XARAM Energy HT-H-0003 User manual

100819
Przenośny piecyk gazowy
XARAM Energy HT-H-0003
Przed użyciem prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia
Instrukcja użytkowania

2
OSTRZEŻENIA
1. Przeczytaj tę instrukcję przed uruchomieniem piecyka.
2. Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną,
sensoryczną.
3. Nie używaj piecyka z programatorem, regulatorem czasowym, ani żadnym innym urządzeniem, które
wyłącza urządzenie automatycznie.
4. Używaj odpowiedniego, dedykowanego reduktora dostosowanego do ciśnienia butli.
5. Nie trzymaj wciśniętego przycisku zapłonu dłużej niż 40 sekund.
6. Nigdy nie odłączaj reduktora kiedy zawór butli jest otwarty.
7. Nie wymieniaj butli z gazem w pomieszczeniach, w których znajduje się otwarty ogień.
8. Nie wystawiaj butli z gazem na wysokie temperatury.
9. Nie przechowuj butli gazowych w pomieszczeniu, w którym używasz piecyka.
10. Nie wkładaj palców, ani innych przedmiotów przez przedni panel piecyka.
11. Piecyk powinien znajdować się w odległości co najmniej jednego metra od innych źródeł ogrzewania.
12. Nie ustawiaj piecyka pod gniazdkiem zasilania.
13. Nie używaj piecyka w pobliżu wanny, prysznica, basenu ani w kamperach czy przyczepach
kampingowych ani w żadnych innych pojazdach.
14. W celu zapewnienia odpowiedniej stabilności, piecyka nie wolno używać bez butli gazowej.
15. Nie należy przykrywać piecyka.
16. Materiały, ubrania, firanki, pościel i inne łatwopalne materiały mogą ulec zapłonowi jeżeli zostaną
pozostawione w pobliżu piecyka.
17. W wypadku podejrzenia wycieku gazu, należy zakręcić zawór na butli, odcinając dopływ gazu.
18. Po użyciu, wyłącz zawór gazu na butli.
19. Używaj tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
20. Urządzenie nie powinno pracować bez nadzoru.
21. Piecyka nie można używać poniżej poziomu gruntu (na przykład w piwnicy) ze względu na
niebezpieczeństwo wybuchu.
PRZECHOWYWANIE
1. Odłącz butlę z gazem.
Przechowuj butle w dobrze wentylowanej przestrzeni, z dala od materiałów łatwopalnych.
2. Zaleca się przechowywanie butli na zewnątrz. Nie wolno przechowywać butli w piwnicy ani w
mieszkaniu.
3. Piecyk należy przechowywać w suchym pomieszczeniu, w oryginalnym opakowaniu.
CZYSZCZENIE
1. Do mycia komory na butlę oraz zewnętrznej obudowy użyj wilgotnej szmatki i roztworu wody z
łagodnym środkiem czyszczącym.
2. Upewnij się, że woda nie dostanie się do świecy zapłonowej urządzenia. Wytrzyj grzejnik do sucha
przed użyciem.
3. Nie używaj ściernych środków czyszczących, ze względu na możliwość uszkodzenia lakieru.
4. Nie używaj ostrych narzędzi przy czyszczeniu dyszy.
KONSERWACJA
1. Przed każdym użyciem sprawdź dokładnie wężyk elastyczny między butlą gazową wraz z reduktorem
a piecykiem. Wymień go w przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia, trwałego zagięcia lub zużycia.
2. W razie konieczności przeprowadzenia jakichkolwiek napraw lub konserwacji, skontaktuj się ze
sprzedawcą urządzenia lub punktem naprawy.
3. Rekomendujemy wykonanie przeglądu technicznego co roku, przed sezonem grzewczym, przez
wykwalifikowany personel.

3
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:
Zawsze używaj piecyka zgodnie z Instrukcją
Użytkownika dołączoną do produktu.
Przechowuj instrukcję w bezpiecznym
miejscu.
NIE KŁADŹ ubrań ani innych materiałów na
piecyku. Oprócz niebezpieczeństwa podpalenia,
będzie to miało wpływ na wydajność urządzenia
NIE USTAWIAJ piecyka blisko foteli, tkanin,
pościeli i mebli.
NIE PRZESUWAJ urządzenia podczas jego
pracy.
NIE USTAWIAJ urządzenia blisko ścian, zasłon
i innych materiałów mogących ulec
zapłonowi. Minimalna akceptowalna
odległość, to 20 cm od boków i tyłu
urządzenia i 150 cm od frontu. ZAWSZE
ustawiaj przód urządzenia w kierunku środka
pomieszczenia. Należy zachować szczególną
ostrożność w wypadku ustawienia piecyka
na powierzchniach, na których może on ulec
obróceniu na kółkach poprzez potrącenie
przez dziecko, psa itd.
W przypadku podejrzenia wycieku gazu, należy
natychmiast zakręcić zawór gazu na butli
NIE ODŁĄCZAJ reduktora. Zgaś wszystkie otwarte
źródła ognia. Sprawdź wszystkie połączenia.
Powoli odkręć zawór gazu i pokryj wszystkie
łączenia wodą z mydłem lub płynnym
detergentem, wyciek gazu powinien zostać
ujawniony przez wytworzone w jego miejscu
bąbelki. Jeżeli wyciek zostanie zlokalizowany,
zakręć gaz i poinformuj swojego dostawcę gazu.
NIE UŻYWAJ piecyka ponownie dopóki nie
zostanie on sprawdzony i naprawiony.

4
WENTYLACJA
Twój piecyk podczas pracy zużywa tlen. Z tego powodu powinieneś zapewnić odpowiednią wentylację
pomieszczenia, w którym pracuje urządzenie. Zapewni to odpowiednie usunięcie produktów spalania i
wprowadzenie czystego powietrza.
Odpowiednia wentylacja powinna znacznie zmniejszyć możliwość wystąpienia kondensacji (skraplania
wilgoci w pomieszczeniu).
WAŻNE! Należy wietrzyć pomieszczenie, w którym pracuje piecyk przynajmniej dwa razy w
ciągu godziny!
PODŁĄCZANIE BUTLI GAZOWEJ
1. Użyj dedykowanego reduktora zgodnego z ciśnieniem butli oraz odpowiedniego przewodu o długości
co najmniej 50 cm, jednak nie dłuższego niż 1 metr. Przy podłączaniu butli do piecyka należy unikać
skręcania węża.
2. Powoli otwórz zawór butli i sprawdź przy pomocy wody z mydłem lub detergentem czy nie ma wycieku
gazu na łączeniach. NIGDY NIE SPRAWDZAJ ZA POMOCĄ OTWARTEGO OGNIA! Wyciek będzie się
odznaczał bąbelkami tworzącymi się w miejscu nieszczelności. Jeżeli ujawnimy wyciek, należy odciąć
dopływ gazu poprzez zamknięcie zaworu i odłączenie
reduktora od butli.
Umieść butlę w odpowiednim miejscu i zamknij tylną osłonę.
JAK WYMIENIĆ BUTLĘ GAZOWĄ
1. Butla musi być wymieniana w przestrzeni wolnej od
otwartego ognia.
2. Nie wolno palić papierosów podczas wymiany butli!
3. Kiedy zajdzie potrzeba wymiany pustej butli, zamknij na niej
zawór dopływu gazu.
4. Upewnij się, że piecyk nie pracuje.
5. Odłącz reduktor od pustej butli.
6. Wykonaj kroki opisane w „Podłączanie butli gazowej” by
podłączyć pełną butlę.
UWAGA!
1. Upewnij się, że wszystkie połączenia są szczelne. Użyj wody z mydłem by sprawdzić czy nigdzie nie
występuje wyciek gazu.
2. Zawsze ustawiaj butlę w pozycji pionowej. Używanie butli w pozycji poziomej może poważnie uszkodzić
twój piecyk.
3. Jeżeli używasz świeżo napełnionej butli, zapłon może być utrudniony, ponieważ w górnej części butli
może znajdować się gaz obojętny. W takim przypadku należy wymienić butlę na używaną.
4. Kiedy używasz piecyka po raz pierwszy lub minęło sporo czasu od jego ostatniego użytku, należy
dokonać pierwszego uruchomienia na świeżym powietrzu (ogród lub balkon). Po 15 minutach pracy w
takich warunkach, można używać piecyka w pomieszczeniu.
5. Nie używaj piecyka w czasie snu.
6. Nie używaj grzejnika w piwnicach, łazienkach oraz sypialniach.
7. To urządzenie wymaga odpowiedniego węża i reduktora, skonsultuj to ze swoim dostawcą
gazu/sprzedawcą.
8. Osłona urządzenia służy do zapobiegania ryzyku pożaru lub poparzeń i żadna jej część nie powinna
zostać usunięta.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Należy zwrócić uwagę na:
1. Zawór na butli, który włącza i wyłącza dopływ gazu do urządzenia.

5
2. Pokrętło sterowania mocą urządzenia z trzema pozycjami do
wyboru. Pokrętło to znajduje się na górze piecyka.
3. Piezoelektryczny przycisk zapłonu, który znajduje się zaraz obok
pokrętła z mocą.
Wciśnięcie tego przycisku generuje iskrę zapłonową na świecy
zapłonowej, co powinno zainicjować zapłon gazu. W przypadku poprawnego działania, ogień powinien się
utrzymać.
W razie potrzeby można dostosować ustawienie mocy grzania na poziomie niskim, średnim lub wysokim.
POKRĘTŁO KONTROLI GAZU:
Ustawienia mocy grzania:
Piecyk ma cztery ustawienia:
•Pozycję zapłonową – pozycja pierwsza.
•Minimalna moc grzania – pozycja druga
•Średnia moc grzania – pozycja trzecia
•Maksymalna moc grzania – pozycja czwarta
1. ZAPŁON:
Użyj jednej dłoni do naciśnięcia i przytrzymania pokrętła mocy urządzenia przez 10 sekund. Naciśnij
piezoelektryczny przycisk zapłonu kciukiem drugiej ręki. Powinien nastąpić zapłon. W przypadku jego
braku powtarzaj procedurę. Po około 20 sekundach od zapłonu, puść pokrętło kontroli mocy grzania.
Teraz, kiedy pali się wstępny płomień, oznacza to, że piecyk jest gotowy do pracy. Jeżeli płomień
zgaśnie, powtórz powyższą procedurę.
2. USTAWIENIE MOCY GRZANIA
By zmienić moc grzania z minimalnej do średniej, naciśnij pokrętło i przekręć je na pozycję 2.
By zmienić moc grzania ze średniej do maksymalnej, naciśnij pokrętło i przekręć je na pozycję 3.
3. WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Przekręć zawór gazu na butli, odcinając jego dopływ. Jeżeli urządzenia nie będzie używane przez jakiś
czas, odłącz regulator od butli. Jeżeli płomień nie zgaśnie po zakręceniu zaworu butli, nie odłączaj
regulatora, wystaw piecyk na zewnątrz i pozwól by butla została opróżniona.
Uwaga!
Upewnij się, że pokrętło poziomu mocy grzania zostało zablokowane po zmianie jego położenia.
Pokrętło nie powinno się obracać bez wciśnięcia go.

6
TABELA DIAGNOZY USTERKI
NAPRAWA MOŻE ZOSTAĆ WYKONANA JEDYNIE PRZEZ UPOWAŻNIONY
PERSONEL SERWISOWY
SYMPTOMY
USTERKA
ROZWIĄZANIE
Świeca zapłonowa nie zapala
się automatycznie
Brak iskry pomiędzy
elektrodami
a) Upewnij się, że zapalnik pizeo-
elektryczny działa prawidłowo.
b) Sprawdź czy przewód elektryczny
nie jest uszkodzony
Świeca zapłonowa nie zapala
się automatycznie, mimo że
punkty od (a) do (e) zostały
sprawdzone, a świeca zapala
się od zapałki
Nieodpowiednia
pozycja iskrownika
wobec wylotu gazu w
świecy
c) Ustaw iskrownik tak, by iskra
generowała się w strumieniu gazu
(wymaga uprawnionego
serwisanta)
Piecyk nie pozostaje zapalony
po zwolnieniu przycisku
zapłonu
Elektro-magnetyczny
zawór zamyka się,
podczas kiedy piecyk
jest zapalony
d) Upewnij się, że czujnik termopary
znajduje się w płomieniu (wymaga
uprawnionego serwisanta)
e) Upewnij się, że połączenie między
termoparą a zaworem jest
prawidłowe (wymaga
uprawnionego serwisanta)
f) Sprawdź termoparę (wymaga
uprawnionego serwisanta)
g) Sprawdź zawór elektromagnetyczny
Po zmianie mocy na
maksymalną promiennik nie
pracuje z pełną wydajnością
1. Niedrożne
dysze
2. Częściowo
niedrożny wąż
dopływu gazu
h) Zdemontuj i przeczyść niedrożne
dysze (wymaga uprawnionego
serwisanta)
i) Zdemontuj wąż dopływu gazu oraz
dyszę, a następnie przedmuchaj
wąż
Problemy z płomieniem przy
przełączeniu z pozycji 1 do 2 lub
3
3. Zbyt duży
przepływ
powietrza przez
piecyk
4. Niewłaściwa
pozycja świecy
zapłonowej
j) Zmień położenie urządzenia aby nie
było narażone na przeciąg
zaburzający jego pracę
k) Ustaw pozycję wylotu płomienia w
taki sposób, aby płomień
skierowany był na dolny róg
drugiego promiennika oraz na
pierwszy promiennik (wymaga
uprawnionego serwisanta)
Zapach spalenizny
Brakująca część
ceramicznej osłony
l) Sprawdź dokładnie każdą ściankę i
znajdź miejsce, w którym występuje
uszkodzenie.
m) Zwróć się do najbliższego serwisu

7
PARAMETRY TECHNICZNE
Model: XARAM Energy HT-H-0003
OSTRZEŻENIE:
•PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ URZĄDZENIA.
•TO URZĄDZENIE WYMAGA ODPOWIEDNIEGO WĘŻA I REDUKTORA.
•UŻYWAJ URZĄDZENIA TYLKO W DOBRZE WENTYLOWANYCH POMIESZCZENIACH.
•NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA W KAMPERACH, PRZYCZEPACH KEMPINGOWYCH I INNYCH
POJAZDACH.
•BUTLE POWINNY BYĆ WYMIENIANE ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ.
•PRODUKT NIE JEST PRZEZNACZONY JAKO PODSTAWOWE ŹRÓDŁO OGRZEWANIA.
•W PRZYPADKU WYCIEKU GAZU, NALEŻY WYŁĄCZYĆ ZAWÓR ORAZ ODŁĄCZYĆ REGULATOR OD
BUTLI.
•ŚCIANY, TKANINY, UBRANIA, FIRANKI, ŁÓŻKA I INNE PALNE MATERIAŁY MOGĄ ZAJĄĆ SIĘ OGNIEM
W PRZYPADKU USTAWIENIA ICH BLISKO PIECYKA.
•NIE UŻYWAJ PIECYKA PONIŻEJ POZIOMU GRUNTU, NA PRZYKŁAD W PIWNICACH.
SERWIS CENTRALNY: MARAX® R.Raj Spółka Jawna – ul. Makuszyńskiego 24, 31-752 Kraków,
tel: +48 12 642-27-80 w. 23/30, fax: +48 12 643-66-01 – mail: serwis@marax.pl
Dystrybutor:
Producent
Marax R. Raj Sp. Jawna
Model
XARAM Energy HT-H-0003
Nazwa produktu
Przenośny piecyk gazowy
Standard
EN 449-2002+A1-2007
Kategoria urządzenia
I3B/P(37)
Typ gazu
G30
Ciśnienie gazu(mbar)
37
Średnica dyszy(mm)
0.54
Kraj przeznaczenia
PL
Moc grzewcza
4.2kW
Zużycie gazu min,śr,max
110 g/h, 200 g/h, 305g/h
Zapłon
Piezozapalacz/Elektroda

8
Warunki gwarancji:
1. MARAX® R.Raj Spółka Jawna gwarantuje sprawne działanie urządzenia w okresie 24 miesięcy od daty
zakupu i nie dłużej niż 36 miesięcy od daty produkcji znajdującej się na urządzeniu.
2. Podczas okresu gwarancyjnego, wszelkie ujawnione wady niebędące wynikiem niepoprawnego
użytkowania urządzenia przez użytkownika, będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany serwis lub
serwis centralny: firmę MARAX® R.Raj Spółka Jawna.
3. Serwis autoryzowany lub centralny w nieprzekraczalnym terminie 14 dni kalendarzowych poinformuje
klienta o sposobie załatwienia zgłoszenia reklamacyjnego.
4. Termin gwarancji ulega przedłużeniu o czas jaki urządzenie spędziło w serwisie.
5. Aby dokonać naprawy gwarancyjnej klient musi:
a) Dostarczyć urządzenie bezpośrednio do miejsca zakupu. Na życzenie reklamującego firma MARAX®
dostarczy za reklamującego sprzęt do serwisu za pośrednictwem wskazanej przez siebie firmy
transportowej na koszt reklamującego. W tym przypadku czas na naprawę urządzenia przedłuży się
o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru urządzenia.
b) Reklamujący powinien przygotować urządzenie do wysyłki w opakowaniu oryginalnym lub
zastępczym, odpowiednio zabezpieczone przed uszkodzeniami. Firma MARAX® nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego zabezpieczenia sprzętu.
c) Dołączyć kopię dowodu zakupu urządzenia.
d) Dołączyć krótki opis usterki urządzenia.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności opisanych w instrukcji obsługi, do których użytkownik
jest zobowiązany we własnym zakresie i na własny koszt (np. instalacja, czyszczenie, konserwacja).
7. Gwarancja nie obejmuje:
a) Mechanicznych uszkodzeń urządzenia spowodowanych z winy użytkownika lub pośrednika
dostarczającego urządzenie do serwisu.
b) Uszkodzeń powstałych na skutek niewłaściwego użytkowania, konserwowania lub przechowywania
urządzenia, wynikający z niezapoznania się z instrukcją obsługi.
c) Uszkodzeń spowodowanych w wyniku samowolnych napraw przez użytkownika lub
nieautoryzowany serwis.
d) Uszkodzeń powstałych na skutek zdarzeń losowych (powódź, pożar, uszkodzenie elektryczne, itp.)
e) Uszkodzeń powstałych na skutek stosowania nieoryginalnych części zamiennych.
f) Wszelkiego rodzaju przeróbek, oraz zmian konstrukcyjnych.
g) Elementów eksploatacyjnych urządzenia tj. dysze, elektrody itp.
8. Ingerowanie w budowę urządzenia, bądź dokonywanie napraw przez nieautoryzowanych serwisantów
spowoduje utratę gwarancji.
9. Niniejsza gwarancja obowiązuje tylko na terenie Rzeczypospolitej Polskiej i nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
SERWIS CENTRALNY: MARAX® R.Raj Spółka Jawna – ul. Makuszyńskiego 24, 31-752 Kraków,
tel: +48 12 642-27-80 w. 23/30, fax: +48 12 643-66-01 – mail: serwis@marax.pl

9
SAFETY PRECAUTIONS:
NOTE: READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
VENTILATION: USE ONLY IN A WELL-VENTILATED ROOM.
DO NOT USE IN LEISURE VEHICLES SUCH AS CARAVANS OR AUTOCARAVANS.
DO NOT CHANGE GAS CYLINDER IN THE PRESENCE OF NAKED LIGHT.
DO NOT MOVE THE APPLIANCE WHEN OPERATING, SHOCKS AND BUMPS MAY ACTIVATE THE SAFETY DEVICE.
This product is not suitable for primary heating purposes.
THIS APPLIANCE REQUIRES INSTALLATION BY A COMPETENT PERSON THIS APPLIANCE REQUIRES AN
APPROVED HOSE AND REGUALATOR CHECK WITH YOUR GAS SUPPLIER.
1. Always use Heater in accordance
with user’s instructions supplied with
each heater.
Keep this instructions in a safe place.
2. DO NOT place clothes or other
material on the heater. As apart
from danger of fire, their presence
could affect the efficiency of the
appliance.
3. DO NOT position Heater close to
armchairs , fabrics, bed linen and other
furniture.
4. DO NOT move Heater from
room to room when operating.
5. DO NOT position Heater alongside a wall
or near curtains and other flammable
materials. The following minimum
distances should be respected: 20cm from
sides, 150cm from front. ALWAYS face
Heater towards center of room. Special
care should be taken if the heater is on a
surface where it can twist on its castors if
knocked by a child or dog etc.
6. In the event of gas leakage, the heater’s gas supply
need to be turned off..
DO NOT disconnect the regulator. Extinguish all naked
lights. Check all connections. Slowly turn the gas on and
brush the connections with soapy water or liquid
detergents, a gas leakage point will form bubbles. If a
leak is found, turn the gas off and inform your gas
supplier. DO NOT use the Heater again until it has been
checked and maintained by your dealer.

10
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Type: XARAM Energy HT-H-0003 ;
Domestic Flueless Space Heater, mobile, equipped with anti-tilt switch, oxygen depletion
system,flame supervision device,Over heater protection and Over current protection, but
no connecting pipe and regulator supplied.
Manufacturer
Marax R. Raj Sp. Jawna
Model
XARAM Energy HT-H-0003
Product name
Mobile Infrared Space Heater
Standard
EN 449-2002+A1-2007
Appliance
category
□I3+
□I3B/P(30)
□I3B/P(37)
□I3B/P(50)
Type of gas
G30
G31
G30
Gas Pressure
(mbar)
28-30
37
30
37
50
Injector’s
diameter(mm)
0.58
0.58
0.54
0.49
Destination
countries
BE, CH, CY, CZ, ES,
FR, GB, GR,IE, IT,
LT, PT, SI, SK, TR,
LU,LV
BG, BG, CY, CZ, DK,
EE, FI, FR, GB, GR,
HR, HU, IT, LT, MT,
NL, NO, RO, SE, SI,
SK, TR,LU,LV
PL
AT, CH, CY, DE,
FR, SK, LU
Heat input
(Hs) kW(g/h)
4.2kW (305g/h)
Ignition
Pilot burner ignition
WARNING :
◆ READ THE INSTUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
◆ THIS APPLIANCE REQUIRES INSTALLATION BY A COMPETENT PERSON.
◆THIS APPLIANCE REQUIRES HOSE AND REGULATOR, CHECK WITH YOUR GAS SUPPLIER.
◆ONLY USE IN A WELL VENTILATED AREA
◆DO NOT USE IN LEISURE VEHICLES SUCH AS CARAVANS OR AUTOCARAVANS.
◆ THIS APPLIANCE REQUIRES A HOSE AND REGULATOR, CHECK WITH YOUR GAS SUPPLIER
◆ CONTAINERS SHOULD BE CHANGED IN ACCORDANCE WITH INSTRUCTIONS PROVIDED
◆ THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR PRIMARY HEATING PURPOSES.
◆ IN THE EVENT OF LEAKAGE, THE APPLIANCE SHALL BE TURNED OFF VALVE AND THE REGULATOR
DISCONNECTED FROM THE CONTAINER.
◆ WALL, FABRICS, CLOTHING, HANGINGS, NET CURTAINS, BED LINENS AND OTHER FLAMMABLE
MATERIALS MAY IGNITE IF PLACED AGAINST THE OUTLETS OF YOUR HEATER.
PIN::1008 CR 3008

11
VENTILATION
Your heater consumes oxygen while it is in operation. For that reason, adequate ventilation should be
provided in rooms in which the heater is used. This ensures the removal of products of combustion and allows
the entry of replacement air.
Adequate ventilation should considerably reduce the possibility of condensation occurring. The following
table shows the smallest sizes of room suitable for each heat setting and the ventilation surface, which
should be provided.
REQUIRED VOLUME OF ROOM AND VENTILATION SURFACE:
VOLUME OF LIVING ROOM
VENTILATION SURFACE
Low Level
High Level
84 cubic meters
105cm2
105 cm2

12
CONNECTING THE CONTAINER
1. Use an approved regulator according to gas supply pressure and approved tubing having a length
of 50cm and in no case longer than 1m. When connecting the regulator to the container avoid twisting of hose.
2. Slowly open the valve of the container and check if there is any gas leakage by brushing
the connections with soapy water. NEVER USE A MATCH! A gas leakage forms the bubbles. In the event of gas
leakage the appliance should be turned off by closing the valve and the regulator disconnected from the bottle.
Place container in its proper space and attach the rear cover.
HOW TO CHANGE LPG CONTAINER
1. Container must be replaced in a flame-free atmosphere.
2. Do not smoke while changing the container.
3. When you need to replace your empty container, turn off gas
container’s valve.
4. Make sure that the heater is extinguished completely.
5. Remove the regulator from the empty container.
6. Following the steps described in “Connecting the container” to
connect a filled one.
IMPORTANT
9. It is important that all gas connections have been correctly
connected to prevent any leakage. Use soapy water instead of a match for gas leakage checking..
10. Put your cylinder always in upright position. Using the cylinder in horizontally laid down position may damage
your heater and create serious results.
11. If a newly filled cylinder is used, ignition might impair as there may be some inert gas present in the cylinder. In
this case, change the cylinder with another one which is partially used.
12. When you light your heater for the first time or if it has been a long time since you used it last time. Please be
noted that first light your heater in open air (garden or balcony). Take your heater inside after 15 minutes
operation.
13. Do not use your heater while sleeping.
Do not use your heater in high-rise flats.
Do not use your heater in basements, bathrooms or bedrooms.
14. This appliance requires a hose and a regulator, check with your gas supplier.
Please seek advice from your gas and regulator supplier so as to use correct hose.
The guard on the appliance is to prevent risk of fire or injury form burns and no part of it should be permanently
removed.
IT DOES NOT GIVE FULL PROTECTION FOR YOUNG CHILREN OR THE INFIRM.

13
OPERATION INSTRUCTION
There are 3 controls that require your attention.
The first is the valve on the cylinder,which will be used to turn ON and
OFF the gas supply.
The second is the gas control knob with a dial which has 3 position
marked on it.
This control knob is located on the top end of the heater(see figure 1)
The third is the piezoelectric ignition button next to the gas control knob.
Pressing this button will generate a spark on the pilot burner thus igniting the gas to the pilot burner. The pilot and
center burner should remain alight.
You may adjust the heater setting to Low/Med/High as required.
CONTROL BUTTON:
GAS CONTROL:
1.LIGHTING INSTRUCTION
A.The heater has three settings. Lighting position(Pos.1)Minimum position (Pos.2) ;
Medium position (Pos.3) Maximum position (Pos.4).
B.Turn on the gas on the container.
4.LIGHTING:
Use one hand Press down the control button for 10 seconds, at the same time press down the piezo igniter
key with thumb finger of another hand. Continue this procedure until pilot is ignited. Approximately 20
seconds later release the control button. At the moment if pilot is ignited, it means that the heater is at its
minimum position. If pilot flame goes out, please repeat this procedure.
5.HEAT LEVEL SETTINGS
To change from minimum to medium. Please gently press down the control button and turn it to position 2.
To change from medium to maximum. Please gently press down the control button and turn it to position 3.
6. SWITCHING OFF
Turn off the gas on the container. If the heater will not be used for a period of time, please disconnect the
regulator from the container and replace any valve protection plug or cover. If the heater fails to extinguish,
please do not disconnect the regulator from the container and remove the heater outdoors and let the gas in
the container used up.
Attention!
Please be sure the control button has been locked after you changing the position of control knob followed by
the direction of arrow. Control button can`t be turned if you haven`t pressed it down.
Figure 1

14
WARNINGNG
1. Read these instructions before using this appliance.
2. The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities,or
lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction.
3. Children being supervised not to play with the appliance.
4. Do not used the heater with a programmer,timer or any other device that switches the heater on automatically.
5. Use an approved regulator which is adjusted to the gas supply pressure required.
6. Do not keep pressing the ignition button for more than 40 seconds.
7. Never disconnect the regulator while container valve is open.
8. Don’t change container with in areas in which open fire exists.
9. Don’t expose your container to extreme heat area.
10. Don’t locate any other container with in the space/room in which your heater is used.
11. Do not insert your finger or any other material through the front panel of the heater.
12. Leave at least 1 meter distance between your heater and the other heat source.
13. Do not let unauthorized persons to interfere with your heater.
14. Do not place appliance under socket outlet.
15. Don’t use the heater in surroundings of a bath, shower of swimming pool,
16. leisure vehicles such as caravans or auto caravans .
17. This heater must not be used without a gas container fitted for stability purposes.
18. Do not cover your heater.
19. Fabrics, clothing, hangings, net curtains, bed linens and other flammable materials may ignite if placed against
the outlets of your heater.
20. In the event of leakage, the appliance shall be turned off valve and the regulator disconnected from the
container.
21. After use, turn off the appliance at the gas valve.
22. Only use in a well ventilated area.
23. Safety earth connection required when using the electrical parts。
24. When cleaning or maintaining the electrical parts, water spaying or rain is prohibited。
25. Please don’t let the children touch the appliance when using heating elements。
26. Switch off the appliance when leaving。
27. If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified
persons.
28. In order to avoid overheating, do not cover the heater.
STORAGE
1.Disconnect container.
2.Store container in a well-ventilated area away from combustible material.
Storage should preferably be in an outhouse but must not be in a basement or high-rise flat.
3. The heater should be covered in a dry, dust-free medium in its original package.
CLEANING
1. Use a damp cloth wrung out in a solution of soapy water to clean the exterior and container storage area of
your heater.
2. Quartz tube and reflector cleaning: Before clean quartz tube and reflector, must disconnect the plug. first
remove barbed wire in front of quartz tube, use dry cloth to wipe clean the surface of quartz tube and reflector ,
and then put the wire back into the position.
3. Make sure that no water gets onto the burners or pilot/light area. Wipe the heater
completely dry before use.
4. Don’t use abrasive cleaners as they may damage the quality paint finish.
MAINTENANCE
1. Check flexible tube between regulator and heater before every operation and replace it
if perished, worn or damaged. In any case consider its expiration date to replace the tube
2. Contact agent named on last page of this manual if any major maintenance is needed.
3. It is recommended that the heater is maintained every two years by authorized personnel.

15
FAULT FINDLING CHART
SYMPTOMS
FAULT
REMEDY
1. Pilot will not light
automatically.
No spark across
electrode gap.
(a) Ensure that pizeo-
electric igniter is functioning
correctly.
(b) Check that electrical
lead is not damaged.
2. Pilot will not light
automatically but points (a) to
(e) are satisfactory and the
pilot will light with a match.
Incorrect position of
spark in relation to
pilot gas flow.
Re-position spark plug so that
spark jumps across gas flow.
3. Heater will not remain alight
when pressure is released from
ignition button.
Electro-magnetic
valve closes whilst
heater is alight.
(c) Ensure that
thermocouple probe is located
in pilot flame.
(d) Ensure good
connection between
thermocouple and valve.
(e) Check thermocouple.
(f) Check
electromagnetic valve.(by
serviceman)
4. After changing to maximum
position with all three plaques
alight. One or more plaques
appear below normal
intensively.
(a) Blocked jets.
(b) Partially blocked
supply tube.
(a) Remove and clean blocked
jet.
(b) Remove supply tube,
remove jets and blow
through the tube.
5. Difficulty in cross lighting
from position 1 to position 2 or
3.
(a) Air draught
directed away
from first plaque.
(b) Position of the
pilot flame.
(a) Change the location of the
appliance so that it is not
adversely affected by air
draught.
(b) Position pilot so that flame
impinges across bottom
corner of 2nd plaque as
well as 1st plaque.
6. Smell of combustion.
Missing piece of
ceramic fireclay.
Inspect perimeter of each
plaque and locate place where
some fireclay has been
displaced.
Turn to the local service
(REPAIR TO BE CONDUCTED BY AUTHORISED PRESONNEL ONLY)

16
Table of contents
Languages:
Popular Heater manuals by other brands

HOMCOM
HOMCOM 820-253 Assembly & instruction manual

Clarke
Clarke Devil 6003 Operation & maintenance instructions

Orion
Orion OR-QH20 instruction manual

ICON FIRES
ICON FIRES MB 614 Manual guide

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON CON 100-1 Premium Operation and installation

Lippert
Lippert Solera Power installation manual

AQ Elteknik
AQ Elteknik HJSA 089 - 572 manual

Clatronic
Clatronic HL 2266 instruction manual

Detroit Radiant Products
Detroit Radiant Products DR 160 Installation, operation, maintenance and parts manual

Suntec Wellness
Suntec Wellness KLIMATRONIC HEAT SUPREME manual

BRC
BRC INOXTRAP IP 65 instruction sheet

Protemp
Protemp PT-40-GFA User's manual & operating instructions