Yoer JB01S User manual

Blender kielichowy
Jug blender
JB01S COCKTAILO
PL ● EN

POLSKI
2
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych
zasad bezpieczeństwa w tym następujących:
1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na
przyszłość.
2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce
znamionowej.
3. By zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym, bądź zranieniu nie zanurzaj przewodu,
wtyczki lub urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
4. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenie używane jest przez dzieci lub w ich pobliżu.
5. Odłącz urządzenie od prądu, kiedy jest ono nieużywane oraz przed przystąpieniem do czyszczenia.
6. Nie korzystaj z urządzenia posiadającego uszkodzony przewód, wtyczkę lub w przypadku
jakiejkolwiek innej awarii.
7. Korzystanie z akcesoriów nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić do powstania
pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub zranienia.
8. By wyłączyć urządzenie wciśnij wyłącznik, po czym odłącz urządzenie z gniazdka elektrycznego.
9. Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu oraz w celach komercyjnych.
10. Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał z krawędzi stołu, blatu lub dotykał gorących powierzchni.
11. Używaj blendera tylko na twardej i równej powierzchni.
12. Tego urządzenia nie można używać przy pomocy zewnętrznego regulatora czasowego, bądź
odrębnego systemu zdalnego sterowania.
13. To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, jeśli osoby te są nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie
bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby
dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci chyba, że ukończyły one 8 rok życia i są nadzorowane.
14. Przetrzymuj urządzenie oraz jego przewód z dala od dzieci młodszych niż 8 lat.
15. Przed zdemontowaniem kielicha naciśnij wyłącznik i odłącz urządzenie z kontaktu.

POLSKI
3
16. Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu gorącego palnika elektrycznego lub gazowego, ani w
gorącym piekarniku.
17. Nigdy nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. Nie wkładaj żadnych przedmiotów do
obudowy.
18. Nie używaj urządzenia mokrymi rękami lub stojąc na mokrej podłodze.
19. Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z ostrymi ostrzami tnącymi, opróżniania kielicha
oraz w trakcie czyszczenia.
20. Ostrza blendera są bardzo ostre. Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń. Podczas pracy ostrzy nigdy
nie dotykaj kielicha od środka i nigdy nie wkładaj żadnych przedmiotów do środka.
21. Używaj urządzenia tylko z ciasno zamkniętą pokrywą i założoną miarką.
22. Podczas miksowania gorących płynów/składników w blenderze może wytworzyć się nadciśnienie,
co może spowodować oderwanie pokrywy i rozlanie zawartości kielicha, dlatego umieszczaj w nim
bardzo małe ilości gorących płynów/składników i upewnij się, że ich temperatura nie przekracza
600C.
23. Nie używaj blendera do miksowania bardzo twardych produktów, takich jak orzechy w łupinach, czy
mrożone mięso, które mogłyby uszkodzić ostrza lub spowodować zatarcie silnika.
24. Nie miksuj produktów spożywczych bez dodatku płynów i nie pozwól ostrzom pracować bez żadnej
żywności, ponieważ może to spowodować zatarcie silnika. Jeśli większość składników osiadła na
ściankach kielicha wyłącz blender i zeskrob składniki ze ścianek za pomocą plastikowej lub
silikonowej szpatułki.
25. Nigdy nie przekraczaj maksymalnej pojemności roboczej kielicha (1800 ml).
26. Nie używaj urządzenia w sposób ciągły dłużej niż 2 minuty.
27. Nie korzystaj z urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem.
28. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
29. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Wszelkie inne użycie uważa się za
niewłaściwe oraz niebezpieczne.
30. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji obsługi.

POLSKI
4
PANEL KONTROLNY
Funkcje MENU
Ikona
Funkcja
Zastosowanie
Mielenie kawy
Mielenie ziaren kawy
Desery lodowe
Przygotowywanie lodów na bazie
mrożonych owoców
Rozdrabnianie
Siekanie warzyw, ziół, owoców i orzechów
Zupy krem
Miksowanie ugotowanych (ostudzonych)
warzyw na jednolitą masę
Ciasto na naleśniki
Mieszanie składników na ciasto
Czyszczenie
Płukanie kielicha

POLSKI
5
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Umyj miarkę, pokrywkę oraz kielich (z wyjątkiem głównego korpusu urządzenia) przed
pierwszym użyciem.
2. Upewnij się, że plastikowy pierścień blokujący ostrza jest prawidłowo przykręcony.
Obróć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zabezpieczyć ostrza
w kielichu.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
UWAGA: Urządzenie zostało wyposażone w funkcję zabezpieczenia przed dziećmi. Blender
uruchomi się tylko wtedy, gdy kielich będzie prawidłowo umieszczony w podstawie urządzenia.
Jeśli blender nie chce się uruchomić sprawdź połączenie pomiędzy kielichem, a podstawą.
UWAGA: Przepełnienie kielicha może zablokować pracę urządzenia. Wyłącz blender, odłącz
przewód od gniazda zasilającego i wyjmij część składników.
UWAGA: Nie używaj blendera nieprzerwanie dłużej niż 2 minuty.
1.Podłącz urządzenie do gniazdka zasilającego.
2.Napełnij kielich odpowiednią ilością składników oraz płynu.
3.Umieść pokrywkę na kielichu i dociśnij. Umieść miarkę w pokrywce i obróć aż zablokuje
się na swoim miejscu.
4.Umieść kielich na podstawie urządzenia, trzymając uchwyt z tylnej, prawej strony i
przekręć lekko zgodnie z ruchem wskazówek zegara, by kielich zablokował się w
podstawie.
5.Po zamontowaniu kielicha w bazie urządzenia zaświeci się niebieskie światło na panelu
sterowania. Oznacza to, że urządzenie zostało odpowiednio połączone z kielichem.

POLSKI
6
6.Naciśnij przycisk ON/OFF, urządzenie jest w trybie gotowości.
7.Wybierz właściwą funkcję:
Funkcja kruszenia lodu , SMOOTHIE, MAX
Naciśnij jeden z tych przycisków, a blender rozpocznie pracę automatycznie.
Urządzenie odmierza sekundy do zakończenia pracy. Możesz przerwać blendowanie w
dowolnym momencie naciskając przycisk STOP.
Funkcja PULSE
Jest to tryb pracy pulsacyjnej, działa tak długo, jak długo przytrzymujesz ten przycisk.
Funkcja regulacji prędkości - / +
Możesz w prosty sposób uruchomić urządzenie naciskając przycisk “-“ lub “+”, blender
rozpocznie pracę automatycznie. Chcąc przerwać blendowanie naciśnij przycisk STOP.
Funkcje MENU
Wybierz dowolną funkcję naciskając ten przycisk. By uruchomić wybraną funkcję
naciśnij przycisk ON/OFF.
Urządzenie odmierza sekundy do zakończenia pracy. Możesz przerwać blendowanie w
dowolnym momencie naciskając przycisk STOP.
Możesz również zmienić prędkość pracy tych funkcji naciskając przycisk “-“ lub “+”.
Te funkcje są zaprogramowane dla pełnego kielicha, jeśli użyjesz mniej składników,
odpowiednio skróć czas pracy.
8.Po zakończonej pracy naciśnij przycisk ON/OFF i odłącz blender od źródła zasilania.

POLSKI
7
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Nigdy nie zanurzaj podstawy urządzenia, przewodu zasilającego oraz wtyczki w wodzie..
Upewnij się, że blender jest wyłączony i odłączony od gniazdka zasilającego.
Wyczyść podstawę silnika miękką, wilgotną ściereczką z odrobiną płynu do mycia naczyń.
Nigdy nie używaj ściernych środków czyszczących.
Nalej 1500ml ciepłej wody do kielicha i dodaj odrobinę płynu do mycia naczyń.
Nałóż pokrywkę z miarką na kielich i uruchom funkcję .
Część z ostrzami może zostać wyjęta. Odkręć plastikowy pierścień blokujący ostrza
przekręcając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara i wyjmij ostrza.
Umyj pokrywkę, miarkę i ostrza gorącą wodą z płynem do mycia naczyń.
UWAGA: Ostrza w kielichu są bardzo ostre. Zachowaj szczególną ostrożność podczas
czyszczenia.
Opłucz dokładnie kielich i ostrożnie wytrzyj do sucha.
Wytrzyj pierścień uszczelniający miękką, wilgotną ściereczką z odrobiną płynu do mycia
naczyń.
Dokładnie osusz wszystkie elementy przed ponownym użyciem.
UWAGA: Żadnej części blendera nie można myć w zmywarce.

POLSKI
8
ŚRODOWISKO
Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem z
odpadami komunalnymi. Skontaktuj się z najbliższym punktem zbiórki odpadów.
WARUNKI GWARANCJI I NAPRAWY
Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub
produkcyjnych. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany
wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że urządzenie było używane zgodnie z
instrukcją i nie było modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez
nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia lub
transportu. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się elementów, ani elementów łatwo
tłukących się, jak szkło, czy ceramika.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie
konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów
użytkowych.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu
sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania
reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.

ENGLISH
9
IMPORTANT SAFEGUARDS
When usingelectrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
1. Read all instructions before using and keep for future reference.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label
of the espresso machine.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug or
unit in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner.
7. The use of accessory not recommended by the appliance manufacturer may result in
fire, electric shock or injury to persons.
8. To disconnect, turn any control to the off position then remove plug from wall outlet.
9. Do not use outdoors or for commercial purposes.
10.Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
11.Use the blender on a hard, flat level surface only.
12.This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
13.The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than
8 and supervised.
14.Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
15.Before removing the jug press the power button to the off position and unplug the
appliance.

ENGLISH
10
16.Do not place unit on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
17.Do not ever try to repair the unit yourselves. Do not introduce any kind of objects into the
housing.
18.Do not use the appliance with wet hands or standing on a wet floor.
19.Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and
during cleaning.
20.The blades of blender are very sharp. There is a danger of injury. While the blades are
turning, never touch the jug from the inside and never put any objects inside.
21.Only use the unit with tightly closed cover and inserted closure.
22.When mixing hot liquids/foods excess pressure may build up inside the blender and this
could make the lid come off and the contents splash out, therefore put very small
quantities of hot liquids/foods into the blender and always be sure that they are not hotter
than 600C.
23.Do not use the blender for very hard food products, such as shelled nuts or frozen meats,
which could either damage the blades or cause the motor to seize.
24.Do not mix food products without any liquids and do not let the blades work without any
food, because it could cause the motor to seize. If most ingredients settled on the jug’s
sides turn off the blender and scrape down the sides of the jug with a plastic or rubber
spatula.
25.Never exceed the maximum working capacity of jug (1800 ml).
26.Do not use the unit continuously longer than 2 minutes.
27.Do not use appliance for other than intended use.
28.Do not leave the appliance on unattended.
29.This appliance is intended to be used for household use only. Any other use is
considered inappropriate and dangerous.
30.The manufacturer does not accept liability for damage resulting from failure to follow the
instruction sheet.

ENGLISH
11
CONTROL PANEL
MENU functions
Icon
Function
Purpose
Coffee grinding
Grinding coffee beans
Ice desserts
Preparing ice-cream based on frozen
fruit
Chopping
Chopping vegetables, herbs, fruit
and nuts
Cream soups
Mixing cooked (cooled down) vegetables
into a smooth mass
Pancake mix
Stirring ingredients into a pancake mix
Cleaning
Rinsing the jug

ENGLISH
12
BEFORE FIRST USE
1. Clean the measuring cup, cover and jug (except main body) before first use.
2. Make sure that the locking plastic ring on blade base is screwed properly. Turn it
unticlockwise to enclose the blade base into jug.
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION: The unit is equipped with a child safety lock function. The unit can only be switched
on if the jug is put on the engine base properly. If the unit cannot be switched on check the
connection between jug and engine base.
CAUTION: Over-filled can block the operation. Turn off the unit, unplug the blender and take
out some of ingredients.
CAUTION: Do not use the unit continuously longer than 2 minutes.
1.Connect the unit to the power outlet.
2.Fill the jug with the desired foods and liquid.
3.Put the cover on top of the jug and push it down. Insert the measuring cup into the
cover and turn till it locks into place.
4.Put the jug onto the main body with the handle on the right back side, and turn it slightly
in a clockwise direction so it locks with the motor base.
5.When assemble the jug into main body, the blue light on the control panel will light up.
That means the unit is well connected.
6.Press ON/OFF button, it is in standby mode.
7.Choose appropriate function:

ENGLISH
13
Ice crushing function , SMOOTHIE, MAX
Press one of these buttons and blender will start work automatically. The device counts
down the seconds until the end of the work. You can interrupt blending any time by
pressing the button STOP.
PULSE function
This is a pulsating mode of operation, it works as long as long you press this button.
Speed regulation function - / +
You can simply turn on blender by pressing button “-“ or “+” and blender will start work
automatically. To interrupt blending press the button STOP.
MENU functions
Choose required function by pressing this button. To turn on chosen function press
ON/OFF button.
The device counts down the seconds until the end of the work. You can interrupt
blending any time by pressing the button STOP.
You can also change the speed of these functions by pressing the button “-“ or “+”.
These functions are programmed for a fully filled jug, if you use fewer ingredients,
reduce working time accordingly.
8.When blending is finished press ON/OFF button and unplug the blender from a power
outlet.

ENGLISH
14
CLEANING AND MAINTENANCE
Never immerse the base, power cord and plug with water.
Ensure the blender is switched off and unplugged from the mains.
Clean the engine base with a soft, wet cloth and some mild dish liquid. Never use
aggressive cleaning agents.
Pour 1500ml of warm water into the jug and add a little dish liquid. Put the cover with
measuring cup on top of the jug and turn on the function.
The part with the blades can be taken apart. Screw the locking plastic ring clockwise and
take out the blades.
Clean the cover, measuring cup, and blades with hot water and some dish liquid.
CAUTION: The blades inside of the jug are very sharp, be careful when cleaning.
Rinse the jug well and carefully wipe it dry.
Wipe the sealing ring with a soft, wet cloth and some mild dish liquid.
Dry well all parts before re-using.
CAUTION: No part of the blender can be wash in a dishwasher.

ENGLISH
15
ENVIRONMENT
This product contains recyclable materials. Do not dispose this product as
unsorted municipal waste. Contact your local municipality for the nearest
collection point.
WARRANTY AND REPAIR
The product warranty includes defects resulting from material or manufacturing
defects. This warranty is only valid if the appliance has been used in accordance with
the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with
by any unauthorised person or damaged by misuse or transportation. The warranty
does not apply to defects resulting from natural wear of components or nor breakables
such as glass and ceramic items. If you need a help, please contact seller or directly
YOER service.

www.yoer.pl
JB01S COCKTAILO
Producent: Yoer
Bernardyńska 2
64-000 Kościan, Polska
www.yoer.pl
Table of contents
Languages:
Other Yoer Blender manuals