Woodtec XW112 User manual

KLAPISIRKKELI Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
VEDKAP Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
LOG SAW Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
XW112
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!

2
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan WOODTEC-tuotteen valinnasta! Toivomme os-
tamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen
laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa
tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivo-
tamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa,
jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmär-
tävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
AINOASTAAN VALTUUTETTU SÄHKÖASENTAJA SAA TEHDÄ SÄHKÖASENNUKSET
LAITTEELLE.
PIDÄ TYÖSKENTELYTILA SIISTINÄ.
Sekaiset työtilat saattavat aiheuttaa vaaratilanteita.
ÄLÄ TYÖSKENTELE VAARALLISESSA YMPÄRISTÖSSÄ.
Suojaa sähkölaitteet sateelta. Älä käytä sähkölaitteita kosteissa tai märissä tiloissa. Huo-
lehdi kunnollisesta työvalaistuksesta. Älä käytä sähkölaitteita, mikäli lähistöllä on tulenarko-
ja nesteitä, kaasuja, jauheita tai pölyä.
SUOJAUDU SÄHKÖISKUILTA.
Varmista aina, että käytettävän verkkovirran jännite ja taajuus vastaavat laitteen tyyppikil-
vessä ilmoitettuja arvoja. Vältä kosketusta maadoitettuihin pintoihin kuten esimerkiksi put-
kiin, lämpöpattereihin, liesiin tai jääkaappeihin.
ÄLÄ PÄÄSTÄ LAPSIA LAITTEEN LÄHELLE.
Huolehdi, että muutkin ulkopuoliset pysyttelevät riittävän etäällä laitteesta ja sen sähköjoh-
dosta.
SÄILYTÄ KÄYTTÄMÄTTÖMÄNÄ OLEVIA SÄHKÖLAITTEITA OIKEIN.
Kun laite ei ole käytössä, varastoi se kuivaan ja korkealla sijaitsevaan tai lukittavaan säily-
tyspaikkaan – pois lasten ulottuvilta.
ÄLÄ YLIKUORMITA LAITETTA.
Se suoriutuu parhaiten ja turvallisimmin tehtävästä sille tarkoitetulla nopeudella.
FI

3
KÄYTÄ OIKEANLAISTA LAITETTA.
Älä yritä väkisin tehdä liian pienellä koneella sellaista työtä, johon sitä ei ole tarkoitettu ja
johon tarvittaisiin tehokkaampaa konetta.
KÄYTÄ ASIANMUKAISTA VAATETUSTA.
Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ul-
kona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää kumikäsineitä ja luistamattomia jalkineita.
Suojaa pitkät hiukset esim. hiusverkolla.
KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA JA KUULOSUOJAIMIA.
Myös hengityssuojainta tulee käyttää, mikäli työssä syntyy pölyä.
PIDÄ SUOJUKSET PAIKOILLAAN JA HYVÄSSÄ KÄYTTÖKUNNOSSA.
Mikäli laitteessa on suojuksia tai turvalaitteita, älä käytä laitetta ilman niitä.
LIITÄ PÖLYNPOISTOLAITTEISTO.
Jos laite on mahdollista kytkeä pölynpoisto- ja pölynkeräyslaitteistoon, varmista että kytken-
nät ovat sopivat ja käyttö asianmukaista.
KÄYTÄ JOHTOA VAIN SIIHEN, MIHIN SE ON TARKOITETTU.
Älä kanna laitetta johdosta äläkä kytke laitetta irti verkkovirrasta johdosta kiskaisemalla.
Suojaa johtoa kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
JATKOJOHDON KÄYTTÖÄ TULISI VÄLTTÄÄ.
Mikäli sen käyttö kuitenkin on välttämätöntä, varmista että jatkojohto ja sen pistoke ovat
tyypiltään, kooltaan, muodoltaan sekä kaikilta muilta ominaisuuksiltaan laitteen johtoa ja
pistoketta vastaavia, sekä että jatkojohto on oikein johdotettu ja hyväkuntoinen. Älä käytä
jatkojohtoa, jonka halkaisija on alle 2,5 mm2tai pituus yli 20 m, muuten laitteen moottori
saattaa vaurioitua.
ÄLÄ KURKOTTELE.
Seiso aina mahdollisimman hyvin tasapainossa.
HUOLLA TYÖKALUT JA LAITTEET KUNNOLLA.
Työkalut kannattaa pitää aina teroitettuina ja puhtaina, jolloin työskentely sujuu paremmin
ja turvallisemmin. Huolla ja vaihda osat ohjeiden mukaan. Tarkista sähköjohto säännöllisesti
ja korjauta tai vaihdata vioittunut johto valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkista myös jatko-
johto säännöllisesti ja vaihda tarvittaessa. Pidä laitteen kahvat kuivina ja puhtaina ja huo-
lehdi, etteivät ne ole öljyisiä tai rasvaisia.
IRROTA JOHTO PISTORASIASTA ASENNUS-, HUOLTO- JA SÄÄTÖTOIMENPITEIDEN, LAITTEEN
SIIRTÄMISEN JA OSIEN VAIHDON AJAKSI SEKÄ AINA KUN LAITETTA EI KÄYTETÄ.
ÄLÄ JÄTÄ LAITTEESEEN AVAIMIA.
Tarkista aina ennen laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja säätötyökalut on varmas-
ti poistettu.
HUOLEHDI, ETTEI LAITE KÄYNNISTY VAHINGOSSA.
Älä pidä sormea katkaisimella kuljettaessasi sähköverkkoon kytkettyä laitetta. Varmista,
että laitteen virtakytkin on pois päältä kun työnnät pistokkeen pistorasiaan.



6
Käyttökohteet
-Klapisirkkeli on tarkoitettu yhden henkilön käytettäväksi ulkona.
-Klapisirkkeli on siirrettävä sirkkeli. Laite on suunniteltu vain polttopuiden poikkisaha-
ukseen. Puun läpimitasta riippumatta työpöydälle saa sijoittaa vain yhden työkappa-
leen kerrallaan.
-Laite on suunniteltu ainoastaan puun käsittelyyn.
KÄYTTÖÖNOTTO
Pura laite pakkauksesta ja tarkista, että kaikki osat ovat tallella ja paikoillaan. Laite toimite-
taan valmiiksi koottuna. Mikäli jokin osa puuttuu tai on vaurioitunut, ota välittömästi yhteys
jälleenmyyjään. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten määräysten mukaisesti.
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT VAROITUKSET
-Varmista, että laite on asetettu tukevasti vakaalle alustalle. Laitteen liikkuminen käy-
tön aikana tulee estää kiinnitysreikiin asetettavien piikkien avulla, jos alusta on epä-
tasainen.
-Kaikkien suoja- ja apulaitteiden on oltava asennettuina käytön aikana.
-Tarkasta sahaushahlon (16) kuluneisuus ja vaihda vaihdettavissa olevat osat tarvit-
taessa.
-Tarkista että työpöytä (2) palautuu itsekseen takaisin lähtöasentoonsa.
-Tarkasta sahanterän oikea asento ja oikea pyörimissuunta.
Suorita osien vaihto sekä säätö-, mittaus- ja puhdistustoimenpiteet vasta, kun moot-
tori on pysähtynyt. Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja odota pyörivän työkalun py-
sähtymistä.
-Puun läpimitasta riippumatta työpöydälle saa sijoittaa vain yhden työkappaleen ker-
rallaan. Huom! Älä sahaa puunippuja tai useita puunkappaleita kerrallaan.
-Aseta kaarevat puukappaleet työpöydälle siten, että ulospäin kaareva sivu osoittaa
sahanterää kohti.
KÄYTTÖ
Laitteen käynnistäminen ja sammuttaminen
Laite on varustettu turvakytkimellä, joka estää laitteen käynnistymisen uudelleen virtakat-
koksen jälkeen. Paina vihreää painiketta käynnistääksesi laitteen. Paina punaista painiketta
sammuttaaksesi laitteen.
Sahaaminen
1. Käynnistä laite.
2. Odota kunnes sahanterä on saavuttanut täyden nopeutensa.
3. Aseta puu työpöydälle.
Huom! Puun minimipituus lukitsemiseen on 25 cm. Puun maksimipituus sahaamiseen
on 100 cm. Noudata pöydässä olevaa asteikkoa.
4. Pitele laitteen kahvaa yhdellä kädellä ja lukitse toisella puu kääntymisen estämiseksi.
Ohjaa työpöytää tasaisesti puuta kohden, mikä vapauttaa sahanterän.

7
5. Tartu molempiin käsikahvoihin ja ohjaa pöytä tasaisesti sahanterään, jolloin sahan-
terä tulee näkyviin.
6. Työnnä pöytää tasaisesti varmistaaksesi, että moottorin nopeus ei pääse putoamaan.
Poista sahattu puu työpöydältä, ennen kuin asetat siihen seuraavan kappaleen.
HUOLTO
Huom! Kaikkien huolto- ja puhdistustöiden yhteydessä sammuta moottori ja irrota virtapis-
toke. Kaikki suoja- ja turvalaitteet on asennettava heti korjaus- ja huoltotöiden päätyttyä
takaisin paikoilleen.
1. Voitele kaikki liikkuvat osat ennen jokaista käynnistystä (sirkkelin nivel, jousiputki).
2. Tarkasta sahanterä säännöllisesti ja vaihda tarvittaessa.
3. Vaihda kuluneet sahaushahlon osat välittömästi.
4. Tarkasta kaikki turvalaitteet jokaisen huolto- ja puhdistuskerran jälkeen.
5. Tarkasta, että työkaluja tai muita osia ei ole koneen päällä tai koneessa ennen sen
uutta käyttöönottoa.
6. Poista sahanpurutukkeumat.
Sahanterän vaihtaminen
Huom! Anna terän jäähtyä (palovamman vaara). Käytä suojakäsineitä (leikkau-
tumisvaara).
1. Irrota laitteen pistoke.
2. Anna laitteen pysähtyä ja jäähtyä kunnolla.
3. Irrota ulompi teränsuojus (osa 4, irrota ruuvit).
4. Avaa kuusiomutteri yllä olevan kuvan mukaisesti. Irrota mutteri ja sahanterälaippa.
5. Poista sahanterä varovasti.
6. Ennen uuden sahanterän asettamista puhdista laippa kangaspalalla tai harjalla.
7. Asenna uusi sahanterä päinvastaisessa järjestyksessä. Huom! Varmista uutta sahan-
terää asentaessasi oikea pyörimissuunta. Käytä vain hyvin teroitettuja, säröttömiä ja
muodoltaan ehjiä sahanteriä, jotka ovat standardin EN 847-1 mukaisia.


9
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna WOODTEC-produkt av god kvalitet! Vi hoppas
att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om
att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem upp-
står, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och
angenämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt
handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de över-
vakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav resul-
terande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn utan uppsikt.
ENDAST EN KVALIFICERAD ELEKTRIKER FÅR UTFÖRA ELEKTRISKA INSTALLATIONER PÅ
APPARATEN.
HÅLL ARBETSOMRÅDET SNYGGT.
Avfall och kringliggande delar lockar till olyckor.
BEAKTA ARBETSOMGIVNINGEN.
Skydda elapparater från regn. Använd inte elapparater i fuktiga eller våta miljöer. Se till att
arbetsbelysningen är tillräcklig. Använd inte elapparater i närheten av lättantändliga väts-
kor, gaser, pulver eller damm.
SKYDDA DIG MOT ELSTÖTAR.
Kontrollera alltid att nätström och spänning motsvarar uppgifterna på typskylten. Undvik
kontakt med jordade ytor, till exempel rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
HÅLL BARN BORTA.
Låt inga besökare komma nära arbetsstället. Se till att inga besökare vidrör apparaten eller
dess kabel.
LAGRA UPP OANVÄNDA ELAPPARATER.
Sådana apparater som inte används bör förvaras på ett torrt ställe som ligger högt uppe
eller som är låsbart – utom räckhåll för barn.
ÖVERBELASTA INTE APPARATEN.
Den arbetar bättre och säkrare vid den hastighet den är avsedd för.
SE

10
ANVÄND RÄTT APPARAT.
Tvinga inte en för liten maskin eller utrustning att utföra sådana arbeten som kräver ett sta-
digare verktyg. Använd inte heller apparaten för ett arbete som den inte är avsedd för.
ANVÄND BEHÖRIG KLÄDSEL.
Använd inte lösa kläder eller smycken, för dessa kan fastna i apparatens rörliga delar. An-
vänd gummihandskar och halksäkra skodon vid utomhusarbete. Skydda långt hår t.ex. med
hårnät.
ANVÄND ALLTID SKYDDSGLASÖGON OCH HÖRSELSKYDD.
Även andningsskydd bör användas om det bildas damm vid arbetet.
HÅLL SKYDDSANORDNINGAR MONTERADE OCH I FULLGOTT SKICK.
Använd inte apparaten utan skyddsanordningar om sådana finns.
ANVÄND DAMMUTSUGNINGSANORDNING.
Om det är möjligt att använda dammutsugningsanordning, säkerställ att den är korrekt
kopplad och används på ett lämpligt sätt.
SKADA INTE ELKABELN.
Bär aldrig apparaten i elkabeln och dra inte ur kontakten genom att dra i kabeln. Skydda
kabeln mot stark värme, olja och skarpa kanter.
UNDVIK ANVÄNDNING AV SKARVSLADDAR.
Är det dock oundvikligt, säkerställ att du använder endast en skarvsladd och stickkontakt
vars typ, storlek, form och alla övriga egenskaper motsvarar apparatens sladd och stickkon-
takt samt att skarvsladden är korrekt inkopplad och i fullgott skick. Använd inte en
skarvsladd vars ledararea är mindre än 2,5 mm2eller längd större än 20 m för att undvika
motorskador.
KLÄM FAST ARBETSSTYCKET MED EN KLÄMSKRUV ELLER EN SKRUVPRESS.
På detta sätt arbetar du mycket säkrare och har båda händerna fria för att manövrera ap-
paraten.
STRÄCK DIG INTE.
Se alltid till att du står stadigt och med säkert fotfäste.
UNDERHÅLL VERKTYGEN OCH APPARATERNA ORDENTLIGT.
Håll verktygen rena och väl slipade för att få ut optimal effekt ur dem. Underhåll och byt ut
delar enligt instruktionerna. Kontrollera elkabeln regelbundet och låt en auktoriserad ser-
viceverkstad reparera eller byta ut en skadad kabel. Kontrollera även skarvsladdarna regel-
bundet och byt ut vid behov. Håll handtagen torra och rena, fria från smörja och olja.
DRA ALLTID UT KONTAKTEN UR ELUTTAGET NÄR DU INTE ANVÄNDER APPARATEN SAMT
INNAN DU BÖRJAR MONTERA, UNDERHÅLLA, FLYTTA ELLER JUSTERA APPARATEN ELLER
BYTA UT DELAR.
LOSSA ALLA JUSTERINGSVERKTYG.
Kom ihåg att ta bort skiftnycklar och skruvnycklar innan du startar apparaten.

11
UNDVIK OAVSIKTLIGA STARTER.
Flytta inte ett påkopplat verktyg så att du har fingret på avbrytaren. Se till att strömbrytaren
är i OFF-läge när du ansluter apparaten till nätström.
DÅ DU ARBETAR UTOMHUS MED APPARATEN, ANVÄND SPECIALKABLAR SOM ÄR
AVSEDDA FÖR UTOMHUSBRUK OCH HAR BEHÖRIGA UPPTECKNINGAR.
VAR ALLTID VAKSAM OCH KONCENTRERA DIG PÅ DITT ARBETE.
Man bör alltid iaktta speciellt försiktighet vid användning av apparaten. Man bör aldrig ar-
beta om man är trött, sjuk eller under påverkan av alkohol, läkemedel, narkotika eller andra
ämnen som påverkar förnimmelsen och reaktionsförmågan.
KONTROLLERA DELAR SOM MÖJLIGEN HAR SKADATS.
Om du upptäcker skador i apparaten, skydden eller andra delar, använd inte apparaten in-
nan du har tagit apparaten till en auktoriserad verkstad för kontroll. Kontrollera att de rör-
liga delarna rör sig perfekt obehindrade på rätt sätt. Kontrollera även att inga delar är
brutna och att de är fästa och att ingenting annat inverkar störande på apparatens funkt-
ioner. Skadade delar bör repareras eller bytas ut endast i en auktoriserad serviceverkstad,
om inte annat meddelats i denna instruktionsbok. En defekt strömbrytare bör alltid bytas ut i
en auktoriserad serviceverkstad. Apparaten får inte användas om strömbrytaren inte funge-
rar.
ANVÄND ENDAST ORIGINALRESERVDELAR OCH -EXTRAUTRUSTNINGAR.
Användning av några andra delar kan vara riskabelt.
REPARATIONER FÅR ENDAST UTFÖRAS AV EN AUKTORISERAD SERVICEVERKSTAD OCH
BARA ORIGINALDELAR FÅR ANVÄNDAS, ANNARS BLIR DEN SOM ANVÄNDER MASKINEN
UTSATT FÖR ATT BLI SKADAD.

12
ANVÄNDA SYMBOLER OCH DERAS FÖRKLARINGAR
TEKNISKA DATA
Motor 2200 W / 230 V~50 Hz
Blad 400 x 30 mm
Sågningskapacitet Ø max. 140 mm
Rotationshastighet 2800 rpm
V
ikt 39 kg
Mått 980x800x1000 mm
Denna produkt uppfyller kraven för kvalitetsklass HA ISO 2807.


14
-Alla säkerhets- och hjälpinstallationer måste vara hoppassade före användning.
-Kontrollera plastinlägget (16) för slitage och byt ut det om det är nödvändigt.
-Kontrollera att vaggan (2) återgår till sitt utgångsläge automatiskt.
-Kontrollera sågbladet för perfekt inpassning och korrekt rotationsriktning.
Byte av delar, inställning, mätning och rengöring ska endast utföras när motorn helt
stannat. Dra stickkontakten ut ur uttaget och vänta tills det roterande verktyget
stannar.
-Utan hänsyn till virkesdiameter ska endast ett arbetsstycke placeras på maskinen.
Obs! Såga inte knippen eller flera stycken på en gång.
-Ställ böjt virke på vaggan så att den böjda utsidan är riktad mot sågbladet.
ANVÄNDNING
Att starta och stänga av maskinen
Maskinen är utrustad med en säkerhetsströmställare för att förhindra att maskinen aktive-
ras efter ett spänningsfall. Tryck på den gröna knappen för att starta maskinen. Tryck på
den röda knappen för att stänga av maskinen.
Sågning
1. Starta maskinen.
2. Vänta tills sågklingan uppnått full hastighet.
3. Placera träet på vaggan.
Obs! Minsta trälängd för låsning är 25 cm. Högsta vedlängd för sågning är 100 cm. Följ
skalan på bordet.
4. Håll sågens handtag med en hand och lås veden utanför farozonen mot vändning med
den andra. För nu vaggan enhetligt mot veden. Detta utlöser sågklingan.
5. Fatta tag i handtagen med båda händerna och tryck in vaggan mot sågklingan med
bägge händerna i handtagen.
6. Tryck sedan jämnt för att se till att motorhastigheten inte sjunker. Ta bort den sågade
veden från vaggan innan du lägger dit nästa bit.
UNDERHÅLL
Obs! Slå ifrån maskinen och bryt strömförsörjningen innan underhållsarbete eller inställ-
ningar utförs. Alla skydd och säkerhetsinstallationer måste återmonteras genast efter un-
derhåll och rengöring.
1. Smörj alla rörliga delar före varje start (sågsfog, fjäderrör).
2. Kontrollera sågbladet regelbundet och byt ut vid behov.
3. Kontrollera att plastinläggen är hela och inte slitna. Byt ut dem vid behov.
4. Kontrollera alla säkerhetsinstallationer efter varje underhåll och rengöringsaktivitet.
5. Kontrollera att det inte finns några verktyg eller andra material på eller i maskinen när
den åter tas i drift.
6. Avlägsna eventuella blockeringar av sågstoft.

15
Byte av sågblad
Obs! Låt sågbladet att kylas av (fara för brinnande material). Använd skyddshandskar (fara
för kapning).
1. Dra ut maskinens stickkontakt ur uttaget.
2. Vänta tills maskinen har stannat och låt den kylas av.
3. Avlägsna den yttre sågbladskåpan (del 4, avlägsna skruvar).
4. Skruva upp sexkantsmuttern enligt bilden ovan. Avlägsna muttern och sågbladsflänsen.
5. Avlägsna sågbladet försiktigt.
6. Innan det nya sågbladet sätts in, rengör flänsen med en duk eller borste.
7. Sätt in det nya sågbladet i omvänd ordning. Obs! När det nya sågbladet sättas in upp-
märksamma den korrekta rotationsriktningen. Använd endast väl skarpslipade, sprick-
fria och icke-fördrivna sågblad som uppfyller den Europeiska standarden EN 847-1.
FELSÖKNING
Problem Orsak Åtgärd
Motorn startar inte. a) Ingen ström
b) Anslutningar på motorn eller
strömställaren defekta
c) Defekt förlängningskabel
a) Kontrollera huvudsäkringen.
b) Låt en elektriker kontrollera ma-
skinen.
c) Kontrollera huvudsäkringen och
byt ut den vid behov.
Sågbladet rör sig inte som
det ska a) Glidvagn inte parallell
b) Fel sågblad a) Rikta in glidvagnen med sågen.
b) Kontrollera sågbladet och byt ut
vid behov.
Brännmärken på kapning-
sytan a) Slött sågblad
b) Fel sågblad a) Byt ut sågbladet.
b) Kontrollera sågbladet och byt ut
vid behov.
Sågbladet blockeras. a) Slött sågblad
b) Smutsigt sågblad
a) Glidvagn inte parallell
a) Byt ut sågbladet.
b) Rengör sågbladet
a) Rikta in glidvagnen med sågen.
Elektriska och elektroniska produkter får inte bortskaffas som osorterat kommunalt avfall.
Lämna dem i stället in på en för ändamålet avsedd insamlingsplats. Kontakta lokala myndigheter
eller din återförsäljare för mer information.
Copyright © 2014 Isojoen Konehalli Oy. Alla rättigheter förbehållna. Reproduktion, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i vilken som
helst form, utan skriftlig tillåtelse från Isojoen Konehalli Oy, är förbjuden. Innehållet i detta dokument gäller aktuella förhållanden. Förutom det som stadgas i tillämplig tvingande
lagstiftning, ges inga direkta eller indirekta garantier av något slag, inklusive garantier gällande marknadsförbarhet och lämplighet för ett särskilt ändamål, vad gäller riktighet, tillför-
lighet eller innehållet av detta dokument. Bilderna i detta dokument är riktgivande och inte nödvändigtvis motsvarar den levererade produkten. Isojoen Konehalli Oy utvecklar ständigt
sina produkter och förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar i produkten och detta dokument utan föregående meddelande. EU-försäkran om överensstämmelse och
garantin upphör att gälla om produktens tekniska eller andra egenskaper ändras utan tillverkarens tillstånd. Isojoen Konehalli Oy är inte ansvarig för direkta eller indirekta skador som
uppstått pga användning av produkten.


17
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality WOODTEC product! We hope it will
be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using
the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any
doubt or problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe
and pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
ONLY A QUALIFIED ELECTRICIAN IS ALLOWED TO PERFORM ELECTRICAL INSTALLATIONS
TO THE APPLIANCE.
KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas and benches invite accidents.
CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT.
Do not expose electrical appliances to rain. Do not use electrical appliances in damp or wet
locations. Keep work area well lit. Do not use electrical appliances near the presence of
flammable liquids, gases, powders or dust.
GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK.
Always make sure that the power supply corresponds to the voltage and frequency specified
on the rating label. Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, cook-
ing ranges, refrigerators etc.
KEEP CHILDREN AWAY.
Do not let visitors touch the appliance or its cord. All visitors should be kept away from work
area.
STORE IDLE ELECTRICAL APPLIANCES.
When not in use, electrical appliances should be stored in a dry, high or locked-up place, out
of reach of children.
DO NOT FORCE THE APPLIANCE.
It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
EN

18
USE THE RIGHT APPLIANCE.
Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools
for purposes not intended.
DRESS PROPERLY.
Do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving parts. Rubber gloves
and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Long hair should be tied
up.
ALWAYS WEAR EYE AND EAR PROTECTION.
Also wear a respirator or a dust mask if the operation is dusty.
KEEP GUARDS AND SAFETY DEVICES IN PLACE AND IN GOOD WORKING ORDER.
Do not use the appliance without guards or safety devices, if such exist.
USE DUST EXTRACTION EQUIPMENT.
If the appliance can be connected to a dust extraction or collection facilities, ensure that
they are properly connected and used.
DO NOT ABUSE THE CORD.
Never carry the appliance by the cord or yank it to disconnect it from the socket. Keep the
cord away from heat, oil and sharp edges.
AN EXTENSION CORD SHOULD NOT BE USED UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY.
In such case, make sure that the extension cord and its plug match the appliance cord and
plug by type, size, shape and other qualifications, and that the extension cord is properly
wired and in good condition. Do not use extension cord with diameter smaller than 2,5 mm2
or length longer than 20 m, otherwise the motor may be damaged.
SECURE WORK. USE CLAMPS OR A VICE TO HOLD THE WORK.
It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the appliance.
DO NOT OVERREACH.
Keep proper footing and balance at all times.
MAINTAIN TOOLS AND APPLIANCES WITH CARE.
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for
lubrication and changing accessories. Inspect the cord periodically and if damaged have it
repaired by an authorized service center. Inspect extension cords periodically and replace if
damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
DISCONNECT ELECTRICAL APPLIANCES ALWAYS WHEN NOT IN USE AND BEFORE
INSTALLING, SERVICING, ADJUSTING, MOVING AND CHANGING ACCESSORIES.
REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES.
Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the
appliance before turning it on.

19
AVOID UNINTENTIONAL STARTING.
Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging
it in.
WHEN OPERATING THE APPLIANCE OUTDOORS, ONLY USE EXTENSION CABLES SUITABLE
FOR OUTDOOR USE. CHECK THE EXTENSION CABLE FOR NECESSARY MARKINGS FOR
OUTDOOR USE.
ALWAYS STAY ALERT AND WATCH WHAT YOU ARE DOING.
Use common sense when operating the appliance. Do not use the appliance while you are
tired, sick or under the influence of alcohol, drugs, medication or other substances that
could affect your ability to react.
CHECK THE APPLIANCE FOR DAMAGES.
If you notice any damages in the appliance, in its guards or other parts, do not use it until it
has been repaired in an authorized service center. Check for alignment of moving parts, free
running of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may
affect the appliance operation. Damaged parts should be properly repaired or replaced by
an authorized service center unless otherwise indicated in this instruction manual. Have de-
fective switches replaced by an authorized service facility. Do not use the appliance if the
switch does not turn it on and off.
USE ONLY ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES.
The use of any other spare parts or accessories than original parts may cause a risk of per-
sonal injury.
REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER USING
ONLY ORIGINAL SPARE PARTS, OTHERWISE THIS MAY RESULT IN CONSIDERABLE DANGER
TO THE USER.

20
SYMBOLS AND EXPLANATIONS
TECHNICAL
DATA
Motor 2200 W / 230 V~50 Hz
Blade 400 x 30 mm
Capacity Ø max. 140 mm
Rotation speed 2800 rpm
Weight 39 kg
Dimensions 980x800x1000 mm
This product fulfils the requirements of quality class HA ISO 2807.
Table of contents
Languages:
Other Woodtec Saw manuals