manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Xtralis
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Xtralis ADPRO HeiTel IFM-485-ST User manual

Xtralis ADPRO HeiTel IFM-485-ST User manual

Deutsch
English
Español
General
If the installation and usage instructions in these directions are not observed,
the manufacturer’s liability for damages or violations is expressly excluded for:
• In case of improper use
• Use of non-original parts/replacement parts
• Impermissible changes to the device without the consent of the manufacturer
in writing
• Use of improper accessories
• Failure to take note of important information on the Xtralis website.
Proper Use
IFM-485-ST was specically developed to connect to Passive Infrared detec-
tors of the ADPRO PRO and PRO E series via their standard RS-485 interface.
Using an IFM-485-ST and the ADPRO PRO Software 9.x installed on a PC, up
to 16 detectors can be parameterized, analyzed or connected to a master risk
management system for alarm management.
IFM-485-ST can also be used for Xtralis trafc detectors.
Allgemein
Bei Nichtbeachtung der Installations- und Verwendungshinweise in dieser An-
leitung ist die Haftung durch den Hersteller für Schäden oder Verletzungen aus-
drücklich ausgeschlossen bei:
• Nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
• Verwendung von nicht originalen Teilen/Ersatzteilen
• Unerlaubter Veränderung des Gerätes ohne schriftlicher Zustimmung des Her-
stellers
• Verwendung von unzulässigem Zubehör
• Nichtbeachtung der wichtigen Informationen auf der Xtralis Internetseite
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
IFM-485-ST wurde speziell zum Anschluss der Passiv-Infrarot Melder der
ADPRO PRO- und PRO E-Serien über deren standardmässige RS-485-Schnitt-
stelle entwickelt. Mittels IFM-485-ST und der auf einem PC installierten ADPRO
PRO Software 9.x knnen bis zu 16 Melder per Fernzugriff parametriert, analy-
siert oder zum Zwecke der Alarmverwaltung an ein übergeordnetes Gefahren-
managementsystem angeschlossen werden.
IFM-485-ST ist auch für die Xtralis Verkehrsdetektoren einsetzbar.
Français
Italiano
Generalidades
El fabricante maniesta expresamente que no se responsabilizará de los daños
ni lesiones causados por no seguir las indicaciones de instalación y empleo
contenidas en este manual.
• Utilización no conforme al uso
• Empleo de piezas/recambios no originales
• Modicación no autorizada del aparato sin consentimiento escrito del
fabricante
• Utilización de accesorios no permitidos
• No tener en cuenta la información importante contenida en la página web de
Xtralis
Utilización conforme al uso
IFM-485-ST ha sido especialmente desarrollado para conectar el sensor de
infrarrojos pasivo de las series ADPRO y ADPRO PRO-E con la interfaz de bus
RS485. Con el IFM-485-ST y el software 9.x de con guración de herramientas
ADPRO PRO PIR instalado en el ordenador, podrá conectar hasta 16 sensores
en remoto a un sistema de gestión de peligros y utilizarlo para parametrizar,
analizar o controlar las alarmas.
IFM-485-ST también puede utilizarse con los detectores de tráco de Xtralis.
Généralités
En cas de non-respect des consignes d’installation et d’utilisation fournies dans
le présent document, le fabricant décline expressément toute responsabilité
quant aux dommages ou blessures pouvant survenir dans les cas suivants :
• Utilisation non conforme
• Recours à des composants/pièces de rechange non d’origine
• Modication non autorisée de l’appareil sans accord écrit du fabricant
• Utilisation d’accessoires non autorisés
• Non respect des informations importantes gurant sur la page Internet d’Xtralis
Utilisation conforme
LemoduleIFM-485-STaétéspécialementconçupoureffectuer le raccordement
des détecteurs à infrarouge passif des séries ADPRO PRO et PRO E à l’aide
de leur interface RS-485 standard. Grce au module IFM-485-ST et au logiciel
ADPRO PRO Software 9.x installé sur un PC, jusqu’à 16 détecteurs peuvent
être paramétrés, analysés ou connectés à distance à un système principal de
gestion des dangers dans le cadre du traitement des alarmes.
Le module IFM-485-ST peut également être mis en œuvre pour les détecteurs
de passage Xtralis.
Informazioni generali
Qualora le indicazioni relative all’utilizzo e all’installazione contenute nel
presente manuale non vengano attentamente seguite, il produttore si solleva da
ogni responsabilità per danni o infortuni derivanti da:
• un uso non conforme alle istruzioni
• l’utilizzo di parti e pezzi di ricambio non originali
• la modica illecita del dispositivo senza previa autorizzazione del produttore
• l’utilizzo di accessori non consentiti
• l’inosservanza delle informazioni fondamentali indicate sul sito Xtralis
Utilizzo conforme
IFM-485-ST è stato specicatamente sviluppato per il collegamento dei
rilevatori a infrarossi passivi della Serie ADPRO PRO e PRO E attraverso la
relativa interfaccia di serie RS-485. Tramite IFM-485-ST e il Tool Setup Software
9.x di ADPRO PRO PIR installato su PC è possible collegare ad un systema
preposto di gestione dei pericoli no a 16 rilevatori per controllo di allarmi e
parametrizzare e analizzare via accesso remoto.
IFM-485-ST è idoneo anche per l’utilizzo dei rilevatori di trafco Xtralis.
!
El dispositivo no debe utilizarse en atmósferas potencialmente
explosivas ni en lugares donde se manipulen sustancias peligro-
sas.
Asegúrese de tener siempre instalada la última versión del con-
trolador y la herramienta de conguración de ADPRO PRO PIR,
software_Vx.xx en su ordenador.
En la página de Xtralis Security Solutions, podrá descargar-
se gratuitamente la documentación y otras ayudas, como por
ejemplo la última versión del manual de planicación e instalaci-
ón ADPRO PRO PIR, así como las hojas de datos y folletos, en
especial el manual de actualización de sistema ADPRO E-PIR,
yendo a la página de soporte: www.xtralissecurity.com.
!
Cualquier especicacion o modicacion de diseño del
producto podra ser efctuado sin noticacion previa.
Derechos reservados.
Quick Installation Guide
IFM-485-ST - RS-485 Interface Module for PRO- and PRO E-Detectors
!
The device must not be used in potentially explosive areas, or
areas where work with hazardous substances is being carried
out.
Please ensure that you have the latest version of the drivers
and the ADPRO PRO PIR Tool Setup Software_Vx.xx installed
on your PC at all times.
Documentation and aids, such as the latest version of the plan-
ning and installation manual, ADPRO PRO PIR data sheets
and brochures and in particular the ADPRO PRO E-PIR system
setup manual can be downloaded free of cost from the Xtralis
Security Solutions Support Site at www.xtralissecurity.com.
!
Product specications and design are subject to change without
prior notice.
All rights reserved.
!
L'appareil ne doit pas être utilisé dans des zones potentiellement
explosives ou dans des lieux où sont manipulées des substances
dangereuses. Des modèles à sécurité intrinsèque sont disponibles
(gamme IS de produits).
Veillez à ce que les versions des pilotes et du logiciel ADPRO PRO
PIR Tool-Setup Software_Vx.xx installées sur le PC soient toujours
les plus récentes.
De la documentation et des outils, comme par exemple la version
la plus récente du manuel de planication et d‘installation, des bro-
chures et des ches techniques ADPRO PRO PIR et en particulier le
manuel de conguration du système ADPRO PRO E-PIR, peuvent
être téléchargés gratuitement depuis l‘adresse www.xtralissecurity.
com du site de support des solutions de sécurité Xtralis.
!
La conception et les spécications du produit sont sujettes à des
modications sans préavis.
Tous droits réservés.
!
Das Gerät darf nicht in Ex-Bereichen und Bereichen mit
potentiell explosiver Atmosphäre eingesetzt werden.
Stellen Sie sicher, dass immer die neueste Version der Treiber
und der ADPRO PRO PIR Tool-Setup Software_Vx.xx auf dem
PC installiert ist.
Dokumentationen und Hilfsmittel, wie z.B. die neueste Version
des Planungs- und Installations-Handbuches, ADPRO PRO
PIR Datenblätter und Broschüren und insbesondere des
ADPRO PRO E-PIR System Setup-Handbuches, knnen per
kostenlosem Download unter www.xtralissecurity.com von der
Xtralis Security Solutions Support Site bezogen werden.
!
Xtralis behält sich das Recht vor, die technischen Daten und
Ausstattungen seiner Produkte ohne vorherige Ankündigung zu
ändern.
Alle Rechte vorbehalten.
Wichtige Information - Información Importante - Importanti
Informazioni - Important Information - Information Importante
www.xtralis.com
Mitgeltende Dokumente, sowie aktualisierte technische Angaben zum Produkt
stehen auf der Xtralis Internetseite zur Verfügung.
Documentos aplicables, así como información técnica actualizada sobre el
producto, están disponibles en el sitio web Xtralis.
Documenti applicabili, nonché informazioni tecniche aggiornate sul prodotto
sono disponibili sul sito web Xtralis.
Applicable documents, as well as updated technical information on the product,
are available on the Xtralis website.
Documents applicables, ainsi que des informations techniques à jour sur le
produit, sont disponibles sur le site web Xtralis.
!
Non utilizzare il dispositivo in aree a rischio di esplosione o aree
in cui vengono utilizzate sostanze pericolose.
Assicurarsi che l’ultima versione del driver e del Tool Setup
Software_Vx.xx ADPRO PRO PIR sia sempre installata sul pro-
prio PC.
Tutta la documentazione e gli strumenti come ad es. l‘ultimissima
versione del manuale di programmazione e installazione, dei fogli
dati e delle brochure di ADPRO PRO PIR e in particolar modo
del manuale System Setup di ADPRO PRO E-PIR sono comoda-
mente e gratuitamente scaricabili su www.xtralissecurity.com dal
sito Xtralis Security Solutions Support Site.
!
Le speciche del prodotto e il design sono soggetti a modiche
senza preavviso.
Tutti i diritti riservati.
www.xtralis.com
UK and Europe +44 1442 242 330
D-A-CH +49 431 23284 1
The Americas +1 781 740 2223
Middle East +962 6 588 5622
Asia +86 21 5240 0077
Australia and New Zealand +61 3 9936 7000
The contents of this document are provided on an “as is” basis. No
representation or warranty (either express or implied) is made as
to the completeness, accuracy or reliability of the contents of this
document. The manufacturer reserves the right to change designs
or specications without obligation and without further notice. Except
as otherwise provided, all warranties, express or implied, including
without limitation any implied warranties of merchantability and tness
for a particular purpose are expressly excluded.
Xtralis, the Xtralis logo, The Sooner You Know, VESDA-E, VESDA,
ICAM, ECO, OSID, HeiTel, ADPRO, IntrusionTrace, LoiterTrace,
ClientTrace, SmokeTrace, XOa, XOh, iTrace, iCommand, iRespond,
iCommission, iPIR, and FMST are trademarks and/or registered
trademarks of Xtralis and/or its subsidiaries in the United States and/
or other countries. Other brand names mentioned herein are for
identication purposes only and may be trademarks of their respective
holder(s). Your use of this document does not constitute or create a
licence or any other right to use the name and/or trademark and/or
label.
This document is subject to copyright owned by Xtralis. You agree not
to copy, communicate to the public, adapt, distribute, transfer, sell,
modify or publish any contents of this document without the express
prior written consent of Xtralis.
Doc. 27178_04
Item Code: 952409
Permitted Connection Diagram – Operation with HeiTel CamDisc(+) E / ipVG Series
Permitted Connection Diagram - Commissioning or Maintenance
English:
Commissioning or maintenance of single detector through
powered IFM-485-ST and Molex connection cable for PRO E
device or RJ12 test cable for PRO device.
Deutsch:
Inbetriebnahme oder Wartung eines einzelnen Detektors über
ein gespeistes IFM-485-ST und Molex Verbindungskabel für die
PRO E Geräteserie oder RJ12 Testkabel für die PRO Serie.
Français:
Mise en service ou maintenance d‘un détecteur unique à travers
le cble de test alimenté IFM-485-ST et le cble de connexion
Molex pour appareil PRO E ou le cble de test RJ12 pour appareil
PRO.
Italiano:
Puesta en marcha o mantenimiento de un solo detector a través
de IFM-485-ST alimentado y conectado por cable con conector
Molex para equipos PRO E o por cable de test RJ12 para equipos
PRO.
Español:
Puesta en marcha o mantenimiento de un solo detector a través
de IFM-485-ST alimentado y conectado por cable con conector
Molex para equipos PRO E o por cable de test RJ12 para equipos
PRO.
!
Permitted Connection Diagram – Operation with FastTrace / iFT / iFT E Series
English:
Commissioning, maintenance or operation of externally powered
detectors
Notes:
• Do not use the RJ12 test cable on any powered detectors.
• Please mind polarity of the power lines, even if AC powered and
make sure the detectors get 11VDC minimum.
• To prevent malfunction or destruction of equipment caused by
potential differences, make sure that GND is always connected
between all detectors and interface module IFM-485-ST.
• Add 120Ohm resistor between A&B in the detector at the end
of the bus.
• Recommended wire (minimum): Ø: 0,57mm; A: 0.26mm2;
AWG: 23.
Deutsch:
Inbetriebnahme, Wartung oder Betrieb von Detektoren mit
externer Spannungsquelle
Achtung:
• Schließen Sie nicht das RJ12 Kabel an einen gespeisten Detek-
tor an.
• Bitte die Polarität beachten, auch bei Wechselspannung, und
sicherstellen, dass an jedem Detektor mindestens 11 VDC an-
liegt.
• Um Fehlfunktionen oder eine Zerstörung der Geräte zu ver-
meiden, die durch Potentialunterschiede entstehen knnen, ist
darauf zu achten, dass GND immer (!) zwischen allen Detek-
toren und dem Schnittstellenmodul IFM-485-ST verbunden ist.
• Am letzten Detektor des Busses 120Ohm Widerstand zwischen
A und B anschließen.
• Kabelempfehlung (minimum): Ø: 0,57mm; A: 0.26mm2;
AWG: 23.
Français:
Mise en service, la maintenance ou l‘exploitation des détecteurs
alimentés en externe
Remarque:
• Ne pas utiliser le cble de test RJ12 sur les détecteurs
alimentés.
• S‘il vous plaît faites attention à la polarité des lignes électriques,
même si alimenté en AC et assurez-vous que les détecteurs ont
11VDC minimum.
• Pour éviter tout dysfonctionnement ou la destruction de
l‘équipement causés par les différences de potentiel, assurez-
vous que GND est toujours connecté entre tous les étecteurs et
le module d‘interface IFM-485-ST.
• Ajouter une résistance de 120 Ohm entre A & B dans le dé-
tecteur à l‘extrémité du bus.
• l recommandé (minimum): Ø: 0,57mm; A: 0.26mm2; AWG: 23.
Italiano:
Messa in servizio, manutenzione o funzionamento di un rilevatore
alimentato esternamente
Nota:
• Non utilizzare il cavo test RJ12 su qualsiasi rivelatori alimentati.
• Attenzione alla polarità delle linee elettriche, anche se i rivela-
tori sono alimentati con AC assicurate che i rivelatori ottenere
11VDC minimo.
• Per evitare problemi di funzionamento o la distruzione delle at-
trezzature causate da differenze di potenziale, assicurarsi che
massa sia sempre collegato tra tutti i rivelatori e il modulo di
interfaccia IFM-485-ST.
• Aggiungere un resistore da 120 Ohm tra A&B nel rivelatore
all‘estremità del bus.
• Si consiglia un lo (minimo): Ø: 0, 57mm; R: 0.26mm2;
AWG: 23.
Español:
Puesta en marcha, mantenimiento o funcionamiento de
detectores alimentados externamente
Nota:
• No utilizar el cable de test RJ12 en ningún detector alimentado.
• Por favor verique la polaridad de los cables de alimentación,
aunque lo alimente con AC y asegúrese que los detectores re-
ciben al menos 11VDC.
• Para evitar averías o la destrucción del equipo provocada por la
diferencia de tensiones, asegúrese de que GND siempre está
conectado entre todos los detectores y el módulo de interfaz
IFM-485-ST.
• Añada una resistencia de 120 Ohm entre A y B en el detector
al nal del bus.
• Cable recomendado (mínimo): Ø: 0,57mm; A: 0.26mm2;
AWG: 23
!
PC with PRO
Software installed
Power
Supply
USB
RJ12
PRO Device
PRO E Device
IFM-485-ST
Device
Molex
connection
cable for PRO
E device
12-30VDC
24VAC
Commissioning or maintenance of single detector
through powered IFM-485-ST and RJ12 test cable

Popular Control Unit manuals by other brands

Danfoss TE 5 installation guide

Danfoss

Danfoss TE 5 installation guide

Akytec MU210-502 user guide

Akytec

Akytec MU210-502 user guide

Pilz PSS u2 ES 8DI operating manual

Pilz

Pilz PSS u2 ES 8DI operating manual

Pilz PITmode flex visu manual

Pilz

Pilz PITmode flex visu manual

SIAD ESA ESTRO Series manual

SIAD

SIAD ESA ESTRO Series manual

Omron C200HS-SNT32 Operation manual

Omron

Omron C200HS-SNT32 Operation manual

Digital Equipment DECrepeater 900TM Installation and configuration

Digital Equipment

Digital Equipment DECrepeater 900TM Installation and configuration

Satel VMG-16 manual

Satel

Satel VMG-16 manual

ATEN CN8000 user manual

ATEN

ATEN CN8000 user manual

Texas Instruments TPA721 user guide

Texas Instruments

Texas Instruments TPA721 user guide

SMC Networks VV100 Series Installation and maintenance manual

SMC Networks

SMC Networks VV100 Series Installation and maintenance manual

CapstanAG PinPoint installation instructions

CapstanAG

CapstanAG PinPoint installation instructions

Euroretracts Professional RCA/15946/000 installation instructions

Euroretracts

Euroretracts Professional RCA/15946/000 installation instructions

Burkert 2702 operating instructions

Burkert

Burkert 2702 operating instructions

Dynacord PRO MATRIX SYSTEM DEM 314 owner's manual

Dynacord

Dynacord PRO MATRIX SYSTEM DEM 314 owner's manual

Dynojet Power Commander III USB EX installation instructions

Dynojet

Dynojet Power Commander III USB EX installation instructions

Bticino N4575CW manual

Bticino

Bticino N4575CW manual

Allen-Bradley FLEX I/O 1794-IP4 user manual

Allen-Bradley

Allen-Bradley FLEX I/O 1794-IP4 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.