Yamato MS1600-2 User manual

Miscelatore ad elica
Electric mixer
Mezcladora
Manuale istruzioni ITALIANO (originale)
Manual de instrucciones ESPAÑOL
Instruction manual ENGLISH
Distribuzione PADOVA -ITALY

Cod. 94532 – MS1600-2
2
1. DESCRIZIONE CONTENUTO IMBALLO
n° 1 Miscelatore ad elica
n° 1 Frusta divisibile ø 160 mm
n° 2 chiavi
2. DATI TECNICI
Modello
MS1600-2
Codice
94532
Tensione
230 V – 50 Hz
Isolamento
Classe ll
Watt
1600W
Numero velocità
2
Velocità variabile
Sì
Velocita’ giri/min
180-460, 300-700rpm
Attacco frusta
M14 x 2
Diametro frusta e lunghezza
160 mm x 590 mm
vibrazioni: accelerazione misurata in
m/s2.
3,02 m/s2
K=1,5 m/ s2
Livello di potenza acustica dB (A).
LpA 87 dB(A)
LwA 98 dB(A)
K=3 dB
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
I valori riportati in tabella sono stati misurati conformemente alla norma EN 60745.
Incertezza della misura K=3 dB.
Attenzione: Usare sempre un sistema di protezione per l’udito!
La tipica accelerazione valutata corrisponde ai valori riportati in tabella.
Il livello di oscillazione indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di
misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere dunque utilizzato per il confronto fra
macchine. Il livello di oscillazione è soggetto a cambiamenti a seconda di come si usa l’elettroutensile
e può in alcuni casi arrivare a livelli che vanno oltre quello riportato nelle presenti istruzioni.
Nota bene: Per una valutazione precisa del carico dell’oscillazione nel corso di un determinato
periodo di tempo operativo bisognerebbe considerare anche i tempi in cui la macchina è spenta
oppure è accesa ma non viene utilizzata effettivamente. Ciò può ridurre chiaramente il carico
dell’oscillazione in relazione al completo periodo operativo.
Uso conforme alle norme
L’elettroutensile è utilizzabile:
per miscelare materiali liquidi o fluidi dalla viscosità bassa, per esempio: vernici, smalti, colle, intonaci
leggeri, ecc.; - per impiego con agitatori ed accessori come indicati nelle istruzioni, o consigliati
dall’azienda produttrice.
Qualsiasi utilizzo non conforme alle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni può provocare
danni alla macchina e mettere seriamente a repentaglio la vita dell’utilizzatore. A salvaguardia dei
diritti di garanzia e ai fini della sicurezza del prodotto si raccomanda la rigorosa osservanza delle
avvertenze di sicurezza. Per ragioni legate alle caratteristiche costruttive del prodotto, non si
possono escludere completamente tutti i rischi residui.
3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione, con l’impiego di utensili elettrici, per prevenire pericoli di vario genere
devono sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicurezza che quindi vanno

Cod. 94532 – MS1600-2
3
lette attentamente prima di utilizzare la macchina:
•Tenere sempre in ordine il posto di lavoro. Il disordine può comportare pericolo di
incidenti.
•Tenere conto delle condizioni ambientali . Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia e
non utilizzarli in ambienti bagnati o molto umidi. Cercare di operare sempre in condizioni di
buona illuminazione. Non utilizzare utensili elettrici nella vicinanza di liquidi infiammabili o di gas.
•Tenere lontani i bambini. Non consentire a bambini o altre persone di avvicinarsi alla zona di
lavoro, evitando quindi che possano toccare accidentalmente il cavo o l’utensile.
•Conservare gli utensili inattivi in modo sicuro. Gli utensili non in uso dovrebbero essere
tenuti in luoghi asciutti e sicuri in modo tale da non essere accessibili specialmente ai bambini.
•Non sovraccaricare l’utensile. Non costringere l’utensile ad operare sotto sforzo, evitando
quindi sovraccarichi rispetto alla potenza massima disponibile. Esso lavorerà meglio e più sicuro
nei limiti della propria potenza di targa, mentre in caso contrario potrebbe essere danneggiato
ed il lavoro risultare poco accurato.
•Utilizzare sempre l’utensile adatto. Non usare quindi utensili deboli di potenza oppure
accessori che richiedano potenze elevate, ma soprattutto non utilizzare la macchina per scopi e
lavori diversi da quelli cui essa è destinata.
•Vestire in modo adeguato. Non portare abiti larghi e gioielli, in quanto potrebbero
impigliarsi in parti in movimento. Specialmente per lavori all’aria aperta si raccomanda di usare
guanti protettivi e scarpe con suole antiscivolo. Con capelli lunghi usare adeguati sistemi di
contenimento.
•Usare gli occhiali di sicurezza. Effettuando lavori che producono polvere o altre particelle
volatili, usare anche una maschera.
•Evitare errati utilizzi del cavo elettrico. Non sollevare l’utensile tramite il cavo e non
utilizzare questo ultimo per estrarre la spina dalla presa. Salvaguardare il cavo da elevate
temperature, da olio, da spigoli taglienti e da altri agenti abrasivi.
•Evitare posizioni malsicure. Durante la lavorazione è necessario assumere sempre una
posizione sicura mantenendosi in stabile equilibrio.
•Avere cura dell’utensile. Per lavorare bene e sicuri è necessario mantenere l’utensile sempre
efficiente e pulito provvedendo a :
•Seguire le prescrizioni di manutenzione e le indicazioni per il cambio degli accessori e/o utensili di
consumo.
•Controllare regolarmente il cavo ed, in caso risulti danneggiato, farlo sostituire da un tecnico
specializzato. Assicurarsi che gli eventuali cavi di prolunga siano idonei e non danneggiati.
•Mantenere sempre le impugnature asciutte e prive di olio o di grasso.
•Disattivazione dell’utensile. Staccare sempre la spina dalla presa quando l’utensile non viene
usato, o prima di effettuare qualsiasi intervento per riparazioni e/o cambio di utensili di
consumo.
•Non lasciare sull’apparecchio chiavi o altri utensili di servizio. Prima di mettere
l’apparecchio in funzione, assicurarsi che tutti questi utensili di aggiustaggio siano stati tolti.
•Evitare avviamenti indesiderati mediante la manovra accidentale dell’interruttore durante
gli spostamenti della macchina. Assicurarsi sempre che l’interruttore della macchina sia disinserito
prima di allacciare il cavo di alimentazione alla rete elettrica.
•Prestare sempre la massima attenzione osservando accuratamente l’esecuzione del lavoro
con buon senso e senza distrazioni.
Controllare che l’utensile sia efficiente ed esente da difetti o danni. * Controllare il
funzionamento delle parti mobili , le eventuali rotture , la correttezza del montaggio di tutte le parti
e tutte le altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il regolare funzionamento
dell’apparecchio. Non usare mai utensili con interruttori difettosi. Eventuali guasti della macchina e/o
dei singoli componenti devono essere riparati a regola d’arte a cura di Tecnici Specializzati.

Cod. 94532 – MS1600-2
4
•Attenzione. Per il buon funzionamento della macchina e per la propria sicurezza usare solo
utensili ed accessori indicati nelle istruzioni o riportati su cataloghi appropriati con idonei
elementi indicativi. L’uso di accessori o utensili di consumo non idonei, possono infatti significare
pericolo per l’utilizzatore.
La mancata osservanza di queste indicazioni può rivelarsi causa di : guasti,
cattivi funzionamenti e/o incidenti.
•Uso all’aperto : Quando l’utensile viene usato all’esterno, usare prolunghe adatte a tal scopo e
marcate in tal senso.
•Per la sicurezza operativa, non rimuovere le protezioni e le viti dalle loro posizioni
originali, in particolare non operare mai senza cuffia di protezione dell’utensile.
•Non toccare le parti in movimento della macchina, o gli accessori, senza avere
staccato il cavo di alimentazione della macchina dalla rete elettrica.
•Salvaguardia dalle folgorazioni.
Evitare durante l’uso contatti del corpo con oggetti messi a terra, come tubi, termosifoni, forni
ed altri elettrodomestici a filo ed usare scarpe con suole isolanti e non bagnate.
•Prestare attenzione alla massima pressione del suono (rumore) Prendere appropriate
misure di protezione dell’udito nel caso di pressione sonora superiore ad 85 dB(A).
•Non usare l’utensile in condizioni di stanchezza e/o di salute malferma.
4. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
1. Interruttore ON/OFF
2. Blocco interruttore di sicurezza
3. Variatore velocità
4. Selettore velocità meccaniche
5. Attacco frusta M14
6. Frusta
5. ISTRUZIONI D’USO
Prima di qualsiasi avviamento accertarsi:
• Che il voltaggio della rete corrisponda a quello della targhetta della macchina.
• Usare prolunghe appropiate. la prolunga dovrebbe avere un ø 1,5 mm2, se la prolunga è con
avvolgicavo srotolare tutto il cavo prima di avviare la macchina.
Leggere attentamente le seguenti istruzioni.
Avviamento - arresto
Per una breve messa in moto premere l’interruttore 1, per arrestare la macchina rilasciare
l’interruttore 1.
Per un funzionamento continuativo premere l’interruttore 1 e tenendolo premuto bloccarlo con il
pulsante 2; per arrestare premere l’interruttore 1 una volta e rilasciarlo subito.
Regolazione elettronica del numero di giri.
Premendo leggermente l’interruttore 2 si ottiene l’azionamento del miscelatore a numero basso di
giri, che aumenta dolcemente fino al massimo con l’aumento della pressione sull’interruttore, fino a
raggiungere la posizione finale.
Selezione del numero di giri
La necessaria frequenza di rotazione viene regolata in anticipo girando il disco del regolatore 3 nel
senso della freccia o verso il segno “+” per aumentare il numero dei giri, e nel senso contrario alla

Cod. 94532 – MS1600-2
5
freccia, o verso il segno “-” per la riduzione. In questo modo si assicura un regime di funzionamento
ottimale.
Selezione velocità meccanica
Il selettore della velocità meccanica 4 permette di lavorare a bassa o alta velocità. Le volocità devono
essere cambiate solo con il miscelatore non in funzione (motore fermo) per evitare danni gravi agli
ingranaggi del motore.
Attacco o cambio della frusta
Togliere la spina dalla presa, se innestata. Prima fissare le due parti che compongono la frusta 6a e
6b avvitandole insieme. Poi avvitare la frusta 6 all’attacco sul miscelatore utilizzando 2 chiavi come
mostrato in figura. Per smontare la frusta procedere in senso inverso.
Consigli
L’agitatore continua a girare ancora per qualche tempo dopo lo spegnimento. Se l’agitatore rotante
tocca una superficie, può causare una spinta contraria. Accendere l’utensile elettrico premendo
dolcemente sulla levetta di comando dell’interruttore 1, fino a raggiungere il numero massimo di giri
solo dopo l’immersione dell’agitatore nella miscela da agitare.
Pulire sempre il miscelatore al termine del suo utilizzo.
Pulizia e manutenzione
Rimuovere la spina dalla presa prima di qualsiasi tipo di manutenzione o pulizia.
Il miscelatore non richiede particolari opere di manutenzione. Tenerlo in luogo asciutto. Se il cavo
risulta danneggiato farlo sostituire da personale specializzato per evitare qualsiasi pericolo di
incidente.
Tenere il corpo motore lontano da polvere, eventualmente pulirlo con un panno pulito oppure con un
compressore a bassa pressione.
Tenere la macchina pulita dopo ogni uso.
Non usare per la pulizia solventi o agenti chimici che potrebbero danneggiare le parti in plastica.
Inoltre non bagnare con acqua o altri liquidi l’interno del corpo motore.
6. GARANZIA
Questo apparecchio è garantito per un periodo di 24 mesi contro eventuali difetti di fabbricazione.
La garanzia copre il normale funzionamento del prodotto e non include difetti causati da usura,
impropria manutenzione, manomissioni dell’utensile da parte di persone non specializzate, uso
improprio dell’utensile, uso di accessori non idonei, sovraccarico della macchina, ecc.
La garanzia sarà effettiva se la data di acquisto verrà comprovata da fattura, bolla di consegna o
scontrino fiscale come pezza giustificativa.
7. Informazione sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
obsolete.

Cod. 94532 – MS1600-2
6
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i
prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici
generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti
di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. Uno smaltimento corretto di
questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse e evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento errato.
Per ulteriori dettagli contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta più vicino.

Cod. 94532 – MS1600-2
7
1. EQUIPO
n° 1 Mezcladora
n° 1 Mezcladora acero galvanizado ø 160 mm
n° 2 Llaves
2. Datos tècnicos
Modelo
MS1600-2
Código
94532
Tensión
230 V – 50 Hz
Grado de proteccion
Classe ll
Potencia
1600W
Velocidad variable
Sì
Velocidad en vacio
180-460, 300-700rpm
Mezcladora
M14 x 2
Ø mezcladora y largo
160 mm x 590 mm
nivel de vibraciones m/s2.
3,02 m/s2
K=1,5 m/ s2
sound power level dB (A).
LpA 87 dB(A)
LwA 98 dB(A)
K=3 dB
Información sobre ruidos y vibraciones
Los valores en tabla son misurados según EN 60745. Tolerancia K=3 dB.
¡Colocarse un protector de oídos!
El nivel de vibraciones ponderado típico son reportadas en tabla.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento
de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otros
aparatos. El nivel de vibraciones puede variar de acuerdo a la aplicación respectiva de la herramienta
eléctrica, pudiendo quedar en ciertos casos por encima del valor indicado en estas instrucciones.
Observación: Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones
durante un tiempo de trabajo determinado, es necesario considerar también aquellos tiempos en los
que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado. Ello puede
suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tempo total de trabajo.
Utilización reglamentaria
La herramienta elèctrica se aplica para remover materiales liquidos y semiliquidos de baja viscosidad
por ejemplo: pinturas, barnices, adhesivos, revocaduras, ligeras.
Para trabajar en el uso domestico, para ser usada con las mezcladoras y los accessorios que se
indican en la instruccion o han sido recomendados por lo fabbricante.
Cualquier utilización no conforme con las indicaciones contenidas en estas instrucciones puede
provocar daños a la máquina y poner seriamente en peligro la vida del utilizador. Para proteger los
derechos de garantía y para la seguridad del producto, se recomienda respetar rigurosamente las
advertencias de seguridad. Por razones relacionadas con las características de fabricación del
producto, no se pueden excluir completamente todos los otros riesgos.
3.NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES
Leer este manual cuidadosamente antes del uso para evitar accidentes tales como
descarga eléctrica o incendio.
•El área de trabajo debe mantenerse limpia para evitar peligro.

Cod. 94532 – MS1600-2
8
•Prestar atención al entorno, no exponer las herramientas a la lluvia o lugares húmedos. Mantener
el área de trabajo iluminada. No utilizar la herramienta en presencia de líquidos o gases
inflamables..
•Cuidar de la herramienta. Ponerla en un lugar seco cuando no se utilice, y alejada del alcance de
los niños.
•No sobrecargar la herramienta. Trabajar sólo dentro de los niveles de carga sugeridos.
•Vestir adecuadamente: no llevar ropa suelta o joyas porque pueden engancharse en las partes
móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado antideslizante cuando se trabaje.
Utilizar un cubre pelo para sujetar el pelo largo.
•Utilizar gafas de seguridad y mascarilla para el polvo si el trabajo es sucio.
•Asegurar el trabajo. Utilizar abrazaderas o tornillos de banco. Es más seguro que utilizar las
manos y deja libres ambas manos para operar con la herramienta.
•Mantener un equilibrio y soporte adecuado en todo momento.
•Mantener la herramienta afilada y limpia para un uso mejor y más seguro. Seguir las instrucciones
para la lubricación y cambio de los accesorios. Mantener las manos secas, limpias y libres de
aceites y grasas.
•Prestar atención a lo que está haciendo y utilice el sentido común. No utilizar la herramienta
cuando esté cansado.
•Antes de un uso adecuado de la herramienta, cualquier sistema de seguridad u otra parte que
este dañada debe ser cuidadosamente revisada para determinar que funcionará correctamente y
desempeñará la función para la que está diseñada.
•Comprobar la alineación de las piezas móviles, la sujeción, la rotura de las piezas, el montaje, o
cualquier condición que pudiese afectar a su uso. Un sistema de seguridad o cualquier parte que
esté dañada debería ser reparada por un servicio autorizado a menos que sea indicado de otra
forma por el distribuidor.
•Precaución: Utilizar repuestos no autorizados de otras máquinas puede provocar accidentes.
•Reparar su herramienta sólo en un Servicio Autorizado.
Atencion, La falta de observancia de estas indicationes, puede ser causa de
mal funcionamiento y/o incidentes.
•Para la seguridad operativa, no quite la protección ni los tornillos de su posición original, y en
particular no opere nunca sin la cofia de protección del utensilio
•No toque las partes en movimiento de la máquina o sus accesorios sin haber desconectado el
cable de la máquina de la red eléctrica.
•Preste la máxima atención a la presión del sonido, tome las apropiadas medidas de protección del
oído en el caso de una presión sonora superior a 85 db(A)
•No utilice la máquina en condiciones de cansancio u enfermedad.
4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
1. Interruptor ON/OFF
2. Botón de autobloqueo
3. Variador de velocidad
4. Selector Velocidad 1-2
5. Husillo M14
6. Mezcladora
5. INSTRUCCIONES DE USO
Antes de empezar a trabajar con la herramienta electrica:
• Que el voltaje de la red electrica cumpla con lo indicado en la placa de los datos tecnicos.

Cod. 94532 – MS1600-2
9
• Asegurarse que el cable y el enchufe esten en buenas condiciones. Si fuera necesario cambiar el
cable de alimentacion.
Conexion-Desconexión
Accionamento breve,
Conexion El interruptor 1 se aprieta, Desconexion el interruptor 1 se afloja
Trabajo continuo: Conexion El interruptor 1 se aprieta y en el estado de apriete se bloquea mediante
tecla2, Desconexion el interruptor 1 se aprieta una sola ves, aflojandose de inmediato.
Regulación electrónica de las revoluciones sin escalonamiento
El apriete ligero del interruptor 1 provoca un accionamiento de la mezcladora en revoluciones bajas
que se elevan paulatinamente a las máximas al ser aumentada la presión sobre el interruptor, hasta
alcanzar la posición final.
Selección de las revoluciones
La frecuencia necesaria de rotación se establece previamente girando el disco del regulador 3 en
dirección de la flecha o hacia el signo “+” para aumentar las revoluciones, y en la dirección contraria
de la flecha o hacia el signo “-”, para disminuirlas. De esta forma se establece un régimen de trabajo
óptimo.
Ensamblaje del Mezclador
Primero atornille la pieza (6A) a la pieza (6B) del mezclador. Después atornille el mezclador (6) al
soporte del mismo (5). Utilice las dos llaves para hacerlo. Utilice una de las llaves (a) para sujetar el
soporte (5) y después utilice la segunda llave (b) para apretar el mezclador (6). Proceda en sentido
contrario para desarmar el mezclador.
Recomendaciones
La paleta del mezclador seguirá girando un tiempo después de que la máquina se haya apagado.
Si la paleta toca una superficie mientras gira, rebotará. Encienda la máquina presionando lentamente
el botón del interruptor 1 hasta que alcance la velocidad máxima, sólo después de introducir la paleta
en la mezcla.
Mantenimiento y reparación
Desenchufe la máquina antes de realizar cualquier tipo de procedimiento.
El mezclador no necesita ningún tipo de lubricación o mantenimiento adicional. Guarde el mezclador
en un lugar seco. Si el cable está dañado, debe ser reemplado por personal especializado para evitar
riesgos.
Mantenga el motor libre de suciedad y polvo. Límpielo con un trapo limpio o utilizando un compresor
de aire a baja presión.
Limpie siempre la unidad tras su uso.
Para la limpieza, no utilice limpiadores o disolventes, ya que atacarán los elementos de plástico.
Además, debe asegurarse que no entre agua en el interior del motor.
6. GARANZIA
Este aparato está garantizado por un periodo de 24 meses contra eventuales defectos de
fabricación. La garantía cubre el normal funcionamiento del producto y no incluye defectos causados
por el uso impropio del mismo, falta de mantenimiento por parte de personas no especializadas,
tampoco cubre el uso impropio de accesorios no idóneos etc..

Cod. 94532 – MS1600-2
10
La garantía será efectiva una vez se compruebe la fecha de adquisición en la factura, albaran.
7. Informacion sobre la eliminacion para los usuarios de equipos electricos y
electronicos usados
La aparicion de este simbolo en un producto y/o en la documentacion adjunta indica que los
productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con la basura domestica
general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperacion y reciclaje, llevelos a los puntos de recogida designados, donde los admitiran
sin coste alguno. Si desecha el producto correctamente, estara contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio
ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Pongase en
contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida mas
cercano.

Cod. 94532 – MS1600-2
11
1. EQUIPMENT
n° 1 Electric mixer
n° 1 Paddle ø 160 mm
n° 2 spanners
2. TECHNICAL DATA
Model
MS1600-2
Code
94532
Voltage
230 V – 50 Hz
Protection degree
Classe ll
Power
1600W
Variable speed
Sì
No load speed
180-460, 300-700rpm
Spindle
M14 x 2
Ø paddle and lenght
160 mm x 590 mm
vibration: weighted acceleration m/s2.
3,02 m/s2
K=1,5 m/ s2
sound power level dB (A).
LpA 87 dB(A)
LwA 98 dB(A)
K=3 dB
Noise/Vibration Information
Measured values determined according to EN 60745.
Uncertainty K=3 dB.
Wear hearing protection!
The typically weighted acceleration is on the above table.
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a
standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. The
vibration emission level will vary because of the ways in which a power tool can be used and may
increase above the level given in this information sheet.
Note: To be accurate, an estimation of the level of exposure to vibration experienced during a given
period of work should also take into account the times when the tool is switched off and when it is
running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total
working period.
Intended Use
The machine has been designed to mix liquid and powdery building materials such as paint, mortar,
adhesive, plaster and similar substances.
When using electric tools it is imperative to take the following basic safety precautions in order to
reduce the risk of electric shock, injury and fire. Read and take note of these instructions before you
use this tool.
3. GENERAL SAFETY REGULATION
Read this manual carefully before operation to avoid the hazards such as electric shock,
burn of fire.
•The work area must be kept clean to avoid danger.
•Pay attention to the environment, do not expose the tool in rain or humid place. Keep work area
lit up. Don’t use the tool in presence of inflammable liquid or gas.

Cod. 94532 – MS1600-2
12
•Pay attention to do not touch the grounding parts, pipes, heat elements, so that to avoid electric
shock.
•Take care of the tool. Put it in dry place when not in use, and far from children.
•Don’t overload the tool. Operate only within the load level suggested.
•Dress properly : Don’t wear loose clothing or jewelry because they can be caught in moving parts.
Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working. Wear protective hair
covering to contain long hair.
•Use safety glasses and dust musk if operation is dirty.
•Never carry the tool by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord far from heat, oil
and sharp edges.
•Secure work. Use clamps or vise to hold work. It’s safer than using your hand and it frees both
hands to operate tool.
•Keep proper footing and balance at all times.
•Keep tool sharp and clean for better and safe performance. Follow instructions for lubricating and
changing accessories. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles
dry, clean and free from oil and grease.
•Disconnect tool when not in use, before serving and when changing accessories, such as bits.
•Remove adjusting keys and wrenches. Check that keys and adjusting wrenches are removed from
tool before turning it on.
•Avoid unintentional starting. Don’t carry plugged-in tool with finger on switch. Be sure that the
switch is off when plugging in.
•Outdoor use extension cord. When tool is used outdoors, use only extension cords for that use
and so marked.
•Watch what you are doing and use common sense. Don’t operate tool when tired.
•Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment
of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, any other condition that
may affect its operation. A guard or other part that that is damaged should be properly repaired
or rellanced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere by dealer.
•Warning : Use not authorized spare parts of other machines can cause incidents.
Repair your tool only by Authorized Service Center.
Warning : Use not authorised spare parts of other machines can cause incidents
You must abide by certain safety precautions when using the equipment in
order to prevent injuries and damages from accuring
4. MACHINE DESCRIPTION
1. Switchr ON/OFF
2. Lock button
3. Variable speed control
4. Speed selector
5. Spindle thread M14
6. Paddle
5. OPERATING INSTRUCTIONS
Before initial operating:
•Check if the rated frequency of the mains supply corresponds to the details of the type place.
• Make sure that cord and plg are in order

Cod. 94532 – MS1600-2
13
Read the manual instructions.
Switching on - switching off
- Brief activation Switching on: press ON/OFF switch 1. Switching off: release ON/OFF switch 1-
Continuous use
Switching on: press ON/OFF switch 1 and in pressed position lock it by button 2.
Switching off: press ON/OFF switch 2 once and release it immediately.
Electronic rpm control
Light pressure on ON/OFF switch 2 results in low rotation speed, further pressing the switch results
in smooth increase of the rpm to maximum upon reaching the extreme position.
Electronic speed pre-selection
The necessary speed can be pre-selected by rotating the regulator dial 3 to the direction of the
arrow or to the mark “+” for increasing, and to the direction opposite to the arrow or towards the
mark “-” for decreasing the speed, thus ensuring optimum mode.
Switching between 1st - 2nd gear (4)
The switch position enables you to work at high or low speeds. The gear switch position should only
be changed when the unit is stopped, in order to prevent the gearing from being damaged.
Mixer assembly
First screw mixer part (6A) together with part (6B). Screw the mixer (6) into the mixer holder (5)
afterwards. Use the two spanners to do this. Use one of the spanners (a) to hold the mixer holder (5)
in place and then use the second spanner (b) to tighten up the mixer (6). Proceed in the reverse
sequence to undo the mixer.
Recommendations
The mixing paddle is still rotating for a while after the machines has been switched off.
If the rotating paddle touches a surface, a rebound may result. Start the machine by slowly pressing
the switch trigger 2 to reach maximum speed only after the mixing paddle has already been dipped
into the mixture
Maintenance and repair
Unplug the machine prior to any procedures on the power tool.
Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. Always store your power tool in a
dry placeI. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Motor housing as free dirt and dust as possible. Clean the unit by rubbing it with a clean cloth or
blow it clean using low- pressure compressed air.
Always clean the unit immediately after using it.
Do not using cleaners or solvents, this will attack th aplastic parts in the unit.
You must also ensure that water cannot get into the inside of the unit.

Cod. 94532 – MS1600-2
14
6. WARRANTY
This power tool is guaranteed for a period of 24 months, from possible defects of manufacturing.
Warranty shall cover regular operation of product and won’t include defects caused by wear,
improper maintenance, tampering by unskilled people, improper usage, usage of improper
accessories, overloading condition etc. Warranty shall remain valid if the purchasing date shall be
confirmed by bill of lading, invoice, ticket as evidence.
7. Information on disposal for users of waste electrical & electronic equipment.
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical
and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper
treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection
points, where they will be accepted on a free of charge basis. Disposing of these products
correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please
contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.

Cod. 94532 – MS1600-2
15
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE
FERRITALIA Soc. Coop., distributrice per l’Europa dei prodotti YAMATO, dichiara che il Miscelatore
94532 - MS1600-2 descritto in questo manuale è conforme alle direttive europee 2004/108/CE,
2014/30/EU, 2011/65/EU (RoHs directive).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
FERRITALIA Soc. Coop., distribuidor para Europa de los productos YAMATO, declara que la
Mezcladora 94532 - MS1600-2 esta conforme indicado en este manual, esta de acuerdo con las
Directivas Europeas 2004/108/CE, 2014/30/EU, 2011/65/EU (RoHs directive).
.
DISTRIBUIDOR PARA ESPAÑA: A FORGED TOOL S.A. - Avda. Andalucía s/n - 18015 Granada -
SPAIN
DECLARATION OF CONFORMITY CE
FERRITALIA Soc. Coop., distributor for Europe of YAMATO products, declares that the Mixer 94532
- MS1600-2 as detailed in this manual are in accordance with European Directives 2004/108/CE,
2014/30/EU, 2011/65/EU (RoHs directive).
Responsabile tecnico/Technical manager/Director tecnico: Paolo Lain
Padova, Giugno 2016
FERRITALIA Soc.Coop. - Via Longhin, 71 - 35100 Padova – ITALY
www.ferritalia.it
Table of contents
Languages:
Other Yamato Mixer manuals