Worx WX352.9 User manual

WX352 WX352.X
P07
P14
P21
P29
P34
P44
P51
P59
P66
P73
P80
P87
P95
P103
P111
P118
p125
p133
20V cordless impact drill
20V Akku-Schlagbohrschrauber
Perceuse à percussion sans fil 20V
Avvitatore a impatto senza fili 20V
Taladro de impacto a batería 20V
Berbequim de impacto sem fios 20V
20V accu-klopboormachine
20V kabelfri slagboremaskine
20V johdoton iskuporakone
20V trådløs slagbor
20V sladdlös slagborrmaskin
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka 20V
20V безжична ударна дрелка
20V vezeték nélküli ütvefúró
Mașină de găurit cu percuţie cu acumulatori de 20V
20V akumulátorová příklepová vrtačka
20V akumulátorová vŕtačka s príklepom
Akumulatorski udarni vrtalnik 20V
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
FIN
NOR
SV
PL
BG
HU
RO
CZ
SK
SL

Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Manual original PT
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Original brugsanvisning DK
Alkuperäiset ohjeet FIN
Opprinnelige Instruksjonene NOR
Bruksanvisning i original SV
Instrukcja oryginalna PL
Оригинална инструкция BG
Eredeti használati utasítás HU
Instrucţiuni originale RO
Původní návod k používání CZ
Pôvodný návod na použitie SK
Izvirna navodila SL

8
9
10
4
5
6
7
321
12
11

1
2
100%
0%
3
1
2
2
1
3
B2B1
A4A3
A2A1

D2
C2C1
C3 C4
D1

21
E
F3
D3
F2
G
F1

7
20V Cordless Impact Drill EN
TABLE OF CONTENT
1. SAFETY INSTRUCTIONS
2. COMPONENT LIST
3. TECHNICAL DATA
4. INTENDED USE
5. OPERATING INSTRUCTIONS
6. PROBLEM SOLUTION
7. MAINTENANCE
8. ENVIRONMENTAL PROTECTION
9. DECLARATION OF CONFORMITY
1.SAFETY INSTRUCTIONS
PRODUCT SAFETY
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings,
instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent
use of tools allow you to become complacent
and ignore tool safety principles. A careless
action can cause severe injury within a fraction of a
second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does

8
20V Cordless Impact Drill EN
not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in fire, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to fire
or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130 °C may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and
do not charge the battery pack or tool
outside the temperature range specified
in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specified range may
damage the battery and increase the risk of fire.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs. Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
DRILL SAFETY WARNINGS
1) Safety instructions for all operations
a) Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing loss.
b) Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory or fasteners
may contact hidden wiring. Cutting accessory
or fasteners contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
2) Safety instructions when using long drill bits
a) Never operate at higher speed than the
maximum speed rating of the drill bit. At
higher speeds, the bit is likely to bend if
allowed to rotate freely without contacting
the workpiece, resulting in personal injury.
b) Always start drilling at low speed and with
the bit tip in contact with the workpiece.
At higher speeds, the bit is likely to bend if
allowed to rotate freely without contacting
the workpiece, resulting in personal injury.
c) Apply pressure only in direct line with the
bit and do not apply excessive pressure. Bits
can bend causing breakage or loss of control,
resulting in personal injury.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like paper clips,

9
20V Cordless Impact Drill EN
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow
the liquid to come into contact with the skin
or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately if a cell or
battery pack has been swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
i) Battery pack needs to be charged before use.
Always refer to this instruction and use the
correct charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on charge when
not in use.
k) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
l) Battery pack gives its best performance when
it is operated at normal room temperature (20
°C ± 5 °C).
m) When disposing of battery packs, keep battery
packs of different electrochemical systems
separate from each other.
n) Recharge only with the charger specified
by Worx. Do not use any charger other than
that specifically provided for use with the
equipment. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of children.
q) Retain the original product literature for
future reference.
r) Remove the battery from the equipment when
not in use.
s) Dispose of properly.
t) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
u) Do not remove battery pack from its original
packaging until required for use.
v) Observe the plus (+) and minus (–) marks on
the battery and ensure correct use.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Wear protective gloves
Batteries may enter water cycle if disposed
improperly, which can be hazardous for
ecosystem. Do not dispose of waste bat-
teries as unsorted municipal waste.
Do not burn
Waste electrical products must not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.
Li-I on
Li-Ion battery This product has been
marked with a symbol relating to
‘separate collection’ for all battery
packs and battery pack. It will then
be recycled or dismantled in order to
reduce the impact on the environment.
Battery packs can be hazardous
for the environment and for human
health since they contain hazardous
substances.

10
20V Cordless Impact Drill EN
Hammer drilling
Screwdriving
Drilling
Wood
Metal
Brick
High speed
Low speed
2.COMPONENT LIST
1. CHUCK
2. TORQUE ADJUSTMENT RING
3. TWOSPEED GEAR CONTROL
4. FORWARDREVERSE ROTATION CONTROL
5. SOFT GRIP HANDLE
6. BATTERY PACK
7. BELT HOOK
8. BATTERY PACK RELEASE BUTTON
9. LED LIGHT
10. ONOFF SWITCH
11. BIT CLIP
12. BATTERY CAPACITY INDICATOR
* Not all the accessories illustrated or described
are included in standard delivery.
3.TECHNICAL DATA
Type WX352 WX352.X (3 - designation of
machinery, representative of Drill)
WX352 WX352.X**
Charger voltage 100-240V~50/60Hz
Rated voltage 20 V Max***
No-load speed 0-450/0-2000 RPM
Impact rate 0-32000 BPM
Number of clutch
position 22+1+1
Max torque 60 Nm
Chuck capacity 13 mm
Max.
drilling
capacity
Steel
13 mm
Wood
40 mm
Brickwork
12 mm
Concrete
12 mm
Machine weight (Bare
tool) 1.1 kg
**X=1-999, A-Z, M1-M9 there are only used for different
customers, there are no safe relevant changes
between these models
***Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage
is 18 volts.
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA: 87.9 dB(A)
A weighted sound power LwA: 98.9 dB(A)
KPA& KWA 5.0 dB(A)
Wear ear protection.

11
20V Cordless Impact Drill EN
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN 62841:
Drilling into metal
Vibration emission value
ah,D = 2.151m/s
Uncertainty K = 1.5 m/s
Impact drilling
into concrete
Vibration emission value
ah,ID = 10.712 m/s
Uncertainty K = 1.5 m/s
The declared vibration total value and the declared
noise emission value have been measured in
accordance with a standard test method and may be
used for comparing one tool with another.
The declared vibration total value and the declared
noise emission value may also be used in a preliminary
assessment of exposure.
WARNING The vibration and noise emissions
during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in
which the tool is used especially what kind of
workpiece is processed dependant on the following
examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or
drilled.
The tool being in good condition and well maintained.
The use of the correct accessory for the tool and
ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti
vibration and noise accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design
and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration
syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off
and when it is running idle but not actually doing the
job. This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Helping to minimise your vibration and noise exposure
risk.
Always use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these
instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration and noise accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration
tool use across a number of days.
Category Model Capacity
20V Battery WA3551 2.0 Ah
20V Charger
WA3760 0.4 A
WA3772 2.0A
WA3860 2.0A
WA3869 2.0 A
WA3880 2.0 A
WA3883 4.0A
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
4.INTENDED USE
The machine is intended for impact drilling in brick,
concrete and stone as well as for drilling in wood,
metal and plastic.
5.OPERATING
INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Checking the battery charge
condition
NOTE: Fig. A1 only applies for
the battery pack with battery
indicator light.
See Fig. A1
Removing the battery pack See Fig. A2
Charging the battery See Fig.A3
Installing the battery pack See Fig.A4
ASSEMBLY

12
20V Cordless Impact Drill EN
CHUCK ADJUSTMENT
Warning: Always lock off trigger switch and
disconnect tool from power source when
changing accessories. Always ensure the bit is
secure before starting the tool. Damage to the Chuck or
a loose bit may cause possible personal injury.
--Removing the bits See Fig.B1
--Inserting the bits See Fig.B2
-- Assembling the belt hook and
bit clip See Fig. C1, C2,
C3, C4
OPERATION
Forward/reverse rotation control
Warning: Never change
the direction of rotation
when the chuck is
rotating, wait until it has
stopped!
See Fig.D1, D2, D3
TWO-SPEED GEAR CONTROL See Fig. E
TORQUE ADJUSTMENT
SCREWDRIVING, DRILLING,
HAMMER DRILLING See Fig. F1, F2, F3
Operating the on/off switch
Warning: Do not operate
for long periods at low
speed because excess
heat will be produced
internally.
See Fig. G
LED light indicator (See Fig. G)
Before operation, the LED light will be activated when
the On/Off switch is slightly depressed, and will
automatically turn off 20 seconds after the On/Off switch
is released.
WARNING: To turn on the light, press the On/Off
switch and make sure the Forward/Reverse
Rotation Control is on right/left position.
The tool and battery are equipped with a protection
system. When the LED Light is quickly flashing 60
seconds and turn off, the system will automatically cut
off power to the tool to extend battery life. The tool will
automatically stop during operation if the tool and/or
battery are placed under one of the following conditions:
• Overloaded: The tool is operated in a manner that
causes it to draw an abnormally high current. In this
situation, release the Trigger Switch on the tool and
stop the application that caused the tool to become
overloaded. Then pull the Trigger Switch again to restart.
• Overheated: Under the condition above, if the tool
does not start, the Tool and Battery are overheated. In
this situation, let the Tool and Battery cool before pulling
the Trigger Switch again.
• Low battery voltage: The remaining Battery capacity
is too low and the tool will not operate. In this situation,
remove and recharge the Battery.
6.PROBLEM SOLUTION
1. WHY DOES THE DRILL NOT TURN ON WHEN YOU
PRESS THE SWITCH?
The Forward and Reverse Switch, which is on top of
the trigger, is positioned in the lock function. Unlock
the Forward and Reverse Switch putting it into the
required rotation position. Push the trigger and the
drill will start to rotate (See Fig. B).
2. THE DRILL STOPS BEFORE THE SCREW IS
COMPLETELY TIGHTENED. WHY?
Verify the torque position of the Torque Adjustment
Ring, you can find the Torque Adjustment Ring
between the Chuck and the drill body. Position
1 is the lowest torque (screw driving force) and
position 22 is the highest torque (screw driving
force). Position is for drill operation. Position
is for hammer drill operation. Regulate the Torque
Adjustment Ring to a higher position to reach the
best result (See Fig. E).
3. I CAN NOT FIT THE BATTERY INTO THE BATTERY
CHARGER. WHY?
The battery can be inserted into the charger only in
one direction. Turn the battery around until it can be
inserted into the slot, the red LED Light should turn
on when the battery is charging.
4. REASONS FOR DIFFERENT BATTERY PACK

13
20V Cordless Impact Drill EN
WORKING TIMES
Charging time problems, as above, and having not
used a Battery Pack for a prolonged time will reduce
the Battery Pack working time. This can be corrected
after several charge and discharge operations by
charging & working with your drill. Heavy working
conditions such as large screws into hard wood will
use up the Battery Pack energy faster than lighter
working conditions. Do not re-charge your Battery
Pack below 0oC and above 40oC as this will affect
performance.
7.MAINTENANCE
Remove the battery pack from the tool before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Your power tool requires no additional lubrication or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your power
tool. Never use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always
store your power tool in a dry place. Keep the motor
ventilation slots clean. Keep all working controls free
of dust. Occasionally you may see sparks through the
ventilation slots. This is normal and will not damage
your power tool.
FOR BATTERY TOOLS
The ambient temperature range for the use and
storage of tool and battery is 0oC-45oC.
The recommended ambient temperature range for
the charging system during charging is 0oC-40oC.
8.ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authorities
or retailer for recycling advice.
9.DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product,
Description Battery-powered Drill
Type WX352 WX352.X (3-designation of machin-
ery, representative of Drill)
Function Drilling
Complies with the following Directives,
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Standards conform to
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 62841-1
EN 62841-2-1
The person authorized to compile the technical file,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2020/05/08
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

14
20V Akku-Schlagbohrschrauber D
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE
2. KOMPONENTEN
3. TECHNISCHE DATEN
4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
5. HINWEISE ZUM BETRIEB
6. PROBLEMBEHEBUNG
7. W A R T U N G
8. UMWELTSCHUTZ
9. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
1.SICHERHEITSHINWEISE
PRODUKTSICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG! Machen Sie sich mit allen
Sicherheitswarnungen, Anweisungen,
Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die
mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Die
Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen
kann in elektrischen Schlägen, Feuer und/oder
schweren Verletzungen resultieren.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, Achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das

15
20V Akku-Schlagbohrschrauber D
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und
-auffangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung
des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen
und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit
zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann im
Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen
führen.
4) Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Klemmen Sie den Stecker von der
Stromversorgung ab und/oder entfernen
Sie den Akku (falls abnehmbar) aus
dem Elektrowerkzeug, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Warten Sie die Elektrowerkzeuge und
Zubehör. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei
von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen
unterbinden die sichere Bedienbarkeit und
Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten
Situationen.
5) Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung
der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche
Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen
führen.
e) Verwenden Sie kein Akkupack oder
Werkzeug, das beschädigt ist. Beschädigte
oder modifizierte Akkus können unvorhersehbare
Reaktionen auslösen und zu Bränden, Explosionen
oder Verletzungen führen.
f) Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug
keinem Feuer oder übermäßig hohen
Temperaturen aus. Die Belastung durch Feuer
oder Temperaturen über 130 °C kann zur Explosion
führen.
g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und
laden Sie das Akkupack oder Werkzeug
nicht außerhalb des in den Anweisungen
festgelegten Temperaturbereichs auf. Ein
unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen

16
20V Akku-Schlagbohrschrauber D
außerhalb des festgelegten Bereichs können den
Akku schädigen und die Brandgefahr erhöhen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
b) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an
beschädigten Akkus durch. Die Wartung von
Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder
autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
AKKU BOHRSCHRAUBER
1) Sicherheitshinweise für alle Betriebe
a) Tragen Sie Gehörschutz bei der Benutzung
von Schlagbohrmaschinen. Die Einwirkung von
Lärm kann Gehörverlust bewirken.
b) Halten Sie das Werkzeug an den isolierten
Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie
beim Arbeiten in Wänden, Decken usw.
verborgene Leitungen oder das Netzkabel
berühren könnten. Metallteile am Werkzeug,
die mit stromführenden Drähten in Berührung
kommen, werden selbst stromführend und können
der Bedienperson einen elektrischen Schlag
versetzen.
2) Sicherheitshinweise bei Verwendung langer
Bohrer
a) Bedienen Sie niemals mit einer
Geschwindigkeit, die höher als die maximale
Nenndrehzahl des Bohrers ist. Wenn der
Bohrer bei höheren Geschwindigkeiten
eine freie Drehung ohne Kontakt mit dem
Werkstück zulässig ist, kann es verbogen
werden, was zu Verletzungen führen kann.
b) Beginnen Sie das Bohren immer mit niedriger
Geschwindigkeit, wobei die Bohrerspitze in
Kontakt mit dem Werkstück. Wenn der Bohrer
bei höheren Geschwindigkeiten eine freie
Drehung ohne Kontakt mit dem Werkstück
zulässig ist, kann es verbogen werden, was zu
Verletzungen führen kann.
c) Üben Sie nur Druck aus, wenn Sie in direkter
Linie mit dem Bohrer sind und keinen
übermäßigen Druck ausüben. Der Bohrer kann
verbogen werden, was zu einem Bruch oder
Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen
führen kann.
SICHERHEIT HINWEISE FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen
oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks
nicht wahllos in einer Schachtel oder
Schublade aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch andere leitfähige
Materialien kurzgeschlossen werden
könnten. Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist
dieses von Metallgegenständen fernzuhalten, wie
etwa Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo
sich die Batterieklemmen berühren könnten.
Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer
aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht
vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku
austritt, darf diese nicht in Kontakt mit der
Haut oder den Augen kommen. Sollte dies
dennoch geschehen, den betroffenen Bereich
sofort mit viel Wasser spülen und einen Arzt
aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder
eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und trocken halten.
h) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem sauberen,
trockenen Tuch abwischen.
i) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen
werden. Immer dieses Anweisungen beachten
und den korrekten Ladevorgang ausführen.
j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht längere
Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und
zu entladen, um eine optimale Leistung zu
erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20 °C ± 5 °C) am besten.
m) Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit verschiedenen
elektrochemischen Systemen voneinander
getrennt gehalten werden.
n) Nur mit dem von Worx bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkupackgeeignet ist, kann bei Verwendung
mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.

17
20V Akku-Schlagbohrschrauber D
r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem
Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen.
t) Vermischen Sie keine Zellen verschiedener
Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen
innerhalb eines Geräts.
u) Nehmen Sie das Akkupack nicht aus der
Originalverpackung, bis es verwendet werden
soll.
v) Beachten Sie die Plus (+) und Minus (–)
Markierungen auf dem Akku und stellen Sie
die korrekte Anwendung sicher.
SYMBOLE
Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit
es nicht zu Verletzungen kommt
WARNUNG
Tragen Sie Gehörschutz
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie eine Staubmaske
Wear protective gloves
Wenn die Akkus unsachgemäß behandelt
werden, können sie in den Wasserkreislauf
gelangen und das Ökosystem belasten.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus nicht über
den Hausmüll.
Nicht verbrennen
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu
einer Recyclingstelle gebracht werden.
Ihre zuständigen Behörden oder Ihr
Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne
Auskunft.
Li-I on
Li-Ionen-Akku dieses Produktes wurde
mit einem Symbol ‘getrennte Sammlung’
für alle Akkupacks gekennzeichnet.
Diese Abfälle werden dann recycelt oder
demontiert, um die Umweltbelastung zu
verringern. Akkupacks können schädlich
für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit sein, da sie schädliche
Substanzen enthalten.
Schlagbohren
Schrauben
Bohren
Holz
Metall
Backstein
Hohe Drehzahl
Niedrige Drehzahl

18
20V Akku-Schlagbohrschrauber D
2.KOMPONENTEN
1. BOHRFUTTER
2. DREHMOMENTEINSTELLUNG
3. GANGSCHALTUNG
4. RECHTSLINKSLAUF
5. SOFTHANDGRIFF
6. AKKU
7. GÜRTELCLIP
8. AKKUVERRIEGELUNG
9. LEDLEUCHTE
10. EINAUSSCHALTER
11. BITHALTER
12. AKKUZUSTANDSANZEIGE
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
3.TECHNISCHE DATEN
Typ WX352 WX352.X (3 - Bezeichnung
der Maschine, Repräsentant des Akku-
Bohrschrauber)
WX352 WX352.X**
Spannung Ladegerät 100-240 V~50/60 Hz
Akku-Spannung 20 V Max***
Leerlaufdrehzahl 0-450/0-2000 RPM
Schlagzahl 0-32000 BPM
Drehmomenteinstellungen 22+1+1
Max. Drehmoment 60 Nm
Bohrfutter Spannweite 13 mm
Maximale
Bohrleistung
Stahl 13 mm
Holz 40 mm
Mauerwerk 12 mm
Stein 12 mm
Gewicht (ohne Akku) 1.1 kg
** X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für verschiedene
Kunden verwendet, es gibt keine sicherheitsrelevanten
Veränderungen zwischen diesen Modellen.
*** Spannung ohne Arbeitslast gemessen.
Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA: 87.9 dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA: 98.9 dB(A)
KPA& KWA 5.0 dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
INFORMATIONEN ÜBER
VIBRATIONEN
Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN
62841:
Bohren in Metall
Vibrationsemissionswert
ah,D = 2.151 m/s
Unsicherheit K = 1.5 m/s
Schlagbohren in
Beton
Vibrationsemissionswert
ah,ID = 10.712 m/s
Unsicherheit K = 1.5 m/s
Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der
angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß
Standardprüfverfahren gemessen und können
zum Vergleich eines Werkzeug mit einem anderen
verwendet werden.
Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der
Vibrationsemissionswert können auch für eine
vorläufige Beurteilung der Beeinträchtigung durch
Vibrationen verwendet werden.
WARNUNG Die Vibrations- und
Lärmemissionen bei der eigentlichen Nutzung
des Elektrowerkzeugs können vom angegebenen Wert
abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug verwendet
wird und insbesondere abhängig davon, welcher
Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig von
folgenden Beispielen und verschiedenen
Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialien
geschnitten oder angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt.
Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug
und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten
Zustands.
Die Festigkeit des Griffs auf den Handgriffen und, falls
Antivibrations- und Lärmschutzzubehör verwendet

19
20V Akku-Schlagbohrschrauber D
wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und
diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen
gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-
Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG Um auf die Nummer sicher zu
gehen, sollte eine Abschätzung des
Belastungsgrades während tatsächlicher Verwendung
berücksichtigt werden, inklusive der Zeiten, wenn das
Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im
Leerlauf befindet. Auf diese Weise kann der
Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit
wesentlich gemindert werden. Dadurch wird das Risiko
der Vibrations- und Lärmbelastung minimiert.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und
Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen
entsprechend nach und achten Sie auf eine gute
Einfettung (wo erforderlich).
Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet
werden soll, investieren Sie in Antivibrations- und
Lärmschutzzubehör.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von
hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu
verteilen.
Kategorie
Typ Kapazität
20V Akkupack WA3551 2.0 Ah
20V Lader
WA3760 0.4 A
WA3772 2.0A
WA3860 2.0A
WA3869 2.0 A
WA3880 2.0 A
WA3883 4.0A
Wir empfehlen, dass Sie Ihr Zubehör in dem Geschäft
kaufen, in dem Sie das Werkzeug verkaufen.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte in der
Zubehörverpackung. Das Ladenpersonal kann Ihnen
behilflich sein und Ratschläge anbieten.
4.Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel,
Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, Metall,
Keramik und Kunststoff.
5.HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch.
MONTAGE UND BEDIENUNG
MASSNAHME ABBILDUNG
VOR INBETRIEBNAHME
Ladezustand des Akkus prüfen
HINWEIS: Abb. A1 gilt nur für das
Akkupack mit Akkustandanzeige. SIEHE A1
Entnehmen des Akkupacks SIEHE A2
Aufladen des Akkus SIEHE A3
Einsetzen des Akkupacks SIEHE.A4
MONTAGE
BOHRFUTTEREINSTELLUNG
Warnung: Verriegeln Sie stets den Schalter und
trennen Sie das Werkzeug von der
Stromversorgung, wenn Sie Zubehör wechseln. Stellen
Sie immer sicher, dass der Bit fest ist, bevor Sie das
Werkzeug in Betrieb nehmen. Schäden am Bohrfutter
oder ein loser Bit können zu Verletzungen führen.
-- Entfernen von Bits SIEHE B1
-- Einsetzen von Bits SIEHE B2
-- Montieren des Gürtelclips und
Bit-Clips SIEHE C1,
C2,C3,C4
BETRIEB
Vorwärts-/Rückwärts-
Rotationssteuerung
Warnung: Ändern Sie die
Arbeitsrichtung niemals
bei laufendem Bohrer. Warten
Sie, bis der Bohrer steht!
SIEHE.
D1,D2,D3
ZWEISTUFIGE GANGSCHALTUNG SIEHE E
DREHMOMENTEINSTELLUNG
UND UMSCHALTEN FÜR
BOHREN, SCHRAUBEN ODER
SCHLAGBOHREN
SIEHE F1, F2,
F3

2020
20V Akku-Schlagbohrschrauber D
Bedienen des Ein-/Aus-Schalters
Warnung: Nicht über
längere Zeiträume bei
niedriger Geschwindigkeit
betreiben, dabei kann es zu
großer Hitzeentwicklung im
Geräteinneren kommen.
SIEHE G
LED-Kontrollleuchte (SIEHE G)
Vor dem Betrieb wird das LED-Licht aktiviert, wenn der
Schalter leicht gedrückt wird; es erlöscht 20 Sekunden
nach Loslassen des Schalters automatisch.
Warnung: Zum Einschalten der Lampe Schalter
drücken und sicherstellen, dass sich Links-/
Rechtslaufschalter in rechter/linker Position befindet.
Das Werkzeug und der Akku sind mit einem
Schutzsystem ausgestattet. Wenn die LED-Anzeige
60 Sekunden schnell blinkt und dann erlischt, schaltet
das Werkzeug die Stromversorgung von Werkzeug
automatisch ab, um die Batteriedauer zu verlängern.
Das Werkzeug wird beim Betrieb automatisch stoppen,
wenn das Werkzeug und/oder der Akku wie folgt
beansprucht werden:
• Überlastet: Wenn das Werkzeug so beansprucht
wird, dass es ungewöhnlich viel Strom verbraucht.
Lassen Sie in diesem Fall den Schalter los,
Anschließend können Sie den Schalter drücken, um
erneut zu starten.
• Überhitzt: Wenn das Werkzeug unter dem zuvor
genannten Zustand nicht startet, ist das Werkzeug
überhitzt. Lassen Sie in diesem Fall das Werkzeug
und den Akku abkühlen, bevor Sie den Schalter erneut
betätigen.
• Niedrige Batteriespannung: Die verbleibende
Batteriespannung ist zu niedrig und das Werkzeug
funktioniert nicht. In diesem Fall müssen Sie den Akku
entnehmen und aufladen.
6.PROBLEMBEHEBUNG
1. DAS GERÄT LÄSST SICH NICHT EINSCHALTEN?
Der Drehrichtungsschalter oben an der
Schlagbohrmaschine ist verriegelt. Entsperren Sie
den Schalter, indem die gewünschte Drehrichtung
einstellen. Starten Sie den Schlagbohrer, indem Sie
den Schalter drücken (Siehe B).
2. DAS GERÄT STOPPT, EHE DIE SCHRAUBE
RICHTIG FESTGEZOGEN IST
Überprüfen Sie die Drehmomenteinstellung am
Drehmomenteinstellring (zwischen dem Spannfutter
und Gehäuse). Position 1 ist die Einstellung für das
niedrigste Drehmoment (zum Schrauben eindrehen);
Position 22 die für das höchste Drehmoment (zum
Schrauben eindrehen). Position wird zum Bohren
verwendet. Position wird zum Schlagbohren
verwendet. Stellen Sie das Drehmoment höher ein,
um ein optimales Ergebnis zu erzielen (Siehe E).
3. DER AKKU LÄSST SICH NICHT IN DAS
LADEGERÄT EINSETZEN
Der Akku kann nur in einer Richtung in das Ladegerät
eingesetzt werden. Drehen Sie den Akku, bis er in die
Aussparung im Ladegerät hineinpasst; die rote LED
leuchtet auf, wenn der Akku lädt).
4. GRÜNDE FÜR UNTERSCHIEDLICHE
EINSATZZEITEN
Probleme beim Laden oder längere Zeiten des
Nichtgebrauchs können die Einsatzzeit des Akkus
beträchtlich herabsetzen. Nach mehreren Lade- und
Entladevorgängen wird der Akku seine volle Leistung
wieder erreichen. Harte Einsatzbedingungen wie z.
B. das Eindrehen großer Schrauben in hartes Holz
verbrauchen mehr Energie als weniger schwere
Arbeiten. Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen
unter 0 °C bzw. über 40 °C; andernfalls wird die
Leistung beeinträchtigt.
7.WARTUNG
Entfernen Sie den Akku aus der Maschine, ehe
Sie irgendwelche Einstell-, Reparatur- oder
Wartungsarbeiten vornehmen.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung
oder Wartung.
Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen
Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen
Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen
Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem
trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen
Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Gelegentlich
sind durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu
sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht
beschädigen.
BEI AKKUWERKZEUGEN
Der Umgebungstemperaturbereich für die Nutzung
und Lagerung von Werkzeug und Akku liegt zwischen
0oC und 45oC.
Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich für
die Ladestation liegt zwischen 0oC und 40oC.
8.UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten
nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler
geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Worx Drill manuals

Worx
Worx WX102 User manual

Worx
Worx WX100 Series Installation manual

Worx
Worx WX125 Installation manual

Worx
Worx WX101 User manual

Worx
Worx WX354.X User manual

Worx
Worx WX314.2 Installation manual

Worx
Worx WX156 User manual

Worx
Worx WX386.4 Installation manual

Worx
Worx WX-JCR User manual

Worx
Worx WX314 User manual