Xtricity 4-80321 User manual

OPERATING INSTRUCTIONS
Ensure the fan is in the OFF position before plugging it into a
120V/60 Hz outlet.
This fan has a 4-position push-button control located at the
front of the fan’s control box (10):
Press [0] to turn the fan OFF. Press [1] for low fan speed, [2]
for medium speed, or [3] for high speed.
OSCILLATION: To automatically rotate the fan from left to
right, press the oscillation button (8) that is located on the
top of the motor housing. To stop oscillation at any point
during operation, pull up on the button to lock it in position.
TILT: To tilt the fan head so that the breeze is targeted at an
angle simply loosen tilt adjustable knob and move the fan
head up or down, carefully tilt the head of the fan until it
reaches the desired angle. Tighten knob to secure the fan
head at that angle. Be careful as to not tilt the head back
further than it is intended to go, doing so will damage the
unit.
HEIGHT ADJUSTMENT: To adjust the height of the fan, grip
the extension pole and loosen the height adjustment locking
nut (15). Without completely removing it, extend or lower
the pole to increase or decrease the height of the fan. Once
the fan is at a comfortable height, tighten the locking nut to
secure the pole.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, MATCH
THE TWO DIFFERENTLY SIZED PLUG BLADES TO THEIR
CORRESPONDING OUTLET SLOTS AND FULLY INSERT THE
PLUG.
MODE D’EMPLOI
Assurez-vous que le ventilateur est en position d’arrêt avant
de le brancher sur une prise 120 V / 60 Hz.
Ce ventilateur est doté d’un bouton-poussoir à 4 positions
situé à l’avant du boîtier de commande du ventilateur (10):
Appuyez sur [0] pour éteindre le ventilateur.
Appuyez sur [1] pour une vitesse de ventilation faible, sur [2]
pour une vitesse moyenne ou sur [3] pour une vitesse élevée.
OSCILLATION: Pour faire tourner automatiquement le
ventilateur de gauche à droite, appuyez sur le bouton
d’oscillation (8) situé en haut du boîtier du moteur.
Pour arrêter l’oscillation à tout moment pendant le
fonctionnement, tirez sur le bouton pour le verrouiller en
position.
INCLINAISON: Pour incliner la tête du ventilateur de sorte
que la brise soit dirigée à un angle, desserrez simplement le
bouton de réglage de l’inclinaison réglable et déplacez la tête
du ventilateur vers le haut ou le bas, inclinez avec précaution
la tête du ventilateur jusqu’à ce qu’elle atteigne l’angle
souhaité. Serrez le bouton pour xer la tête du ventilateur à
cet angle. Veillez à ne pas incliner la tête plus loin que prévu,
cela endommagerait l’unité.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR: Pour régler la hauteur du
ventilateur, saisissez la rallonge et desserrez le contre-écrou
de réglage en hauteur (15). Sans l’enlever complètement,
étendez ou abaissez le poteau pour augmenter ou diminuer
la hauteur du ventilateur. Une fois que le ventilateur est à
une hauteur confortable, serrez le contre-écrou pour xer le
poteau.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES,
ALIGNEZ LES DEUX AUTRES LAMES DIFFÉRENTES DE LA
FICHE SUR LEUR PRISE CORRESPONDANTE ET INSÉRER
COMPLÈTEMENT LA FICHE.
CLEANING INSTRUCTIONS
1. Always disconnect the cord from the electrical outlet
when cleaning your fan.
2. Remove dust from the fan grilles using a soft cloth.
3. Wipe the exterior surfaces of the fan occasionally with a
damp cloth (not dripping wet) and dry thoroughly with a
soft dry cloth before operating it again.
4. Do not use harsh cleaners or materials to clean this unit.
Doing so will damage the nishes.
CAUTION: DO NOT ALLOW WATER TO RUN INTO THE
INTERIOR OF THE FAN, AS THIS COULD CREATE A FIRE OR
ELECTRIC SHOCK HAZARD. THE FAN MOTOR IS FACTORY-
LUBRICATED FOR LIFE AND WILL REQUIRE NO FURTHER
LUBRICATION. NO OTHER USER MAINTENANCE IS
REQUIRED OR RECOMMENDED. IF SERVICE IS REQUIRED,
SEND YOUR FAN TO THE NEAREST AUTHORIZED SERVICE
PROVIDER.
NETTOYAGE
1. Débranchez toujours le cordon de la prise électrique lors
du nettoyage de votre ventilateur.
2. Éliminez la poussière des grilles de ventilateur à l’aide
d’un chiffon doux.
3. Essuyez les surfaces extérieures du ventilateur de temps
en temps avec un chiffon humide (sans gouttes) et
séchez-le soigneusement avec un chiffon doux et sec
avant de le remettre en marche.
4. N’utilisez pas des nettoyants ou des matériaux corrosifs
pour nettoyer cet appareil. Cela endommagerait les
nitions.
ATTENTION: NE JAMAIS METTRE DE L’EAU A L’INTÉRIEUR
DU VENTILATEUR, CAR CELA POURRAIT CRÉER UN RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION. LE MOTEUR DU
VENTILATEUR EST LUBRIFIÉ EN USINE À VIE ET N’AURA
PAS BESOIN DE LUBRIFICATION SUPPLÉMENTAIRE.
AUCUN AUTRE ENTRETIEN N’EST REQUIS OU
RECOMMANDÉ. SI UN SERVICE EST NECESSAIRE,
ENVOYEZ VOTRE VENTILATEUR AU FOURNISSEUR DE
SERVICE AUTORISE LE PLUS PROCHE.
STORINGYOUR FAN
1. Retain the original packaging to store your fan.
2. Disassemble and clean the fan before storing it.
Follow cleaning instructions 1–4 above.
3. Always store the fan in a dry place.
4. Never attempt to store the fan while it is still plugged in.
5. Never wrap the cord tightly around the fan or put any
stress on the cord where it enters the fan as it could cause
the cord to fray or break.
RANGEMENT
1. Conservez l’emballage d’origine pour stocker votre
ventilateur.
2. Démontez et nettoyez le ventilateur avant de le ranger.
Suivez les instructions de nettoyage 1–4 ci-dessus.
3. Rangez toujours le ventilateur dans un endroit sec.
4. N’essayez jamais de stocker le ventilateur tant qu’il est
encore branché.
5. N’enroulez jamais le cordon fermement autour du
ventilateur et n’exercez aucune contrainte sur le cordon
là où il pénètre dans le ventilateur, car le cordon pourrait
s’eflocher ou se rompre.
Thank you for selecting Xtricity as your choice. With proper care, this product will provide years of pleasure
and enjoyment. Carefully follow the instructions in order to ensure that this product functions safely
and properly for years to come.
Nous vous remercions de choisir Xtricity. Moyennant un entretien adéquat, ce produit vous fournira un
éclairage plaisant et agréable. Suivez attentivement les instructions an d’assurer le fonctionnement
convenable et sécuritaire de ce produit durant des années.
Item: 4-80321
16” STAND FAN / VENTILATEUR SUR PIED

INSTRUCTIONS
GUIDELINES FOR SAFE OPERATION
Please read all instructions before using this fan. When using any electrical appliance, basic precautions should always be
followed to reduce the risk of re, electrical shock and injury:
1. Do not use this fan outdoors or anywhere near water, such as in a bathroom or laundry room.
2. Do not use the fan in a window. Rain may create an electrical hazard. Do not leave the fan operating in an area where
water has collected, to avoid the potential of electrical hazard.
3. Do not operate the fan in the presence of explosive and/or ammable fumes.
4. Do not place the fan or any parts near an open ame, cooking appliances, or other sources of high heat.
5. Do not use the fan near curtains, plants, or where other objects can become caught in the blades.
6. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug
is intended to t into a polarized outlet in only one way. If the plug does not t in the outlet, reverse it. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to override this safety feature.
7. The fan must be operated in an upright position. Do not use it without the base.
8. Ensure the fan is on a stable surface while in use, to prevent the fan from tipping over.
9. Do not immerse the fan, plug, or power cord in water, or spray them with liquids.
10.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Have the fan repaired by a qualied service provider. NOTE: Repairs made by unqualied
electricians will void this product’s warranty.
11. Never insert ngers or other objects through the grille when the fan is running.
12.Do not leave the fan running or operable in a place where young children or animals could have access to it without
supervision.
13.Do not allow the cord to hang down from a table or counter.
14.DO NOT run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like. Do not route cord under furniture
or appliances. Arrange cord away from trafc area and where it will not be tripped over.
15.This product employs overload protection (fuse). A blown fuse indicates an overload or short-circuit situation. If the fuse
blows, unplug the product from the outlet. Replace the fuse as per the user servicing instructions (follow product marking
for proper fuse rating) and check the product. If the replacement fuse blows, a short-circuit may be present and the product
should be discarded or returned to an authorized service facility for examination and/or repair.
16.Disconnect the fan from the electrical outlet when moving it from one location to another, when removing the grilles,
or for cleaning.
17.To disconnect, grip the plug and pull it from the wall outlet. Never yank on the cord.
18.Use this fan only as it is described in this manual.
19.This fan is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
who lack experience and knowledge, unless they are supervised or given instructions concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
NOTE:There are no serviceable parts in this unit. Do not attempt to disassemble.
WARNING: Never use this fan with any solid-state speed control device. Doing so is a re and / or shock hazard.
RÈGLES POUR ASSURER UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE
Veuillez lire et prendre connaissance des consignes qui suivent avant d’utiliser le ventilateur. Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, il est essentiel en tout temps de prendre les précautions nécessaires pour diminuer le risque d’incendie, de choc
électrique, de blessures corporelles ou de dommages matériels, y compris les précautions qui suivent :
1. N’utilisez pas ce ventilateur à l’extérieur ou à proximité de l’eau, comme dans une salle de bain ou une buanderie.
2. N’utilisez pas le ventilateur dans une fenêtre. La pluie peut créer un risque électrique. Ne laissez pas le ventilateur en marche
dans une zone où de l’eau s’est accumulée, an d’éviter tout risque électrique.
3. Ne faites pas fonctionner le ventilateur en présence de vapeurs explosives et / ou inammables.
4. Ne placez pas le ventilateur ni aucune pièce près d’une amme nue, d’appareils de cuisson ou d’autres sources de chaleur intense.
5. N’utilisez pas le ventilateur près de rideaux, de plantes ou d’autres objets pouvant être happés par les pales.
6. Cet appareil est doté d’une che polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette
che est conçue pour s’insérer dans une prise polarisée d’une seule manière. Si la che ne rentre pas dans la prise, inversez-la.
Si le problème persiste, contactez un électricien qualié. Ne tentez pas de contourner cette fonctionnalité de sécurité.
7. Le ventilateur doit être utilisé en position verticale. Ne l’utilisez pas sans la base.
8. Assurez-vous que le ventilateur est sur une surface stable pendant son utilisation an d’éviter tout basculement du ventilateur.
9. Ne plongez pas le ventilateur, la che ou le cordon d’alimentation dans l’eau, et ne les vaporisez pas de liquides.
10. Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une che endommagé (e), ou après un dysfonctionnement de l’appareil,
ni après une chute ou un dommage quelconque. Faites réparer le ventilateur par un fournisseur de service qualié. REMARQUE:
Les réparations effectuées par des électriciens non qualiés annuleront la garantie de ce produit.
11. N’insérez jamais vos doigts ou d’autres objets dans la grille lorsque le ventilateur est en marche.
12. Ne laissez pas le ventilateur en marche dans un endroit où des jeunes enfants ou des animaux pourraient y avoir accès
sans surveillance.
13. Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir.
14. NE PAS passer le cordon sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon avec des carpettes, des patins ou similaires. Ne faites pas
passer le cordon sous des meubles ou des appareils ménagers. Éloignez le cordon du secteur de la circulation et des endroits où
il ne risque pas de trébucher.
15. Ce produit utilise une protection contre la surcharge (fusible). Un fusible grillé indique une surcharge ou un court-circuit. Si
le fusible saute, débranchez le produit de la prise. Remplacez le fusible conformément aux instructions d’entretien de l’utilisateur
(suivez les indications du produit pour déterminer le calibre du fusible) et vériez le produit. Si le fusible de remplacement saute,
un court-circuit peut survenir et le produit doit être jeté ou renvoyé à un centre de service agréé pour examen et / ou réparation.
16. Débranchez le ventilateur de la prise électrique lorsque vous le déplacez d’un endroit à un autre, ou lors du retrait des grilles ou
lors du nettoyage.
17. Pour débrancher, saisissez la che et retirez-la de la prise murale. Ne tirez jamais sur le cordon.
18. Utilisez ce ventilateur uniquement comme décrit dans ce manuel.
19. Ce ventilateur n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou
instruites concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
NOTE: Le présent appareil ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Ne tentez pas de le désassembler. AVERTISSEMENT:
Ne jamais utiliser le ventilateur avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs. Une telle situation pourrait entraîner un
risque d’incendie et de choc électrique.
ASSEMBLY
FAN BASE AND COLUMN ASSEMBLY (Parts10 through 17):
1. Fit the two base legs together by crossing them to form the cross-leg base (17).
2. Secure the lower pole (14) and the cross-leg base (17) with the four screws
A(16)provided. Slide the base cover (15) down to conceal the screws A(16).
3. Pull out the extension pole (12) from inside the lower pole (14). Hold it in place
by tightening the height adjustment locking nut (13).
4. Take the fan control box(10) and insert it into the extension pole(12)and tighten
screw B(11)
GRILLE AND BLADE ASSEMBLY (Parts 1 through 7):
5. Secure the plastic rear grille(6) on to the motor assembly with the plastic
nut(5). Turn clockwise to tighten.
6. Slide the fan blade (4) onto the motor shaft (7) with the cutouts on the blade
tted to the motor shaft(7).
7. Slide the blade onto the shaft pin,pushing it on until it is rmly in place. Align
groove on blade hub with pin on motor assembly shaft.
8. Test blade operation by rotating it with your hand. There should be no friction
with the other parts. If blade does not rotate freely, repeat steps 5-6.
9. Place blade cap(3) on shaft pin(7) and turn counterclockwise until tight.
10.Press the front grille(2) into the groove of the plastic rear grille(6). Make sure
the rear plastic grille(6) properly secure the metal ring of the front grille(2)
in place.
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE DE LA BASE ET DE LA COLONNE DU VENTILATEUR (Parties 10 à 17):
1. Assemblez les deux pieds de la base en les croisant pour former la base des
jambes croisées (17).
2. Fixez le poteau inférieur (14) et la base transversale (17) avec les quatre vis A (16)
fournies. Faites glisser le couvercle de la base (15) vers le bas pour dissimuler
les vis A (16).
3. Tirez la rallonge (12) de l’intérieur du pôle inférieur (14). Tenez-le en place en
serrant l’écrou de blocage du réglage en hauteur (13).
4. Prenez le boîtier de commande du ventilateur (10) et insérez-le dans la rallonge
(12) et serrez la vis B (11).
ASSEMBLAGE DE LA GRILLE ET DE LA LAME (Parties 1 à 7):
5. Fixez la grille arrière en plastique (6) sur l’ensemble du moteur avec l’écrou en
plastique (5). Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer.
6. Faites glisser la pale du ventilateur (4) sur l’arbre du moteur (7) en veillant à ce
que les découpes de la lame soient montées sur l’arbre du moteur (7).
7. Faites glisser la lame sur la broche d’arbre en la poussant jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place. Alignez la rainure du moyeu de la lame avec la broche arbre de
montage du moteur.
8. Testez le fonctionnement de la lame en la faisant tourner avec votre main. Il ne
devrait y avoir aucune friction avec les autres parties. Si la lame ne tourne pas
librement, répétez les étapes 5 et 6.
9. Placez le capuchon de la lame (3) sur la broche d’arbre (7) et tournez dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
10. Appuyez sur la grille avant (2) dans la rainure de la grille arrière en plastique (6).
Assurez-vous que la grille arrière en plastique (6) xe correctement l’anneau
métallique de la grille avant (2).
1. Front plate
2. Front grille
3. Cap
4. Blade
5. Nut
6. Plastic rear grille
7. Motor shaft
8. Oscillation button
9. Motor housing
10.Control box
11.Screw B
12.Extension pole
13.Height adjustable nut
14.Lower pole
15.Base cover
16.Screw A
17.Cross base
18.End cap
1. plaque frontale
2. grille avant
3. Casquette
4. Lame
5. Écrou
6. grille arrière en
plastique
7. Arbre moteur
8. Bouton d’oscillation
9. Logement de moteur
10. Boîte de contrôle
11. vis B
12. perche d’extension
13. Ecrou réglable
en hauteur
14. pôle inférieur
15. Couverture de base
16. vis A
17. vis a base croisée
18. Embout
Other Xtricity Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Zephir
Zephir ZFL34M instruction manual

Streetwize
Streetwize Cyclone I manual

TJERNLUND
TJERNLUND SS2 SIDESHOT (DISCONTINUED VERSION-PRE UC1 UNIVERSAL CONTROL) 8504063 REV B... installation instructions

GoWISE USA
GoWISE USA Ultra Air 42" GW21102 user guide

Vent-Axia
Vent-Axia T-Series Installation & user's instructions

Hunter
Hunter Crown Park Owner's guide and installation manual