Yoer JB03S TITANO User manual

Blender kielichowy
Jug blender
JB03S TITANO
PL ● EN


POLSKI
3
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa w tym następujących:
1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj
ją na przyszłość.
2. Używaj blendera tylko na twardej i równej powierzchni.
3. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce
znamionowej.
4. Gdy używasz przedłużacza upewnij się, że nie przekraczasz znamionowej mocy / obciążenia
przedłużacza.
5. By zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym, bądź zranieniu nie zanurzaj przewodu,
wtyczki lub urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
6. To urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi
urządzenia oraz rozumieją zagrożenia wynikające z jego użytkowania. Należy zwrócić szczególną
uwagę, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny
być wykonywane przez dzieci bez odpowiedniego nadzoru.
7. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenie używane jest przez dzieci lub w ich pobliżu.
8. Przetrzymuj urządzenie oraz jego przewód z dala od dzieci młodszych niż 8 lat.
9. Trzymaj urządzenie z dala od źródeł wilgoci, ciepła oraz bezpośredniego światła słonecznego.
10. Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał z krawędzi stołu, blatu lub dotykał gorących powierzchni.
11. Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu gorącego palnika elektrycznego lub gazowego,
ani w gorącym piekarniku.
12. Nie korzystaj z urządzenia posiadającego uszkodzony przewód, wtyczkę lub w przypadku
jakiejkolwiek innej awarii.
13. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, może zostać naprawiony wyłącznie przez serwis
producenta lub wykwalifikowaną do tego osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
14. Wyłącz urządzenie przed wyjęciem wtyczki zasilającej. Odłączaj urządzenie od zasilania zawsze
po zakończonej pracy.
15. Odłącz urządzenie od zasilania przed przystąpieniem do przenoszenia oraz czyszczenia.
16. Nie chwytaj wtyczki zasilającej mokrymi rękoma, gdyż może to doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym.
17. Nie używaj urządzenia mokrymi rękami lub stojąc boso.
18. Przed zdemontowaniem kielicha wyłącz blender i odłącz urządzenie z kontaktu.
19. Podczas odłączania urządzenia od zasilania trzymaj za wtyczkę, nie za przewód.
20. Jeżeli podczas pracy urządzenia pojawi się nietypowy dźwięk lub zapach, natychmiast wyłącz
urządzenie i odłącz zasilanie.

POLSKI
4
21. Jeżeli urządzenie nagle przestanie działać, bezzwłocznie odłącz je od zasilania, ustaw przełącznik
na obudowie w pozycji „0”, pozwól blenderowi stygnąć przez 60 minut, podłącz urządzenie
do zasilania i włącz je ponownie.
22. Jeżeli system automatycznego zabezpieczenia przed przegrzaniem często wyłącza urządzenie
skontaktuj się z serwisem producenta.
23. Jeżeli którykolwiek z elementów urządzenia bądź jego akcesoriów uległ uszkodzeniu, nie używaj go.
24. Nie podejmuj prób naprawy, demontażu ani modyfikacji urządzenia. Wewnątrz urządzenia
nie występują części, które mogą zostać naprawione samodzielnie przez użytkownika.
25. Nigdy nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego regulatora czasowego, bądź odrębnego systemu
zdalnego sterowania.
26. Nie używaj akcesoriów nie rekomendowanych przez producenta, gdyż może spowodować
to niepoprawną pracę urządzenia, jego uszkodzenie, bądź zranienia.
27. Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z ostrzami tnącymi, opróżniania kielicha/kubka/misy
oraz w trakcie czyszczenia.
28. Ostrza blendera oraz młynka są bardzo ostre. Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń. Podczas pracy
ostrzy nigdy dotykaj kielicha/misy od środka i nigdy nie wkładaj żadnych przedmiotów do środka.
29. Nie miksuj w blenderze produktów spożywczych bez dodatku płynów i nie pozwól ostrzom pracować
bez żadnej żywności, ponieważ może to spowodować zatarcie silnika. Jeśli większość składników
osiadła na ściankach kielicha wyłącz blender i zeskrob składniki ze ścianek za pomocą plastikowej
lub silikonowej szpatułki.
30. Nigdy nie przekraczaj maksymalnej pojemności roboczej kielicha blendera, ani maksymalnej
pojemności roboczej misy młynka.
31. Używaj urządzenia w odcinkach czasu nie dłuższych niż 1 minuta. Pozwól urządzeniu stygnąć przez
10 sekund po każdym 1-minutowym użyciu.
32. Używaj urządzenia tylko z ciasno zamkniętą pokrywką i założoną miarką.
33. Nigdy nie umieszczaj gorących składników w kielichu, misie ani kubku.
34. Nie używaj blendera do miksowania bardzo twardych produktów, takich jak orzechy w łupinach,
czy mrożone mięso, które mogłyby uszkodzić ostrza lub spowodować zatarcie silnika.
35. Nie korzystaj z urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem.
36. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
37. Nigdy nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
38. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego (nie dla celów komercyjnych).
Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe oraz niebezpieczne.
39. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji obsługi.

POLSKI
5
POZNAJ SWÓJ BLENDER
a
1. Miarka
2. Pokrywka kielicha
3. Kielich
4. Moduł ostrzy z gumową uszczelką
5. Gniazdo kielicha
6. Korpus urządzenia
7. Wskaźniki aktywnych trybów/mocy
8. Pokrętło sterowania
9. Pokrywka młynka
10. Misa młynka
11. Nakrętka butelki (2x)
12. Butelka (2x)
13. Moduł ostrzy butelek
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

POLSKI
6
PULSE
ON/OFF
DANE TECHNICZNE
Moc nominalna
1200W
Maksymalna moc zablokowania silnika
1500W
Napięcie / Częstotliwość
220-240V~ 50-60Hz
POKRĘTŁO STEROWANIA
1. Włącznik/wyłącznik funkcji/tryb
pracy pulsacyjnej
2. Funkcja purée warzywnego
lub owocowego
3. Funkcja smoothie
4. Funkcja kruszenia lodu
5. Pozycja gotowości do pracy
pulsacyjnej
6. Tryb pracy stałej z regulacją
prędkości
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Umyj wszystkie elementy (z wyjątkiem głównego korpusu urządzenia).
2. Upewnij się, że moduł ostrzy jest prawidłowo osadzony w gnieździe kielicha (moduł ostrzy jest
w centrum otworu i kielich jest ciasno przykręcony do gniazda).
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
UWAGA:
Urządzenie zostało wyposażone w funkcję zabezpieczenia przed dziećmi. Blender uruchomi
się tylko wtedy, gdy kielich/kubek/młynek będzie prawidłowo umieszczony w podstawie
urządzenia. Jeśli blender nie chce się uruchomić sprawdź połączenie pomiędzy
kielichem/kubkiem/młynkiem, a podstawą.
Nie używaj blendera nieprzerwanie dłużej niż 1 minutę.
Nie miksuj w blenderze produktów spożywczych bez dodatku płynów i nie pozwól ostrzom
pracować bez żadnej żywności, ponieważ może to spowodować zatarcie silnika.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

POLSKI
7
Z UŻYCIEM KIELICHA
1.Napełnij kielich wybranymi składnikami.
2.Umieść pokrywkę na kielichu i dociśnij. Przekręć pokrywkę w prawo, aż poczujesz opór.
Prawidłowo zamontowana pokrywka powinna całkowicie pokrywać wypustki na obręczy kielicha
oraz jego dziubek.
3.Umieść miarkę w pokrywce i obróć w prawo, aż zablokuje się na swoim miejscu. Charakterystyczne
kliknięcie informuje o prawidłowym zamontowaniu miarki.
4.Włóż kielich do mocowania na korpusie urządzenia tak, aby uchwyt znajdował
się po prawej stronie.
5.Przekręć kielich w prawo, aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie.
6.Podłącz urządzenie do gniazdka zasilającego. Pokrętło sterowania będzie mrugać na czerwono.
7.Wybierz właściwą funkcję:
a) Funkcja purée –ustaw pokrętło w pozycji i naciśnij przycisk „PULSE”. Blender kilkukrotnie
załączy i wyłączy pracę co kilka sekund, po czym wykona kilkudziesięcio-sekundowy cykl
pracy i wyłączy się automatycznie.
b) Funkcja smoothie –ustaw pokrętło w pozycji i naciśnij przycisk „PULSE”. Blender będzie
pracował przez ok. minutę po czym wyłączy się automatycznie.
c) Funkcja kruszenia lodu - ustaw pokrętło w pozycji i naciśnij przycisk „PULSE”. Blender
kilkukrotnie załączy i wyłączy pracę co kilka sekund. Wykona kilkunasto-sekundowe cykle
pracy przy różnych prędkościach i wyłączy się automatycznie.

POLSKI
8
d) Tryb pracy pulsacyjnej „PULSE”- ustaw pokrętło w pozycji „0”, naciśnij i przytrzymaj przycisk
„PULSE”. Blender będzie pracował tak długo, jak przytrzymywany jest przycisk.
e) Przekręć pokrętło w prawo, aby załączyć pracę urządzenia w trybie ciągłym przy pożądanym
poziomie prędkości. Aby zakończyć pracę ustaw pokrętło w pozycji „0”.
UWAGA: Ustawienie pokrętła sterowania pomiędzy pozycjami „MIN” i „MAX” nie wymaga naciśnięcia
przycisku „PULSE”, aby rozpocząć pracę. Urządzenie załącza się automatycznie.
Aby ręcznie przerwać działanie któregokolwiek z automatycznych programów naciśnij ponownie przycisk
„PULSE”, bądź ustaw pokrętło w pozycji innego trybu lub w pozycji „0”.
8.Po zakończonej pracy ustaw pokrętło w pozycji „0”i odłącz blender od źródła zasilania.
Z UŻYCIEM MŁYNKA
1.Wsyp do młynka nie więcej niż 250 g składników suchych takich jak ziarna kawy, orzechy czy zioła.
2.Umieść pokrywkę na misie tak, aby osłona uchwytu znajdowała się po jego prawej stronie i dociśnij.
Przekręć w prawo, aż poczujesz opór. Charakterystyczne kliknięcie informuje o prawidłowym
montażu. Upewnij się, że dziubek misy jest prawidłowo wsunięty w jego osłonę na pokrywce.
3.Włóż młynek do mocowania na korpusie urządzenia tak, aby uchwyt znajdował
się po prawej stronie.
4.Przekręć młynek w prawo, aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie.
5.Podłącz urządzenie do gniazdka zasilającego. Pokrętło sterowania będzie mrugać na czerwono.
6.Przekręć pokrętło sterowania w prawo aby uruchomić urządzenie i dostosuj prędkość pracy.
7.Po zakończonej pracy ustaw pokrętło w pozycji „0”i odłącz blender od źródła zasilania.

POLSKI
9
Z UŻYCIEM KUBKA
1. Napełnij kubek wybranymi składnikami.
2. Przykręć mocno moduł ostrzy do butelki.
3. Włóż zakręcony kubek do mocowania na korpusie urządzenia i przekręć w prawo, aż usłyszysz
charakterystyczne kliknięcie.
4. Podłącz urządzenie do gniazdka zasilającego. Pokrętło sterowania będzie mrugać na czerwono.
5. Wybierz jedną z funkcji opisanych w sekcji „Z UŻYCIEM KIELICHA”.
6. Po zakończonej pracy ustaw pokrętło w pozycji „0”i odłącz blender od źródła zasilania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Nigdy nie zanurzaj podstawy urządzenia, przewodu zasilającego oraz wtyczki w wodzie
ani innych cieczach.
Upewnij się, że blender jest wyłączony i odłączony od gniazdka zasilającego.
Wyczyść podstawę silnika miękką, wilgotną ściereczką z odrobiną płynu do mycia naczyń.
Nigdy nie używaj ściernych środków czyszczących.
Część z ostrzami może zostać wyjęta. Odkręć plastikowy pierścień blokujący ostrza przekręcając
go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyjmij ostrza.
Umyj wszystkie elementy (z wyjątkiem głównego korpusu urządzenia) gorącą wodą z płynem
do mycia naczyń.
UWAGA: Ostrza są bardzo ostre. Zachowaj szczególną ostrożność podczas czyszczenia.
Opłucz dokładnie kielich/kubek/młynek.
Wytrzyj pierścień uszczelniający miękką, wilgotną ściereczką z odrobiną płynu do mycia naczyń.
Dokładnie osusz wszystkie elementy przed ponownym użyciem.
UWAGA: Żadnej części blendera nie można myć w zmywarce.

POLSKI
10
ŚRODOWISKO
Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem
z odpadami komunalnymi. Skontaktuj się z najbliższym punktem zbiórki odpadów.
WARUNKI GWARANCJI I NAPRAWY
Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych
lub produkcyjnych. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich
wadliwych elementów, pod warunkiem, że urządzenie było używane zgodnie z instrukcją i nie było
modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę,
ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia lub transportu. Gwarancja nie obejmuje
naturalnego zużycia się elementów, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, czy ceramika.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument
posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży
lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania reklamacji należy podać
rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.

ENGLISH
11
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions before using and keep for future reference.
2. Use the blender on a flat, stable surface.
3. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label.
4. When using an extension lead please ensure you do not exceed the maximum rated running
wattage / load of the extension lead.
5. To prevent fire, electric shock and injury do not immerge cord, plug or unit in water or other liquids.
6. This appliance can be used by children aged 8 years old and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children should not playwith the appliance. Cleaning and user maintenance
must not be made by children without supervision.
7. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
8. Keep the device and its power cord away from children under 8 years old.
9. Keep the device away from sources of humidity, heat and direct sunlight.
10. Do not allow the power cord to hang over the edge of the table, counter, or to touch hot surfaces.
11. Do not put the device on or near a an electric or gas stove. Do not put the unit in a hot oven.
12. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions,
or has been damaged in any manner.
13. If the power cord is damaged, it must be repaired by manufacturer service or a qualified technician
to avoid harm.
14. Turn the device off before unplugging. Always unplug the device after use.
15. Unplug the device before carrying or cleaning.
16. Do not touch the power plug with wet hands, because it might cause electrical shock.
17. Do not operate the device with wet hands or barefoot.
18. Before removing the jug, turn the blender off and unplug the device.
19. While unplugging, hold by the plug, not the cord.
20. If during operation of the device an unusual noise or smell appears, immediately turn it off and
unplug it.
21. If the device suddenly ceases operation, unplug it immediately, set the control knob on the body
in the “0” position, allow the unit to cool down for 60 minutes, plug it back in and turn it back on.
22. If the automatic overheating protection turns off the device often, contact customer service.
23. If any part of the device or its accessories is damaged, do not use it.
24. Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance. There are no user-serviceable
parts inside.

ENGLISH
12
25. The appliance is not intended to be controlled by an external timer or separate remote-control
system.
26. Never use accessories not recommended by themanufacturer, because it might cause the device
to function improperly, damage it, or cause bodily harm.
27. Exercise caution while handling the sharp cutting blades, emptying the jug/cup/bowl, or during
cleaning.
28. The blades of blender are very sharp. There is danger of injury. While the blades are turning,
never touch the inside of the jug/bowl and never put any objects in them.
29. Do not mix food products without any liquids and do not let the blades work without any food,
because it could cause the motor to seize. If most ingredients are settled on the jug’s sides, turn
off the blender and scrape down the sides of the jug with a plastic or rubber spatula.
30. Do not exceed the max working capacity of the jug, or the max working capacity of the bowl.
31. Do not use the unit continuously for longer than 1 minute at a time. Allow the device to cool down
for 10 seconds after each 1-minute use.
32. Only use the blender with the lid tightly put on and the cap installed.
33. Never place hot ingredients in the jug, bowl or cup.
34. Do not use the device to grind very hard objects such as shelled nuts or frozen meat, which could
damage the cutting blades or cause the motor to seize.
35. Do not use appliance for other than intended use.
36. Do not leave the appliance on unattended.
37. Do not use the appliance outdoors.
38. This appliance is intended to be used for household use only (not for commercial use). Any other
use is considered inappropriate and dangerous.
39. The manufacturer does not accept liability for damage resulting from failure to follow
the instruction sheet.

ENGLISH
13
KNOW YOUR BLENDER
a
1. Cap
2. Jug lid
3. Jug
4. Cutting blades module with rubber seal
5. Jug mount
6. Device body
7. Mode/speed indicator
8. Control knob
9. Grinder lid
10. Grinder bowl
11. Bottle lid (2x)
12. Bottle (2x)
13. Bottle cutting blade module
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

ENGLISH
14
PULSE
ON/OFF
TECHNICAL SPECIFICATION
Nominal power
1200W
Max locking power
1500W
Voltage / Frequency
220-240V~ 50-60Hz
CONTROL KNOB
1. Function engage/pulse mode
2. Vegetable or fruit purée
functionality
3. Smoothie functionality
4. Ice crushing functionality
5. Pulse mode-ready position
6. Continuous operation mode with
speed adjustment
BEFORE FIRST USE
1. Wash all parts of the device (except for the main body).
2. Make sure the cutting blades module is properly installed in the jug mount (the cutting blades
module is in the center of the opening and the jug is tightly screwed into the mount).
USING THE DEVICE
CAUTION:
The device has been equipped with a child-protection system. The blender will only turn itself on
if the jug/cup/grinder is properly mounted in the device body. If the blender doesn’t turn on, check
the connection between the jug/cup/grinder and the device body.
Do not use the unit continuously for longer than 1 minute at a time.
Do not mix food products without any liquids and do not let the blades work without any food,
because it could cause the motor to seize.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

ENGLISH
15
USING THE JUG
1.Fill the jug with ingredients.
2.Put the lid onto thejug and press it in. twist it clockwise until you feel resistance. A properly mounted
lid should completely cover the insets on jug’s rim and its spout.
3.Put the cap in the jug lid and twist it clockwise until you feel it lock into place. A characteristic “click”
informs that the cap has been installed properly.
4.Put the jug into its mount on the device body so that the handgrip is located to the right.
5.Twist the jug clockwise until you hear it click into place.
6.Plug the device in. The control knob will begin blinking red.
7.Select a functionality:
a) Purée functionality –Set the knob in the position and press “PULSE”. The blender will
begin and stop working several times with intervals of several seconds. It will then work
continuously for several dozen seconds and disengage automatically.
b) Smoothie functionality –Set the knob in the position and press “PULSE”. The blender will
work for about a minute and disengage automatically.
c) Ice crushing functionality –set the knob in the position and press press “PULSE”.
The blender will begin and stop working several times with intervals of several seconds.
Then, it will work at varying speeds and disengage automatically.

ENGLISH
16
d) “PULSE” mode –set the knob in the “0” position, hold and press the “PULSE”. The blender
will continue working for as long as the button is pressed.
e) Twist the knob clockwise to engage continuous operation at a desired speed level. To stop
operation, set the knob in the “0” position.
CAUTION: Setting the knob between the “MIN” and “MAX” positions does not require the use of the
“PULSE” button to begin operation. The device will engage automatically.
To manually stop the operation of any of the automatic programs press the “PULSE” button again or set
the knob into a position of another functionality or the “0” position.
8.After finishing work, set the knob in the “0” position and unplug the blender.
USING THE GRINDER
1.Put no more than 250 g of dry ingredients such as coffee beans, nuts or herbs into the bowl.
2.Put the lid onto the bowl in such a way that the handgrip cover is located to the right of the handgrip
and push it in. Twist clockwise until you feel resistance. A characteristic “click” informs that the lid
has been installed properly. Make sure the bowl’s spout is properly inserted into its cover on the
lid.
3.Put the grinder in its mount on the device body so that the handgrip is located to the right.
4.Twist the grinder clockwise until you hear it click into place.
5.Plug the device in. The control knob will begin blinking red.
6.Twist the control knob clockwise to turn the blender on and adjust the speed.
7.After finishing work, set the knob in the “0” position and unplug the blender.

ENGLISH
17
USING THE CUP
1. Fill the cup with ingredients.
2. Screw on the cutting blade module tightly.
3. Put the cup into its mount on the device body and twist it clockwise until you hear it click into
place.
4. Plug the device in. The control knob will begin blinking red.
5. Select one of the functionalities described in the “USING THE JUG” section.
6. After finishing work, set the knob in the “0” position and unplug the blender.
CLEANING AND MAINTENANCE
Never submerge the device body, power cord or its plug in water or other liquids.
Make sure the blender is turned off and unplugged from the socket.
Clean the device body with a soft, damp cloth, and some dish soap. Never use abrasive cleaning
agents.
The cutting blade module is removable. Unscrew the plastic ring holding the blades in place
counterclockwise and remove the cutting blades.
Wash all parts (other than the main body) with hot water and dish soap.
CAUTION: The blades are very sharp. Exercise caution during cleaning.
Rinse the jug/cup/grinder.
Clean the jug mount with a soft, damp cloth, and some dish soap.
Carefully dry off all elements before use.
CAUTION: No parts of the blender are dishwasher-safe.

ENGLISH
18
ENVIRONMENT
This product contains recyclable materials. Do not dispose this product as unsorted municipal
waste. Contact your local municipality for the nearest collection point.
WARRANTY AND REPAIR
The product warranty includes defects resulting from material or manufacturing defects. This warranty
is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has
not been modified, repaired or interfered with by any unauthorized person or damaged by misuse
or transportation. The warranty does not apply to defects resulting from natural wear of components
nor breakables such as glass and ceramic items.
This warranty does not limit the customer’s basic or any other rights granted by laws regarding appliance
purchase.
In the event of a warranty claim please contact the verified vendor or YOER Service. While submitting
the claim please attach information on the nature of the malfunction and a proof of purchase.


JB03S TITANO
Producent: Yoer
Bernardyńska 2
64-000 Kościan, Polska
www.yoer.pl
Table of contents
Languages:
Other Yoer Blender manuals