Yamaha T-S500 User manual

Tuner
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
UA

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
i En
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert you to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert you to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system
installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that
provides guidelines for proper grounding and, in
particular, specifies that the cable ground shall be
connected to the grounding system of the building, as
close to the point of cable entry as practical.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space
below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future
reference.
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
We Want You Listening For A Lifetime
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your
equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or
distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is
often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group
recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ii En
English
FCC INFORMATION (for US customers)
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2 IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST
be used. Follow all installation instructions. Failure to
follow instructions could void your FCC authorization to
use this product in the USA.
3 NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15
for Class “B” digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of assurance that
your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic
devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and, if
not installed and used according to the instructions found
in the users manual, may cause interference harmful to the
operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this
product is found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”,
please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics
Corp., U.S.A. 6660 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA
90620.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
iii En
1To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place –
away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust,
moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the
following minimum clearances.
Top : 10 cm (4 in)
Rear: 10 cm (4 in)
3Locate this unit away from other electrical appliances, motors,
or transformers to avoid humming sounds.
4Do not expose this unit to sudden temperature changes from
cold to hot, and do not locate this unit in an environment with
high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent
condensation inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto
this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or
splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to
this unit.
6Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain,
etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature
inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
7Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections
are complete.
8Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
9Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this
unit with a higher voltage than specified is dangerous and may
cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha
will not be held responsible for any damage resulting from use
of this unit with a voltage other than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cable and
outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit
during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
Yamaha service personnel when any service is needed. The
cabinet should never be opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of time
(i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
16 Install this unit near the AC outlet and where the AC power
plug can be reached easily.
17 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit is
faulty.
18 Before moving this unit, press POWER to turn off this unit
and then disconnect the AC power plug from the wall outlet.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet,
it is not disconnected from the AC power source even
if you turn off this unit by POWER.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to
wide slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.

1 En
English
PREPARATION OPERATIONS
ADDITIONAL
INFORMATION
CONTROLS AND FUNCTIONS ......................... 2
Front panel................................................................. 2
Controlling this unit with a remote control................ 2
CONNECTIONS .................................................... 3
TUNING .................................................................. 4
Automatic tuning ....................................................... 4
Manual tuning............................................................ 4
Selecting preset stations............................................. 4
PRESETTING STATIONS ................................... 5
Automatic station preset (FM stations only) ............. 5
Manual station preset................................................. 5
Clearing the preset station ......................................... 5
TROUBLESHOOTING......................................... 6
SPECIFICATIONS ................................................ 7
CONTENTS
PREPARATION
OPERATIONS
ADDITIONAL INFORMATION
■Features
• 40-station FM/AM preset tuning
• Automatic station preset (FM stations only)
• 2-line information message display
■Supplied accessories
Please check that you have received all of the following parts.
• Indoor FM antenna
• AM loop antenna
• RCA stereo cable
■About this manual
•yindicates a tip for your operation.
• This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of
improvements, etc. In case of differences between the manual and the product, the product has priority.

2 En
PREPARATION
1POWER
Press to turn on/off this unit.
y
The POWER indicator above lights up when this unit is turned on.
2Front panel display
Displays information of the currently tuned FM or AM
radio station or the operational status.
3Remote control sensor
Receives signals from a remote control provided with a
Yamaha amplifier or receiver.
4DIMMER
Changes brightness level of the front panel display.
Choose brightness from 4 levels by pressing this button
repeatedly.
y
This setting is retained even if you turn off this unit.
5MEMORY
Sets this unit to the preset station memory mode when this
unit is in the FM/AM tuning mode (see page 5).
6CLEAR
Clears the preset stations (see page 5).
7FM MODE
Switches the FM radio wave reception mode (stereo or
monaural) when this unit is in the FM tuning mode (see
page 4).
8FM/AM
Selects the reception band (FM or AM).
9TUNING MODE
Selects the tuning mode (automatic, manual, or preset
tuning) when this unit is in the FM/AM tuning mode (see
page 4).
0PRESET/TUNING
• Selects the preset FM or AM stations or services when
this unit is in the preset tuning mode.
• Selects the FM or AM stations or services when this
unit is not in the preset tuning mode.
This unit has a remote control sensor. It receives signals
from a remote control provided with a Yamaha amplifier
or AV receiver. • Do not place any large obstacles between the remote control
and this unit.
• If the remote control sensor is directly illuminated by strong
lighting (especially an inverter type fluorescent lamp), you may
not be able to control this unit using the remote control. In this
case, reposition this unit to avoid direct lighting.
CONTROLS AND FUNCTIONS
Front panel
Controlling this unit with a remote control
30º 30º
Approximately 6 m
(20 ft)
Notes

English
3 En
PREPARATION
SETUP
■Assembling the supplied AM loop
antenna
■Connecting the wire of the AM loop
antenna
CONNECTIONS
AUDIO
LR
LR
LR
Indoor FM
antenna
(supplied)
AM loop antenna (supplied)
• The AM loop antenna should always be connected, even if an outdoor AM antenna is connected to this unit.
• The AM loop antenna should be placed away from this unit.
Outdoor AM antenna
Use a 5 to 10 m of vinyl
covered wire extended
outdoors from a window.
Ground
For maximum safety and
minimum interference,
connect the antenna GND
terminal to a good earth
ground. A good earth ground
is a metal stake driven into
moist earth.
RCA stereo cable
(supplied)
Do not connect power cable until
all cable connection are complete.
CAUTION
Analog audio input
If you experience poor reception quality, install an outdoor antenna. Consult the nearest authorized
Yamaha dealer or service center about outdoor antennas.
Note
Amplifier
To the AC wall
outlet
2
2
1
1
AM
GND

4 En
OPERATIONS
Automatic tuning is effective when station signals are
strong and there is no interference.
1Press FM/AM repeatedly to select the
reception band (FM/AM).
2Press TUNING MODE to select “Auto tune”.
3Turn PRESET/TUNING to begin automatic
tuning.
When this unit is tuned into a station, the TUNED
indicator lights up and the frequency of the station is
shown on the front panel display.
If the signal from the station you want to select is weak,
tune into it manually.
1Press FM/AM repeatedly to select the
reception band (FM/AM).
2Press TUNING MODE repeatedly to select
“Manual tune”.
3Turn PRESET/TUNING to select the desired
frequency.
When this unit is tuned into a station, the TUNED
indicator lights up.
You can tune into any desired station simply by selecting
the preset station number.
See the next page to preset stations.
1Press TUNING MODE repeatedly to select
“Preset tune”.
2Turn PRESET/TUNING to select the desired
preset station number.
■Improving FM reception
If the signal from the station is weak and the sound quality
is not good, set the FM radio wave reception mode to the
monaural tuning mode to improve reception.
Press FM MODE repeatedly to select “AUTO
STEREO” (stereo mode) or “MONO” (monaural
mode) when this unit is tuned into an FM radio
station.
• When this unit is in the stereo tuning mode, the
STEREO indicator lights up on the front panel display.
• When this unit is in the monaural tuning mode, the
STEREO indicator goes off.
Even if this unit is in the stereo tuning mode, the STEREO
indicator does not light up when the current program is monaural.
TUNING
Automatic tuning
Manual tuning
pAuto tune [
FM 87.50MHz
Australia model
FM 94.90MHz
Australia model
pManual tune[
FM 87.50MHz
Australia model
Selecting preset stations
Note
Note

English
5 En
OPERATIONS
You can tune into stations easily by storing (presetting)
and recalling them. This function enables this unit to
preset up to 40 FM and AM stations.
To preset AM stations, see “Manual station preset” below.
1Press FM/AM repeatedly to select the
reception band (FM).
2Press and hold MEMORY for more than 3
seconds.
“Auto Preset” flashes on the front panel display. This
unit starts searching the stations with strong signals
and stores them automatically.
When automatic station preset is completed, this unit
tunes into the station preset to “01”.
• Only FM stations with sufficient signal strength are stored
automatically. To store a station with weak signal strength, store
it manually. See “Manual station preset” below.
• When you rerun “Automatic station preset”, all of the preset
data will be deleted and new preset data will be set to each
preset number.
• If no station is found, the search ends and this unit returns to the
previous station tuned in before the search.
1Tune into the desired FM/AM station.
See page 4 for tuning instructions.
2Press MEMORY.
The preset station number flashes on the front panel
display for 5 seconds.
Perform the next operation within 5 seconds after pressing
MEMORY.
3Turn PRESET/TUNING to select the desired
preset station number while the preset
station number flashes.
Perform the next operation within 5 seconds after selecting the
preset station number.
4Press MEMORY again to confirm the preset.
• When you preset a new station to an existing preset number,
new preset data will overwrite the existing preset data.
• The reception mode (stereo or monaural) is stored along with
the station frequency.
Follow the steps below to clear a preset station one at a
time.
1Select the desired preset station number.
See “Selecting preset stations” on page 4.
2Press CLEAR.
The selected preset station number flashes on the
front panel display.
If you do not perform the next operation within 5
seconds, the clearing is canceled.
3Press CLEAR to confirm.
“PresetXX Cleared” (XX indicates the preset
number) appears on the front panel display.
y
To clear all preset stations, press and hold CLEAR for 3 seconds.
“ALL CLEAR” appears on the front panel display.
PRESETTING STATIONS
Automatic station preset
(FM stations only)
Note
Notes
Manual station preset
Note
Auto Preset
CH__ FM100.05MHz
Australia model
Note
Notes
Clearing the preset station
CH01 FM 99.80MHz
Preset station number Australia model
CH01 FM 99.80MHz
pCLEAR CH01[
Flashes
Australia model

6 En
ADDITIONAL INFORMATION
Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below
or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
■Tuner
■General
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Remedy See
page
FM
FM stereo reception is
noisy.
The characteristics of FM stereo
broadcasts may cause this problem
when the transmitter is too far away or
the antenna input is poor.
Check the antenna connections. 3
Try using a high-quality directional FM
antenna. —
There is distortion, and
clear reception cannot
be obtained even with a
good FM antenna.
There is multi-path interference. Adjust the antenna position to eliminate
multi-path interference. —
The desired station
cannot be tuned into
with the automatic
tuning method.
The signal is too weak. Use a high-quality directional FM antenna. —
Use the manual tuning method. 4
AM
The desired station
cannot be tuned into
with the automatic
tuning method.
The signal is weak or the antenna
connections are loose.
Tighten the AM loop antenna connections
and orient it for the best reception. —
Use the manual tuning method. 4
There are continuous
crackling and hissing
noises.
Noise can result from lightning,
fluorescent lamps, motors, thermostats
and other electrical equipment.
Use an outdoor antenna and a ground wire.
This will help somewhat, but it is difficult to
eliminate all noise.
—
There are buzzing and
whining noises.
A TV set is being used nearby. Move this unit away from the TV set. —
Problem Cause Remedy See
page
This unit fails to turn on when
POWER is pressed.
The power cord is not connected or the
plug is not completely inserted.
Connect the power cord firmly. 3
This unit has been exposed to a strong
external electric shock (such as
lightning or strong static electricity).
Disconnect the power cord, plug it back in
after 30 seconds, then use it normally. —
A “humming” sound can be
heard.
Incorrect cable connections. Firmly connect the audio connection cord
plugs. If the problem persists, the cables may
be defective.
—
This unit does not operate
properly.
The internal microcomputer has been
frozen by an external electric shock
(such as lightning or excessive static
electricity) or by a power supply with
low voltage.
Disconnect the AC power plug from the
outlet and then plug it in again after about 30
seconds. 3

English
7 En
ADDITIONAL
INFORMATION
AUDIO SECTION
• Output Level/Impedance (fixed)
FM (40 kHz Dev., 1kHz) .......................................... 1.0 V/1.2 kΩ
AM (30% mod., 1 kHz) .......................................... 0.36 V/1.2 kΩ
FM SECTION
• Tuning Range
[U.S.A. and Canada models] ........................... 87.5 to 107.9 MHz
[Europe and Australia models] .................... 87.50 to 108.00 MHz
• 50 dB Quieting Sensitivity (IHF, 100% mod.)
Mono .................................................................... 3 µV (20.2 dBf)
• Usable Sensitivity (Signal to Noise 30 dB)
Mono ................................................................................... 1.0 µV
Image Rejection Ratio ......................................................... 80 dB
IF Rejection Ratio ................................................................ 70 dB
Selectivity (400 kHz) ........................................................... 70 dB
• Signal to Noise Ratio (IHF)
Mono/Stereo ............................................................. 80 dB/75 dB
• Harmonic Distortion (1 kHz)
Mono/Stereo ................................................................ 0.3%/0.5%
• Stereo Separation (40 kHz Dev.)
1 kHz .................................................................................... 43 dB
• Frequency response (20 Hz to 15 kHz) ................................... –3 dB
• Antenna Input (unbalanced) ..................................................... 75 Ω
AM SECTION
• Tuning Range
[U.S.A. and Canada models] ............................... 530 to 1710 kHz
[Europe and Australia models] ............................ 531 to 1611 kHz
• Usable Sensitivity ............................................................. 300 µV/m
• Selectivity ............................................................................... 30 dB
• Signal to Noise Ratio .............................................................. 50 dB
• Image Rejection Ratio ............................................................ 35 dB
• Harmonic Distortion ................................................................ 1.0%
GENERAL
• Power Supply
[U.S.A. and Canada models] .............................. AC 120 V, 60 Hz
[Australia model]................................................. AC 240 V, 50 Hz
[Europe model] .................................................... AC 230 V, 50 Hz
• Power Consumption ................................................................... 9 W
• Dimensions (W x H x D) .................................. 435 x 87 x 306 mm
(17 1/8 x 3 3/8 x 12 in)
• Weight ..................................................................................... 3.2 kg
(7.1 lbs)
* Specifications are subject to change without notice.
SPECIFICATIONS

i Fr
• Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée
à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment
élevée pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi
ou de la maintenance (réparation) de l’appareil dans la
documentation fournie.
1Lire ces instructions.
2Conserver ces instructions.
3Tenir compte de tous les avertissements.
4Suivre toutes les instructions.
5Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
7Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil
selon les instructions du fabricant.
8Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un appareil
de chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou tout autre
appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur.
9Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche polarisée
ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est munie
de deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec mise à la terre est munie de deux lames et d’une broche de
terre. La lame la plus large ou la troisième broche sont reliées à la
terre pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère
pas dans la prise, s’adresser à un électricien pour faire remplacer
la prise obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas
d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des prises
et de sa sortie de l’appareil.
11 Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser seulement le chariot, socle, trépied,
support ou meuble spécifié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé,
faire attention de ne pas se blesser ou de le
renverser pendant le transport de l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages
électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain
temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une
inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit, par
exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide
répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de
l’appareil à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal ou
chute de l’appareil.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Remarque à l’attention de l’installateur du
système CATV :
Cette remarque est destinée à attirer l’attention de
l’installateur du système CATV sur l’article 820-40 de
NEC qui fournit des recommandations pour une mise à
la terre correcte, et spécifie en particulier que le câble
de terre doit être relié au système de mise à la terre du
bâtiment, le plus près possible de l’entrée du câble.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil
dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.
Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour
toute référence future.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE
PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous demandent de tirer
le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où vous pouvez
obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des
lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques
Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.

ii Fr
Français
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il
est installé selon les instructions du mode d’emploi.
Toute modification non approuvée expressément par
Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit.
2IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés de haute
qualité pour le raccordement de ce produit à des
accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles
fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les
instructions concernant l’installation. Le non respect des
instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré conforme
aux normes relatives aux appareils numériques de Classe
« B », telles que fixées dans l’Article 15 de la
Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer
une protection suffisante contre les interférences nuisibles
avec d’autres appareils électroniques dans une installation
résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui,
en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux
instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres appareils de
fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une
installation particulière. Si ce produit devait produire
des interférences, ce qui peut être déterminé en
« ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème
d’une des manières suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur
différents circuits (avec interrupteur de circuit ou
fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de
place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un
conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par
un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés,
prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas
possible, prière de contacter Yamaha Electronics
Corp., États-Unis, 6660 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA 90620.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.

iii Fr
1Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré,
sec et propre — veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière du
soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières,
de l’humidité et du froid. Afin d’assurer une bonne
ventilation, ménagez les espaces minimums suivants.
Haut : 10 cm
Arrière : 10 cm
3Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle.
5Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas :
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à
l’appareil.
6Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec
et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le cordon d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
17 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DEPANNAGE » où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant
de conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
18 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur POWER pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Tant que cet appareil est raccordé à la prise secteur, il
n’est pas déconnecté de son alimentation, même si
vous éteignez l’appareil en appuyant sur POWER.
POUR LES UTILISATEURS AU CANADA
Pour prévenir tout choc électrique, faites correspondre
la broche large de la fiche à la fente large et insérez
complètement.
Cet appareil de classe B est conforme à la norme
canadienne ICES-003.

1 Fr
Français
PRÉPARATIONS OPÉRATIONS
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
COMMANDES ET FONCTIONS........................ 2
Face avant .................................................................. 2
Contrôle de cet appareil avec une télécommande...... 2
RACCORDEMENTS............................................. 3
SYNTONISATION................................................. 4
Syntonisation automatique......................................... 4
Syntonisation manuelle.............................................. 4
Sélection de stations préréglées................................. 4
MISE EN MÉMOIRE DE STATIONS ................ 5
Mise en mémoire automatique de stations
(stations FM uniquement) ..................................... 5
Mise en mémoire manuelle de stations...................... 5
Effacement de la station présélectionnée................... 5
GUIDE DE DÉPANNAGE .................................... 6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 7
TABLE DES MATIÈRES
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
■Fonctionnalités
• Mise en mémoire des fréquences de 40 stations FM/AM
• Mise en mémoire automatique de stations
(stations FM uniquement)
• Affichage des messages d’information sur 2 lignes
■Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants.
• Antenne intérieure FM
• Antenne cadre AM
• Câble stéréo RCA
■À propos de ce manuel
• Le symbole yappelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les
caractéristiques et/ou l’aspect de cet appareil sont sujets à des modifications, etc. Dans le cas de différences entre le
manuel et le produit, le produit prime.

2 Fr
PRÉPARATIONS
1POWER
Appuyez pour mettre cet appareil en marche/à l’arrêt.
y
Le témoin POWER situé au-dessus s’allume lorsque cet appareil
est mis sous tension.
2Afficheur de la face avant
Affiche des informations concernant la station de radio
FM ou AM actuellement syntonisée ou l’état opérationnel.
3Capteur de télécommande
Reçoit les signaux émis par une télécommande fournie
avec un amplificateur Yamaha ou un récepteur.
4DIMMER
Réglage de l’éclairage de l’afficheur de la face avant.
Choisissez parmi 4 niveaux d’éclairage en appuyant sur ce
bouton de façon répétée.
y
Ce réglage est conservé même si vous mettez cet appareil hors
tension.
5MEMORY
Règle cet appareil en mode de mémoire de station
présélectionnée lorsque cet appareil est réglé en mode de
syntonisation FM/AM (voir page 5).
6CLEAR
Libère les stations présélectionnées (voir page 5).
7FM MODE
Commute le mode de réception radio FM (stéréo ou
monaural) lorsque cet appareil est réglé en mode de
syntonisation FM (voir page 4).
8FM/AM
Sélectionne la gamme de réception (FM ou AM).
9TUNING MODE
Sélectionne le mode de syntonisation (automatique,
manuel, syntonisation présélectionnée) lorsque cet appareil
est réglé en mode de syntonisation FM/AM (voir page 4).
0PRESET/TUNING
• Sélectionne les stations ou services FM ou AM
présélectionnés lorsque cet appareil est dans le mode
de syntonisation présélectionné.
• Sélectionne les stations ou services FM ou AM
présélectionnés lorsque cet appareil n’est pas réglé en
mode de syntonisation présélectionné.
Cet appareil est équipé d’un capteur de télécommande. Il
reçoit les signaux émis par une télécommande fournie
avec un amplificateur Yamaha ou un récepteur AV. • Ne pas placer d’obstacles de grande taille entre la
télécommande et cet appareil.
• Si le capteur de télécommande est directement illuminé par un
éclairage puissant (en particulier une lampe fluorescente de type
onduleur), il se peut que la télécommande ne fonctionne pas.
Dans ce cas, repositionnez cet appareil pour éviter tout
éclairage direct.
COMMANDES ET FONCTIONS
Face avant
Contrôle de cet appareil avec une télécommande
30º 30º
Environ 6 m
Remarques

Français
3 Fr
PRÉPARATIONS
SETUP
■Assemblage de l’antenne cadre AM
fournie
■Raccordement du fil de l’antenne cadre
AM
RACCORDEMENTS
AUDIO
LR
LR
LR
Antenne
intérieure FM
(fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
• L’antenne cadre AM doit être reliée à l’appareil, y compris dans le cas où une antenne AM extérieure est
utilisée.
• L’antenne cadre AM doit être placée à distance de cet appareil.
Antenne AM extérieure
Déployez par une fenêtre à
l’extérieur un fil isolé en vinyle
de 5 à 10 m de longueur.
Masse
Par souci de sécurité et pour
que le brouillage soit
minimum, reliez la prise GND
de l’antenne à une bonne
masse. Une bonne masse peut
être un pieu de métal enfoncé
dans un sol humide.
Câble stéréo RCA
(fourni)
Ne connectez pas le cordon
d’alimentation avant que tous les
raccordements de câbles soient
terminés.
ATTENTION
Entrée audio analogue
Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails
concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente Yamaha.
Remarque
Amplificateur
À une prise
secteur
2
2
1
1
AM
GND

4 Fr
OPÉRATIONS
La syntonisation automatique est efficace lorsque les
signaux captés sont puissants et qu’il n’y a pas
d’interférences.
1Appuyez plusieurs fois de suite sur FM/AM
afin de sélectionner la gamme de réception
(FM/AM).
2Appuyez sur TUNING MODE pour choisir
« Auto tune ».
3Allumez PRESET/TUNING pour démarrer la
syntonisation automatique.
Lorsque la syntonisation sur une station est réalisée,
le témoin TUNED s’allume et la fréquence de cette
station apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Si le signal de la station que vous désirez écouter n’est pas
assez fort, effectuez une syntonisation manuelle.
1Appuyez plusieurs fois de suite sur FM/AM
afin de sélectionner la gamme de réception
(FM/AM).
2Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING
MODE pour choisir « Manual tune ».
3Allumez PRESET/TUNING pour choisir la
fréquence désirée.
Lorsque cet appareil a syntonisé une station, le
témoin TUNED s’allume.
Vous pouvez facilement syntoniser n’importe quelle
station présélectionnée en sélectionnant le numéro de
présélection.
Voir la page suivante pour mettre en mémoire les stations.
1Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING
MODE pour choisir « Preset tune ».
2Allumez PRESET/TUNING pour choisir le
numéro de présélection désiré.
■Amélioration de la réception FM
Si le signal de la station est faible et la qualité du son
mauvaise, réglez le mode de réception d’ondes de la radio
FM sur la syntonisation monaurale afin d’améliorer la
réception.
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE pour
sélectionner « AUTO STEREO » (mode stéréo) ou
« MONO » (mode monaural) lorsque cet appareil
a syntonisé une station FM.
• Lorsque cet appareil est en mode de syntonisation
stéréo, le témoin STEREO s’allume et la fréquence de
cette station apparaît sur l’afficheur de la face avant.
• Lorsque cet appareil est en mode de syntonisation
mono, le témoin STEREO s’éteint.
Même si cet appareil est en mode de syntonisation stéréo, le
témoin STEREO ne s’allume pas si l’émission en cours est de
type monaural.
SYNTONISATION
Syntonisation automatique
Syntonisation manuelle
pAuto tune [
FM 87.50MHz
Modèle pour l’Australie
FM 94.90MHz
Modèle pour l’Australie
pManual tune[
FM 87.50MHz
Modèle pour l’Australie
Sélection de stations préréglées
Remarque
Remarque

Français
5 Fr
OPÉRATIONS
Vous pouvez facilement syntoniser des stations en les mettant en
mémoire (présélection) et en les rappelant. Cette fonction permet
à cet appareil de présélectionner plus de 40 stations FM et AM.
Pour mettre en mémoire des stations AM, voir « Mise en
mémoire manuelle de stations » ci-dessous.
1Appuyez plusieurs fois de suite sur FM/AM afin
de sélectionner la gamme de réception (FM).
2Maintenez le bouton MEMORY enfoncé
pendant au moins 3 secondes.
« Auto Preset » clignote sur l’affichage de la face avant. Cet
appareil démarre la recherche de stations ayant des signaux
captés puissants et les met en mémoire automatiquement.
Lorsque la mise en mémoire automatique de stations
est terminée, cet appareil se syntonise sur la station
présélectionnée « 01 ».
• Seules les stations FM dont le signal capté est suffisamment
puissant sont concernées par la mise en mémoire automatique. Si
une station a un faible signal capté, mettez-la manuellement en
mémoire. Voir « Mise en mémoire manuelle de stations » ci-
dessous.
• Lorsque vous répétez la « Mise en mémoire automatique de stations »,
toutes les données de présélection sont effacées et de nouvelles
données sont sauvegardées sous chaque numéro de présélection.
• Si aucune station n’est trouvée, la recherche se termine et l’appareil
retourne à la précédente station syntonisée avant la recherche.
1Syntoniser la station FM/AM désirée.
Voir page 4 pour les instructions sur la syntonisation.
2Appuyez sur MEMORY.
Le numéro de présélection de la station s’affiche sur
la face avant pendant 5 secondes.
Effectuez l’opération suivante dans les 5 secondes après avoir
appuyé sur MEMORY.
3Allumez PRESET/TUNING afin de choisir le
numéro de présélection de station désiré
pendant que le numéro de présélection de
station clignote.
Effectuez l’opération suivante dans les 5 secondes après avoir
sélectionné le numéro présélection.
4Appuyez sur MEMORY de nouveau pour
confirmer la mise en mémoire.
• Lorsque vous présélectionnez une nouvelle station sous un
numéro de présélection existant, la nouvelle donnée de
présélection efface la donnée de présélection existante.
• Le mode de réception (stéréo ou mono) est sauvegardé en même
temps que la fréquence de la station.
Suivez les étapes ci-dessous pour effacer chaque station
présélectionnée une par une.
1Sélectionnez le numéro présélectionné désiré.
Voir « Sélection de stations préréglées » sur la page 4.
2Appuyez sur CLEAR.
Le numéro de présélection de station clignote sur la
face avant.
Si vous n’effectuez pas la prochaine opération dans
les 5 secondes, l’opération d’effacement est annulée.
3Appuyez sur CLEAR pour confirmer.
« PresetXX Cleared » (XX indique le numéro de
présélection) apparaît sur l’afficheur de la face avant.
y
Afin d’effacer toutes les stations présélectionnées, maintenez CLEAR
enfoncé pendant 3 secondes. « ALL CLEAR » apparaît sur la face
avant.
MISE EN MÉMOIRE DE STATIONS
Mise en mémoire automatique de
stations (stations FM uniquement)
Remarque
Remarques
Mise en mémoire manuelle de
stations
Remarque
Auto Preset
CH__ FM100.05MHz
Modèle pour l’Australie
Remarque
Remarques
Effacement de la station
présélectionnée
CH01 FM 99.80MHz
Numéro de présélection de station Modèle pour l’Australie
CH01 FM 99.80MHz
pCLEAR CH01[
Clignote
Modèle pour l’Australie

6 Fr
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si le problème que vous rencontrez n’est
pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension,
débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur Yamaha ou le service après-vente de Yamaha.
■Syntoniseur
■Généralités
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies Causes possibles Actions correctives Voyez
page
FM
La réception FM en
stéréophonie est
parasitée.
Les caractéristiques des émissions FM
stéréophoniques sont à l’origine de
cette anomalie si l’émetteur est trop
éloigné, ou encore si le niveau d’entrée
sur l’antenne est médiocre.
Vérifiez les raccordements de l’antenne. 3
Tentez d’utiliser une antenne FM
directionnelle de bonne qualité. —
La réception FM est
mauvaise, même avec
une antenne de bonne
qualité.
L’appareil est soumis aux effets de
trajets multiples.
Essayez de changer la position de l’antenne
pour supprimer les trajets multiples. —
Il n’est pas possible
d’effectuer la
syntonisation
automatique sur la
station désirée.
Le signal capté est trop faible. Tentez d’utiliser une antenne FM
directionnelle de bonne qualité. —
Effectuez la syntonisation manuellement. 4
AM
Il n’est pas possible
d’effectuer la
syntonisation
automatique sur la
station désirée.
Le signal capté est trop faible, ou les
raccordements de l’antenne sont
défectueux.
Resserrez les raccordements de l’antenne
cadre AM et orientez-la pour que la réception
soit aussi bonne que possible.
—
Effectuez la syntonisation manuellement. 4
Des craquements et
des sifflements sont
produits en
permanence.
Ces bruits peuvent être dus à des
éclairs, à des lampes fluorescentes, à
des moteurs électriques, à des
thermostats et à d’autres appareils
électriques.
Utilisez une antenne extérieure et une tresse
de masse. Cela peut améliorer les choses
mais il est souvent difficile de supprimer tous
les bruits.
—
Vous entendez des
bruits sourds et des
couinements.
Un téléviseur est utilisé à proximité. Éloignez l’appareil du téléviseur.
—
Anomalies Causes possibles Actions correctives Voyez
page
Impossible de mettre cet
appareil sous tension lorsque
la touche POWER est
enfoncée.
La fiche du câble d’alimentation n’est
pas convenablement branchée, ou pas
branchée du tout.
Branchez soigneusement le câble
d’alimentation. 3
L’appareil a été soumis à une forte
décharge électrique (provoquée par
exemple par un orage ou une décharge
d’électricité statique).
Mettez l’appareil hors tension, débranchez le
câble d’alimentation, puis rebranchez-le
environ 30 secondes plus tard et utilisez
l’appareil comme d’habitude.
—
Un « ronflement » se fait
entendre.
Les raccordements des câbles sont
incorrects.
Branchez soigneusement les prises de
raccordement des câbles audio. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient
défectueux.
—
Cet appareil ne fonctionne
pas convenablement.
Le microprocesseur interne a cessé de
fonctionner du fait d’une décharge
électrique (provoquée par un orage ou
une décharge d’électricité statique), ou
d’une baisse importante de la tension
d’alimentation.
Débranchez le câble d’alimentation puis
rebranchez-le environ 30 secondes plus tard.
3
Other manuals for T-S500
2
Table of contents
Languages:
Other Yamaha Tuner manuals

Yamaha
Yamaha T-60 User manual

Yamaha
Yamaha TX-930 User manual

Yamaha
Yamaha T-960II User manual

Yamaha
Yamaha YT-140 User manual

Yamaha
Yamaha T-85 User manual

Yamaha
Yamaha YT-3000 User manual

Yamaha
Yamaha TX-497 User manual

Yamaha
Yamaha TX-492 User manual

Yamaha
Yamaha TX-77 User manual

Yamaha
Yamaha T-S500 User manual