Wolf ICBIR30450-S-T User manual

Induction Range
Installation Guide
Guía de instalación
Guide d’installation
Guida all’installazione
Installationsanleitung
Installatiehandleiding
安装指南

2 | English
Induction Range
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and eciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or prod-
uct damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: This appliance shall be installed in
accordance with the regulations in force and only used in a
well ventilated space. Read the instructions before install-
ing or using this appliance.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
Product Information
Important product information, including the model and
serial number, are listed on the product rating plate. The
rating plate is located on the bottom of the control panel,
at the far right, just above the oven door. Refer to the
illustration below.
If service is necessary, contact your authorized Wolf dealer.
Contents
2Induction Range
3Safety Precautions
4Specifications
5Installation
6Troubleshooting
7Eciency Rating
Features and specifications are subject to change at any
time without notice.
RATING PLATE
Rating plate location

wolfappliance.com | 3
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
A child or adult can tip this appliance and be killed.
Verify the anti-tip device has been properly installed and
engaged. Ensure the anti-tip device is re-engaged when this
appliance is moved. Refer to the illustrations below for how
to verify correct installation.
Do not operate this appliance without the anti-tip device in
place and engaged. Failure to do so can result in death or
serious burns to children or adults.
To reduce the risk of burns, do not move this appliance
while hot.
ANTI-TIP
DEVICE
38 – 48 mm
Anti-tip device location
Anti-tip device engaged
• This appliance is equipped with casters on two or more legs
and must be installed on 3 mm thick commercial grade vinyl
composition floor finishing materials or equivalent.
• To avoid overheating, this appliance cannot be installed
behind a decorative door.
Safety Precautions

4 | English
Specifications
OPENING WIDTH W A
762 mm Range 762 mm 260 mm
914 mm Range 914 mm 413 mm
Induction Range
INSTALLATION
Installation Requirements
Follow all minimum clearances to combustible surfaces
shown in the installation illustration.
Electrical Requirements
Installation must comply with all applicable electrical
codes and be properly grounded (earthed).
Locate the electrical supply flush with the wall or floor and
within the shaded area shown in the installation illustration.
A separate circuit servicing only this appliance is required.
If a power supply cord is used, the cord must be desig-
nated for use with ranges and rated for 240 V, 50 amps,
and must include 3 or 4 conductors.
Performance may be compromised if the electrical supply
is less than 240 volts.
REQUIRED POWER SUPPLY
Single phase 220–240 V AC, 50/60 Hz
3-phase 380–415 V AC, 50 Hz
MAXIMUM CONNECTED LOAD
RANGE SINGLE PHASE 3-PHASE
762 mm 50 A 19 A
914 mm 60 A 33 A
IMPORTANT NOTE: Connection of this appliance should
be through a fused connection unit or a suitable isolator,
which complies with national and local safety regulations.
The on/o switch should be easily accessible after the
appliance has been installed. If the switch is not accessible
after installation (depending on country) an additional
means of disconnection must be provided for all poles of
the power supply. When switched o there must be an all
pole contact gap of 3 mm in the isolator switch. This 3 mm
contact disconnect gap must apply to any isolator switch,
fuses and/or relays according to EN60335.
CAUTION
The supply wiring must be protected to withstand
temperatures up to 100°C.
ELECTRICAL IN
‘A’ LOCATION
ONLY
*Without ventilation hood, 914 mm minimum clearance countertop to combustible materials.
NOTE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combustible materials cannot be located within this area.
For island installation, 305 mm minimum clearance back of range to combustible rear wall above countertop.
330
mm 457
mm
152
mm
914 mm
TO COOKING
SURFACE
W
OPENING WIDTH
762 mm TO 914 mm
TO BOTTOM OF
VENTILATION HOOD*
SIDE VIEW
51
mm
FRONT VIEW
E
A
124
mm
216
mm
RATING PLATE
Rating plate location

wolfappliance.com | 5
Preparation
Before moving the range, protect any finished flooring and
secure the oven door closed to prevent damage.
OVEN DOOR REMOVAL
To lighten the load or to fit through a doorway, the oven
door can be removed. Remove only if necessary. Door
removal should be done only by a certified installer or
service technician. Do not lift or carry the oven door by the
door handle.
To remove, open the door completely. Rotate both hinge
locks forward to the open position, remove the screw
closest to the hinge on both sides of the door, and pull the
door forward. Refer to the illustration below.
To reinstall, slide the door onto the hinges. Rotate the
hinge locks back completely and install the screws.
Placement
The range has rear casters which allow for easy movement
by lifting the front of the unit. Do not lift or carry the range
by the oven door handle.
Use an appliance dolly to move the range near the open-
ing. Place the appliance dolly on the side or back to pre-
vent damage. Remove and recycle packing materials. Do
not discard the anti-tip bracket supplied with the range.
Leveling
Raise the range to its desired height by adjusting the front
legs and rear casters. Use a ⁄" socket to adjust the rear
casters. The front legs can be adjusted by rotating the leg
clockwise to raise and counterclockwise to lower.
HINGE
LOCK
SCREW
Oven door removal
Installation
Anti-Tip Bracket
To prevent the range from tipping forward, the anti-tip
bracket must be installed. To ensure the anti-tip bolt
engages the bracket, refer to the illustration below to
determine proper placement.
INSTALL BRACKET
Drywall application: After properly positioning the anti-tip
bracket, mark the holes, then use a Phillips screwdriver
or a low rpm power drill to drive the wall anchor into the
surface of the wallboard until flush. Pre-drill the holes if
needed. For hard wallboard or double-board construc-
tion, use a ⁄" drill bit. For solid plaster, use a ⁄" drill bit.
Use the provided #8 screws and flat washers to fasten the
bracket to the wall.
Wood floor application: After properly positioning the anti-
tip bracket, drill 5 mm pilot holes through the floor. Use
the provided #12 screws and flat washers to secure the
bracket to the floor.
Concrete floor application: After properly positioning
the anti-tip bracket, drill 10 mm holes into the concrete
a minimum of 38 mm deep. Use the provided ⁄" wedge
anchors to secure the bracket to the floor.
ANTI-TIP BOLT ADJUSTMENT
Once the bracket is secure, adjust the anti-tip bolt so the
top of the washer is 38 mm to 48 mm from the floor. Slide
the range into the opening and verify the anti-tip bolt is
engaged. Refer to the illustration below.
ANTI-TIP
BRACKET
159
mm
Anti-tip bracket location
38 – 48 mm
Anti-tip bolt engaged

6 | English
Electrical Connection
The terminal block on the back of the range allows for a
single phase or 3-phase installation. Remove the termi-
nal block cover to expose the screws with corresponding
numbers. Refer to the illustration below. Route the wires
through the strain relief and to the terminal block.
SINGLE PHASE INSTALLATION
1 Connect ground to position one.
2 Connect neutral to position two.
3 Connect L1 to position four.
4 Tighten the screws on the strain relief and install the
terminal block cover.
3-PHASE INSTALLATION
1 Remove the two metal bridges from positions four, five,
and six. Refer to the illustration below.
2 Connect ground to position one.
3 Connect neutral to position two.
4 Connect L1 to position six.
5 Connect L2 to position five.
6 Connect L3 to position four.
7 Tighten the screws on the strain relief and install the
terminal block cover.
Troubleshooting
IMPORTANT NOTE: If the range does not operate properly,
follow these troubleshooting steps:
• Verify electrical power is supplied to the range.
• If the range does not operate properly, contact Wolf
Factory Certified Service. Do not attempt to repair the
range. Wolf is not responsible for service required to
correct a faulty installation.
Door Alignment
To adjust the door, follow these steps:
1 Remove the skirt by extracting the screws.
2 Open the door, and loosen the nut. Refer to the
illustration below.
3 Close the door, and turn the screw clockwise to raise
and counterclockwise to lower the door.
4 Open the door, and tighten the nut.
5 Close the door, and reinstall the skirt.
Installation
NUT
SKIRT
ADJUSTMENT
SCREW
Door alignment
REMOVE
6 5 4 3 2 1
3-phase
6 5 4 3 2 1
Single phase

wolfappliance.com | 7
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
Eciency Rating
BURNER EFFICIENCY
762 mm RANGE ZONE (mm) RATING (Wh/kg)
Cooking Zones 160 x 160 134.6
(2) 200 x 200 163.4
250 x 250 181.6
Total Energy Consumption 158.5 Wh/kg
914 MM RANGE ZONE (mm) RATING (Wh/kg)
Cooking Zones (4) 200 x 200 163.4
250 x 250 155.2
Total Energy Consumption 150.0 Wh/kg
NOTE: In accordance with EU No. 66/2014.
OVEN EFFICIENCY 762 mm RANGE 914 mm RANGE
Index 87 82
Class A A
Energy (conventional) 1.54 kWh 1.72 kWh
Energy (fan) 0.94 kWh 0.99 kWh
Elements 4 4
Capacity 125 L 155 L
NOTE: In accordance with EU No. 65/2014 and 66/2014.
Efficiency Rating

2 | Español
Cocina de inducción
Nota importante:
Para garantizar que este producto se instala y funciona de
la forma más eficaz y segura posible, tenga en cuenta la
información que se destaca en esta guía:
Cuando aparece NOTA IMPORTANTE, se resalta
información que resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves
o incluso la muerte si no se respetan las precauciones.
NOTA IMPORTANTE: Este aparato debe instalarse de
acuerdo con las normativas vigentes y solo puede ser
utilizado en un lugar que esté bien ventilado. Lea las
instrucciones antes de instalar o utilizar este aparato.
NOTA IMPORTANTE: conserve estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
Información del producto
En la placa de datos del producto encontrará información
importante, incluyendo el modelo y el número de serie.
La placa de datos se encuentra en la parte derecha inferior
del panel de mandos, junto encima del horno. Observe la
siguiente ilustración.
Si necesita recurrir a un servicio técnico, póngase en
contacto con su distribuidor de Wolf autorizado.
Índice
2Cocina de inducción
3Precauciones de seguridad
4Especificaciones
5Instalación
7Localización y solución de problemas
Las características y especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
PLACA DE DATOS
Ubicación de la placa de datos

wolfappliance.com | 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
AVISO
Un niño o un adulto puede volcar la unidad y resultar muerto.
Compruebe que el dispositivo antivuelco está instalado
y fijado correctamente. Al mover la unidad, asegúrese de
que el dispositivo antivuelco está fijado correctamente.
Consulte las siguientes ilustraciones para saber cómo
verificar que el dispositivo se ha instalado correctamente.
No utilice esta unidad sin haber colocado y fijado el
dispositivo antivuelco. Si no se siguen estas instrucciones,
podría causar graves quemaduras o incluso la muerte de
niños o adultos.
Para reducir el riesgo de quemaduras, no mueva la unidad
mientras esté caliente.
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
38 – 48 mm
Ubicación del dispositivo
antivuelco
Dispositivo antivuelco
correctamente fijado
• Este aparato está equipado con ruedas en dos o más de sus
patas y debe instalarse en materiales de acabado de suelos
de composición de vinilo comercial con un grosor de 3 mm
o equivalente.
• Para evitar el sobrecalentamiento, este aparato no se puede
instalar detrás de una puerta decorativa.
Precauciones de seguridad

4 | Español
Especificaciones
ANCHURA DE LA CAVIDAD Anch. A
Cocina de 762 mm 762 mm 260 mm
Cocina de 914 mm 914 mm 413 mm
Cocina de inducción
INSTALACIÓN
Requisitos de instalación
Respete las distancias de separación mínimas con
respecto a las superficies inflamables que se detallan en la
ilustración de instalación.
Requisitos eléctricos
La instalación debe cumplir con todas las normativas
eléctricas aplicables y debe estar correctamente conectada
a tierra.
Ubique la toma eléctrica en la pared o en el suelo y en
el área sombreada que se muestra en la ilustración de la
instalación. Se necesita un circuito independiente para
esta unidad.
Si utiliza un cable eléctrico, este debe ser adecuado y
compatible para utilizarse con cocinas y apto para 240 V,
50 amperios, y debe incluir 3 o 4 conductores.
El rendimiento puede verse afectado si el suministro
eléctrico es inferior a 240 voltios.
ALIMENTACIÓN NECESARIA
Cableado monofásico 220–240 VCA, 50/60 Hz
Cableado trifásico 380–415 VCA, 50 Hz
CARGA MÁXIMA CONECTADA
COCINA MONOFÁSICO TRIFÁSICO
762 mm 51 A 19 A
914 mm 60 A 33 A
NOTA IMPORTANTE: la conexión de este aparato debe
realizarse a una unidad de conexión con fusibles o a
un aislador adecuado, que cumpla con las normativas
de seguridad nacionales y locales. El interruptor de
encendido/apagado debe encontrarse en un lugar
accesible después de haber instalado el aparato. Si
no es posible acceder al interruptor después de la
instalación (según el país), se deberá suministrar un
medio de desconexión adicional para todos los polos de
la alimentación eléctrica. Al estar desconectado, deberá
existir una separación de contacto entre todos los polos
de 3 mm en el interruptor del aislador. Esta separación de
3 mm de desconexión de los contactos deberá aplicarse a
cualquier interruptor, fusibles o relés del aislador según la
norma EN60335.
PRECAUCIÓN
El cableado de alimentación debe estar protegido
para soportar temperaturas de hasta 100 ° C.
TOMA ELÉCTRICA
EN UBICACIÓN ‘A’
SOLAMENTE
*Sin la campana extractora, espacio de separación mínimo de 914 mm desde la encimera hasta los materiales inflamables.
NOTA: el área sombreada sobre la encimera indica la distancia mínima a superficies combustibles; no puede haber materiales
combustibles en esta área.
Para las instalaciones de isla, se requiere un espacio de separación mínimo de 305 mm desde la parte trasera de la cocina hastala
pared trasera inflamable sobre la encimera.
330
mm 457
mm
152
mm
914 mm
HASTA LA
SUPERFICIE
DE COCCIÓN
W
ANCHURA DE LA CAVIDAD
762 mm HASTA 914 mm
HASTA LA PARTE INFERIOR DE
LA CAMPANA EXTRACTORA*
VISTA LATERAL
51
mm
VISTA FRONTA L
E
A
124
mm
216
mm
RATING PLATE
Ubicación de la placa de datos
PLACA DE DATOS

wolfappliance.com | 5
Preparación
Antes de mover el horno, proteja el acabado del suelo y
mantenga la puerta o puertas cerradas para evitar daños.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA DEL HORNO
Puede extraer la puerta del horno para aligerar el peso o
para que pase por el marco de la puerta. Extraiga la puerta
solamente si es necesario. La extracción de la puerta debe
ser realizada por un técnico de mantenimiento o instalador
certificado. No utilice el asa de la puerta para levantar o
trasladar la puerta del horno.
Para ello, abra la puerta completamente. Gire los bloqueos
de las bisagras hacia adelante hasta la posición abierta,
retire el tornillo más cercano a la bisagra en ambos lados
de la puerta, y luego tire de la puerta hacia delante.
Observe la siguiente ilustración.
Para volver a colocarla, deslice la puerta hasta insertarla
en las bisagras. Gire los bloqueos de las bisagras
completamente hacia atrás e instale los tornillos.
Colocación
La parte trasera de la cocina tiene ruedas, lo que hace
más fácil su desplazamiento levantando la parte delantera
de la unidad. No utilice el asa de la puerta para levantar o
trasladar el horno.
Utilice una plataforma rodante para desplazar la cocina
hasta la cavidad. Coloque la plataforma rodante en el
lateral o en la parte posterior para evitar que se dañe. Quite
y recicle los materiales de embalaje. No deseche el sistema
antivuelco que se suministra con la cocina.
Nivelación
Eleve la cocina a la altura deseada ajustando las patas
regulables delanteras y las ruedas traseras. Utilice una llave
de cubo de 19 mm para ajustar las ruedas traseras. Las
patas delanteras pueden ajustarse girando la pata hacia la
derecha para subirlas y hacia la izquierda para bajarlas.
TORNILLO
BLOQUEO DE
LA BISAGRA
Extracción de la puerta
del horno
Instalación
Soporte antivuelco
Debe instalarse el soporte antivuelco para evitar que la
cocina se incline hacia adelante. Para garantizar que el
perno antivuelco encaja correctamente con el soporte,
consulte la siguiente ilustración para determinar la
colocación adecuada.
INSTALACIÓN DEL SOPORTE
Aplicación en la pared: Tras colocar correctamente
el soporte antivuelco y marcar los orificios, utilice un
destornillador Phillips o un taladro de pocas rpm para
colocar los anclajes de pared en la superficie del tablero
hasta que quede nivelado. Taladre previamente los orificios
en caso necesario. Para obtener un panel sólido o una
construcción con panel doble, utilice una broca de 6 mm.
Para conseguir una sujeción sólida en yeso, utilice una
broca de 11 mm. Utilice las arandelas planas y tornillos del
8 que se proporcionan para fijar el soporte a la pared.
Aplicación en suelo de madera: Después de colocar
adecuadamente el soporte antivuelco, taladre orificios guías
de 5 mm en el suelo. Utilice las arandelas planas y tornillos
del 12 que se proporcionan para fijar el soporte al suelo.
Aplicación en suelo de hormigón: Después de colocar
adecuadamente el soporte antivuelco, taladre orificios de
10 mm en el hormigón a una profundidad mínima de 38
mm. Utilice los anclajes de expansión de 9,5 mm que se
proporcionan para fijar el soporte al suelo.
AJUSTE DEL PERNO ANTIVUELCO
Cuando el soporte esté fijado, ajuste el perno antivuelco
de forma que la parte superior de la arandela esté entre
38 mm y 48 mm del suelo. Introduzca la cocina en la
cavidad y compruebe que el perno antivuelco está fijado
correctamente. Observe la siguiente ilustración.
SOPORTE
ANTIVUELCO
159
mm
Ubicación del soporte
antivuelco
38 – 48 mm
Perno antivuelco
correctamente fijado

6 | Español
Conexión eléctrica
El bloque de terminales de la parte posterior de la cocina
permite una instalación monofásica o trifásica. Abra la
tapa del bloque de terminales para ver los tornillos con
los números correspondientes. Observe la siguiente
ilustración. Pase los cables por el aliviador de tensión hasta
el bloque de terminales.
INSTALACIÓN MONOFÁSICA
1 Conecte la toma de tierra a la posición 1.
2 Conecte el neutro a la posición 2.
3 Conecte L1 a la posición cuatro.
4 Apriete los tornillos en el aliviador de tensión e instale la
tapa del bloque de terminales.
INSTALACIÓN TRIFÁSICA
1 Extraiga los dos puentes metálicos de las posiciones
cuatro, cinco y seis. Observe la siguiente ilustración.
2 Conecte la toma de tierra a la posición 1.
3 Conecte el neutro a la posición 2.
4 Conecte L1 a la posición seis.
5 Conecte L2 a la posición cinco.
6 Conecte L3 a la posición cuatro.
7 Apriete los tornillos en el aliviador de tensión e instale la
tapa del bloque de terminales.
Alineación de la puerta
Para ajustar la puerta, realice los siguientes pasos:
1 Retire el frente extrayendo los tornillos.
2 Abra la puerta y afloje la tuerca. Observe la siguiente
ilustración.
3 Cierre la puerta y gire el tornillo a la derecha para
levantar la puerta, y a la izquierda para bajarla.
4 Abra la puerta y apriete la tuerca.
5 Cierre la puerta y vuelva a colocar el frente.
Instalación
TUERCA
FRENTE
TORNILLO
DE AJUSTE
Alineación de la puerta
QUITAR
6 5 4 3 2 1
Cableado trifásico
6 5 4 3 2 1
Cableado monofásico

wolfappliance.com | 7
Localización y solución de problemas
NOTA IMPORTANTE: Si la cocina no funciona
correctamente, siga estos pasos de localización y solución
de problemas:
• Compruebe que la cocina está conectada a la
red eléctrica.
• Si la cocina no funciona correctamente, póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado de Wolf.
No intente reparar la cocina. Wolf no se responsabiliza
de las tareas de mantenimiento que deban realizarse
para corregir una instalación inadecuada.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove, y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales.
Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y en otros países.
Localización y solución de problemas

2 | Français
Cuisinière à induction
Remarque importante
Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre
et ecace que possible, veuillez faire particulièrement
attention aux mentions mises en évidence tout au long de
ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met l‘accent sur un
renseignement particulièrement important.
MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une
blessure mineure ou endommager le produit si vous ne
suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait causer
des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas
certaines précautions.
REMARQUE IMPORTANTE : Cette cuisinière doit être
installée conformément aux règlements en vigueur et
utilisée uniquement dans un endroit bien ventilé. Lisez
toutes les instructions avant d‘installer ou d‘utiliser
cette cuisinière.
REMARQUE IMPORTANTE : Conservez ces instructions
pour l‘électricien local chargé des inspections.
Informations concernant le produit
Les renseignements importants concernant le produit,
notamment la référence modèle et le numéro de série,
figurent sur la plaque signalétique du produit. La plaque
signalétique se trouve à l‘extrême droite en bas du
panneau de commande, juste au-dessus de la porte du
four. Reportez-vous à l‘illustration ci-dessous.
S‘il faut eectuer une réparation, adressez-vous à votre
revendeur Wolf agréé.
Table des matières
2Cuisinière à induction
3Recommandations de sécurité
4Spécifications
5Installation
7Dépannage
Les fonctions et spécifications peuvent être modifiées à
tout moment sans préavis.
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la plaque
signalétique

wolfappliance.com | 3
CONSIGNES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Un enfant ou un adulte pourrait faire basculer la cuisinière
et se tuer.
Vérifiez que le support antibasculement a bien été installé qu‘il
est engagé. Veillez à ce que le support antibasculement soit
réengagé après tout déplacement de la cuisinière. Reportez-
vous aux illustrations ci-dessous pour plus de détails sur la
manière de vérifier que l‘installation a été bien faite.
N‘utilisez pas cette cuisinière sans avoir mis en place et
engagé le support antibasculement. La non-observation
de cette recommandation peut causer des brûlures graves,
voire mortelles aux enfants comme aux adultes.
Pour minimiser le risque de brûlures, ne déplacez pas cette
cuisinière lorsqu‘elle est chaude.
DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT
38 – 48 mm
Emplacement du support
antibasculement
Support antibasculement
engagé
• Cette cuisinière est dotée de roulettes sur deux de ses pieds au
moins et doit être installée sur un sol à revêtement en vinyle de
qualité commerciale de 3 mm d‘épaisseur ou équivalent.
• Pour éviter toute surchaue, cette cuisinière ne peut pas être
installée derrière une porte d‘ornementation.
Recommandations de sécurité

4 | Français
Spécifications
LARGEUR D‘OUVERTURE L A
Cuisinière 762 mm 762 mm 260 mm
Cuisinière 914 mm 914 mm 413 mm
Cuisinière à induction
INSTALLATION
Exigences relatives à l‘installation
Respectez les dégagements minimum requis autour des
surfaces combustibles indiqués sur le dessin d‘installation.
Configuration électrique
L‘installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables. La cuisinière doit être correctement mise à
la terre.
Localisez l‘alimentation électrique à fleur du mur ou du sol
et dans la zone ombrée indiquée sur le dessin d‘installation.
Cette cuisinière doit être alimentée au moyen d‘un circuit
qui lui est réservé.
Si vous utilisez un câble pour l‘alimentation, celui-ci doit
être conçu pour pouvoir s‘utiliser avec des cuisinières de
240V et 50A et il doit comporter 3 ou 4 fils conducteurs.
La performance peut être compromise si l‘alimentation
électrique est inférieure à 240 volts.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE REQUISE
Monophasé 220–240 VCA, 50/60 Hz
Triphasé 380–415 VCA, 50 Hz
PUISSANCE MAXIMUM RACCORDEE
CUISINIÈRE MONOPHASÉ TRIPHASÉ
762 mm 51 A 19 A
914 mm 60 A 33 A
REMARQUE IMPORTANTE : Le branchement de cette
cuisinière doit se faire par le biais d‘une prise avec fusible
de protection ou un sectionneur adapté conformément
à la règlementation nationale et locale en matière de
sécurité électrique. On doit pouvoir accéder facilement
à l‘interrupteur une fois la cuisinière installée. Si ce n‘est
pas le cas, il faudra, en fonction de la réglementation en
vigueur dans le pays, fournir un moyen supplémentaire
de déconnecter tous les pôles de l‘alimentation. Une fois
déconnecté, il doit y avoir une distance de 3 mm entre
les contacts des pôles dans le sectionneur. Cet écart de
3 mm entre les contacts des pôles doit s‘appliquer à tout
sectionneur, fusible ou relais conformément à la norme
EN60335.
MISE EN GARDE
Le câblage d'alimentation doit être protégé pour
résister à des températures jusqu'à 100 ° C.
COMPOSANTS
ÉLECTRIQUES
EN POSITON ’A’
UNIQUEMENT
*Sans hotte aspirante, espace minimum entre la plan de travail et les matériaux combustibles : 914 mm.
REMARQUE : La zone ombrée au-dessus du plan de travail indique l’espace minimum des aux surfaces combustibles. Il ne peut y
avoir aucun matériau combustible dans cette zone.
Pour les installations en îlot, l’espace minimum de l’arrière de la cuisinière à la paroi arrière combustible au-dessus du plan de travail
doit être de 305 mm.
330
mm 457
mm
152
mm
914 mm
JUSQU’À
LA SURFACE
DE CUISSON
W
LARGEUR D’OUVERTURE
762 mm À914 mm
JUSQU’AU FOND DE
LA HOTTE ASPIRANTE*
VUE DE CÔTÉ
51
mm
VUE DE FACE
E
A
124
mm
216
mm
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la plaque
signalétique

wolfappliance.com | 5
Préparation
Avant de déplacer la cuisinière, protégez le plancher si
c‘est un plancher fini et sécurisez la porte du four en
position fermée pour éviter tout dommage.
DÉMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR
Pour alléger la charge ou pour faire passer la cuisinière
dans un passage étroit, il est possible de retirer la porte du
four. Démontez la porte uniquement en cas de nécessité.
Le démontage de la porte doit être confié à un poseur ou
un technicien d‘entretien qualifié. Ne soulevez pas, et ne
portez pas la porte du four par sa poignée.
Pour démonter la porte, ouvrez-la complètement. Faites
tourner les deux loquets de charnière vers l‘avant jusqu‘à
la position ouverte, retirez les vis les plus proches de la
charnière de chaque côté, puis soulevez la porte en la
tirant vers vous. Reportez-vous à l‘illustration ci-dessous.
Pour la réinstaller, faites glisser la porte sur les charnières.
Faites tourner les loquets de charnière vers l‘arrière et
remettez en place les vis.
Positionnement
La cuisinière est équipée de roulettes à l‘arrière qui
permettent de la déplacer facilement en la soulevant
simplement à l‘avant. Ne soulevez pas et ne portez pas la
cuisinière par la poignée de la porte du four.
Utilisez un diable pour appareils ménagers pour amener
la cuisinière devant l‘ouverture où elle doit entrer. Placez
le diable sur un côté ou à l‘arrière de la cuisinière pour
éviter tout dommage. Retirez et recyclez les matériaux
d‘emballage. Ne jetez pas le support antibasculement
fourni avec la cuisinière.
Mise à niveau
Soulevez la cuisinière à la hauteur voulue en réglant les
pieds avant et les roulettes arrière. Utilisez une douille de
⁄ po pour régler les roulettes arrière. La hauteur des pieds
avant peut se régler en tournant le pied dans le sens des
aiguilles d‘une montre pour le rehausser et dans le sens
contraire pour le baisser.
VIS
LOQUET DE
CHARNIÈRE
Démontage de la porte du four
Installation
Support antibasculement
Les supports antibasculement doivent être installés pour
empêcher la cuisinière de basculer vers l‘avant. Pour
s‘assurer que le boulon antibasculement s‘engage dans
le support, consultez le l‘illustration ci-dessous pour
déterminer le bon positionnement.
INSTALLATION DU SUPPORT
Application sur des cloisons sèches: Une fois le support
antibasculement positionné, faites des repères pour les
trous, puis, à l‘aide d‘un tournevis cruciforme ou d‘une
visseuse à faible vitesse, enfoncez l‘ancrage mural dans
le mur jusqu‘à ce qu‘il aeure. Pré-percez les trous s‘il le
faut. Pour les cloisons dures ou les constructions à double
cloison, utilisez une mèche de ⁄ po. Pour le plâtre dur,
utilisez une mèche de ⁄ po. Utilisez les rondelles plates et
les vis n°8 fournies pour fixer le support antibasculement
au mur.
Application sur un parquet : Une fois le support
antibasculement positionné, percez des trous pilotes de
5mm (⁄ po) dans le sol. Utilisez les rondelles plates et les
vis n°12 fournies pour fixer le support antibasculement
au plancher.
Application sur un sol en béton: Une fois le support
antibasculement positionné, percez des trous de 10mm
dans le béton sur une profondeur de 38mm. Utilisez
les cales d‘ancrage de ⁄ po pour fixer le support
antibasculement au sol.
RÉGLAGE DU BOULON ANTIBASCULEMENT
Une fois le support bien fixé, réglez le boulon antibasculement
de sorte que le dessus de la rondelle se trouve à 38 mm à
48mm au-dessus du sol. Faites glisser la cuisinière dans
l‘ouverture, en vous assurant que le boulon antibasculement
est correctement engagé. Reportez-vous à l‘illustration
ci-dessous.
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT
159
mm
Emplacement du support
antibasculement
38 – 48 mm
Boulon antibasculement
engagé

6 | Français
Branchement électrique
Le bornier qui se trouve à l‘arrière de la cuisinière permet
d‘eectuer une installation en monophasé ou en triphasé.
Retirer le couvercle du bornier de façon à faire apparaître
les vis avec les numéros correspondants. Reportez-vous
à l‘illustration ci-dessous. Faites passer les câbles dans le
réducteur de tension puis tirez-les jusqu‘au bornier.
INSTALLATION EN MONOPHASÉ
1 Connectez la masse en Position 1.
2 Connectez le neutre en Position 2.
3 Connectez L1 en Position 4.
4 Serrez les vis du réducteur de tension et remettez en
place le couvercle du bornier.
INSTALLATION EN TRIPHASÉ
1 Retirez les deux cavaliers métalliques des Positions 4, 5
et 6. Reportez-vous à l‘illustration ci-dessous.
2 Connectez la masse en Position 1.
3 Connectez le neutre en Position 2.
4 Connectez L1 en Position 6.
5 Connectez L2 en Position 5.
6 Connectez L3 en Position 4.
7 Serrez les vis du réducteur de tension et remettez en
place le couvercle du bornier.
Alignement de la porte
Pour régler l‘alignement de la porte, faites ce qui suit:
1 Retirez la jupe en dévissant les deux vis.
2 Ouvrez la porte et desserrez l‘écrou. Reportez-vous à
l‘illustration ci-dessous.
3 Fermez la porte et tournez la vis dans le sens des
aiguilles d‘une montre pour la monter et dans le sens
inverse pour la baisser.
4 Ouvrez la porte et serrez l‘écrou.
5 Fermez la porte et réinstallez le jupe.
Installation
ÉCROU
JUPE
VIS DE
RÉGLAGE
Alignement de la porte
RETIRER
6 5 4 3 2 1
Triphasé
6 5 4 3 2 1
Monophasé

wolfappliance.com | 7
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE : Si la cuisinière ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes de dépannage suivantes:
• Vérifiez que la cuisinière est bien sous tension.
• Si la cuisinière ne fonctionne pas correctement,
contactez un prestataire agréé par l‘usine Wolf.
N‘essayez pas de réparer la cuisinière. Wolf ne peut être
tenue responsable des dépannages requis en raison
d‘une mauvaise installation.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, Wolf & Design,Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et des marques de services de
Sub-Zero Group, Inc. et de ses filiales. Toutes les autres marques de commerce ont été brevetées par leurs propriétaires respectifs aux États-Unis ou dans d‘autres pays.
Dépannage

2 | Italiano
Unità a induzione
Nota importante
Per garantire un’installazione e un funzionamento sicuri
ed ecaci del prodotto, prestare attenzione alle seguenti
informazioni evidenziate all’interno della guida:
NOTA IMPORTANTE evidenzia informazioni di particolare
rilievo.
ATTENZIONE indica una situazione in cui possono
verificarsi lesioni e danni di lieve entità al prodotto in caso
di mancata osservanza delle istruzioni.
AVVERTENZA indica un rischio che potrebbe causare
gravi lesioni o morte in caso di mancata osservanza delle
precauzioni.
NOTA IMPORTANTE: Questo elettrodomestico deve
essere installato secondo i regolamenti vigenti e usato solo
in un ambiente ben ventilato. Leggere le istruzioni prima di
installare o utilizzare l’elettrodomestico.
NOTA IMPORTANTE: Conservare le istruzioni per
l’elettricista locale.
Informazioni sul prodotto
Le informazioni importanti che riguardano il prodotto,
inclusi modello e numero di serie, sono elencate
sulla targhetta identificativa del prodotto. La piastrina
identificativa è collocata alla base del gruppo del pannello
di controllo, all’estrema destra, appena sopra lo sportello
del forno. Fare riferimento alla figura riportata di seguito.
Se sono necessari interventi di assistenza, contattare un
rivenditore autorizzato Wolf.
Sommario
2Unità a induzione
3Precauzioni di sicurezza
4Specifiche
5Installazione
7Risoluzione dei problemi
Le caratteristiche e le specifiche sono soggette a modifiche
in qualsiasi momento, senza obbligo di preavviso.
TARGHETTA
IDENTIFICATIVA
Posizione della targhetta
identificativa
Other manuals for ICBIR30450-S-T
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Wolf Range manuals
Popular Range manuals by other brands

Kenmore
Kenmore 790.7887 Series Use & care guide

Frigidaire
Frigidaire FFEF3018LB Specification & installation instructions

Thermador
Thermador Professional Pro Grand PRD48JDSGU/09 Use and care guide

Frigidaire
Frigidaire FGFS68CJTA owner's guide

Frigidaire
Frigidaire FGF353CASJ installation instructions

Frigidaire
Frigidaire PLGFMZ98GCH Use & care manual