Yamaha KS-SW100 User manual

KS-SW100
Español
English
Français
Owner’s Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Subwoofer
Caisson de grave
Altavoz de subgraves
EN
ES
FR

KS-SW100 Mode d'emploi
2

KS-SW100 Mode d'emploi 3
L'avertissement ci-dessus se trouve à l’arrière de l'appareil.
Explication des symboles graphiques
L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence
d'une « tension dangereuse » non isolée
à l'intérieur de l'appareil, pouvant être
suffisamment élevée pour constituer
un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence
d'instructions importantes sur l'emploi ou
la maintenance (réparation) de l'appareil
dans la documentation fournie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE ATTENTIVEMENT
1 Lisez les instructions ci-après.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte des avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet instrument dans un milieu humide.
6 Employez uniquement un chiffon sec pour nettoyer
l'instrument.
7 N'obstruez pas les ouvertures prévues pour la ventilation.
Installez l'instrument conformément aux instructions
du fabricant.
8 N'installez pas l'instrument près d'une source de chaleur,
notamment un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle
ou autres (y compris les amplificateurs).
9 Ne modifiez pas les caractéristiques de la fiche avec mise à
la terre polarisée. Une fiche polarisée est dotée de deux
broches (l'une est plus large que l'autre). Une fiche avec
mise à la terre comprend deux broches, ainsi qu'une
troisième qui relie l'instrument à la terre. La broche la plus
large (ou troisième broche) permet de sécuriser l'installation
électrique. Si vous ne pouvez pas brancher le cordon
d'alimentation dans la prise d'alimentation, demandez à un
électricien de la remplacer.
10 Protégez le cordon d'alimentation. Cela permet d'éviter de
marcher dessus ou de le tordre au niveau de la fiche, de la
prise d'alimentation et des points de contact sur l'instrument.
11 N'employez que les dispositifs/accessoires indiqués par
le fabricant.
12 Utilisez uniquement le chariot, le
socle, le trépied, le support ou le plan
indiqués par le fabricant ou livrés avec
l'instrument. Si vous utilisez un
chariot, soyez prudent si vous le
déplacez avec l'instrument posé
dessus pour éviter de le renverser.
13 Débranchez l'instrument en cas
d'orage ou lorsque vous ne l'utilisez pas pendant des
périodes prolongées.
14 Confiez toutes les réparations à des techniciens qualifiés.
Des réparations sont nécessaires lorsque l'instrument est
endommagé, notamment dans les cas suivants : cordon
d'alimentation ou fiche défectueuse, liquides ou objets
projetés sur l'appareil, exposition aux intempéries ou
à l'humidité, fonctionnement anormal ou chute.
(UL60065_03)
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT
PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION
DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION,
FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS L'INSTRUMENT SOUS LA PLUIE OU DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE, FAUTE DE
QUOI VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU DE VOUS ÉLECTROCUTER.

KS-SW100 Mode d'emploi
4
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles
que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de
façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de
placer dessus des objets lourds.
• Utilisez exclusivement la tension requise pour l'unité. Celle-ci est imprimée sur
la plaque signalétique de l'appareil.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Cette unité ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
N'ouvrez pas l'unité et ne tentez pas d'en démonter les composants internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de
dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler
par un technicien Yamaha qualifié.
• N'exposez pas l'unité à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou
dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des
vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de
s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur
de l'unité, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'unité par un
technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains
mouillées.
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies,
sur l'unité. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et
retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un
technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'unité dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'unité.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'unité.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle,
à vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'unité ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'unité sur une prise secteur.
Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le cordon, pour la retirer
de l'appareil ou de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon,
vous risquerez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise murale lorsque vous n'utilisez pas
l'unité pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Ne laissez pas l'unité dans une position instable, car elle pourrait
accidentellement se renverser.
• Avant de déplacer l'unité, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les
endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'unité, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque
l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de
faible intensité continue de circuler dans l'unité. Si vous n'utilisez pas l'unité
pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation
de la prise murale.
• Assurez-vous que le caisson de graves est placé suffisamment loin des murs ou
d'autres objets environnants, en laissant un espace d'au moins 20 cm au-dessus
de l'unité et de 20 cm de chaque côté. (L'appareil contient un amplificateur
intégré et produit de la chaleur.) Veillez également à ne jamais poser l'unité sur
son panneau arrière.
• Avant de raccorder l'unité à d'autres composants électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension,
réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et
à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant
de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
Alimentation/cordon d'alimentation
Ne pas ouvrir
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
En cas d'anomalie
Alimentation/cordon d'alimentation
Emplacement
Connexions
DMI-5 1/2

KS-SW100 Mode d'emploi 5
• Ne vous appuyez jamais sur l'unité, ne déposez pas dessus des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement ses touches, ses sélecteurs ou
ses connecteurs.
• N'utilisez pas l'unité pendant une période prolongée et à un volume trop élevé
ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager votre ouïe de façon
permanente. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez
des sifflements, consultez un médecin.
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans le port et évitez d'y insérer des objets
étrangers. Vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dysfonctionnements.
Mettez toujours l'unité hors tension lorsqu'elle n'est pas utilisée.
AVIS
Pour éviter d’endommager le produit, de perturber son fonctionnement ou de détériorer le matériel avoisinant,
il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'unité à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques.
En effet, tous ces appareils risquent de provoquer des interférences. Si vous utilisez l'unité en combinaison avec une application téléchargée sur un iPad,
un iPhone ou un iPod Touch, nous vous recommandons d'activer l'option « Airplane Mode » (Mode Avion) de l'appareil afin d'éviter toute interférence
produite par la communication.
• N'exposez pas l'unité à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un
radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un
dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 °C – 40 °C.)
• Ne placez pas d'objet fragile près du port de l'unité. La pression d'air émanant du port peut provoquer la chute de l'objet et provoquer des dommages
à l'unité ou aux objets environnants.
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'unité, car ceux-ci risquent d'en décolorer le panneau.
• Servez-vous d'un chiffon sec et doux pour nettoyer l'unité. N’utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, d'alcool, de produits d’entretien ou
de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Lors de variations importantes de la température ou du degré d'humidité, de la condensation peut se former et de l'eau s'accumuler sur la surface de
l'unité. Si cette eau n'est pas retirée, les parties en bois risquent de l'absorber et d'être endommagées. Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide
d'un chiffon doux.
Informations
À propos de ce manuel
• Les illustrations figurant dans le présent manuel sont fournies à titre indicatif et peuvent différer légèrement de celles qui apparaissent sur l'unité.
• Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
Précautions de manipulation
Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages dus à une utilisation impropre de l'unité ou à des modifications de celle-ci.
DMI-5 2/2
Le numéro de modèle, le numéro de série,
l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de
la plaque signalétique du produit, située à l'arrière de
l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni
ci-dessous et conservez ce manuel en tant que
preuve permanente de votre achat afin de faciliter
l'identification du produit en cas de vol.
(rear_fr_01)
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques :
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques,
veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ce symbole est seulement valable dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
(weee_eu_fr_02)
N° de modèle
N° de série

KS-SW100 Mode d'emploi
6
Nous vous remercions d'avoir choisi le caisson de graves KS-SW100.
Connecté à votre instrument à clavier, ce caisson de graves vous offre un son grave, dynamique et
puissant qui rehausse votre performance.
Afin d'exploiter au mieux le potentiel et les fonctions du KS-SW100, lisez attentivement ce mode
d'emploi et conservez-le à portée de main pour toute référence ultérieure.
PRÉCAUTIONS D'USAGE................................................................................. 4
Accessoires inclus ........................................................................................... 6
Commandes et fonctions................................................................................. 6
Connexions ....................................................................................................... 7
Dépannage ........................................................................................................ 7
Caractéristiques techniques............................................................................ 7
Mode d'emploi (ce manuel) x1 Câble PHONE-RCA x1
qPort Twisted Flare
Émet en sortie un son de basse très profond.
wCommande [VOLUME]
Règle le niveau de volume. Tournez la commande dans
le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le
volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
eIndicateur d'alimentation
S'allume en vert lorsque le commutateur [POWER] est
activé (ON) et s'éteint lorsque ce dernier est désactivé
(OFF).
rBorne [INPUT] (Entrée) (en provenance
d'un instrument)
Utilisée pour connecter le caisson de graves à la prise
de sortie de l'instrument comme par exemple, la prise
[L/L+R] de la section OUTPUT (Sortie) de l'instrument.
(Reportez-vous à la section « Connexions » pour plus
d'informations.)
tCommutateur [POWER] (Alimentation)
Appuyez sur ce commutateur pour mettre le caisson de
graves sous tension (ON) ( ). Appuyez à nouveau sur
ce commutateur pour mettre le caisson de graves hors
tension (OFF) ( ).
AVIS
Une fois que vous avez effectué le branchement du caisson
de graves à l'instrument, mettez sous tension l'instrument
d'abord puis le caisson de graves. Inversez cet ordre lors de
la mise hors tension des deux appareils.
yCommutateur [VOLTAGE SELECTOR]
(Sélecteur de tension)
Si le réglage prédéfini du commutateur est incorrect,
réglez le commutateur sur la tension appropriée
(110-120/220-240 V) disponible dans votre zone.
Consultez votre revendeur si vous n'êtes pas sûr
du réglage approprié.
* Ce commutateur peut ne pas être disponible dans le pays où
vous avez acheté le produit.
Veillez à débrancher le caisson de graves avant de régler
le commutateur [VOLTAGE SELECTOR] sur la position
appropriée.
Table des matières
Accessoires inclus
Commandes et fonctions
y
q
w
e
r
t
Avant
Arrière
AVERTISSEMENT

KS-SW100 Mode d'emploi 7
Reliez la prise de sortie comme par exemple la prise
[L/L+R] de la section OUTPUT de l'instrument à la
borne [INPUT] (Entrée) du caisson de graves à l'aide
du câble PHONE-RCA inclus.
Branchez le cordon d'alimentation indiqué dans
l'illustration.
Avant de raccorder le caisson de graves à l'instrument,
mettez tous les composants hors tension. Avant de mettre
les composants sous ou hors tension, assurez-vous de
régler tous les niveaux de volume sur la valeur minimale (0).
Autrement, vous risquez d'endommager les composants et
de subir un choc électrique ou même une perte d'audition
irréversible.
NOTE
Ce caisson de graves ne peut s'utiliser qu'avec des instruments
disposant d'une prise OUTPUT indépendante. D'autres prises
de sortie de l'instrument telles que [PHONES/OUTPUT]
(Casque/Sortie) ne peuvent pas être connectées à ce caisson
de graves.
Reportez-vous au tableau ci-dessous si l'unité ne fonctionne pas correctement.
Si les instructions données ci-après ne s'avèrent pas utiles ou si le problème que vous rencontrez n'est pas répertorié
ci-dessous, coupez l'alimentation de l'unité, débranchez le cordon d'alimentation et contactez un revendeur Yamaha ou
le service technique agréé par Yamaha.
Driver ...........................................................................................................................................Cône woofer de 20 cm
Type de blindage non magnétique
Sortie d'amplification (100 Hz, 5 ohms, distorsion harmonique totale (THD) 10 %)........................................ 50 W
Alimentation dynamique.............................................................................................................................. 100 W, 5 Ω
Réponse en fréquence ..........................................................................................................................28 Hz – 200 Hz
Alimentation
Modèles à destination des États-Unis et du Canada..........................................................................CA 120 V, 60 Hz
Modèles généraux .............................................................................................. CA 110 – 120/220 – 240 V, 50/60 Hz
Consommation d'énergie...................................................................................................................................... 40 W
Dimensions (L×H×P) ....................................................................................................... 291 mm x 292 mm x 341 mm
Poids ...................................................................................................................................................................... 8,5 kg
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel.
Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
Étant donné que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d’un pays
à l’autre, adressez-vous pour cela à votre distributeur Yamaha.
Connexions
Dépannage
Problème Cause Solution
L'alimentation n'est pas fournie
même si le commutateur
[POWER] est réglé sur
la position ON.
La fiche d'alimentation n'est pas
correctement branchée. Branchez-la fermement.
Absence de son.
Le volume est réglé sur le niveau minimum. Augmentez le volume.
Les connexions sont défectueuses
(ou incomplètes). Branchez-les de manière sécurisée.
Le son est déformé.
Le volume est trop fort.
Diminuez le niveau de volume de l'instrument.
Le volume du caisson de graves est réglé sur
un niveau trop élevé. Tournez la commande [VOLUME] du caisson
de graves dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour diminuer le volume.
Émission de bruit.
Les connexions sont défectueuses ou
incomplètes. Assurez-vous que les branchements sont
sécurisés, sinon utilisez un autre câble.
Les haut-parleurs émettent un
bruit sec à la mise sous et hors
tension de l'instrument.
La séquence de mise sous tension et hors
tension du caisson de graves et de
l'instrument n'a pas été respectée.
Assurez-vous de mettre le caisson de graves
et l'instrument sous tension et hors tension
selon l'ordre décrit dans l'AVIS du
paragraphe «
t
Commutateur [POWER]
(Alimentation) » à la page 6.
Caractéristiques techniques
Instrument
Vers la prise secteur
NOTE
Les prises ou les bornes réelles
de votre instrument peuvent être
différentes de celles qui sont
représentées ici.
ATTENTION

LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON
SUBWOOFER KS-SW100
Thank you for selecting a YAMAHA product. YAMAHA products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free
performance. Yamaha Corporation of America (“YAMAHA”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every
YAMAHA product. YAMAHA sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the
Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from YAMAHA’s
authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted
Area. YAMAHA suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized YAMAHA dealer or
YAMAHA Customer Service if you have any questions.
Coverage: YAMAHA will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or
materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed YAMAHA specifications for new parts. If
YAMAHA elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or
removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, YAMAHA will pay
the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a)
damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to
follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the
carrier); repair or attempted repair by anyone other than YAMAHA or an authorized YAMAHA Service Center; (b) any unit which has been
altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d)
deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e)
damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/
noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of
alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original
Owner and is not transferable.
In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted Area.
Contact your local authorized YAMAHA dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact
YAMAHA at the address, telephone number or website shown below. YAMAHA may request that you send the defective product to a local
authorized YAMAHA Servicer or authorize return of the defective product to YAMAHA for repair. If you are uncertain as to whether a
dealer has been authorized by YAMAHA, please contact YAMAHA’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s
website at www.yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed
explanation of the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated,
proof-of-purchase document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty
service be found ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by
you and upon receipt of payment or acceptable arrangement for payment.
Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER
EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES.
YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT
YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to
assume for it any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized YAMAHA Servicer, please contact:
CUSTOMER SERVICE
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569
www.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.
© 2017 Yamaha Corporation of America.


MEMO

CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1,
Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900, México
Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B –
Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP,
Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edif. Torre Banco General, F7, Urb. Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Panama,
P.O.Box 0823-05863, Panama, Rep.de Panama
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/CROATIA/
CZECH REPUBLIC
/
HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/
SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddziałw Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB),
Italy
Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686260
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4
FI-01510 Vantaa, Finland
Tel: +358 (0)96185111
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20
IS-108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354-525-5050
CYPRUS
Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k
1086 Nicosia
Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy
P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus
Tel: (392) 227 9213
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sodak, Spring Giz Plaza Bagimsiz
Böl. No:3, Sariyer Istanbul, Turkey
Tel: +90-212-999-8010
ISRAEL
RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002
Tel: (972) 3-925-6900
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
Gurgaon-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, Dongsung Bldg. 21, Teheran-ro 87-gil,
Gangnam-gu, Seoul, 06169, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
VIC 3205 Australia
Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: +64-9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
DMI22 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

Manual Development Group
© 2017 Yamaha Corporation
Published 07/2017 POZC-A0
Printed in Indonesia
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
ZY77030
Other manuals for KS-SW100
2
Table of contents
Other Yamaha Subwoofer manuals

Yamaha
Yamaha YST-SW20 User manual

Yamaha
Yamaha A10 User manual

Yamaha
Yamaha YST-SW150/80 User manual

Yamaha
Yamaha YST-SW320 User manual

Yamaha
Yamaha YST-SW225 User manual

Yamaha
Yamaha SW500 User manual

Yamaha
Yamaha YST-SW015 User manual

Yamaha
Yamaha YST-SW005 User manual

Yamaha
Yamaha YST-SW100 User manual

Yamaha
Yamaha YST-SW005 User manual

Yamaha
Yamaha YST-SW015 User manual

Yamaha
Yamaha YST-SW010 User manual

Yamaha
Yamaha YST-FSW050 User manual

Yamaha
Yamaha MusicCast SUB 100 User manual

Yamaha
Yamaha MSR800W User manual

Yamaha
Yamaha YST-SW515 User manual

Yamaha
Yamaha SW500 User manual

Yamaha
Yamaha YST-SW300 User manual

Yamaha
Yamaha YST-SW012 User manual

Yamaha
Yamaha NS-SW300 User manual