adéquate. Le diamètre de l’élément de
cuisson doit correspondre à celui de
l’ustensile de cuisine. Si vous cuisinez
sur une table de cuisson au gaz, la
amme ne doit pas lécher les bords de
l’ustensile de cuisine.
Entrée en matière
• La batterie de cuisine peut supporter
des températures de four pouvant aller
jusqu’à 260 °C (500 °F).
• Toujours utiliser des maniques lors de
l’enlèvement d’un ustensile de cuisine
d’un four.
• Ne pas surchauffer la batterie de
cuisine. Ceci pourrait provoquer
une décoloration ou des dommages
structuraux.
• Déglacer un ustensile de cuisson avec
du vin, du vinaigre, du bouillon, du jus
ou un autre liquide alors qu’il est chaud
permet de créer une délicieuse sauce en
casserole et aide aussi au nettoyage.
• Laver dans de l’eau chaude
savonneuse.

13
Ensemble de batterie de cuisine de Wolf Gourmet
ENSEMBLE DE
BATTERIE DE CUISINE
DESCRIPTION DE
BATTERIE DE CUISINE IDÉAL POUR :
Poêle à frire
de 8,5 po
Il s’agit de poêles à frire peu
profondes dotées d’un fond
plat et de côtés évasés,
ce qui permet de retourner
aisément les aliments ou
de les faire tourner dans un
sauté
Tout usage. Peuvent être
utilisées pour la friture,
les sautés et le grillage à
haute température
Poêle à frire
de 11,5 po
avec poignée
de service
Casserole de
3 pintes avec
couvercle
Ronde avec fond plat,
un biseau large et des
bords droits hauts avec un
couvercle à fermeture ajustée
Cuire avec du liquide,
faire mijoter, faire bouillir
et préparer des sauces
Saucier de
2 pintes avec
couvercle
Une casserole munie de
courts côtés incurvés; conçue
pour fouetter et mélanger
Élaborer des sauces et
faire des réductions
Sauteuse de
3,5 pintes
avec
couvercle
Bords droits avec un fond large
et plat, une longue poignée et
un couvercle à fermeture ajustée
Cuire rapidement,
remuer ou mélanger,
braiser et saisir
Faitout de
6 pintes
avec
couvercle
Ronde avec fond plat,
un biseau large et des
bords droits hauts avec un
couvercle à fermeture ajustée
Repas dans un seul
contenant, cuisson
longue et lente pour les
ragoûts, le braisage, les
rôtis et les casseroles

14
Recommandations d’entretien
Bar Keepers Friend est une marque déposée de SerVass Laboratories, Inc. L’utilisation de la marque
Bar Keepers Friend n’indique aucune affiliation et/ou endossement par SerVaas Laboratories, Inc.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge telle qu’elle est appliquée aux boutons sont
des marques de commerce et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design,
Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients
sont des marques déposées des marques de service de Sub-Zero, Inc. Toutes les autres marques de commerce
ou marques déposées appartiennent à leur propriétaire respectif aux États-Unis et dans d’autres pays.
NETTOYAGE
Lorsque l’ustensile de cuisson est froid, le laver avec de l’eau savonneuse et une éponge, un linge
à vaisselle ou un tampon en plastique après chaque utilisation. Éviter d’utiliser une laine d’acier,
des tampons à récurer en acier ou des détergents agressifs.
Les températures élevées et les détergents agressifs peuvent provoquer une décoloration de la
batterie de cuisine.
Des teintes de chaleur dorées-brunes, jaunâtres ou bleutées peuvent apparaître après la surchauffe
et/ou par des résidus minéraux. Pour nettoyer, faire une pâte avec de l’eau et le nettoyant non
abrasif Bar Keepers Friend Cleanser & Polish. NE PAS UTILISER DE NETTOYANT CONTENANT
DU JAVELLISANT AU CHLORE. Appliquer la pâte avec une éponge ou un chiffon sur l’ustensile
de cuisine et laisser agir pendant 1 minute. Répéter si nécessaire. Laver dans de l’eau chaude
savonneuse avec une éponge, un chiffon ou un tampon en plastique. Rincer et sécher.
Bien que l’acier inoxydable soit très durable, il n’est pas indestructible. L’ustensile pourrait
se corroder si du sel non dissous demeure dans le fond. Ne pas laisser d’aliments acides ou
quelconques qui ont été assaisonnés dans l’ustensile de cuisson pendant une période prolongée.
Laisser l’ustensile de cuisson refroidir avant de le laver.
SYMBOLES BATTERIE DE CUISINE
Les casseroles Wolf Gourmet sont conçues pour toutes les sources de chaleur illustrées
ci-dessous :
Électrique Induction Gaz
Four

15
Garantie résidentielle limitée Wolf Gourmet
POUR UN USAGE RÉSIDENTIEL
APPAREILS, CASSEROLES ET COUTELLERIE ACHETÉS ET UTILISÉS HORS DU
MEXIQUE
Veuillez visiter notre site internet au www.wolfgourmet.com/warranty pour obtenir
une copie de la garantie écrite de votre produit Wolf Gourmet.

16
BATERÍA DE COCINA WOLF GOURMET
Bienvenido
Gracias por haber adquirido este producto Wolf Gourmet.
Esperamos formar parte de su cocina durante muchos años.
Wolf es la tercera generación de una compañía familiar con
un interés personal en la preparación de sus alimentos. Al
ser una empresa familiar, prestamos mucha atención a los
detalles y brindamos una dedicación excepcional al crear
productos de extrema calidad. Wolf ha basado su éxito
comercial y su reputación en ayudar a que los cocineros
hogareños logren los mejores resultados posibles. A través
del control preciso de Wolf Gourmet, el plato que imagina
será el plato que servirá en su mesa.

17
Contenidos
18 Precauciones de seguridad
19 Inicio
20 Colección de cacerolas y sartenes
21 Recomendaciones sobre los
cuidados
23 Garantía Wolf Gourmet
Atención al cliente
Como propietario de un producto Wolf
Gourmet, usted puede conar en nuestra
asistencia. Nuestro centro de servicio al
cliente está aqui para ayudarle cuando
usted lo necesite. Si surgiera la necesidad,
simplemente llame al 844-885-8770 para
hablar con uno de nuestros expertos. En
México, tenga a bien comunicarse con el
centro de servicio al cliente al
800 400 4372. Estamos seguros de que
esta guía responderá todas sus preguntas
sobre características, funcionamiento
y mantenimiento de su producto Wolf
Gourmet. Si usted tiene consultas
adicionales, tenga a bien comunicarse con
nosotros por teléfono o visitarnos online en
wolfgourmet.com.
Registre su producto
Le recomendamos enfáticamente que registre su
batería de cocina Wolf Gourmet. Es muy importante
para nosotros que usted obtenga el máximo de sus
productos. Al registrarse, usted:
• Pasará a formar parte del grupo culinario de Wolf
Gourmet.
• Tendrá apoyo constante de Wolf Gourmet.
• Activará su garantía y registrará su compra.
• Estará al tanto de actualizaciones de servicio.
• Recibirá correos electrónicos ocasionales que lo
ayudarán a mantener y disfrutar sus cacerolas y
sartenes.
Para registrar se, visite wolfgourmet.com/
registration o llame al 844-885-8770. En
México, por favor visite wolfgourmet.com.mx
o llame al 800 400 4372.

18
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Peligro de incendio:
• Nunca deje alimentos cocinándose sin prestarles atención. Nunca deje que las cacerolas
o los sartenes hiervan en seco y nunca los deje sin atención sobre un quemador caliente.
• Mantenga cualquier elemento que pueda prenderse fuego —por ejemplo, guantes de
cocina, materiales de empaque de alimentos, repasadores o cortinas— alejados de la
estufa.
• Utilice vestimenta y calzado adecuados. Evite el uso de mangas y de joyas que cuelguen.
• Nunca caliente grasa o aceite hasta el punto de que humee, se queme o se ennegrezca.
• Nunca utilice su cacerola o sartén en el horno de microondas.
ADVERTENCIA
Peligro de quemarse:
• Estas cacerolas y estos sartenes no se destinan para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
• Se requiere de una estrecha supervisión cuando las cacerolas o los sartenes se usen
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
recipientes como juguetes.
• El vapor puede provocar quemaduras. Cuando quite las tapas, coloque la tapa de modo
que el vapor se dirija en sentido contrario al del usuario.
• Para evitar derrames, no llene los recipientes superando los dos tercios de capacidad.
• Siempre utilice agarraderas cuando quite los recipientes de cocción del horno o de la
estufa. Siempre utilice agarraderas para tocar las perillas de la tapas o las mangos.
• Coloque las cacerolas o los sartenes sobre la estufa de modo que las mangos no se
encuentren sobre otros quemadores. Nunca deje las manijas de su recipiente de cocción
sobresaliendo por el borde de la estufa donde alguien podría golpearlo y provocar el
derrame del contenido caliente.
AVISO
• Lea todas las instrucciones.
• No arrastre o raye las cacerolas o los sartenes sobre las estufas de vidrio para no rayar la
superficie.
• Nunca coloque un recipiente caliente sobre un quemador frío de cerámica/vidrio. Esto
podría provocar la fusión del recipiente a la estufa.
• Utilice las cacerolas y los sartenes para el objetivo previsto.
• No hace falta utilizar utensilios especiales. Pueden utilizarse utensilios de metal, nylon,
plástico o madera.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

19
• Estas cacerolas y sartenes son
compatible con cocinas a gas,
eléctricas o de inducción.
• Se recomienda un fuego bajo a medio.
Los metales que se utilizan en estos
recipientes los hacen excelentes
conductores de calor. Si la comida se
quema, entonces el fuego está muy
alto.
• Si va a precalentar cacerolas o sartenes
secos para sellar alimentos, colóquelos
sobre fuego medio por unos minutos.
Nunca deje el recipiente sin atención.
Para vericar que el recipiente esté lo
sucientemente caliente, arroje algunas
gotas de agua con sus dedos. Si las
gotas se arman y desplazan por la
supercie del recipiente, estonces está
lista. Si el agua chisporrotea lentamente,
entonces no está lo sucientemente
caliente.
Inicio
• Utilice el quemador del tamaño
adecuado. El diámetro del elemento de
cocción de la estufa debe corresponder
al diámetro de la cacerola o el sartén. Si
cocina con una estufa a gas, las llamas
no deben extenderse por los lados del
recipiente.
• Los recipientes pueden soportar
temperaturas del horno de hasta 500°F
(260°C).
• Siempre utilice agarraderas cuando
quite las cacerolas o los sartenes del
horno.
• No caliente de más las cacerolas o los
sartenes. Pueden provocarse daños
estructurales o decoloración.
• Levantar el fondo de cocción con
vino, vinagre, caldo, jugo u otro líquido
mientras se encuentra caliente crea una
salsa deliciosa y también ayuda en la
limpieza.
• Lave las cacerolas o los sartenes en
agua caliente jabonosa.

20
Colección de cacerolas y sartenes Wolf Gourmet
COLECCIÓN DE
CACEROLAS Y SARTENES
DESCRIPCIÓN DE
CACEROLAS Y SARTENES MEJOR PARA:
21 cm –
Sartén
Sartenes poco profundos
con bases planas y lados
acampanados para poder
revolver o dar vuelta los
alimentos cuando se los
saltea
Frituras de todo
propósito, saltear en
poco aceite, saltear y
sellar a alta temperatura
29 cm –
Sartén
2,8 litros –
Cacerola
con tapa
Cacerolas redondas con
base plana, bisel grande y
lados rectos y altos, con tapa
de encastre ajustado
Cocinar con líquido,
cocinar a fuego lento,
hervir y preparar salsas
1,89 litros –
Cacerola
para salsas
con tapa
Cacerola con lados cortos
y curvados diseñados para
batir y mezclar
Preparar salsas y hacer
reducciones
3,3 litros –
Sartén con
tapa
Sarten con lados rectos con
base plana y ancha, mango
largo y tapa de encastre
ajustado
Cocción rápida, mezclar
o revolver, estofar y sellar
5,6
litros
–
Olla con
tapa
Olla redonda con base plana,
bisel grande y lados rectos y
altos, con tapa de encastre
ajustado
Comidas de una olla,
cocciones prolongadas
y lentas de estofados,
asados y guisos
Las piezas de la colección pueden variar. Todas las piezas se encuentran disponibles
como elementos de stock abiertos.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Wolf Gourmet Kitchen Utensil manuals