WOLFF FRASJUNIOR Series Repair manual

Originalbedienungsanleitung / Translation of the original manual /
Traduction du mode d‘emploi original
Fugen räse FRÄSJUNIOR 230 V D, F, A #056092
Fugen räse FRÄSJUNIOR 230 V CH #056095
Grooving machine FRÄSJUNIOR 230 V UK #056096
Grooving machine FRÄSJUNIOR 115 V UK #015712
Grooving machine FRÄSJUNIOR 100 V J #054231
Grooving machine FRÄSJUNIOR 115 V USA #050160
Grooving machine FRÄSJUNIOR 115 V AUS #056097
Rainureuse FRÄSJUNIOR 230 V D, F, A #056092
Rainureuse FRÄSJUNIOR 230 V CH #056095
Anleitung #035802, ab 0001/10
WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe
WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 | Tel. +49 (0)7062-91556-0 | Fax +49 (0)7062-91556-10 | E-Mail info@wolff-tools.com | Internet www.wolff-tools.de

Originalbedienungsanleitung Deutsch
Fugen räse FRÄSJUNIOR 230 V D, F, A #056092
Fugen räse FRÄSJUNIOR 230 V CH #056095
Vor Inbetriebnahme unbedingt durchlesen und aufbewahren
Inhalt
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 5
Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 5
Fräsblattwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
2
03/2012
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092

1.0 Technische Daten
Versorgungsspannung . . . . . . . . . . . . . . .230 V AC (110 V AC)
Frequenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1500 W
Drehzahl (Leerlauf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.000 U/min
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,2 kg
Schalldruckpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 dB(A)
Schalleistungspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 dB(A)
Hand/Arm-Vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<2,5 m/s²
Frästiefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 5 mm
Fräsblatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hartmetall
Durchmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 mm
Dicke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,3 mm
Zähnezahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Zahnform . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .halbrund
2.0 Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten überein-
stimmt: DIN EN 1037, EN ISO 12100, DIN EN 60204-1, DIN EN
60745-1, DIN EN 60745-2-22, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien: 2006/42/EG,
2004/108/EG, 2006/95/EG.
Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel
Bevollmächtigter zur Ausstellung dieser Erkärung und zur
Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
10.02.2015 i.V.
WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1
3.0 Sicherheitshinweise
Bei allen Arbeiten an der Maschine zuerst Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Nur einwandfrei geschärfte und für den Anwendungsfall geeignete
Fräsblätter verwenden. Instandhaltung nur durch qualifiziertes
Service-Personal. Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Unfallverhütungsvorschrift 1.2 Lärm (VBG 121)
Der Unternehmer hat den Versicherten die im Lärmbereich
beschäftigt sind, geeignete Hörschutzmittel zur Verfügung zu stellen.
Die Versicherten haben die Gehörschutzmittel in Lärmbereichen zu
benutzen.
Beim Arbeiten ohne Gehörschutzmittel kann es zu einer
Beeinträchtigung der Gesundheit kommen. Insbesondere kann
es zu einer Gefährdung oder Schädigung des Gehörs oder
einer erhöhten Unfallgefahr führen.
Lieferumfang:
Fugenfräse FRÄS UNIOR
Schutzbrille
Gehörschutz
Werkzeugsatz
Staubsack
Transportbox
Betriebsanleitung
Beim Arbeiten mit der Fugenfräse sind stets Schutzbrille und
Gehörschutz zu tragen. Es besteht sonst die Gefahr, durch
wegfliegende Teile Augenverletzungen zu erleiden.
Ferner besteht die Gefahr der Schädigung der Ohren
durch Lärm.
Jeder Maschine liegen Schutzbrille und Gehörschutz bei.
Bitte benutzen Sie diese stets zu Ihrer eigenen Sicherheit!
3
03/2012
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092

Die Maschine ist nur zu benutzen
für die bestimmungsgemäße Verwendung
in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört
das Beachten aller Hinweise aus der
Betriebsanleitung und
die Einhaltung der Inspektions- und
artungsarbeiten.
3.1 Einführung
Diese Betriebsanleitung hilft Ihnen, die Fugenfräse FRÄS UNIOR
besser kennenzulernen und optimal zu nutzen. Sie finden hilfreiche
Informationen mit denen Sie Gefahren rechtzeitig erkennen und
vermeiden können.
Sie tragen damit nicht nur zu Ihrer eigenen Sicherheit bei, sondern
vermindern Reparaturkosten und erhöhen die Lebensdauer Ihrer
Maschine.
Diese Betriebsanleitung ist unbedingt vor Arbeitsbeginn von
allen Personen zu lesen, die mit der Maschine arbeiten. Auch
Personen, die die Maschine warten und pflegen, müssen die
Anleitung gelesen und verstanden haben.
3.2 Gefahren im Umgang mit der Maschine
Die Fugenfräse FRÄS UNIOR ist nach dem neuesten Stand der
Technik und den anerkannten technischen Regeln gebaut.
Dennoch können bei der Anwendung Gefahren für Leib und
Leben bzw. Sachwerte entstehen.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, sind
umgehend zu beseitigen.
3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Fugenfräse FRÄS UNIOR ist ausschließlich zum fräsen von
Fugen in Belägen aus PVC, Linoleum, Polyolefin oder Kautschuk
in trockenen Räumen konzipiert.
Zur Bearbeitung von Sicherheitsbelägen sind die Diamant-
Fräsblätter #013460/013462, die als Zubehör erhältlich sind,
unbedingt zu empfehlen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Für hieraus entstehende Schäden haftet WOLFF nicht.
3.4 Originalteile und Sicherheit
Originalteile und Zubehör sind speziell für die FRÄS UNIOR
konzipiert. Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß
andere Teile nicht verwendet werden dürfen. Dadurch kann die
Sicherheit der Maschine nachteilig beeinträchtigt werden.
Dies gilt besonders für das Fräsblatt der Maschine.
Für Schäden, die durch das Verwenden von Nicht-Originalteilen
entstehen, schließt WOLFF jede Haftung aus.
4
03/2012
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092

4.0 Wartung und Pflege
Die Fugenfräse ist weitgehend wartungsfrei.
Die Schmierung der Wälzlager und des Getriebes ist für die Lebens-
dauer der Maschine ausreichend.
Es empfiehlt sich, gelegentlich die Lufteintritts- und Austritts-
öffnungen bei stehender und laufender Maschine mit Druckluft
auszublasen.
Die Öffnungen könnten sonst zusetzen und die Maschine ver-
stopfen. Dies kann zu Überlastung der Maschine führen.
Nach ca. 300 Betriebsstunden sind die Kohlebürsten durch einen
Fachmann zu kontrollieren. Bei einer Länge von weniger als 5 mm
muß ein Auswechseln gegen neue Originalbürsten erfolgen.
Diese sind 20 min lang durch das Betreiben der Maschine im
Leerlauf einlaufen zu lassen.
5.0 Anwendung
Um eine Nut mit der gewünschten Tiefe zu erzeugen, damit
nachher eine optimale thermische Verschweißung der Beläge
stattfinden kann, muß die Arbeitstiefe des Fräsjunior wie folgt
eingestellt sein.
5.1 Frästiefe einstellen
Klemmschraube (D) lösen
Rändelschraube (A) drehen bis Zeiger (B) auf Skala (C)
den gewünschten Skalenwert anzeigt.
Klemmschraube (D) festziehen
Vor Beginn der Arbeit eine Probefräsung durchführen und
evtl.die Einstellung korrigieren.
5.2 Fräsvorgang
Maschine mit Messerrolle (G) in Fuge einsetzen.
Führungsrolle (E) auf Fuge ausrichten.
Schalter (F) betätigen und Motor einschalten.
Langsam auf gewählte Frästiefe absenken.
Vorschub der Fräse je nach Material und Frästiefe wählen.
Das Motorgehäuse zum Austausch der Kohlen darf nur
durch eine Elektrofachkraft geöffnet werden. Für die
Montage sind Spezialkenntnisse erforderlich.
5
03/2012
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092
C B
A
D
G F E

Vor dem Fräsblattwechsel Stecker aus der Steckdose
ziehen! Unbeabsichtigtes Einschalten der Maschine kann
zu Verletzungen führen.
H
K
6.0 Fräsblattwechsel
6.1 Fräsblatt ausbauen
Zylinderschraube (H) der Fräsblattabdeckung heraus-
schrauben, bis das Gehäuse hochschwenkt.
Spindelarrettierung ( ) drücken.
Spannschraube (K) mit Gabelschlüssel SW13
(Im Uhrzeigersinn) lösen.
Spannflansch abnehmen.
Fräsblatt herausnehmen und Spannflansch reinigen.
6.2 Fräsblatt einbauen
Ersatz nur mit Original-Fräsblättern:
#021208 HM-Fräsblatt 3,3 mm halbrund
#013459 HM-Fräsblatt 3,8 mm elliptisch
#013461 Fräsblatt Kombi 5 mm
#013460 Dia-Fräsblatt 3,8 mm elliptisch
#013462 Diamantsplitter 3,8 mm halbrund
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Beim einsetzen des Fräsblattes auf Drehrichtung achten.
Spannflansch aufsetzen und Spannschraube (K)
(Im Gegen-Uhrzeigersinn) anziehen.
Gehäuse absenken.
Rändelschraube (H) festziehen.
7.0 Behebung von Störungen
Störung Mögliche Ursache Beseitigung
Maschine läuft nicht an Stromzufuhr unterbrochen Störung durch
Sicherung defekt Elektrofachkraft
Kabel defekt beseitigen bzw.
Stecker defekt Teile erneuern
Hoher Kraftaufwand Fräsblatt stumpf Fräsblatt auswechseln
beim Arbeiten notwendig oder nachschleifen
Hohe Vibrationen Zähne ausgebrochen Fräsblatt auswechseln
Schlechte Führung Messer- und Führungs- Rollen reinigen
in der Nut rollen sind verklebt
6
03/2012
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092
K

Gewährleist ng
Der Gewährleistun szeitraum für neue Wolff Maschinen beträ t ein Jahr ab dem Zeitpunkt der Über abe /
Ablieferun an den Kunden, soweit nicht nach zwin enden esetzlichen Vorschriften etwas anderes ilt.
Bei der Geltendmachun von Gewährleistun sansprüchen hat rundsätzlich auch die Vorla e der Rechnun
bzw. des Kaufbele s zu erfol en.
Alle Reparaturen im Rahmen der Gewährleistun müssen durch eine von uns anerkannte Wolff Service-werk-
stätte aus eführt werden. Selbst durch eführte und/oder unsach emäße Reparaturen führen re elmäßi zum
Ausschluss von Gewährleistun sansprüchen. Dies ilt ebenso für unsach emäße Bedienun und/oder
Gebrauch.
Ersatz von Teilen, Z behör nd sonstige Änder ngen an Wolff Maschinen
Wolff Maschinen bieten für den Verwender ein hohes Maß an Sicherheit und Zuverlässi keit. Um diese zu
erhalten, darf der im Zeitpunkt der Auslieferun bestehende werkseiti e Zustand Ihrer Wolff Maschine nicht
ohne Beachtun der nachfol enden Re eln verändert werden. Diese Re eln elten sowohl für den Ersatz
von Teilen, die Ausstattun mit Zubehör als auch sonsti e technische Änderun en.
Je liche Arbeiten an Ihrer Wolff Maschine sind ausschließlich durch eine Fachwerkstätte, die über
entsprechend fachlich eschultes und erfahrenes Personal sowie die erforderlichen Arbeitsmittel
verfü t, durchzuführen. Wir empfehlen hierfür autorisierte Wolff Servicewerkstätten.
Im Falle des beabsichti ten Ersatzes von Teilen, der beabsichti ten Ausstattun mit Zubehör oder
beabsichti ten sonsti en technischen Änderun en sollte stets or Beginn der Arbeiten eine
Beratun durch eine autorisierte Wolff Servicewerkstätte oder uns als Hersteller erfol en.
Es wird drin end empfohlen, nur sicherheits eprüfte Ori inal Wolff-Ersatzteile und Ori inal Wolff-
Zubehörteile zu verwenden, die von uns als Hersteller frei e eben wurden.
Diese Ersatz- und Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Wolff Servicewerkstätte, die auch
erne die fach erechte Monta e für Sie durchführt. Ori inal Wolff-Ersatzteile und Ori inal Wolff
Zubehörteile wurden auf Sicherheit und Ei nun speziell für Wolff Maschinen eprüft.
Die Sicherheit und Eignung anderer als Original Wolff-Ersatz- und Zubehörteile können wir
nicht hinreichend beurteilen, und folglich auch nicht hierfür einstehen.
Zum Erhalt der Betriebssicherheit und zur Vermeidun von Schäden sind im Falle technischer
Änderun en - leich welcher Art - in jedem Falle unsere technischen Richtlinien zu beachten. Bitte
wenden Sie sich im Übri en auch jederzeit erne an uns, wenn Sie sonsti e Fra en zu Ihrer Wolff
Maschine haben.
Wir bitten m Verständnis, dass wir für Schäden keine Gewähr übernehmen können, soweit sie infolge nsach-
gemäßer Arbeiten bzw. infolge Verstoßes gegen die vorgenannten Regeln entstehen.
7
03/2012
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092

01/2010
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092
8
Translation of the original manual English
Grooving machine FRÄSJUNIOR 230 V UK #056096
Grooving machine FRÄSJUNIOR 110 V UK #034336
Grooving machine FRÄSJUNIOR 100 V J #054231
Grooving machine FRÄSJUNIOR 110 V USA #050160
Grooving machine FRÄSJUNIOR 110 V AUS #056097
Read before use and keep safe
Contents
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
Changing the blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11
Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11

1.0 Technical data
Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 V AC (110 V AC)
Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 - 60 Hz
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1500 W
Maximum speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8000 r.p.m.
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,2 kg
Sound pressure level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 dB(A)
Sound energy level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 dB(A)
Hand/arm-vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<2,5 m/s²
Max. grooving depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 5 mm
Grooving blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .tungsten tipped
Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 mm
Thickness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,3 mm
Number of teeth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tooth formation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .semicircular
2.0 Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that this product is in con-
formity with the following standards of standardization documents:
DIN EN 1037, EN ISO 12100, DIN EN 60204-1, DIN EN 60745-
1, DIN EN 60745-2-22, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2
according to the provisions of the: 2006/42/EC, 2004/108/EC,
2006/95/EC.
Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel
Authorised to issue this declaration and for the
gathering of the technical documentation.
10.02.2015 i.V.
WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1
3.0 Safety instructions
Disconnect the power supply before any maintenance is carried
out. Use only the recommended blade and ensure it is sharp
before starting.
Maintenance should be undertaken only by qualified personnel.
Use only genuine WOLF spare parts.
Comes with:
Grooving machine FRÄS UNIOR
Goggles
Ear protection
Tool kit
Dust bag
Carrying case
Operating manual
hen using the grooving machine always wear goggles
and ear protectors supplied. Otherwise you are in danger
of injuring your eyes or your ears.This machine works
at a high speed and these precautions are for your safety!
9
03/2012
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092

3.1 Introduction
This operating manual should be used to get the most benefit
from your grooving machine FRÄS UNIOR. Following these
instructions will both extend the life of your machine and reduce
repair costs. Please ensure any user of the machine is fully fami-
liar with the instructions for use before allowing work to start.
3.2 Danger while working with the machine
The grooving machine FRÄS UNIOR is designed to the highest
technical standards. Incorrect use can be dangerous!
Disturbances that could impair safety, have to be eliminated at
once.
3.3 Restriction of use
The grooving machine FRÄS UNIOR is exclusively for grooving
resilient floor coverings in dry environments. It should not be
used for any other purpose.
For grooving safety floors, WOLFF recommends to use the
diamond blades, #013460 or #013462, which provide greater
durability.
3.4 Genuine spare parts
Spare parts and accessories are manufactured uniquely for the
grooving machine FRÄS UNIOR. It must be emphasized that
parts obtained from unauthorized sources must not be used.
WOLFF cannot be held responsible for the performance of or
any damage arising from the use of machines in which genuine
spare parts have not been used. This is particularly
important with replacement blades.
Use this machine only
as instructed in this operating manual
with the machine in perfect working order.
OLFF cannot be held responsible for any damage or
loss caused by incorrect use Correct use also includes
to take care of all directions from the operating
manual and
the execution of maintenance and service.
10
03/2012
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092

4.0 Maintenance
The grooving machine is virtually maintenance-free. The roller
bearings and gear box need not to be lubricated.
The air inlet and outlet should be blown out from time to time to
avoid clogging. Failure to do so may result in stress being put on
the machine by overheating.
If the brushes are to be replaced, the motor housing may be
opened only by qualified service-personnel. Subsequent moun-
ting of the new brushes requires specialist knowledge.
After approx. 300 hours in order, the machine has to be controlled
by qualified service-personnel. If the carbon brushes have a
length less than 5 mm, they have to be replaced by genuine new
ones.
5.0 Use
To achieve a proper thermical welding, the depth of the groove
has to be adjusted according the thickness of the floor covering.
The depth of grooving has to be fixed as follows.
5.1 Adjusting the grooving depth (Picture 1)
Disconnect clamping screw
Turn the thumb screw (A) until the point of screw (B) at
the scale (C) shows the required value.
Tighten clamping screw (D)
Take care to do a test prior to starting your groove there
by guaranteeing that the machine is at the correct depth.
5.1 Use (Picture 2)
Position the machine with roller (G) in the joint.
Locate guide roller (E) in the joint also.
Bevore starting the motor with switch (F), release with
button (G).
Push down slowly to the required grooving depth.
Push the machine forward slowly.
The speed at which the groove can be done will vary
according to the material being cut as well as the depth.
Make sure that the machine locks into its upper rest when
you release the handle. Other-wise you might cause an
accident and eventually damage the blade. Always use a
new, sharp blade. Blunt blades will give unsatisfactory
results and will put stress on the machine.
11
03/2012
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092
G F E
C B
A
D

6.0 Changing the blade
6.1 Removing the blade
Remove the thumb screw (H) of the blade cover, until
covering opens automatically
Press spindle lock.
Loosen tension screw (K) with the screw key SW13
supplied. It is a right-handed thread!
Remove flange.
Remove blade and clean the flange prior to re-fitting a new
blade.
6.2. Fitting a new groove blade
Fit only a genuine replacement blade:
#021208 HM-Grooving blade 3,8 mm, round-head
#013459 HM-Grooving blade 3,3 mm, elliptic
#013461 Grooving blade Combi 5 mm
#013460 Diamand grooving blade 3,8 mm, round-head
#013462 Diamand grooving blade 3,8 mm
with diamond splits, half-round
The fitting of the new blade has to be done the other way.
Insert new blade with attention to moving direction.
Put back on the flange and fix draw spindle (K).
It is a left-handed thread!
Lower covering
Re-tighten tension screw.
7.0 Trouble shooting
Trouble Eventual cause Elimination
Machine does not work Power supply Have machine
disconnected repaired by a qualified
Blown fuse electrician
Defective cable or plug resp. change parts
Undue force necessary Blade is blunt Change blade
to achieve a groove
Excessive vibration Tooth of the blade are Change blade
broken
Bad grooving Guirs clogged Clean rollers
Always disconnect the power supply before changing
the blade! Unintended starting of the machine may
cause injury.
12
03/2012
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092
H
K
K

Guarantee
The guaran ee period for new Wolff machines is one year from he ime of delivery/ ransfer o he cus omer,
unless ano her period applies pursuan o manda ory legal regula ions.
When making a claim under guaran ee, he invoice and/or proof of purchase mus be provided.
All repairs covered by he guaran ee mus be carried ou by a Wolff service shop recognised by us. Repairs
which are carried ou by he cus omer and/or improperly au oma ically lead o a disen i lemen from guaran-
ee claims. The same is rue of improper opera ion and/or use.
Replacement of parts, accessories and other changes to Wolff machines
Wolff machines provide users wi h a high degree of safe y and reliabii y. To main ain his, he condi ion of your
Wolff machine may no be changed from ha on he da e i was delivered from he fac ory wi hou observing
he following rules. These rules apply for he replacemen of par s, he addi ion of accessories and o her
echnical changes.
All work done on your Wolff machine mus be carried ou exclusively by a specialist workshop which
has sui ably rained and experienced s aff and he working ma erials required. For his, we recommend
an au horised Wolff service shop.
In he even ha par s are delibera ely replaced, accessories are delibera ely added or o her echnical
changes are delibera ely carried ou , he cus omer mus always consul an au horised Wolff service
shop or us, he manufac urer, before starting the work.
We urgen ly recommend only using safe y-checked original Wolff spare par s and original Wolff
accessories which have been cleared by us, he manufac urer. These spare par s and accessories can
be purchased from your au horised Wolff service shop, which will also be pleased o assemble hem
for you properly.
Original Wolff spare par s and Wolff accessories have been specially es ed for heir safe y and
sui abili y for Wolff machines.
We can not sufficiently judge the safety and suitability of spare parts and accessories which are
not original Wolff parts, and are thus unable to vouch for them.
To main ain opera ing reliabili y and avoid damage, in he case of echnical changes – of wha ever kind
– our technical guidelines are to be observed in every case. Please also con ac us a any o her
ime if you have any ques ions abou your Wolff machine.
We can not assume any liability for damages caused as a result of improper work and/or violation of the above
terms and conditions.
13
03/2012
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092

14
03/2012
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092
Traduction du mode d‘emploi original
Rainureuse FRÄSJUNIOR 230 V D, F, A #056092
Rainureuse FRÄSJUNIOR 230 V CH #056095
Contenu
Caractéristiques techniques, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 13
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 13
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 13
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 15
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 15
Changement de lame de fraisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 17

03/2012
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092
15
1.0 Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . .230 V AC (110 V AC)
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - 60 Hz
Puissance absorbée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1500 W
Vitesse [marche à vide] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8000 t/min
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg
Niveau de pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 dB[A]
Niveau de puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . .107 dB[A]
Vibration main/bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<2,5 m/s²
Profondeur de fraisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 5 mm
Lame de fraisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Métal dur
Diamètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 mm
Epaisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,8 mm
Nombre de dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Forme des dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .elliptique
2.0 Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produ-
it est en conformité avec les normes ou documents normalisés:
DIN EN 1037, EN ISO 12100, DIN EN 60204-1, DIN EN 60745-
1, DIN EN 60745-2-22, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2
conformément aux termes des réglementations 2006/42/CE,
2004/108/CE, 2006/95/CE.
Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel
Donneur d’ordre chargé de délivrer cette déclaration
et de collecter les documents techniques :
10.02.2015 i.V.
WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1
3.0 Consignes de sécurité
Pour tous les travaux effectués sur la machine, retirer d’abord la
prise de secteur de la prise de courant. Utiliser uniquement des
lames de fraisage en parfait état et convenant au cas d’utilisation.
Entretien uniquement par le personnel de service qualifié
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
Instruction préventive contre les accidents 1.2 bruit (VGB 121)
L’entrepreneur est tenu de mettre à la disposition des assurés
qui travaillent dans la zone de bruit des protecteurs de l’ouïe
adéquats.
Les assurés sont tenus d’utiliser les protecteurs antibruit dans la
zone de bruit. Travailler sans protecteur antibruit peut nuire à la
santé. Notamment, cela peut entraîner un risque ou une lésion
de l’ouïe, ou bien augmenter le risque d’accidents.
Détail de livraison
Rainureuse FRÄS UNIOR
lunette de protection
protection acoustique
jeu d’outils
sac à poussières
boîte de transport
mode d´emploi
Toujours porter une protection de l’ouïe!
Prière de toujours utiliser la protection acoustique!

16
03/2012
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092
3.1 Introduction
Les instructions de service vous aideront à mieux connaître
votre rainureuse FRÄS UNIOR et à l’utiliser de manière optima-
le. Vous trouverez de précieuses informations qui vous permettront
de reconnaître à temps les dangers et de les éviter.
Ainsi, vous contribuerez non seulement à protéger votre propre
sécurité, mais vous réduirez aussi les frais de réparation et aug-
menterez la durée de vie de votre machine.
Ce mode d’emploi devra être lu et compris par toute personne qui
utilisera cette machine, service de maintenance y compris.
3.2 Risques en manipulant la machine
La rainureuse FRÄS UNIOR est construite selon l’état actuel
de la technique et les normes techniques légales.
Cependant, son utilisation peut provoquer des risques de bles-
sure et même de mort.
Il faut remédier immédiatement aux défauts qui peuvent porter
préjudice à la sécurité.
3.3 Utilisation conforme à la fonction prévue
La rainureuse FRÄS UNIOR est conçue uniquement pour
chanfreiner des revêtements de sols tels que PVC, Linoleum,
caoutchouc ou polyoléfine et ce, uniquement en milieu sec.
Pour le chanfreinage des revêtements de sécurité ou antidérapants,
seules la lame à 4 diamants industriels (#423920) ou la lame
diamantée non dentélée (#423935) conviendront
3.4 Pièces d’origine et sécurité
Les pièces d’origine et les accessoires sont conçus spéciale-
ment pour la FRÄS UNIOR.
Nous attirons votre attention sur le fait qu’on ne doit pas utiliser
d’autres pièces. Ceci peut nuire à la sécurité de la machine.
Cela est d’autant plus valable pour la lame de la machine.
Wolff exclut toute responsabilité pour les dommages causés par
l’utilisation de pièces qui ne sont pas d’origine.
La machine ne doit être utilisée:
que pour l’emploi auquel elle est destinée
que dans un état parfait à l’égard des techniques
de sécurité.
Les points suivants font également partie de l’utilisa-
tion conforme à la fonction prévue:
l’observation de toutes les consignes des instruc
tions de service et
le respect des opérations d’inspection et d’entretien.

03/2012
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092
17
4.0 Entretien et maintenance
La rainureuse FRÄS UNIOR ne demande pratiquement pas
d’entretien. Le graissage des roulements et de l’engrenage suffi-
ra pour toute la durée de vie de la machine.
Il est recommandé de dégager en soufflant avec de l’air com-
primé les orifices d’entrée et de sortie de l’air, lorsque la machi-
ne est à l’arrêt et lorsqu’elle est en marche. Les orifices pour-
raient s’encrasser et obstruer la machine. Ceci peut provoquer
une surcharge de la machine.
Après env. 300 heures d´utilisation, les charbons doivent être
controlés par un électricien-réparateur. Lorsqu´ils mesurent
moins de 5 mm, il faudra les changer contre des nouveaux.
Ensuite faire tourner la machine à vide pendant 20 minutes afin
que les nouveaux charbons se rodent.
Pour échanger les charbons, la carcasse du moteur ne peut être
ouverte que par un atelier de dépannage agréé, car des connais-
sances spéciales pour procéder au montage sont nécessaires.
5.0 Utilisation
Pour optenir une soudure parfaite des revêtements, la profon-
deur du joint est déterminée en fonction de l´épaisseur du revê-
tement. La profondeur de rainurage de la FRÄS UNIOR se
règle comme suit:
5.1 Régler la profondeur de fraisage (vue no. 1)
Tourner la vis moletée (A) jusqu´à ce que la tête de vis (B)
soit placeé sur la cote (C) désirée
Faire un essai sur un reste de revêtement afin de contrôler
la profondeur de chanfreinage.
Réajuster éventuellement en fonction du résultat obtenu .
5.2 Mise en place (vue no. 2)
Placer la roulette (D) de guidage frontal dans le joint.
Ajuster la roulette de guidage arrière (E) sur le joint.-
Avant de mettre le moteur en marche avec l´interrupteur
(F), le debloquer avec le bouton (G)
Faire descendre doucement la lame usqu´à la profondeur
réglée.
La vitesse de travail s´évalue en fonction de la profondeur
de rainurage et du revêtement a rainurer.
Veiller à ce que la lame de fraisage soit toujours parfaite
et acérée. Les lames de fraisage émoussées donnent de
mauvais résultats. En plus, cela peut entraîner un déga-
gement de fumée et une surcharge de la machine.
C B
A
D
G F E

18
03/2012
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092
6.0 Changement de lame de fraise
6.1 Démonter la lame de fraisage
Dévisser et retirer les vis supérieures (H) du capot de
la lame, jusqu´à ce que le bloc moteur remonte
Presser le bouton ( ) pour bloquer l´axe
Desserer la vis de serrage (K) (filet gauche) à l´aide de la
cléf mâle pour vis à pans creux SW5
Enlever la flasque (L) de serrage.
Enlever la lame de fraisage et nettoye la flasque de serrage.
6.2 Monter la lame de fraisage
Ne remplacer qu’avec une lame d’origine:
#021208 Lame de rechange 3,8 mm, forme élliptique
#013459 Lame de rechange 3,3 mm, forme élliptique
#013461 Lame de rechange Combi, 5 mm
#013460 Lame Diamant, 4 dents, élliptique 3,8 mm
#013462 Lame diamantée non dentelée,
demi-ronde 3.8 mm
Le montage se fait dans l’ordre inverse.
Lors du montage de la lame, faire attention au sens de rotation.
Remettre la flasque de serrage en place et bien resserer
la vis K.
Abaisser le bloc moteur.
Revisser les vis supérieures (H).
Vérifier que toutes les vis, qui ont été desserrées lors du démon-
tage, soient de nouveau bien serrées.
7.0 Dépannage
Défaut Cause possible Dépannage
La machine ne se met Arrivée de courant Faire remédier au
pas en marche interrompue défaut par un
Fusible défectueux électricien ou faire
Câble défectueux renouveler les pièces
Fiche défectueuse
Le travail éxige un grand Lame usée ou abrivée Changer la lame
déploiement de force ou la faire affûter
Fortes vibrations Les pièces d’usure de la Envoyer la machine
machine sont complètement pour la faire réparer
usées, certaines dents de Mettre en place une
la lame sont cassées lame neuve
Mauvais passage Les roulettes de guidage Nettoyer les roulettes
dans la rainure sont encrassées par des
restes de colle
Avant de changer la lame de fraisage, retirer la fiche de
la prise de courant! Une mise en route inopinée de la
machine peut provoquer des blessures.
H
K
K

Garantie
La durée de la garantie pour le nouvelle machine Wolff ’élève à un an à partir de la remi e / livrai on au
client auf indication contraire conformément aux pre cription légale obligatoire .
Il e t impératif par ailleur de pré enter la facture ou le ju tificatif d’achat pour pouvoir faire valoir le droit
découlant de la garantie.
Toute le réparation effectuée ou garantie doivent être réali ée par un atelier de ervice Wolff reconnu.
Le réparation effectuée par oi-même et / ou non conforme entraînent l’exclu ion de droit de garantie.
Cette clau e ’applique également à l’utili ation non conforme de machine .
Machines Wolff: remplacement de pi ces, accessoires et autres modifications
Le machine Wolff offrent à l’utili ateur un niveau élevé de écurité et de fiabilité. Afin de maintenir ce niveau
haut de gamme, le réglage u ine propo é au moment de la livrai on de votre machine Wolff ne doit pa être
modifié an tenir compte de règle uivante . Ce règle ’appliquent au i bien au remplacement de
pièce , à l’in tallation d’acce oire qu’à toute autre modification technique.
Tou le travaux effectué ur votre machine Wolff doivent être exclusivement réalisés par un atelier
péciali é, di po ant d’un per onnel expérimenté et formé en con équence ain i que de outil de
travail néce aire . Pour ce faire, nou vou recommandon le atelier de ervice Wolff.
Si vou avez l’intention de remplacer de pièce , d’in taller de acce oire ou d’effectuer d’autre
modification technique , il e t con eillé avant le début des travaux de demander con eil auprè
d’un atelier de ervice Wolff autori é ou auprè de no ervice à titre de fabricant.
Il e t vivement recommandé de n’utili er que de pièce détachée et de acce oire Wolff d’origine
répondant aux directive de écurité et que nou avon validé en tant que fabricant. Ce pièce
détachée et acce oire ont di ponible auprè de votre atelier de ervice Wolff qui e chargera
également du montage approprié.
Le pièce détachée et le acce oire Wolff d’origine ont été contrôlé pécialement pour le machine
Wolff, répondant aux critère de écurité et de conformité.
Nous ne sommes pas en mesure d’évaluer de manière satisfaisante la sécurité et la conformité
des produits autres que les pièces détachées et accessoires Wolff d’origine ; nous déclinons
par conséquent toute responsabilité pour ces pièces.
Afin de garantir la écurité du fonctionnement et d’éviter tout dommage, il convient, en ca de
modification technique , quelle qu’elle oient, de tenir compte de nos directives techniques.
N’hé itez pa par ailleur à nou contacter pour toute que tion relative à votre machine Wolff.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de travaux non conformes ou faisant suite à
la violation des r gles précitées. Nous vous remercions de votre compréhension.
03/2012
Fugenfräse FRÄS UNIOR, #056092
19

Service-Stationen in Deutschland
D-04179 Leipzig · Goldacker Bautechnik · Herr Goldacker · Spinnereistr. 13 · 0341/484090 · Fax 4840910
D-07607 Eisenberg · ühl Qualitätswerkzeuge e. . · Herr Andreas ühl · Goethestr. 1 · 036691/5580 · Fax 54222 · [email protected]
D-09111 Chemnitz · EMB Service GmbH · Herr Teichert · Jägerstr. 9-13 · 0371/67414-51 · Fax 67414-53
D-10961 Berlin-Kreuzberg · nopf Elektromotoren · Herr Engler · Blücherstr. 22/3 Hof · 030/69041683 · Fax - 84
D-15236 Frankfurt/Oder-Markendorf · Lothar lähr Elektromaschinen Service · Herr urz · Ringstr. 216 · 0335/61019-10 · Fax -14
D-16866 Kyritz · Wagner Elektromotoren und Pumpen · Herr Wagner · Leddiner Weg 2 · 033971/52266 · Fax 56352
D-18069 Rostock · Lindner Industriewerkzeuge · Herr Lindner · Am ühlhaus 208 · 0381/81129-02 · Fax - 01
D-22335 Hamburg · Theodor Erich GmbH · Herr Arndt · Sportallee 68 · 040/8888866-0 · Fax -9
D-22848 Norderstedt · EMH Elektro-Maschinen-Hydraulik Service GmbH · Herr Dehnert · Rugenbarg 76 · 040/5234860 · Fax 52878447
D-24537 Neumünster · EMH Elektro-Maschinen-Hydraulik Service GmbH · Herr Dehnert · leingartenweg 1 · 04321/13301 · Fax 14669
D-28211 Bremen · Beese Elektromaschinen Service · Herr lattenhoff · leiner Ort 6 · 0421/271388 · Fax 2768554
D-30169 Hannover · Hampe Elektromaschinenbau · Herr Hampe · Hildesheimer Str. 50 · 0511/886318 = Fax
D-33818 Leopoldshöhe · Ralf Doberstein Reparatur und Verleih · Westring 95 · 05202/923551 · Fax 923552 · [email protected]
D-34127 Kassel · Heinrich Pape GmbH · Herr Gruessner · Niedervelmarer Str. 4 · 0561/897013 · Fax 893630
D-37079 Göttingen · Horst Schwarzer Elektro-Maschinen · Herr Reinhardt · Gotthelf-Leimbach-Str. 7 · 0551/504900 · Fax 50490-25
D-38271 Wartjenstedt · Hampe Elektromaschinenbau · Herr Hampe · Mühlenweg 5 · 05062/1413 · Fax 2019
D-39326 Wolmirstedt-Elbeu · Quartier & iesler Elektrowerkzeugservice · Herr iesler · Quergasse 4 · 039201/22615
D-41460 Neuss · Hans Loerper GmbH Elektromaschinenbau · Herr Loerper jun. · Osterather Str. 4a · 02131/5613-00 · Fax-20
D-42799 Leichlingen · Dipl. Ing. Frank Hädrich Schleif u. Reinigungstechnik · Herr Hädrich · Moltkestr. 25 · 02175/970-600 · Fax-601
D-44379 Dortmund · Flühs GmbH & Co. G Antriebstechnik · Herr Holtmann · Schoopställer Str. 2a · 0231/616278 · Fax 619785
D-45139 Essen · Hans Schreckling GmbH · Frau Starke · leine Steubenstraße 13 · 0201/270072 · Fax 273610
D-47167 Duisburg · Oliver Grund Reparaturservice · Herr Grund · Theodor-Heuss-Str. 135 · 0203/5019841 · Fax 5019842
D-47167 Duisburg · Elektro örner GmbH · Elektromotoren Reparaturen · Herr Sosna · Am Inzerfeld 68 · 0203/581301 · Fax 588437
D-49134 Wallenhorst · Röwekamp Werkzeuge und Maschinen · Herr Röwekamp · Xaver-Lütz-Str. 2 · 05407/31763 · Fax 45135
D-53332 Bornheim-Walberberg · Zimmer Elektrotechnik · Herr Zimmer · Nonnenweg 5 · 02227/9044-00 · Fax - 01
D-53757 St.-Augustin-Meindorf · Floor Sandig Tools · Herr remer · Bölkestr. 10 · 02241/2516831 od. 0172/2577439
D-54526 Landscheid-Niederkail · reutz Elektromaschinen-Service · Herr reutz · Trierer Str. 18 · 06575/8513
D-55743 Idar-Oberstein · Matthias Weingart · Vertrieb und Service · Siesbachstr. 36 · 06781/450499 · Fax 450611
D-56070 Koblenz · Moskopp Elektromotoren GmbH · Herr Moskopp · Schönbornsluster Str. 35 · 0261/98822-11 · Fax - 22
D-63075 Offenbach/Main · Maschinenreparatur OF Nord · Herr Zimmermann · leines Gässchen 13-15 · 069/986641-41 · Fax - 42
D-65203 Wiesbaden · INFRA SERV Elektro Technik · Herr Niedringhaus · asteler Str. 45 · 0611/962-6674 · Fax 962-9362
D-65719 Hofheim · Pfeifer & Martinez Maschinenservice · Herr Pfeifer · Feldstr. 9 · 06192/296178 · Fax 979815
D-67661 Kaiserslautern · Charles Force · Landolfstr. 3 · 0631/35047-21 · Fax -22
D-70734 Fellbach · WG Elektrowerkzeuge · Frau Wolf · Bruckstr. 57 · 0711/579550 · Fax 583997
D-76200 Karlsruhe · HCS Scherer GmbH · Herr Scherer · Tiengener Str. 14 · 0721/42148 · Fax 407036
D-76287 Rheinstetten-Forchheim · Ludwig GmbH · Herr ühle · Grossklamm 8 · 0721/95152-0 · Fax 95152-30
D-79618 Rheinfelden · Fa. Rütschlin · Herr Martin Rütschlin · Hebelstraße 44 · Tel. 07623/2954 · Fax 308160
D-80469 München · H. Dummer Großhandel · Herr Dummer · Müllerstr. 13-15 · 089/2607178 · Fax 236044
D-80939 München · Verleihnix (Zentrale) · Heidemannstr. 11b · 089/316991-61 · Fax -62
D-89079 Ulm · SEG Elektrogeräte · Maybachstr. 13 · 0731/94044-23 · Fax -24
D-89542 Herbrechtingen · Lauer Elektrotechnik · Mergelstetter Str. 23 · 07324/9647-0 · Fax -47
D-90482 Nürnberg · Frank Elektrotechnik GmbH · Herr Neubauer · Happurger Str. 66 · 0911/45093-13 · Fax -22
D-95098 Hof · HSW Elektro Maschinenbau GmbH · Herr Sabath · Graben 9 · 09281/843-10 · Fax 843-8344
D-97076 Würzburg · Babinsky Technischer Service · Herr Babinsky · Am Greinberg · 0931/2810-12 · Fax 2810-13
D-98554 Benshausen (Suhl) · Pabst Elektromotorenservice · Herr Pabst · Paßberg 3 · 036843/60532 od. 0171/6405862
Service-Stationen in Österreich
A-1140 Wien · Reparaturzentrum Pospischil · Lützowgasse 12 - 14 · +43 (1) 911 63 00 Fax: +43 (1) 911 63 00 29
A-4310 Mauthausen · HST – Maschinen-Service · Machlandstraße 18 · Ansprechpartner: Herr Stadler · 0664/9078407
A-8051 Graz · Leihmax Hecker GmbH · Augasse 140 a · Ansprechpartner: Herr Markus Hecker · +43 (0)360 401626
Service-Adress Great Britain
UZIN Ltd. - Unit 2 - Mitchell Court - Central ark
Rugby - Warwickshire CV23 0UY
Tel.: 0044 / 1788 / 530 080 - Fax: 0044 / 1788 / 536 508
Adress de service France
UZIN France - rue du résident Coty - 02880 Crouy
Tel.: 0033 / 3 / 23 76 37 40 - Fax: 0033 / 3 / 23 76 37 47
WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 | Tel. +49 (0)7062-91556-0 | Fax +49 (0)7062-91556-10 | E-Mail info@wolff-tools.com | Internet www.wolff-tools.de
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other WOLFF Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

schmersal
schmersal AZM300B-ST-SD2P Instructions for operation

TECALEMIT
TECALEMIT WONDERBOX quick guide

Zoeller
Zoeller MEDIUM X2 operating manual

Matsing
Matsing MS-MBA-4.4-SH2-SH2-45 instruction manual

Blastrac
Blastrac 200VMB operating instructions

Thermal Edge
Thermal Edge A2W30120 User's & technical manual