
manual
concerning
its
correct
use.
Then,
you
can
enjoy
playing
the
instrument
to
its
fullest
potential.
The
section
“Looking
After
Your
Electone”
(Page
29)
is
important,
so
be
sure
to
read
it
carefully.
neue
Funktion.
"Play-Assist",
die die
Automatikfunktion
weiter
vervollständigt.
@
Neu
ist
auch
das
Dreikanal-Multisound-System.
Damit
wird
ein
voller
dreidimensionaler
Halleffekt
erzeugt.
Alle
diese
Besonderheiten
steigern
die
musikalische
Vielfältigkeit,
Ausdruckskraft
und
Klangqualität
der
neuen
YAMAHA-Electone.
YAMAHA
ist
davon
überzeugt,
daß
sich
mit
dieser
Electone-Orgel
eine
einzigartige
Klangwelt
schaffen
läßt,
die
alle
Ihre
Wünsche
und
Vorstellungen
erfüllen
wird.
Bevor
Sie
jedoch
mit
dem
Spielen
Ihrer.
Electone.
beginnen,
sollten
Sie
sich.
mit
den
in
dieser
Anlei-
tung
enthaltenen.
Informationen
für
die
richtige
Bedienung
gründ-
lich
vertraut
machen.
Wenn
Sie
anschliessend
mit
dem
Spielen
be-
«innen,
werden
Sie
die
vielen
Vorzüge
dieses
Instruments
voll
aus-
nutzen
kònnen
und
es
um
so
mehr
genießen.
Bitte
lesen
Sie
auch
den
wichtigen.
Abschnitt.
"Wartung.
und.
Pflege
Ihrer
Electone-
Orgel"
(Seite
29)
sorgfültig.
grande
puissance.
L'ensemble
de
ces
caractéristiques
a
permi
à
l'ELECTONE
YAMAHA
de
développer
ses
possibilités
musicales,
de
renforcer
sa
puissance
d'expression
et
de
prétendre
à
une
qualité
sonore
digne
des
temps
modernes.
Chez
Yamaha,
nous
sommes
certains
que
cet
Electone
répondra
à
toutes
les
exigences
que
l'on
est
en
droit d'at-
tendre
d'un.
tel
instrument
et
nous
vous
souhaitons
la
bienvenue
dans
notre
monde
spectaculaire
de
la
musique.
Pour
tirer
le
meilleur
parti
de
cet
instrument,
prière
de
lire
atten-
tivement
la.
section
de
ce
mode
d'emploi
intitulée
"Entretien
de
l'Electone"
en.
page 29
et
en
respecter
scrupuleusement
les
re-
commandations.
satisfacer
sus
anhelos
con
un
instrumento
musical
capaz
de
crear
un
mundo
espectacular
de
müsica.
Antes
de
comenzar
a
tocar
su
Electone,
domine
las
instrucciones
del
manual
referentes
a
su
correcto
manejo
para
que
pueda
dis-
Jrutar
del
mismo
en
su
plena
capacidad.
La
sección
“Cuidados
de
su
Electone”
(p.
29)
es
de
gran
impor-
tancia;
recomendamos
la
lea
con
detenimiento.
CONTENTS
|.
Producing
Sound
from
the
Various
Keyboards
and
Pedals
------
1
ll.
Understanding
the
Various
Functions
e
Ensemble:
section
+e
iena
ira
3
@Tone
Groups
for
the
Upper
Keyboard:
«sss
6
4
Combination
-
Orchestra
*
Special
Presets
-
Custom
Voices
®@Tone
Groups
for
the
Lower
Keyboards
++
+++
essere
eee
eee
eee
9
@Tone
Groups
for
the
Pedals
+
re
erect
eens
10
eTones
and
Effects
for
the
Solo
Keyboard
ee
eee
eee
11
eEffects
and
Controls:
+
+
settee
I
nnn
@Auto
Rhythm
Section
- -
*Auto
Functions
-+
+
+++
+++
++
Auto
Arpeggio
*
Rhythmic
Chord
*
Auto
Bass/Chord
*
Play
Assist
@Registration
Memory
vtec
tr
tt
ne
25
Il.
Useful
Information
About
Using
the
Electone
*
Accessory
Jacks,
Tone
Cabinet
Connectors:
«ss
n
n
n
28
*
Locking
after
Your
Electone
«
««««
«sn
n
n
tn
n
n
n
29
e
Troubleshooting
and
Misleading
Phenomena
««
«sse
n n
nn
30
@Specifications
**-««««ese
me
ir
31
INHALTSVERZEICHNIS
|.
Klangerzeugung
mit
den
verschiedenen
Manualen
und
dem
Pedal
1
Il.
Erklärung
der
verschiedenen
Funktionen
eEnsemble:Teil-:
3
24:22.
eis
onm
erre
tim
1
ED
en
LR
GL
RC
3
*Registergruppen
für
das
obere
Manual
«ss
nnn
4
Combination
(Kombinationen)
-
Orchestra
{Orchesterstimmen)
+
Special
Presets
(Vorwahlstimmen)
*
Custom
Varces
(Solostimmen)
*Registergruppen
für
das
untere
Manual
*Registergruppen
für
das
Pedal
«+++
+++
eee
eres
e
*
Register
und
Effekte
für
das
Solo-Manual
*****
«s
n
n n
11
Effekte
und
Bedienungselemente
n
nn
13
@Rhythmus-Automatik-Tei
ss
cece
eee
eee
nn
16
*
Automatikfunktionen
KEIER
EAR
EEN
KÉN
AR
EK
ENN
ee
era
19
Auto
Arpeggio
{Automatisches
Arpeggio}
+
Rhythmic
Chord
(Rhythmische
Akkordbegleitung)
*
Auto
Bass/Chord
(Automatische
Datt.
und
Akkordbegleitung
}
*
Play
Assist
(Spielhilfe)
*Registrierungs-Speicher
(Registration
Memory)
ee
425
Ill.
Praktische
informationen
über
den
Gebrauch
Ihrer
Electone-Orgel
*Zubehóranschiufibuchsen,
Tonkabinett-Anschlüsse
-
-
028
*
Wartung
und
Pflege
Ihrer
Electone-Orgel
+
+
»
è >
-
-
-
ve
+29
eStórungsbeseitigung
und
vermeintliche
Stérungen
«++
+++
eee
30
Technische
Daten-
<-
-+++
en
te
n
n n
nnn
ree
Al
TABLE
DES
MATIERES
|
Production
sonore
au
moyen
des
différents
claviers
et
pédales
...!
IL
Exposé
des
différentes
fonctions
9Section
d'ensemble
««
«RÀ
e
ran
3
*
Groupes
de
tonalités
pour
clavier
supérieur
*
«s
nne
4
Combination
(Combinaison)
*
Orchestra
(Orchestre)
+
Special
Presets
IPréréglages
spéciaux)
*
Custom
Voices
(Jeux
spéciaux)
*
Groupes
de
tonalités
pour
clavier
inférieurs
«s
nne
9
*
Groupes
de
tonalités
pour
pédalier
+--+
+e
eee
eee
ee
eee
eee
10
®Effets
et
tonalités
pour
clavier
solo
«+++
eee
ee
eee
eee
eee
eee
11
@Effets
et
commandes:
-
E
13
eSection
de
rythme
automatgue
tee
eee
ees
16
*Fonctions
automatiques
»
+++
cee
ee
eee
ee
eee
eee
eee
eee
19
Auto
Arpeggio
(Arpége
automatique)
»
Rhythmic
Chord
(Accord
rythmique)
-
Auto
Bass/Chord
(Basse/accord
automatique)
*
Play
Assist
(Assistance
à
la
lecture)
eMémoire
des
registres
««««««
III
25
lll.
Conseils
pratiques
à
l'usage
de
l'Electone
Prises
accessoires/Connecteurs
de
caisse
de
tonalité
@Entretien
de
l'Electone
«s
e
*Dépistage
des
pannes
et
des
erreurs
de
manipulation
- -
*Caractéristiques
techniques
sisse
6n
ÍNDICE
L
Sonidos
de
teclados
y
pedales:
«6s
Ke
1
ll.
Comprensión
de
tas
distintas
funciones
*Ensemble
(Sección de
conjunto)
«
«+-+
®
Grupos
de
tonos
del
teclado
superior
s**t
ttt
ttt
ttt ttt
tee
Combination
(Combinación)
*
Orchestra
(Orquesta)
*
Special
Presets
(Preajustes
especiales)
-
Custom
Voices
(Voces
especiales)
*
Grupos
de
tonos
del
teclado
inferior
*
Grupos
de
tonos
de
los
pedales
:*-
*
Tonos
y
efectos
del
teclado
solista
-
9
Efectos
y
controles
^
*
- - `
*Sección
de
ritmo
automático
*Funciones
automáticas
+*+
++ "s
vi
Sg
CAST
Auto
Arpeggio
(Arpegio
Automático)
+
Rhythmic
Chord
{Acorde
ritmico}
+
Auto
Bass/Chord
{
Bajo/acorde
automático)
>
Play
Assist
{Ejecución
asistida)
eMemorià:de:registrO
^
*'«
eese
Tee
sos
miro
esa
eel
eNO
Re we
25
lll.
Información
útil
para
el
manejo
del
electone
@Tomas
para
accesorios,
Conectores
de
la
caja
de
tonalidad
>>»
*
©
‘28
®Cuidados
de
su
Electone
>
*
Localización
de
averías
y
fenómenos
engañosos
S
@Especificaciones
ee
mH
mm