Woodtec XW111 User manual

LAATTALEIKKURI Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
KAKELKAP Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
TILE CUTTER Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
XW111
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!

2
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan WOODTEC-tuotteen valinnasta! Toivomme
ostamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen
laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai
ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme
Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA
MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos
heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa
laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
AINOASTAAN VALTUUTETTU SÄHKÖASENTAJA SAA TEHDÄ SÄHKÖASENNUKSET LAITTEELLE.
PIDÄ TYÖSKENTELYTILA SIISTINÄ.
Sekaiset työtilat saattavat aiheuttaa vaaratilanteita.
ÄLÄ TYÖSKENTELE VAARALLISESSA YMPÄRISTÖSSÄ.
Suojaa sähkölaitteet sateelta. Älä käytä sähkölaitteita kosteissa tai märissä tiloissa. Huolehdi
kunnollisesta työvalaistuksesta. Älä käytä sähkölaitteita, mikäli lähistöllä on tulenarkoja
nesteitä, kaasuja, jauheita tai pölyä.
SUOJAUDU SÄHKÖISKUILTA.
Varmista aina, että käytettävän verkkovirran jännite ja taajuus vastaavat laitteen tyyppikilvessä
ilmoitettuja arvoja. Vältä kosketusta maadoitettuihin pintoihin kuten esimerkiksi putkiin,
lämpöpattereihin, liesiin tai jääkaappeihin.
ÄLÄ PÄÄSTÄ LAPSIA LAITTEEN LÄHELLE.
Huolehdi, että muutkin ulkopuoliset pysyttelevät riittävän etäällä laitteesta ja sen
sähköjohdosta.
SÄILYTÄ KÄYTTÄMÄTTÖMÄNÄ OLEVIA SÄHKÖLAITTEITA OIKEIN.
Kun laite ei ole käytössä, varastoi se kuivaan ja korkealla sijaitsevaan tai lukittavaan
säilytyspaikkaan – pois lasten ulottuvilta.
ÄLÄ YLIKUORMITA LAITETTA.
Se suoriutuu parhaiten ja turvallisimmin tehtävästä sille tarkoitetulla nopeudella.
FI

3
KÄYTÄ OIKEANLAISTA LAITETTA.
Älä yritä väkisin tehdä liian pienellä koneella sellaista työtä, johon sitä ei ole tarkoitettu ja
johon tarvittaisiin tehokkaampaa konetta.
KÄYTÄ ASIANMUKAISTA VAATETUSTA.
Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ulkona
työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää kumikäsineitä ja luistamattomia jalkineita. Suojaa
pitkät hiukset esim. hiusverkolla.
KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA JA KUULOSUOJAIMIA.
Myös hengityssuojainta tulee käyttää, mikäli työssä syntyy pölyä.
PIDÄ SUOJUKSET PAIKOILLAAN JA HYVÄSSÄ KÄYTTÖKUNNOSSA.
Mikäli laitteessa on suojuksia tai turvalaitteita, älä käytä laitetta ilman niitä.
LIITÄ PÖLYNPOISTOLAITTEISTO.
Jos laite on mahdollista kytkeä pölynpoisto- ja pölynkeräyslaitteistoon, varmista että kytkennät
ovat sopivat ja käyttö asianmukaista.
KÄYTÄ JOHTOA VAIN SIIHEN, MIHIN SE ON TARKOITETTU.
Älä kanna laitetta johdosta äläkä kytke laitetta irti verkkovirrasta johdosta kiskaisemalla.
Suojaa johtoa kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
JATKOJOHDON KÄYTTÖÄ TULISI VÄLTTÄÄ.
Mikäli sen käyttö kuitenkin on välttämätöntä, varmista että jatkojohto ja sen pistoke ovat
tyypiltään, kooltaan, muodoltaan sekä kaikilta muilta ominaisuuksiltaan laitteen johtoa ja
pistoketta vastaavia, sekä että jatkojohto on oikein johdotettu ja hyväkuntoinen. Älä käytä
jatkojohtoa, jonka halkaisija on alle 2,5 mm2tai pituus yli 20 m, muuten laitteen moottori
saattaa vaurioitua.
ÄLÄ KURKOTTELE.
Seiso aina mahdollisimman hyvin tasapainossa.
HUOLLA TYÖKALUT JA LAITTEET KUNNOLLA.
Työkalut kannattaa pitää aina teroitettuina ja puhtaina, jolloin työskentely sujuu paremmin ja
turvallisemmin. Huolla ja vaihda osat ohjeiden mukaan. Tarkista sähköjohto säännöllisesti ja
korjauta tai vaihdata vioittunut johto valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkista myös jatkojohto
säännöllisesti ja vaihda tarvittaessa. Pidä laitteen kahvat kuivina ja puhtaina ja huolehdi,
etteivät ne ole öljyisiä tai rasvaisia.
IRROTA JOHTO PISTORASIASTA ASENNUS-, HUOLTO- JA SÄÄTÖTOIMENPITEIDEN, LAITTEEN
SIIRTÄMISEN JA OSIEN VAIHDON AJAKSI SEKÄ AINA KUN LAITETTA EI KÄYTETÄ.
ÄLÄ JÄTÄ LAITTEESEEN AVAIMIA.
Tarkista aina ennen laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja säätötyökalut on varmasti
poistettu.
HUOLEHDI, ETTEI LAITE KÄYNNISTY VAHINGOSSA.
Älä pidä sormea katkaisimella kuljettaessasi sähköverkkoon kytkettyä laitetta. Varmista, että
laitteen virtakytkin on pois päältä kun työnnät pistokkeen pistorasiaan.


5
TEKNISET TIEDOT
Moottori 1250 W / 230 V~50 Hz
Pyörimisnopeus 2950 rpm
Suojausluokka IP54
T
imanttilaikka Ø180x22,2x2,5/1,8 mm
Leikkuukorkeus 90˚40 mm
Leikkuukorkeus 45˚14 mm
Max. leikkuupituus 850 mm
Max. diag. leikkuupituus 640x640 mm
Pöydän mitat 680 x 465 mm
Mitat (PxLxK) 1250x530x1090 mm
Paino 40 kg
Tämä tuote täyttää laatuluokan HA ISO 2807 vaatimukset.
LAITTEEN ESITTELY
Käyttökohteet
Tämä laattaleikkuri on tarkoitettu esimerkiksi laattojen, kaakelien, tiilen, sementtilevyjen,
mukulakivien ja marmorin märkäleikkaamiseen timanttilaikalla. Laitteen ilmoitettua
kapasiteettia ei saa ylittää. Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia, eikä sitä saa käyttää puun tai
metallin leikkaamiseen. Laitetta saa käyttää vain tämän käyttöohjeen mukaisesti.
Osat
1 Moottorikotelo
2 Runko
3 Jalat
4 Vesikaukalo
5 Katkaisupöytä
6 Kulmaohjain
7 Vaste
8 Ohjainrailot
9 Laikan suojus
10 Timanttilaikka
11 Kahva
12 Kallistuksen säätönuppi
13 Kuljetuslukituksen tappi
14 Vesipumppu
15 Letku
16 Moottori
17 ON/OFF-kytkin
18 Kulma-asteikko
19 Pöydän jatkokappale
20 Teränsuojus

6
KÄYTTÖÖNOTTO
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT VAROITUKSET
-
Laitteen on oltava vakaalla alustalla eikä se saa päästä liikkumaan.
-
Kaikki suojukset ja turvalaitteet tulee tarkistaa ennen käyttämistä.
-
Tarkista, että timanttilaikka on ehjä ja että se pääsee pyörimään vapaasti. Kulunutta tai
viallista timanttilaikkaa ei saa käyttää
-
Tarkista, että verkkovirran jännite vastaa tyyppikilven merkintää.
-
Tarkista, että kaukalossa on vettä niin että jäähdytysvesipumppu on veden alla, ja että laikka
ei osu vesiletkuun eikä sähköjohtoon.
-
Käytä märkäkatkaisemisessa vain suositeltuja timanttilaikkoja.
-
Katkaise aina takavasteen suuntaan.
-
Älä jarruta pysähtyvää laikkaa millään esineellä, jotta se pysähtyisi nopeammin. Anna sen
pysähtyä itsestään!
-
Irrota pistoke pistorasiasta aina käyttämisen jälkeen.
-
Vaikka käyttöohjetta noudatetaan, on laitteen käytössä tiettyjä vaaroja. Ole tietoinen
vaaroista ja yritä välttää niitä.
-
Lentävät esineet ja roiskeet aiheuttavat vaaran. Käytä suojalaseja.
-
On olemassa kuulovamman vaara. Käytä kuulonsuojaimia.
-
On olemassa leikkautumisvammojen vaara. Käytä suojakäsineitä.
-
On olemassa leikkautumisvammojen vaara. Pidä kädet ja muut kehonosat vähintään 10
cm:n päässä pyörivästä sahanterästä.
Kokoonpano
Pakkausteknisistä syistä johtuen laitetta ei toimiteta
täysin koottuna.
1. Pura laite pakkauksesta ja aseta se erittäin
varovasti lattialle. Mikäli jokin osa puuttuu tai on
vaurioitunut, ota välittömästi yhteys
jälleenmyyjään. Hävitä pakkausmateriaali
paikallisten määräysten mukaisesti.
2. Kiinnitä jalat (3) runkoon siipimuttereilla (Fig. 3, A).
3. Nosta laite pystyyn.
4. Asenna kahva 2 ristipääruuvilla (Fig. 4, B)
moottorikoteloon.
5. Huom: Kahva voidaan asentaa myös toiselle
puolelle.
6. Aseta vesikaukalo (4) runkoon (2).
7. Asenna vesipumppu (14) vesikaukaloon (4).
8. Täytä vedellä kunnes pumppu (14) on kokonaan
veden alla (Fig. 4).
9. Irrota kuljetuslukituksen tappi (Fig. 5, 13)

7
KÄYTTÖ
On/Off-kytkin
1. Käynnistä laite painamalla On/Off-kytkimen (17) I-painiketta.
2. Ennen kuin aloitat laitteen käytön, anna laikan saavuttaa täysi nopeus. Odota lisäksi, että
vesipumppu pumppaa vettä laikkaan.
3. Kytke laite pois päältä painamalla kytkimen (17) 0-painiketta.
90° katkaisu
1. Löysää siipiruuvia (C).
2. Aseta 90° kulmaohjaimeen (6) ja kiristä siipiruuvi
(C).
3. Kiristä siipiruuvi (D) kulmaohjaimen
kiinnittämiseksi.
4. Työnnä moottorikoteloa (1) kahvan (11) avulla
kohti laitteen takaosaa.
5. Aseta laatta kulmaohjaimen (6) vasteeseen (7).
6. Käynnistä laite.
7. Varoitus: Odota, että vesipumppu alkaa
pumpata jäähdytysvettä laikkaan (10).
8. Työnnä moottorikoteloa (1) hitaasti ja tasaisesti
eteenpäin kahvan (11) avulla.
9. Sammuta laite, kun laatta on katkaistu.
45° diagonaalinen katkaisu
1. Aseta 45° kulmaohjaimeen (6).
2. Suorita katkaisu kuten edellä on kuvattu.
45° pitkittäiskatkaisu
1. Löysää säätönuppia (E) molemmilta puolilta.
2. Kallista vasemmalla olevia ohjainrailoja (8) 45°
kulma-asteikon mukaan (18).
3. Kiristä säätönuppi (E).
4. Suorita katkaisu kuten edellä on kuvattu.

8
HUOLTO
Säännölliset huoltotoimenpiteet
Varoitus: Kytke laite irti virtalähteestä ennen huoltoa.
1. Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen.
2. Vaihda kulunut laikka uuteen.
3. Vaihda vaurioituneet suojalaitteet uusiin.
4. Laite on puhdistettava pölystä ja liasta säännöllisesti. Parhaiten puhdistaminen onnistuu
kankaanpalalla tai pehmeällä harjalla.
5. Kaikki laitteen liikkuvat osat on voideltava säännöllisesti.
6. Älä käytä syövyttäviä aineita muoviosien puhdistamiseen.
7. Kaukalo (4) ja vesipumppu (14) on puhdistettava säännöllisesti liasta, jotta timanttilaikan
(10) asianmukainen jäähdytys voidaan taata.
Laitteen kuljettaminen
Varoitus: Kytke laite irti virtalähteestä ennen siirtämistä ja kuljetusta.
Liu’uta moottorikotelo laitteen etuosaan ja lukitse tapilla (13) kuljetusta varten.
VIANETSINTÄ
Ongelma Syy Ratkaisu
Moottorissa ei tehoa. a) Alimitoitettu jatkojohto
c) Ylikuormitus
a) Tarkista sähkökytkennät ja
verkkosulake.
b) Tarkista laite.
Moottori ei käynnisty. a) Viallinen verkkosulake
c) Viallinen jatkojohto
c) Moottorin tai kytkimen
kytkennät puutteelliset
d) Viallinen moottori tai kytkin
a) Tarkista verkkosulake.
b) Vaihda jatkojohto.
c) Anna sähköasentajan tarkistaa
kytkennät.
d) Anna sähköasentajan tarkistaa
moottori ja kytkin.
Timanttilaikka irtoaa, kun
laite sammutetaan
a) Kiinnitysruuvi ei ole
asianmukaisesti kiristetty
a) Kiristä kiinnitysruuvi.
Timanttilaikan vaihtaminen
Varoitus: Kytke laite irti virtalähteestä ennen
timanttilaikan vaihtamista.
1. Löysää kahta pulttia (F) ja irrota teränsuojus (20).
2. Aseta avain (21) moottoriakseliin ja jätä se siihen.
3. Kierrä laipan mutteria laikan (10) pyörimissuuntaan
avaimella (22).
4. Irrota ulompi laippa (23) ja laikka (10).
5. Puhdista laippa huolellisesti ennen uuden laikan
asentamista.
6. Asenna uusi laikka suorittamalla edellä mainitut
toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista
laikan asianmukainen kiinnitys.
7. Asenna teränsuojus (20) takaisin paikalleen.
Varoitus: Huomioi laikan pyörimissuunta asennuksessa!


10
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna WOODTEC-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att
apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att
apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvisningen
före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem uppstår, ta
kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och angenämt
arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller
mentalt handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller undervisas om säker användning av produkten och
förståelse för de därav resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
ENDAST EN KVALIFICERAD ELEKTRIKER FÅR UTFÖRA ELEKTRISKA INSTALLATIONER PÅ
APPARATEN.
HÅLL ARBETSOMRÅDET SNYGGT.
Avfall och kringliggande delar lockar till olyckor.
BEAKTA ARBETSOMGIVNINGEN.
Skydda elapparater från regn. Använd inte elapparater i fuktiga eller våta miljöer. Se till att
arbetsbelysningen är tillräcklig. Använd inte elapparater i närheten av lättantändliga vätskor,
gaser, pulver eller damm.
SKYDDA DIG MOT ELSTÖTAR.
Kontrollera alltid att nätström och spänning motsvarar uppgifterna på typskylten. Undvik
kontakt med jordade ytor, till exempel rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
HÅLL BARN BORTA.
Låt inga besökare komma nära arbetsstället. Se till att inga besökare vidrör apparaten eller
dess kabel.
LAGRA UPP OANVÄNDA ELAPPARATER.
Sådana apparater som inte används bör förvaras på ett torrt ställe som ligger högt uppe eller
som är låsbart – utom räckhåll för barn.
ÖVERBELASTA INTE APPARATEN.
Den arbetar bättre och säkrare vid den hastighet den är avsedd för.
SE

11
ANVÄND RÄTT APPARAT.
Tvinga inte en för liten maskin eller utrustning att utföra sådana arbeten som kräver ett
stadigare verktyg. Använd inte heller apparaten för ett arbete som den inte är avsedd för.
ANVÄND BEHÖRIG KLÄDSEL.
Använd inte lösa kläder eller smycken, för dessa kan fastna i apparatens rörliga delar. Använd
gummihandskar och halksäkra skodon vid utomhusarbete. Skydda långt hår t.ex. med hårnät.
ANVÄND ALLTID SKYDDSGLASÖGON OCH HÖRSELSKYDD.
Även andningsskydd bör användas om det bildas damm vid arbetet.
HÅLL SKYDDSANORDNINGAR MONTERADE OCH I FULLGOTT SKICK.
Använd inte apparaten utan skyddsanordningar om sådana finns.
ANVÄND DAMMUTSUGNINGSANORDNING.
Om det är möjligt att använda dammutsugningsanordning, säkerställ att den är korrekt
kopplad och används på ett lämpligt sätt.
SKADA INTE ELKABELN.
Bär aldrig apparaten i elkabeln och dra inte ur kontakten genom att dra i kabeln. Skydda
kabeln mot stark värme, olja och skarpa kanter.
UNDVIK ANVÄNDNING AV SKARVSLADDAR.
Är det dock oundvikligt, säkerställ att du använder endast en skarvsladd och stickkontakt vars
typ, storlek, form och alla övriga egenskaper motsvarar apparatens sladd och stickkontakt
samt att skarvsladden är korrekt inkopplad och i fullgott skick. Använd inte en skarvsladd vars
ledararea är mindre än 2,5 mm2eller längd större än 20 m för att undvika motorskador.
KLÄM FAST ARBETSSTYCKET MED EN KLÄMSKRUV ELLER EN SKRUVPRESS.
På detta sätt arbetar du mycket säkrare och har båda händerna fria för att manövrera
apparaten.
STRÄCK DIG INTE.
Se alltid till att du står stadigt och med säkert fotfäste.
UNDERHÅLL VERKTYGEN OCH APPARATERNA ORDENTLIGT.
Håll verktygen rena och väl slipade för att få ut optimal effekt ur dem. Underhåll och byt ut
delar enligt instruktionerna. Kontrollera elkabeln regelbundet och låt en auktoriserad
serviceverkstad reparera eller byta ut en skadad kabel. Kontrollera även skarvsladdarna
regelbundet och byt ut vid behov. Håll handtagen torra och rena, fria från smörja och olja.
DRA ALLTID UT KONTAKTEN UR ELUTTAGET NÄR DU INTE ANVÄNDER APPARATEN SAMT
INNAN DU BÖRJAR MONTERA, UNDERHÅLLA, FLYTTA ELLER JUSTERA APPARATEN ELLER BYTA
UT DELAR.
LOSSA ALLA JUSTERINGSVERKTYG.
Kom ihåg att ta bort skiftnycklar och skruvnycklar innan du startar apparaten.


13
TEKNISKA DATA
Motor 1250 W/230 V~50 Hz
Rotationshastighet 2950 rpm
Skyddsklass IP54
Diamantklinga Ø180 x 22,2 x 2,5/1,8 mm
Kaphöjd 90˚40 mm
Kaphöjd 45˚14 mm
Max. kaplängd 850 mm
Max. diag. kaplängd 640 x 640 mm
Bordets mått 680 x 465 mm
Mått (LxBxH) 1250 x 530 x 1090 mm
V
ikt 40 kg
Denna produkt uppfyller kraven för kvalitetsklass HA ISO 2807.
PRESENTATION AV APPARATEN
Användningsområde
Denna kakelkap är avsedd för våtkapning med diamantklinga av t.ex. plattor, kakel, tegel,
cementskivor, kullerstenar och marmor. Den angivna kapaciteten på apparaten får inte
överskridas. Inga ändringar får göras på apparaten, och den får inte användas för att kapa trä
eller metall. Apparaten får endast användas i enlighet med denna bruksanvisning.
Delar
1 Motorkåpa
2 Stomme
3 Ben
4 Vattentråg
5 Kapbord
6 Vinkelanhåll
7 Anslag
8 Styrfogar
9 Klingskydd
10 Diamantklinga
11 Handtag
12 Justeringsknopp för lutning
13 Transportlåstapp
14 Vattenpump
15 Slang
16 Motor
17 ON/OFF-brytare
18 Vinkelskala
19 Bordets förlängningsstycke
20 Bladskydd

14
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER
-
Apparaten ska placeras på ett plant underlag och får inte kunna flytta sig.
-
Alla skydd och säkerhetsanordningar ska kontrolleras innan de används.
-
Kontrollera att diamantklingan är hel och att den kan rotera fritt. En sliten eller defekt
diamantklinga får inte användas.
-
Kontrollera att nätströmmens spänning motsvarar märkningen på typskylten.
-
Kontrollera att det finns vatten i tråget så att kylvattenpumpen ligger under vatten och att
klingan inte träffar vattenslangen eller elkabeln.
-
Använd bara rekommenderade diamantklingor vid våtkapning.
-
Kapa alltid mot det bakre anslaget.
-
Bromsa inte klingan med något föremål när den håller på att stanna för att få den att stanna
snabbare. Låt den stanna av sig själv!
-
Dra alltid ut stickkontakten ur uttaget när du har använt apparaten.
-
Även om man följer bruksanvisningen är användningen av apparaten förknippad med vissa
risker. Var medveten om dem och försöka undvika dem.
-
Flygande föremål och stänk kan orsaka fara. Använd skyddsglasögon.
-
Det finns en risk för hörselskada. Använd hörselskydd.
-
Det finns en risk för skärskada. Använd skyddshandskar.
-
Det finns en risk för skärskada. Håll händerna och andra kroppsdelar minst 10 cm från
det roterande sågbladet.
Montering
Av förpackningstekniska skäl levereras apparaten inte
färdigmonterad.
1. Ta upp apparaten ur förpackningen och placera
den mycket försiktigt på golvet. Om någon del
saknas eller är skadad ska du omedelbart kontakta
återförsäljaren. Bortskaffa förpackningsmaterialet
enligt lokala bestämmelser.
2. Sätt fast benen (3) i stommen med med
vingmuttrarna (Fig. 3, A).
3. Ställ upp apparaten.
4. Montera handtaget med två krysspårskruvar (Fig.
4, B) i motorkåpan.
5. OBS! Handtaget kan också monteras på andra
sidan.
6. Sätt vattentråget (4) i stommen (2).
7. Montera vattenpumpen (14) i vattentråget (4).
8. Fyll med vatten tills pumpen (14) ligger helt under
vatten (Fig. 4).
9. Lossa transportlåsningstappen (Fig. 5, 13).

15
ANVÄNDNING
On/Off-brytare
1. Starta apparaten genom att trycka på On/Off-brytarens (17) I-knapp.
2. Låt klingan uppnå full hastighet innan du börjar använda apparaten. Vänta även tills
vattenpumpen pumpar vatten på klingan.
3. Stäng av apparaten genom att trycka på brytarens (17) 0-knapp.
90° kapning
1. Lossa vingskruven (C).
2. Ställ in vinkelanhållet (6) på 90° och dra åt
vingskruven (C).
3. Dra åt vingskruven (D) så att vinkelanhållet sitter
fast.
4. Skjut motorkåpan (1) mot apparatens bakre del
med hjälp av handtaget (11).
5. Lägg kaklet mot vinkelanhållets (6) anslag (7).
6. Starta apparaten.
7. Varning: Vänta tills vattenpumpen börjar pumpa
kylvatten på klingan (10).
8. Skjut motorkåpan (1) framåt långsamt och jämnt
med hjälp av handtaget (11).
9. Stäng av apparaten när du har kapat kaklet.
45° diagonal kapning
1. Ställ in vinkelanhållet (6) på 45°.
2. Kapa kaklet enligt beskrivningen ovan.
45° längdkapning
1. Lossa justeringsknoppen (E) på båda sidor.
2. Vinkla styrfogarna (8) på vänster sida i 45° enligt
vinkelskalan (18).
3. Dra åt justeringsknoppen (E).
4. Kapa kaklet enligt beskrivningen ovan.

16
UNDERHÅLL
Regelbundna underhållsåtgärder
Varning: Koppla alltid bort apparaten från strömkällan innan du påbörjar underhållet.
1. Rengör apparaten efter varje användning.
2. Byt ut den slitna klingan till en ny.
3. Byt ut skadade skyddsanordningar till nya.
4. Rengör apparaten från damm och smuts regelbundet. Bästa resultat får du med en tygbit
eller en mjuk borste.
5. Smörj alla rörliga delar i apparaten regelbundet.
6. Använd inte frätande medel för att rengöra plastdelar.
7. Tråget (4) och vattenpumpen (14) ska rengöras regelbundet från smuts så att en
ändamålsenlig kylning av diamantklingan (10) kan garanteras.
Transportera apparaten
Varning: Koppla alltid bort apparaten från strömkällan innan du flyttar och transporterar den.
Skjut motorkåpan mot apparatens främre del och lås med tappen (13) inför transport.
FELSÖKNING
Problem Orsak Åtgärd
Motorn saknar effekt. a) Underdimensionerad
skarvsladd
b) Överbelastning
a) Kontrollera elanslutningarna och
nätsäkringen.
b) Kontrollera apparaten.
Motorn startar inte. a) Defekt nätsäkring
b) Defekt skarvsladd
c) Otillräckliga motor- eller
brytaranslutningar
d) Defekt motor eller brytare
a) Kontrollera nätsäkringen.
b) Byt ut skarvsladden.
c) Låt en elektriker kontrollera
anslutningarna.
d) Låt en elektriker kontrollera
motorn och brytaren.
Diamantklingan lossar när
apparaten stängs av a) Fästskruven har inte dragits åt
tillräckligt a) Dra åt fästskruven.
Byta diamantklinga
Varning: Koppla alltid bort apparaten från strömkällan
innan du byter diamantklinga.
1. Lossa de två bultarna (F) och ta loss bladskyddet (20).
2. Sätt nyckeln (21) i motoraxeln och lämna den där.
3. Rotera flänsens mutter i klingans (10) rotationsriktning
med nyckeln (22).
4. Ta loss den yttre flänsen (23) och klingan (10).
5. Rengör flänsen noggrant innan du sätter dit en ny
klinga.
6. Montera den nya klingan genom att upprepa
ovanstående steg i omvänd ordning. Se till att klingan
sitter fast ordentligt.
7. Sätt tillbaka bladskyddet (20).
Varning: Observera klingans rotationsriktning vid
monteringen!


18
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality WOODTEC product! We hope it will be
of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the
appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or
problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe and
pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS AND
WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE PURPOSE
FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE TO PROPERTY
AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL SAFE FOR
FUTURE USE.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
ONLY A QUALIFIED ELECTRICIAN IS ALLOWED TO PERFORM ELECTRICAL INSTALLATIONS TO
THE APPLIANCE.
KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas and benches invite accidents.
CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT.
Do not expose electrical appliances to rain. Do not use electrical appliances in damp or wet
locations. Keep work area well lit. Do not use electrical appliances near the presence of
flammable liquids, gases, powders or dust.
GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK.
Always make sure that the power supply corresponds to the voltage and frequency specified on
the rating label. Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, cooking
ranges, refrigerators etc.
KEEP CHILDREN AWAY.
Do not let visitors touch the appliance or its cord. All visitors should be kept away from work
area.
STORE IDLE ELECTRICAL APPLIANCES.
When not in use, electrical appliances should be stored in a dry, high or locked-up place, out of
reach of children.
DO NOT FORCE THE APPLIANCE.
It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
EN

19
USE THE RIGHT APPLIANCE.
Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for
purposes not intended.
DRESS PROPERLY.
Do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving parts. Rubber gloves and
non-skid footwear are recommended when working outdoors. Long hair should be tied up.
ALWAYS WEAR EYE AND EAR PROTECTION.
Also wear a respirator or a dust mask if the operation is dusty.
KEEP GUARDS AND SAFETY DEVICES IN PLACE AND IN GOOD WORKING ORDER.
Do not use the appliance without guards or safety devices, if such exist.
USE DUST EXTRACTION EQUIPMENT.
If the appliance can be connected to a dust extraction or collection facilities, ensure that they
are properly connected and used.
DO NOT ABUSE THE CORD.
Never carry the appliance by the cord or yank it to disconnect it from the socket. Keep the cord
away from heat, oil and sharp edges.
AN EXTENSION CORD SHOULD NOT BE USED UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY.
In such case, make sure that the extension cord and its plug match the appliance cord and plug
by type, size, shape and other qualifications, and that the extension cord is properly wired and
in good condition. Do not use extension cord with diameter smaller than 2,5 mm2or length
longer than 20 m, otherwise the motor may be damaged.
SECURE WORK. USE CLAMPS OR A VICE TO HOLD THE WORK.
It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the appliance.
DO NOT OVERREACH.
Keep proper footing and balance at all times.
MAINTAIN TOOLS AND APPLIANCES WITH CARE.
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for
lubrication and changing accessories. Inspect the cord periodically and if damaged have it
repaired by an authorized service center. Inspect extension cords periodically and replace if
damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
DISCONNECT ELECTRICAL APPLIANCES ALWAYS WHEN NOT IN USE AND BEFORE
INSTALLING, SERVICING, ADJUSTING, MOVING AND CHANGING ACCESSORIES.
REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES.
Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the
appliance before turning it on.

Table of contents
Languages:
Other Woodtec Cutter manuals
Popular Cutter manuals by other brands

Weber Rescue Systems
Weber Rescue Systems SPS 270 MK2 E-FORCE3 operating manual

NUTOOL
NUTOOL NTC180 manual

Graphtech
Graphtech Craft ROBO CC200-20 Setup Instruction

Delta
Delta 34-941 Operating and maintenance instructions

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-MOS4TA user manual

Alfain
Alfain SVAROG 85 PLASMA operating manual