Worx WX156 User manual

WX156 WX156.1 WX156.2 WX156.3 WX166 WX166.1
WX166.2 WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6
Lithium-Ion Cordless Drill/Driver EN
Аккумуляторная дрель/шуруповерт с литий-ионной батареей
RU
Liitium-ioon juhtmeta trell/kruvikeeraja
ET
Bezvadu litija jonu urbis/skrūvgriezis
LV
Ličio jonų belaidis gręžtuvas/suktuvas LT
P05
P13
P22
P30
P38

Original instructions EN
Перевод исходных инструкций RU
Algsete juhiste tõlge ET
Oriģinālo instrukciju tulkojums LV
Originalių instrukcijų vertimas LT

1
2
3
4
5
7
6
8
9

A1 A2 B
C1 C2 D
G
E F

5
Lithium-Ion Cordless Drill/Driver EN
1. KEYLESS CHUCK
2. TORQUE ADJUSTMENT RING
3. TWO-SPEED GEAR CONTROL
4. FORWARD/REVERSE ROTATION CONTROL
5. SOFT GRIP HANDLE
6. BATTERY PACK RELEASE BUTTON
7. BATTERY PACK *
8. SIGHT LIGHT
9. ON/OFF SWITCH
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WX156 WX156.1 WX156.2 WX156.3 WX166 WX166.1 WX166.2 WX166.3
WX166.4 WX166.5 WX166.6 (1-designation of machinery, representative of
Cordless Drill)
WX156 WX156.1
WX156.2 WX156.3
WX166 WX166.1 WX166.2
WX166.3 WX166.4 WX166.5
WX166.6
Voltage 16V Max** 20V Max***
No load speed 0-400/0-1500/min
Number of clutch positions 15+1
Max torque 35N.m 40N.m
Chuck capacity 10mm
Max. drilling capacity
Steel 10mm
Wood 28mm 30mm
Machine weight 1.24kg 1.26kg
**Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches Maximum of 16 volts.
Nominal voltage is 14.4 volts.
***Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches Maximum of 20 volts.
Nominal voltage is 18 volts.

6
Lithium-Ion Cordless Drill/Driver EN
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA: 75dB(A)
A weighted sound power LwA: 86dB(A)
KpA&KwA 3.0dB(A)
Wear ear protection when sound pressure is over
80dB(A)
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Drilling into metal
Vibration emission value ah,D=2.06m/s2
Uncertainty K = 1.5m/s²
Screw driving without impact
Vibration emission value ah< 2.5m/s2
Uncertainty K = 1.5m/s²
The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may
also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on
the following examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained.
The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately
managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of
use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when
the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job.This may
significantly reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimize your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 100C or less.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.

7
Lithium-Ion Cordless Drill/Driver EN
ACCESSORIES
WX156 WX166 WX156.1
WX166.1 WX156.2 WX166.2
1.3Ah Li-ion battery pack
11222
2.0Ah Li-ion battery pack
/////
30 min Charger
1 1 11 1
60 min Charger
/////
3h Charger
/////
3-5h Charger
/////
Double ended bits
1 1 1 / /
158pc Accessories
/ / / 1 1
WX166.3 WX156.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6
1.3Ah Li-ion battery pack
/1/22
2.0Ah Li-ion battery pack
2/1/ /
30 min Charger
/ 1 / / /
60 min Charger
1/1/ /
3h Charger
/ / / 1 1
3-5h Charger
/////
Double ended bits
11111
158pc Accessories
/////
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Refer to the accessory
packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

8
Lithium-Ion Cordless Drill/Driver EN
DRILL SAFETY WARNINGS
1. Use auxiliary handle(s), if supplied
with the tool. Loss of control can cause
personal injury.
2. Hold power tool by insulated
gripping surfaces, when performing
an operation where the cutting
accessory may contact hidden
wiring. Cutting accessory contacting a
“live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could
give the operator an electric shock.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells
or battery pack.
b) Do not short-circuit a battery
pack. Do not store battery packs
haphazardly in a box or drawer
where they may short-circuit each
other or be short-circuited by
conductive materials.
When battery
pack is not in use, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a
fire.
c) Do not expose battery pack to
heat or fire. Avoid storage in direct
sunlight.
d) Do not subject battery pack to
mechanical shock.
e) In the event of battery leaking, do
not allow the liquid to come into
contact with the skin or eyes. If
contact has been made, wash the
affected area with copious amounts
of water and seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately
if a cell or battery pack has been
swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with
a clean dry cloth if they become
dirty.
i) Battery pack needs to be charged
before use. Always refer to this
instruction and use the correct
charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on
charge when not in use.
k) After extended periods of storage,
it may be necessary to charge
and discharge the battery pack
several times to obtain maximum
performance.
l)
Battery pack gives its best
performance when it is operated at
normal room temperature (20°C ± 5°C).
m) When disposing of battery packs,
keep battery packs of different
electrochemical systems separate
from each other.
n) Recharge only with the charger
specified by WORX. Do not use any
charger other than that specifically
provided for use with the equipment.
A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which
is not designed for use with the
equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature
for future reference.
r) Remove the battery from the
equipment when not in use.
s) Dispose of properly.

9
Lithium-Ion Cordless Drill/Driver EN
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Indoor use only
Do not expose to rain or water
Do not burn
Do not dispose of batteries. Return
exhausted batteries to your local
collection or recycling point.
Waste electrical products must not
be disposed of with household
waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local
authorities or retailer for recycling
advice.
SYMBOLS OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
The machine is intended for driving in and
loosening screws as well as for drilling in
wood, metal and plastic.
BEFORE PUTTING INTO OPERATION
A) CHARGING THE BATTERY
The battery charger supplied is matched to the
Li-Ion battery installed in the machine. Do not
use another battery charger.
The Li-Ion battery is protected against deep
discharging. When the battery is empty,
the machine is switched off by means of a
protective circuit:The tool holder no longer
rotates.
In a warm environment or after heavy use, the
battery pack may become too hot to permit
charging. Allow time for the battery to cool
down before recharging.
When the battery pack is charged for the first
time and after prolonged storage, the battery
pack will accept a 100% charge after several
charge and discharge cycles.
B) TO REMOVE THE BATTERY PACK
(See Fig. A1)
Depress the Battery Pack Release Button(6)
firmly first and then slide the Battery Pack out
from your tool.
C) TO INSTALL THE BATTERY PACK
(See Fig. A2)
Slide the fully charged Battery Pack onto the
tool with sufficient force until it clicks into
position.
OPERATION
1. ON/OFF SWITCH (See Fig. B)
Depress the On/Off switch to start and release
it to stop your drill.The on/off switch is fitted
with a brake function which stops your chuck
immediately when you quickly release the
switch.
It is also a variable speed switch that delivers

10
Lithium-Ion Cordless Drill/Driver EN
higher speed and torque with increased
trigger pressure. Speed is controlled by the
amount of switch trigger depression.
WARNING: Do not operate for long
periods at low speed because
excess heat will be produced internally.
2. SWITCH LOCK
The switch trigger can be locked in the OFF
position.This helps to reduce the possibility of
accidental starting when not in use.To lock the
switch trigger, place the rotation control in the
center position.
3. REVERSIBLE (See Fig. C1, C2)
For drilling and screw driving use forward
rotation marked “ ” (lever is moved to the
left). Only use reverse rotation marked “ ”
(lever is moved to the right) to remove screws
or release a jammed drill bit.
WARNING: Never change the
direction of rotation when the
chuck is rotating, wait until it has
stopped!
4. TWO-SPEED GEAR CONTROL
(See Fig. D)
The drill has a two-speed gear control
designed for drilling or driving at LO (mark is
1) or HI (mark is 2) speeds. A slide switch is
located on top of the drill to select either LO
or HI speed. When using the drill in the LO
speed range, the speed will decrease and the
drill will have greater power and torque. When
using the drill in the HI speed range, the speed
will increase and the drill will have less power
and torque.
Gear I
Low speed range: For screwdriving or working
with large drilling diameter.
Gear II
High speed range: For working with small
drilling diameter.
WARNING: To prevent gear damage,
always allow the chuck to come to
a complete stop before changing the
direction of rotation or the two-speed
gear control.
5. CHUCK ADJUSTMENT (See Fig. E)
To open the chuck jaws rotate the front section
of the chuck. Insert the drill bit between the
chuck jaws and rotate the front section in the
opposite direction. Ensure the drill bit is in
the center of the chuck jaws. Finally, firmly
rotate the front chuck section in the opposite
directions.Your drill bit is now clamped in the
chuck.
6. TORQUE ADJUSTMENT (See Fig. F)
(Screw driving force of your drill driver)
The torque is adjusted by rotating the torque
adjustment ring.The torque is greater when
the torque adjustment ring is set on a higher
setting.The torque is less when the torque
adjustment ring is set on a lower setting.
Make the setting as follows:
1 - 4 For driving small screws
5 - 9 For driving screws into soft
material
10 - 15 For driving screws into soft and
hard material
For heavy drilling
7. AUTOMATIC SPINDLE LOCK
(See Fig. G)
The automatic spindle lock allows you to use
it as a regular screwdriver.You can give an
extra twist to firmly tighten a screw, loosen
a very tight screw or continue working
when the battery energy has expired. For
manual screwdriver purposes, the chuck is
automatically locked when the tool is off.
8. USING THE SIGHT LIGHT
To turn on the light, press the on/off switch
and make sure the forward/reverse rotation
control is on right/left position. When you
release the on/off switch, the light will be off.
LED lighting increases visibility-great for
dark or enclosed area. LED is also a battery
capacity indicator. It will flash when power
gets low.
9. DRILLING
When drilling into a hard smooth surface,
use a center punch to mark the desired hole

11
Lithium-Ion Cordless Drill/Driver EN
location.This will prevent the drill bit from
slipping off center as the hole is started. Hold
the tool firmly and place the tip of the bit at the
point to be drilled. Depress the switch trigger
to start the tool. Move the drill bit into the
workpiece, applying only enough pressure to
keep the bit cutting. Do not force or apply side
pressure to elongate a hole.
Tungsten carbide drill bits should
always be used for concrete and
masonry. When drilling in metal, only use
HSS drill bits in good condition. Always
use a magnetic bit holder (not included)
when using short screwdriver bits. When
screw-driving, apply a small quantity of
liquid soap or similar to the screw
threads to ease insertion.
10. DISPOSAL OF AN EXHAUSTED
BATTERY PACK
To preserve natural resources, please
recycle or dispose of the battery pack
properly.This battery pack contains
Lithium batteries. Consult your local waste
authority for information regarding available
recycling and/or disposal options. Discharge
your battery pack by operating your drill, then
remove the battery pack from the drill housing
and cover the battery pack connections with
heavy-duty adhesive tape to prevent short
circuit and energy discharge. Do not attempt to
open or remove any of the components.
11. OVERLOAD PROTECTION
When overloaded, the motor comes to a stop.
Relieve the load on the machine immediately
and allow cooling for approx. 30 seconds at
the highest no-load speed.
12. TEMPERATURE DEPENDENT
OVERLOAD PROTECTION
When using as intended for the power tool
cannot be subject to overload. When the
load is too high or the allowable battery
temperature of 75°C is exceeded, the
electronic control switches off the power
tool until the temperature is in the optimum
temperature range again.
13. PROTECTION AGAINST DEEP
DISCHARGING
The Li-Ion battery is protected against deep
discharging by the “Discharging Protection
System”. When the battery is empty, the
machine is switched off by means of a
protective circuit:The inserted tool no longer
rotates.
PROBLEM SOLUTION
1. WHY DOES THE DRILL NOT TURN ON
WHEN YOU PRESS THE SWITCH?
The forward/reverse rotation control, which is
on top of the trigger, is positioned in the lock
function. Unlock the forward/reverse rotation
control by putting it into the required rotation
position. Push the trigger and the drill will start
to rotate.
2. THE DRILL STOPS BEFORE THE SCREW
IS COMPLETELY TIGHTENED. WHY?
Verify the torque position of the torque
adjusting ring, you can find the torque-
adjusting ring between the chuck and the drill
body. Position 1 is the lowest torque (screw
driving force) and position 15 is the highest
torque (screw driving force). Position is for
drill operation. Regulate the torque adjusting
ring to a higher position to reach the best
result.
3. REASONS FOR DIFFERENT BATTERY
PACK WORKING TIMES
Charging time problems, as above, and having
not used a battery pack for a prolonged time
will reduce the battery pack working time.
This can be corrected after several charge and
discharge operations by charging & working
with your drill. Heavy working conditions such
as large screws into hard wood will use up the
battery pack energy faster than lighter working
conditions. Do not re-charge your battery pack
below 0°C and above 45°C as this will affect
performance.

12
Lithium-Ion Cordless Drill/Driver EN
MAINTENANCE
Your tool requires no additional lubrication or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your
power tool. Never use water or chemical
cleaners to clean your power tool. Wipe clean
with a dry cloth. Always store your power tool
in a dry place. Keep the motor ventilation slots
clean. Keep all working controls free of dust.
Occasionally you may see sparks through the
ventilation slots.This is normal and will not
damage your power tool.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or retailer for
recycling advice.
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declare that the product,
Description WORX Lithium-Ion Cordless
Drill/Driver
Type WX156 WX156.1 WX156.2
WX156.3 WX166 WX166.1 WX166.2
WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6
(1-designation of machinery,
representative of Cordless Drill)
Function Drilling
Complies with the following Directives,
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU
Standards conform to
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-1
EN 60745-2-2
The person authorized to compile the
technical file,
Name Russell Nicholson
Address Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
Suzhou 2014/12/26
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing &
Certification

13
RU
Аккумуляторная дрель/шуруповерт с
литий-ионной батареей
1. БЫСТРОЗАЖИМНОЙ ПАТРОН
2. КОЛЬЦО РЕГУЛИРОВКИ КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА
3. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СКОРОСТЕЙ
4. ВРАЩЕНИЕ В ПРЯМОМ И ОБРАТНОМ НАПРАВЛЕНИИ
5. МЯГКАЯ НАКЛАДКА НА РУКОЯТКЕ
6. ФИКСАТОР АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
7. АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ *
8. ПОДСВЕТКА
9. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ С ФУНКЦИЕЙ ТОРМОЗА
* Не все принадлежности, описанные в руководстве или представленные на
рисунке, включены в стандартную поставку.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модели WX156 WX156.1 WX156.2 WX156.3 WX166 WX166.1 WX166.2
WX166.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6 (1- обозначение инструмента, Дрель
аккумуляторная)
WX156 WX156.1
WX156.2 WX156.3
WX166 WX166.1 WX166.2
WX166.3 WX166.4 WX166.5
WX166.6
Номинальное напряжение 16B Макс.** 20B Макс.***
Скорость без нагрузки 0-400/0-1500/мин
Количество регулировок момента 15+1
Максимальный момент 35Нм 40Нм
Патрон 10мм
Макс. диаметр
сверления
Сталь 10мм
Дерево 28мм 30мм
Вес 1,24кг 1,26кг
** Напряжение измерено без рабочей нагрузки. Первоначальное напряжение аккумулятора
достигает максимум 16 В. Номинальное напряжение составляет 14.4 В.
*** Напряжение измерено без рабочей нагрузки. Первоначальное напряжение аккумулятора
достигает максимум 20 В. Номинальное напряжение составляет 18 В.

14
RU
Аккумуляторная дрель/шуруповерт с
литий-ионной батареей
ХАРАКТЕРИСТИКИ ШУМА
Звуковое давление LpA: 75дБ(A)
Акустическая мощность LwA: 86дБ(A)
KpA&KwA 3.0дБ(A)
Необходимо надевать защиту слуха, когда звуковое давление
составляет более
80дБ(A)
ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИБРАЦИИ
Суммарные значения вибрации, определенные согласно EN 60745:
Сверление металла Уровень вибрации ah,D=2.06m/s2
Погрешность K = 1,5m/s²
Заворачивание шурупов Уровень вибрации ah< 2,5m/s2
Погрешность K = 1,5m/s²
Заявленное общее значение вибрации может использоваться для сравнения инструментов
между собой, а также для предварительной оценки воздействия.
ВНИМАНИЕ: Вибрация, производимая при работе механизированного инструмента,
может отличаться от заявленных значений в зависимости от способов использования
устройства. Ниже перечислены некоторые условия, от которых зависит интенсивность
вибрации:
способ использования инструмента и свойства обрабатываемого материала,
использование правильной принадлежности, ее острота и хорошее Состояние,
сила удержания рукояток и наличие противовибрационных средств,
используемые рабочие инструменты, соответствие применения инструментов их назначению и
данной инструкции.
При неправильном обращении данное устройство может стать причиной
синдрома дрожания рук.
ВНИМАНИЕ: Для точной оценки воздействия вибрации во время эксплуатации
необходимо также учитывать все этапы рабочего процесса, включая время, когда
устройство выключено или включено, но бездействует. Эти перерывы значительно снижают
общее влияние вибрации в ходе всего рабочего цикла.
Следующие рекомендации помогут снизить опасность воздействия вибрации при работе.
ВСЕГДА пользуйтесь только острыми резцами, сверлами и лезвиями.
Проводите техобслуживание в соответствии с указаниями, тщательно смазывайте устройство в
соответствующих местах.
Если устройство используется регулярно, приобретите противовибрационные средства.
Избегайте применения устройства при температурах ниже 10oC.
Распределите задачи так, чтобы работы, сопровождающиеся высоким уровнем вибрации,
проводились через большие промежутки времени.

15
RU
Аккумуляторная дрель/шуруповерт с
литий-ионной батареей
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
WX156 WX166 WX156.1
WX166.1 WX156.2 WX166.2
1.3Ah Li-ion аккумулятор
11222
2.0Ah Li-ion аккумулятор
/////
30мин Зарядное
Устройство
1 1 11 1
60мин Зарядное
Устройство
/////
3час Зарядное
Устройство
/////
3-5час Зарядное
Устройство
/////
Двухсторонние
отверточные насадки
1 1 1 / /
158 Принадлежности
/ / / 1 1
WX166.3 WX156.3 WX166.4 WX166.5 WX166.6
1.3Ah Li-ion аккумулятор
/1/22
2.0Ah Li-ion аккумулятор
2/1/ /
30мин Зарядное
Устройство
/ 1 / / /
60мин Зарядное
Устройство
1/1/ /
3час Зарядное
Устройство
/ / / 1 1
3-5час Зарядное
Устройство
/////
Двухсторонние
отверточные насадки
11111
158 Принадлежности
/////
Рекомендуется приобретать все принадлежности в том же магазине, где был приобретен
инструмент. Используйте качественные принадлежности известной торговой марки.
Выбирайте тип принадлежности в зависимости от вида работ, которые вы намереваетесь
выполнять. Смотрите более подробную информацию на упаковке принадлежности. Помощь и
консультацию можно также получить у продавца.

16
RU
Аккумуляторная дрель/шуруповерт с
литий-ионной батареей
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ В
ОТНОШЕНИИ ДРЕЛИ
1. Используйте вспомогательные
рукоятки, если они входят в
комплект поставки. Потеря контроля
может привести к травме.
2. При выполнении работ, при
которых режущая насадка может
задеть скрытую электропроводку,
держите электроинструмент за
изолированные поверхности.
В случае контакта с проводом под
напряжением металлические части
электроинструмента также могут отказаться
под напряжением, что может привести к
поражению пользователя электрическим
током.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ
a) Не допускается разбирать,
вскрывать, измельчать элементы
питания и аккумуляторную
батарею.
b) Не допускается накоротко
замыкать элементы питания
или аккумулятор. Не допускается
беспорядочно хранить элементы питания
или аккумулятор в коробке или ящике, где
они могут замкнуть друг друга или могут
быть замкнуты другими металлическими
предметами. Если аккумуляторная батарея
не используется, держите ее подальше
от металлических предметов, таких как
зажимы, монеты, гвозди, винты и прочие
металлические предметы небольшого
размера, которые могут соединить клеммы
друг с другом. Короткое замыкание клемм
батареи может стать причиной ожогов или
пожара.
c) Не допускается подвергать
аккумуляторную батарею
воздействию высоких температур
или пламени. Избегайте хранения
аккумуляторной батареи в местах,
подверженных воздействию
прямого солнечного света.
d) Не допускается подвергать
аккумуляторную батарею
механическим ударам
e) В случае протечки аккумуляторной
батареи, не допускайте контакта
электролита с кожей или
глазами. В случае такого контакта
необходимо промыть пораженный
участок обильным количеством
воды и обратиться за медицинской
помощью.
f) В случае проглатывания элемента
питания или аккумулятора
необходимо незамедлительно
обратиться за медицинской
помощью.
g) Аккумуляторную батарею
необходимо содержать в чистоте и
сухости.
h) В случае загрязнения контактов
аккумуляторной батареи их
необходимо протереть чистой
сухой тканью.
i) Аккумуляторную батарею
необходимо заряжать перед
использованием. Всегда следуйте
данной инструкции и используйте
правильный порядок зарядки.
j) Не допускается оставлять
аккумулятор на зарядном
устройстве, если он не
используется.
k) После продолжительного хранения
может потребоваться несколько
раз зарядить и разрядить
аккумуляторную батарею для
достижения максимальной
эффективности ее работы.
l) Аккумуляторная батарея
работает наиболее эффективно
при нормальной комнатной
температуре (20°C ±5°C).
m) При утилизации аккумуляторных
батарей держите их отдельно от
других электромеханических
систем.

17
RU
Аккумуляторная дрель/шуруповерт с
литий-ионной батареей
n) Используйте только зарядные
устройства, указанные WORX. Не
допускается использовать какие-либо
зарядные устройства, за исключением
специально предназначенных для
данного оборудования. Зарядное
устройство, которое подходит для одной
аккумуляторной батареи, может стать
причиной пожара при использовании с
другой аккумуляторной батареей.
o) Не допускается использовать
какие-либо аккумуляторные
батареи, не предназначенные
для использования с данным
оборудованием.
p) Храните аккумуляторную батарею
в местах, недоступных для детей.
q) Следует сохранить оригинальную
документацию на изделие для
будущего использования.
r) По возможности извлекайте
аккумуляторную батарею
из изделия, если она не
используется.
s) Утилизируйте аккумуляторную
батарею должным образом.
Для снижения риска травмы
пользователь должен прочитать
руководство по эксплуатации
Предупреждение
Наденьте защиту слуха
Наденьте защитные очки
Наденьте респиратор
Использовать только в помещении
Не подвергать воздействию дождя
или воды
Не поджигать
Не выбрасывайте аккумуляторы.
Возвратите использованные
аккумуляторы на местный пункт
сбора или утилизации.
Отходы электротехнической
продукции не следует утилизировать
с бытовыми отходами. Они должны
быть доставлены в местный центр
утилизации для надлежащей
переработки.
УСЛОВНЫЕ
ОБОЗНАЧЕНИЯ

18
RU
Аккумуляторная дрель/шуруповерт с
литий-ионной батареей
ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: Перед использованием
инструмента, внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации.
ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Настоящий электроинструмент предназначен
для ввинчивания и вывинчивания шурупов, а
также для сверления отверстий в древесине,
металле и пластике.
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
A) ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ
Зарядное устройство, входящее в комплект
поставки, соответствует литиево-ионной
аккумуляторной батарее, установленной в
приборе. Не используйте другие зарядные
устройства.
Литиево-ионная аккумуляторная батарея
защищена от глубокой разрядки. При полной
разрядке батареи прибор выключается
посредством защитной цепи. Патрон
инструмента перестанет вращаться.
В условиях повышенной температуры и
после длительного использования блок
батарей может перегреться и не заряжаться.
Дайте аккумуляторной батарее остыть перед
зарядкой.
При первой зарядке аккумуляторной батареи
или после длительного хранения, Однако
после нескольких циклов зарядки и разрядки
аккумуляторная батарея полностью зарядится.
B) ИЗВЛЕЧЕНИЕ БЛОКА БАТАРЕЙ
(Рис. A1)
Нажмите на фиксатор аккумуляторной батареи
(6) и извлеките ее из дрели.
C) УСТАНОВКА БЛОКА БАТАРЕЙ
(Рис. A2)
Вставьте заряженную аккумуляторную
батарею в дрель. Для фиксации батареи
достаточно легкого нажатия.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ С ФУНКЦИЕЙ
ТОРМОЗА (Рис. B)
Для пуска инструмента нажмите, а
для остановки отпустите выключатель.
Выключатель оснащен функцией тормоза,
которая немедленно останавливает патрон,
когда вы быстро отпускаете выключатель.
Также существует переключатель
регулируемой скорости, который обеспечивает
большую скорость и скручивающий момент
с повышенным усилием спуска. Скорость
регулируется количеством спусков курка
переключателя.
ВНИМАНИЕ: Не работайте
длительное время на малой
скорости, это может привести к
перегреву инструмента.
2. БЛОКИРОВКА ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ
Выключатель можно заблокировать в
выключенном положении. Это позволяет
исключить вероятность случайного
включения, когда инструмент не используется.
Для блокировки выключателя установите
переключатель направления вращения в
среднее положение.
3. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ
ВРАЩЕНИЯ (Рис. C1, C2)
Для сверления и ввертывание винтов
используйте вращение вперед, обозначенное
“ ” (рычаг повернут влево). Используйте
только обратное вращение, обозначенное
“ ” (рычаг повернут вправо) для удаления
винтов или освобождения застрявшей головки
сверла.
ВНИМАНИЕ: Никогда не
изменяйте направление
вращения при вращающемся патроне,
дождитесь его полной остановки!
4. ДВУХСКОРОСТНАЯ КОРОБКА
ПЕРЕДАЧ (Рис. D)
Инструмент оснащен двухскоростной
коробкой передач. Переключение скоростей
производится с помощью ползункового
переключателя, расположенного в верхней
части инструмента. При использовании
инструмента в диапазоне малых скоростей

19
RU
Аккумуляторная дрель/шуруповерт с
литий-ионной батареей
(1) дрель имеет бóльшие мощность и
крутящий момент. При использовании дрели в
диапазоне высоких скоростей (2) мощность и
крутящий момент уменьшаются.
I -я скорость:
Низкоскоростной режим: для завинчивания
винтов и работы со сверлами большого
диаметра.
II -я скорость:
Высокоскоростной режим: для работы со
сверлами малого диаметра.
ВНИМАНИЕ: Для предотвращения
поломки коробки передач
всегда следует дождаться полной
остановки патрона перед сменой
направления вращения или
переключением передачи.
5. БЫСТРОЗАЖИМНОЙ ПАТРОН (Рис. E)
Заблокируйте шпиндель, установив
переключатель направления движения в
среднее положение. Для открытия кулачков
патрона проверните его переднюю часть
против часовой стрелки. Вставьте сверло
между кулачками патрона и проверните
переднюю часть патрона в обратном
направлении. Убедитесь, что сверло
находится в центре кулачков патрона. Затем
затяните с усилием переднюю часть патрона
по часовой стрелке.Теперь сверло надежно
зажато в патроне.
6. РЕГУЛИРОВКА КРУТЯЩЕГО
МОМЕНТА (Рис. F)
(Сила заворачивания шурупов вашей дрели-
шуруповерта)
Крутящий момент регулируется поворотом
кольца регулировки крутящего момента.
Крутящий момент увеличивается при
установке поворотного кольца на более
высокое значение. Крутящий момент
уменьшается при установке поворотного
кольца на более низкое значение.
Следует установить такие настройки:
1 - 4 для завинчивания небольших
шурупов
5 - 9 для завинчивания шурупов в
мягкий материал
10 - 15 для завинчивания шурупов в
мягкий и твердый материал
для мощного сверления
7. АВТОМАТИЧЕСКАЯ БЛОКИРОВКА
ШПИНДЕЛЯ (Рис. G)
Автоматическая блокировка шпинделя
позволяет использовать инструмент как
обычную отвертку. Вы можете приложить
мощное вращательное усилие для плотного
заворачивания шурупа или ослабления сильно
затянутого шурупа, а также продолжить
работу при разряженном аккумуляторе.
Для завинчивания вручную шпиндель
автоматически блокируется при выключенном
инструменте.
8. ПОДСВЕТКА
Для включения подсветки нажмите и
удерживайте выключатель. Подсветка
выключится, когда вы отпустите выключатель.
Светодиодная подсветка освещает темные
или закрытые области. Светодиод является
также индикатором емкости батареи. При
разряде батареи он начинает мигать.
9. СВЕРЛЕНИЕ
При засверливании твердой гладкой
поверхности используйте кернер для наметки
желаемого местонахождения отверстия.
Это предотвратит соскальзывание сверла с
центра отверстия в начальный момент. Крепко
возьмите инструмент в руки и приставьте
кончик сверла к намеченному с помощью
кернера центру будущего отверстия. Нажмите
выключатель для пуска инструмента. Введите
сверло в обрабатываемую поверхность,
прилагая умеренное давление, достаточное
для засверливания материала. Не
форсируйте и не прилагайте бокового усилия
для углубления отверстия.
Для бетона и каменной кладки
всегда следует использовать
твердосплавные сверла. При
сверлении металла следует
использовать только находящиеся в
хорошем состоянии сверла из
быстрорежущей инструментальной
стали (HSS). Всегда используйте

20
RU
Аккумуляторная дрель/шуруповерт с
литий-ионной батареей
магнитный держатель при применении
коротких отверток. При завертывании
шурупов наносите немного жидкого
мыла или аналогичного вещества на
резьбу шурупа для облегчения
завинчивания.
10. УТИЛИЗАЦИЯ
ИЗРАСХОДОВАННОГО
АККУМУЛЯТОРА
С целью защиты окружающей среды
утилизация аккумулятора должна
проводиться соответствующим образом.
Аккумулятор содержит литиевые батареи.
Проконсультируйтесь в местном органе по
утилизации отходов по поводу возможной
переработки и/или утилизации аккумулятора.
Разрядите аккумулятор полностью, работая
дрелью, затем отсоедините аккумулятор от
корпуса дрели и надежно изолируйте контакты
аккумулятора для предотвращения короткого
замыкания. Не пытайтесь разобрать
аккумуляторную батарею или вытащить
отдельные компоненты.
11. ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ
При перегрузке двигатель останавливается.
Немедленно снимите нагрузку с двигателя и
дайте ему остыть в течение примерно 30 с на
самой высокой скорости без нагрузки.
12. ТЕПЛОВАЯ ЗАЩИТА ОТ
ПЕРЕГРУЗКИ
При использовании по назначению
электроинструмент не может быть перегружен.
При высокой нагрузке или превышении
допустимой температуры аккумулятора в
75°C электронный управляющий выключатель
выключает электроинструмент до тех пор, пока
он не остынет до оптимального диапазона
рабочей температуры.
13. ЗАЩИТА ОТ ГЛУБОКОЙ РАЗРЯДКИ
Система защиты от разрядки защищает
литий-ионный аккумулятор от глубокой
разрядки. Защитная схема выключает
электроинструмент при разряженном
аккумуляторе, и рабочий инструмент
останавливается.
ВОЗМОЖНЫЕ
ПРОБЛЕМЫ
1. ПОЧЕМУ ДРЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ
ПРИ НАЖАТИИ НА ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ?
Переключатель направления вращения
установлен в среднее положение и блокирует
выключатель. Разблокируйте выключатель,
установив необходимоего направление
вращения. Нажмите на включатель, и дрель
начнет вращаться.
2. ШУРУПОВЕРТ ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ,
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ШУРУП ПОЛНОСТЬЮ
ЗАВИНЧЕН. ПОЧЕМУ?
Проверьте положение кольца регулировки
крутящего момента. Положение 1
соответствует самому низкому крутящему
моменту, а положение 15 – самому
высокому крутящему моменту. Положение
предназначено для сверления. Установите
кольцо регулировки крутящего момента
на высшее положение для достижения
наилучших результатов.
3. ПРИЧИНЫ, УМЕНЬШАЮЩИЕ ВРЕМЯ
РАБОТЫ АККУМУЛЯТОРОВ
Проблемы зарядки, описанные выше, а также
длительное неиспользование аккумулятора
снижают время его работы. При длительном
хранении рекомендуется проведение
нескольких циклов зарядки и разрядки путем
зарядки аккумулятора и работы с дрелью.
При тяжелых условиях работы, например, при
завинчивании больших шурупов в твердую
древесину, энергия аккумулятора расходуется
быстрее, чем при легких условиях работы. Не
подзаряжайте аккумулятор при температурах
ниже 0ºС или выше 45ºС, так как это ухудшает
его эксплутационные качества.
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Данный электроинструмент не
требует дополнительной смазки или
технического обслуживания.
В инструменте отсутствуют детали,
подлежащие обслуживанию пользователем.
Other manuals for WX156
3
This manual suits for next models
10
Table of contents
Languages:
Other Worx Drill manuals

Worx
Worx WX156 Installation manual

Worx
Worx WX317 Installation manual

Worx
Worx WX102.9 User manual

Worx
Worx WX100 Series Installation manual

Worx
Worx WU159 User manual

Worx
Worx WU305.1 User manual

Worx
Worx WT322 User manual

Worx
Worx WX311 Installation manual

Worx
Worx WX176 User manual

Worx
Worx WX121 Series User manual