
EN 747 1+2 : 2012 Begabino Kinderträume GmbH & Co. KG, Siemenstr. 2, D-32676 L gde
Pol-Power Sp. z. o.o., Poznańska 113, PL-62-052 Komorniki
Begabino Kinderträume GmbH & Co. KG, Pol-Power Sp. z. o.o. DIN EN 747 1+2 : 2012 Stan na: 22.07.2019 r.
UWAGA
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa! Należy dok adnie przeczytać instrukcję obs ugi i zachować ją do
późniejszego wykorzystania.
• Należy zawsze przestrzegać instrukcji producenta.
• Montaż łóżka piętrowego powinny przeprowadzić dwie osoby.
• UWAGA !! Bezpiecze stwo naszych łóżek z funkcją zabawy, łóżek wysokich i piętrowych – zgodne z wymogami EN 747 – jest zagwarantowane wyłącznie pod warunkiem użycia
stelaża z listew sprężynujących (bez możliwości regulacji) lub przewidzianej podstawy łóżka!
• Zgodność z normą EN 747 część 1+2; wydanie 2012 r.
• Zalecane rozmiary materaca 900 (1200) /2000/110 mm.
• Nie używać materaców o grubości powyżej 140 mm.
• Należy zwrócić uwagę na oznaczenie znajdujące się na słupku drabinki (czarna strzałka), które wskazuje dopuszczalną wysokość materaca.
• OSTRZEŻENIE: Łóżka wysokie oraz górne łóżko łóżek piętrowych nie są przeznaczone dla dzieci poniżej 6. roku życia ze względu na ryzyko upadku.
• OSTRZEŻENIE: W przypadku nieprawidłowego użytkowania łóżka piętrowe i wysokie mogą stwarzać poważne niebezpiecze stwo uduszenia.
Nigdy nie wolno zawieszać ani mocować do elementów łóżka piętrowego przedmiotów, które nie są przeznaczone do użytku w połączeniu z łóżkiem, np. lin, sznurów i sznurków, haków, pasów i torebek.
• Należy okresowo sprawdzać połączenia śrubowe i w razie potrzeby dokręcić je, ponieważ w przeciwnym razie stabilność konstrukcji jest osłabiona.
• OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać łóżka piętrowego/wysokiego, jeżeli jakikolwiek element konstrukcyjny jest uszkodzony lub nie został zamontowany.
• OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą utknąć pomiędzy łóżkiem a ścianą, skosem dachu, sufitem, sąsiednimi elementami wyposażenia wnętrza (np. szafami) itp. Aby zapobiec poważnym obrażeniom, odstęp pomiędzy górną krawędzią zabezpieczenia
przed upadkiem a sąsiadującą strukturą nie może przekraczać 75 mm lub musi być większy niż 230 mm. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących odpowiedniego zamocowania łóżka do ściany, które są określone w instrukcji montażu.
• W żadnym razie nie wolno usuwać naklejek z informacjami dotyczącymi bezpiecze stwa!
• Należy zadbać o właściwe wietrzenie pomieszczenia, aby zapewnić odpowiednio niską wilgotność powietrza oraz zapobiec powstawaniu pleśni w łóżku i dookoła łóżka.
ВНИМАНИЕ
- Важни указания за безопасност! Прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете за по-късна
употреба.
• Инструкциите на производителя трябва винаги да се следват.
• Леглото на етажи трябва да се монтира от 2 лица.
• ВНИМАНИЕ!! Безопасността на нашите легла за игра, високи легла и легла на етажи съгласно EN 747 е гарантирана само при използване на нашите рамки
с пружинни лайстни (без възможност за регулиране) или на предвиденото дъно на леглото!
• Съответства на стандарта EN 747, част 1+2, издание 2012.
• Препоръчителен размер на матрака 900 (1200) /2000/110 mm.
• Моля, не използвайте матрак, който е по-дебел от 140 mm.
• Внимавайте за маркировката върху стълбата (черна стрелка) на леглото, която показва допустимата височина на матрака.
• ПРЕДУПРЕДИТЕЛНО УКАЗАНИЕ: Високите легла и горното легло от леглата на етажи не са подходящи за деца под 6 години поради опасността от нараняване в случай на падане.
• ПРЕДУПРЕДИТЕЛНО УКАЗАНИЕ: При неправилна употреба леглата на етажи и високите легла могат да представляват сериозна опасност от нараняване в резултат на задушаване.
Предмети, които не са предвидени за употреба с леглото, не трябва никога да се фиксират или окачват върху част от леглото на етажи, това важи напр., но не единствено, за въжета, шнурове, кабели, куки, колани и чанти.
• От време на време проверявайте винтовите съединения и при нужда ги дозатягайте, защото в противен случай не е осигурена стабилността на конструкцията.
• ПРЕДУПРЕДИТЕЛНО УКАЗАНИЕ: Леглото на етажи/високото легло не трябва да се използва, когато конструктивен елемент е повреден или липсва.
• ПРЕДУПРЕДИТЕЛНО УКАЗАНИЕ: Децата могат да се заклещят между леглото и стената, скосен таван, тавана на стаята, съседни предмети от обзавеждането (напр. шкафове) и т.н. За да се предотврати сериозна опасност от
нараняване, разстоянието между горния ръб на предпазното съоръжение срещу падане и съседната конструкция не трябва да надвишава 75 mm или трябва да е по-голямо от 230 mm. Спазвайте указанията за предвиденото
закрепване към стена в инструкцията за монтаж.
• Предупредителният стикер не трябва да се отстранява в никакъв случай!
• Трябва да се обърне внимание на достатъчно проветрение на помещението, за да се поддържа ниска влажност на въздуха и да се предотврати образуване на мухъл в и около леглото.
POZOR
– Důležité bezpečnostní pokyny! Návod k použití si pečlivě přečtěte a uschovejte pro pozdější potřebu.
• Vždy dodržujte pokyny výrobce.
• Montáž palandy by měly provádět 2 osoby.
• OZOR!! Bezpečnost našich dětských postelí, patrových postelí a paland v souladu s normou EN 747 může být zaručena pouze při použití našich lamelových roštů
(bez možnosti nastavení) nebo příslušeného dna postele!
• Je v souladu s normou EN 747, díl 1+2, vydání 2012.
• Doporučená velikost matrace je 900 (1 200) / 2 000 / 110 mm.
• Nepoužívejte prosím matrace o tloušťce větší než 140 mm.
• Věnujte prosím pozornost označení na stojně žebříku (černá šipka), které udává povolenou výšku matrace.
• VAROVÁNÍ: Patrové postele a horní postele paland nejsou vhodné pro děti do 6 let z důvodu rizika zranění v důsledku pádu.
• VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání mohou palandy a patrové postele představovat vážné riziko uškrcení.
Předměty, které nejsou určeny pro použití s postelí, je zakázáno připevňovat nebo zavěšovat na části palandy. To platí například, nikoliv však výhradně, pro lana, šňůry, provazy, háčky, pásky a tašky.
• Čas od času zkontrolujte pevnost šroubových spojů a případně je utáhněte. V opačném případě nelze zaručit stabilitu konstrukce.
• VAROVÁNÍ: Palandu/patrovou postel je zakázáno používat, pokud je poškozen nebo chybí některý z konstrukčních dílů.
• VAROVÁNÍ: Děti mohou uvíznout mezi postelí a stěnou, střešním zešikmením, stropem pokoje, přilehlým bytovým zařízením (např. skříněmi) atp. V zájmu vyloučení rizika vážného zranění nesmí být vzdálenost mezi horní hranou ochrany proti
pádu a přilehlou strukturou větší než 75 mm, nebo naopak musí být větší než 230 mm. Věnujte pozornost pokynům pro správné upevnění na stěnu v montážním návodu.
• Bezpečnostní nálepka nesmí být v žádném případě odstraněna!
• V místnosti je třeba zajistit dostatečné větrání za účelem snížení vlhkosti vzduchu a zabránění tvorby plísní uvnitř a v okolí postele.
BEMÆRK
- Vigtige sikkerhedsanvisninger! Læs omhyggeligt brugervejledningen og gem den til senere reference.
• Producentens anvisninger skal altid følges.
• Køjesengen skal samles af 2 personer.
• OBS!! Sikkerheden ved vores lege-, høj- og køjesenge i henhold til EN 747 garanteres ved anvendelsen af vores fjedersengebund (kan ikke justeres)
eller den dertil beregnede sengebund!
• Overholder normen EN 747 del 1.+2. udgave 2012.
• Anbefalet madrasstørrelse 900 (1200) /2000/110 mm.
• Anvend ikke en madras, der er tykkere end 140 mm.
• Vær opmærksom på markeringen på sengens stige (sort pil). Denne angiver den tilladte madrashøjde.
• ADVARSEL: Højsenge og den øverste seng i en køjeseng er ikke egnede til børn under 6 år på grund af faren for skader, hvis barnet falder ned.
• ADVARSEL: Ved usagkyndig brug kan køje- og højsenge udgøre en alvorlig farekilde som følge af kvælning.
Genstande, der ikke er bestemt til brug i forbindelse med sengen, må aldrig fastgøres til dele af køjesengen eller ophænges på denne. Dette gælder f.eks., men er ikke begrænset til, reb, bånd, snore, kroge, remme og tasker.
• Kontroller regelmæssigt, at skruerne sidder fast, og efterspænd dem eventuelt, da konstruktionens stabilitet ellers ikke er givet.
• ADVARSEL: Køjesengen/højsengen må ikke anvendes, hvis en konstruktionsdel er beskadiget eller mangler.
• ADVARSEL: Børn kan komme i klemme mellem sengen og væggen, en skrå væg, værelsets loft, indretningsgenstande i nærheden (f.eks. skabe) og osv. For at undgå alvorlige personskader skal afstanden mellem overkanten af faldsikringen og
den tilstødende struktur være under 75 mm eller over 230 mm. Følg anvisningerne vedrørende fastgørelse i væggen i monteringsvejledningen.
• Sikkerhedsmærkaten må under ingen omstændigheder fjernes!
• Der skal sørges for tilstrækkelig ventilation af værelset for at holde luftfugtigheden lav og for at undgå, at der dannes skimmel i og omkring sengen.
ΠΡΟΣΟΧΗ
- Σηµαντικές υποδείξεις ασφαλείας ! ∆ιαβάστε µε προσοχή και φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης για να µπορείτε να ανατρέξετε
σε αυτές αργότερα.
• Οι οδηγίες του κατασκευαστή πρέπει να λαµβάνονται πάντα υπόψη.
• Για τη συναρµολόγηση του κρεβατιού κουκέτα απαιτούνται 2 άτοµα.
• ΠΡΟΣΟΧΗ !! Η ασφάλεια των κρεβατιών παιχνιδιού, των υπερυψωµένων κρεβατιών και των κρεβατιών κουκετών κατά το πρότυπο EN 747 διασφαλίζεται
µόνο εφόσον χρησιµοποιείται το πλαίσιο τελάρου (χωρίς δυνατότητα µετατόπισης) της εταιρείας µας ή του προβλεπόµενου υποστρώµατος!
• Πληροί τις απαιτήσεις του προτύπου EN 747 Μέρος 1+2 Έκδοση 2012.
• Συνιστώµενο µέγεθος στρώµατος 900 (1200) /2000/110 mm.
• Μην χρησιµοποιείτε στρώµα, το πάχος του οποίου υπερβαίνει τα 140 mm.
• Προσέξτε την ένδειξη στον ορθοστάτη της σκάλας (µαύρο βέλος) του κρεβατιού, το οποίο υποδεικνύει το µέγιστο επιτρεπόµενο ύψος του στρώµατος.
• ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Τα υπερυψωµένα κρεβάτια και το άνω κρεβάτι σε κρεβάτια κουκέτες είναι ακατάλληλα για παιδιά που δεν έχουν συµπληρώσει το 6ο έτος της ηλικίας τους λόγω κινδύνου τραυµατισµού από ενδεχόµενη πτώση.
• ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Σε περίπτωση µη ενδεδειγµένης χρήσης τα κρεβάτια κουκέτες και τα υπερυψωµένα κρεβάτια ενέχουν σοβαρό κίνδυνο τραυµατισµού από στραγγαλισµό.
∆εν επιτρέπεται η στερέωση ή ανάρτηση στο κρεβάτι ή σε ένα τµήµα του, αντικειµένων, τα οποία δεν προορίζονται για χρήση µε το κρεβάτι, όπως π. χ. µεταξύ άλλων σύρµατα, κορδόνια, σπάγκοι, γάντζοι, ζώνες και τσάντες.
• Ελέγχετε κατά διαστήµατα τη σταθερότητα των βιδωτών συνδέσεων και σφίγγετέ τες, εφόσον χρειάζεται, γιατί διαφορετικά δεν διασφαλίζεται η σταθερότητα της κατασκευής.
• ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η χρήση του υπερυψωµένου κρεβατιού/κρεβατιού κουκέτα δεν επιτρέπεται, εάν έχει υποστεί ζηµιά ή λείπει κάποιο δοµικό στοιχείο του.
• ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Τα παιδιά µπορεί να εγκλωβιστούν µεταξύ του κρεβατιού και του τοίχου, µίας επικλινούς στέγης, του ταβανιού ή παρακείµενων αντικειµένων επίπλωσης (π.χ. ντουλαπών) κτλ. Προς αποτροπή του κινδύνου ενός σοβαρού
τραυµατισµού, η απόσταση µεταξύ του άνω άκρου του κιγκλιδώµατος και της παρακείµενης δοµής πρέπει να είναι µικρότερη από 75 mm ή µεγαλύτερη από 230 mm. Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο οδηγιών συναρµολόγησης σχετικά µε
την προβλεπόµενη στερέωση στον τοίχο.
• Σε καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται η αφαίρεση των αυτοκόλλητων ασφαλείας!
• Πρέπει να εξασφαλίζεται ο επαρκής εξαερισµός του χώρου, προκειµένου η ατµοσφαιρική υγρασία να παραµένει σε χαµηλά επίπεδα και να αποτρέπεται ο σχηµατισµός µούχλας γύρω από το κρεβάτι.
PL
BG
CZ
DA
EL