Yoer JB02S TRIPLO User manual

Blender kielichowy
Jug blender
JB02S TRIPLO
PL ● EN

POLSKI
2
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa w tym następujących:
1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na
przyszłość.
2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce
znamionowej.
3. By zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym, bądź zranieniu nie zanurzaj przewodu,
wtyczki lub urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
4. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenie używane jest przez dzieci lub w ich pobliżu.
5. Odłącz urządzenie od prądu, kiedy jest ono nieużywane oraz przed przystąpieniem do czyszczenia.
6. Nie korzystaj z urządzenia posiadającego uszkodzony przewód, wtyczkę lub w przypadku
jakiejkolwiek innej awarii.
7. Korzystanie z akcesoriów nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić do powstania
pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub zranienia.
8. By wyłączyć urządzenie wciśnij wyłącznik, po czym odłącz urządzenie z gniazdka elektrycznego.
9. Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu oraz w celach komercyjnych.
10. Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał z krawędzi stołu, blatu lub dotykał gorących powierzchni.
11. Używaj blendera tylko na twardej i równej powierzchni.
12. Tego urządzenia nie można używać przy pomocy zewnętrznego regulatora czasowego, bądź
odrębnego systemu zdalnego sterowania.
13. To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, jeśli osoby te są nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie
bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby
dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci chyba, że ukończyły one 8 rok życia i są nadzorowane.
14. Przetrzymuj urządzenie oraz jego przewód z dala od dzieci młodszych niż 8 lat.
15. Przed zdemontowaniem kielicha wyłącz blender i odłącz urządzenie z kontaktu.

POLSKI
3
16. Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu gorącego palnika elektrycznego lub gazowego, ani w
gorącym piekarniku.
17. Nigdy nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. Nie wkładaj żadnych przedmiotów do
obudowy.
18. Nie używaj urządzenia mokrymi rękami lub stojąc na mokrej podłodze.
19. Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z ostrymi ostrzami tnącymi, opróżniania kielicha
oraz w trakcie czyszczenia.
20. Ostrza blendera są bardzo ostre. Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń. Podczas pracy ostrzy nigdy
nie dotykaj kielicha od środka i nigdy nie wkładaj żadnych przedmiotów do środka.
21. Używaj urządzenia tylko z ciasno zamkniętą pokrywą i założoną miarką.
22. Podczas miksowania gorących płynów/składników w blenderze może wytworzyć się nadciśnienie,
co może spowodować oderwanie pokrywy i rozlanie zawartości kielicha, dlatego umieszczaj w nim
bardzo małe ilości gorących płynów/składników i upewnij się, że ich temperatura nie przekracza
600C.
23. Nie używaj blendera do miksowania bardzo twardych produktów, takich jak orzechy w łupinach, czy
mrożone mięso, które mogłyby uszkodzić ostrza lub spowodować zatarcie silnika.
24. Nie miksuj produktów spożywczych bez dodatku płynów i nie pozwól ostrzom pracować bez żadnej
żywności, ponieważ może to spowodować zatarcie silnika. Jeśli większość składników osiadła na
ściankach kielicha wyłącz blender i zeskrob składniki ze ścianek za pomocą plastikowej lub
silikonowej szpatułki.
25. Nigdy nie przekraczaj maksymalnej pojemności roboczej kielicha (1500 ml).
26. Nie używaj urządzenia w sposób ciągły dłużej niż 2 minuty.
27. Nie korzystaj z urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem.
28. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
29. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Wszelkie inne użycie uważa się za
niewłaściwe oraz niebezpieczne.
30. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji obsługi.

POLSKI
4
POZNAJ SWÓJ BLENDER
1. Korpus urządzenia
2. Kielich
3. Kubek
4. Młynek
PANEL KONTROLNY
1. Włącznik/Wyłącznik
+ regulacja prędkości
2. Tryb pracy pulsacyjnej
3. Funkcja kruszenia lodu
4. Funkcja SMOOTHIE

POLSKI
5
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Umyj wszystkie elementy (z wyjątkiem głównego korpusu urządzenia) przed pierwszym
użyciem.
2. Upewnij się, że plastikowy pierścień blokujący ostrza jest prawidłowo przykręcony.
Obróć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zabezpieczyć ostrza
w kielichu.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
UWAGA:Urządzenie zostało wyposażone w funkcję zabezpieczenia przed dziećmi. Blender
uruchomi się tylko wtedy, gdy kielich/kubek/młynek będzie prawidłowo umieszczony w
podstawie urządzenia. Jeśli blender nie chce się uruchomić sprawdź połączenie pomiędzy
kielichem/kubkiem/młynkiem, a podstawą.
UWAGA:Przepełnienie kielicha może zablokować pracę urządzenia. Wyłącz blender, odłącz
przewód od gniazda zasilającego i wyjmij część składników.
UWAGA: Nie używaj blendera nieprzerwanie dłużej niż 2 minuty.
1.Podłącz urządzenie do gniazdka zasilającego.
2.Napełnij kielich odpowiednią ilością składników oraz płynu.
3.Umieść pokrywkę na kielichu i dociśnij. Umieść miarkę w pokrywce i obróć aż zablokuje
się na swoim miejscu.
4.Umieść kielich na podstawie urządzenia, trzymając uchwyt z prawej strony i przekręć
lekko zgodnie z ruchem wskazówek zegara, by kielich zablokował się w podstawie.
5.Obróć pokrętło do pozycji ON zaświeci się niebieskie światło na panelu sterowania.
6.Wybierz właściwą funkcję:

POLSKI
6
a) Funkcja kruszenia lodu lub funkcja SMOOTHIE
Naciśnij jeden z tych przycisków, a blender rozpocznie i zakończy pracę
automatycznie. Możesz przerwać pracę blendera w dowolnym momencie
naciskając przycisk funkcji ponownie.
b) Funkcja PULSE
Jest to tryb pracy pulsacyjnej, działa tak długo, jak długo przytrzymujesz ten
przycisk.
c) Możesz w prosty sposób uruchomić urządzenie dostosowując prędkość pracy za
pomocą pokrętła. By zakończyć blendowanie obróć pokrętło ponownie do pozycji
ON.
7.Po zakończonej pracy ustaw pokrętło w pozycji OFF i odłącz blender od źródła
zasilania.
UWAGA: Mniejsze porcje możesz przygotować bezpośrednio w kubku.
W młynku zmielisz składniki suche, takie jak ziarna kawy, orzechy i zioła.

POLSKI
7
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Nigdy nie zanurzaj podstawy urządzenia, przewodu zasilającego oraz wtyczki w wodzie.
Upewnij się, że blender jest wyłączony i odłączony od gniazdka zasilającego.
Wyczyść podstawę silnika miękką, wilgotną ściereczką z odrobiną płynu do mycia naczyń.
Nigdy nie używaj ściernych środków czyszczących.
Część z ostrzami może zostać wyjęta. Odkręć plastikowy pierścień blokujący ostrza
przekręcając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara i wyjmij ostrza.
Umyj wszystkie elementy (z wyjątkiem głównego korpusu urządzenia) gorącą wodą z
płynem do mycia naczyń.
UWAGA: Ostrza są bardzo ostre. Zachowaj szczególną ostrożność podczas czyszczenia.
Opłucz dokładnie kielich/kubek/młynek i ostrożnie wytrzyj do sucha.
Wytrzyj pierścień uszczelniający miękką, wilgotną ściereczką z odrobiną płynu do mycia
naczyń.
Dokładnie osusz wszystkie elementy przed ponownym użyciem.
UWAGA: Żadnej części blendera nie można myć w zmywarce.

POLSKI
8
ŚRODOWISKO
Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem z
odpadami komunalnymi. Skontaktuj się z najbliższym punktem zbiórki odpadów.
WARUNKI GWARANCJI I NAPRAWY
Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub
produkcyjnych. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany
wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że urządzenie było używane zgodnie z
instrukcją i nie było modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez
nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia lub
transportu. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się elementów, ani elementów łatwo
tłukących się, jak szkło, czy ceramika.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie
konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów
użytkowych.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu
sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania
reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.

ENGLISH
9
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
1. Read all instructions before using and keep for future reference.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label
of the espresso machine.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug or
unit in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner.
7. The use of accessory not recommended by the appliance manufacturer may result in
fire, electric shock or injury to persons.
8. To disconnect, turn any control to the off position then remove plug from wall outlet.
9. Do not use outdoors or for commercial purposes.
10.Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
11.Use the blender on a hard, flat level surface only.
12.This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
13.The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than
8 and supervised.
14.Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
15.Before removing the jug turn the blender off and unplug the appliance.
16.Do not place unit on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

ENGLISH
10
17.Do not ever try to repair the unit yourselves. Do not introduce any kind of objects into the
housing.
18.Do not use the appliance with wet hands or standing on a wet floor.
19.Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and
during cleaning.
20.The blades of blender are very sharp. There is a danger of injury. While the blades are
turning, never touch the jug from the inside and never put any objects inside.
21.Only use the unit with tightly closed cover and inserted closure.
22.When mixing hot liquids/foods excess pressure may build up inside the blender and this
could make the lid come off and the contents splash out, therefore put very small
quantities of hot liquids/foods into the blender and always be sure that they are not hotter
than 600C.
23.Do not use the blender for very hard food products, such as shelled nuts or frozen meats,
which could either damage the blades or cause the motor to seize.
24.Do not mix food products without any liquids and do not let the blades work without any
food, because it could cause the motor to seize. If most ingredients settled on the jug’s
sides turn off the blender and scrape down the sides of the jug with a plastic or rubber
spatula.
25.Never exceed the maximum working capacity of jug (1500 ml).
26.Do not use the unit continuously longer than 2 minutes.
27.Do not use appliance for other than intended use.
28.Do not leave the appliance on unattended.
29.This appliance is intended to be used for household use only. Any other use is
considered inappropriate and dangerous.
30.The manufacturer does not accept liability for damage resulting from failure to follow the
instruction sheet.

ENGLISH
11
KNOW YOUR BLENDER
1. Main body
2. Jug
3. Cup
4. Grinder
CONTROL PANEL
1. ON/OFF + speed regulation
2. Pulsating mode of operation
3. Ice crushing function
4. SMOOTHIE function

ENGLISH
12
BEFORE FIRST USE
1. Clean all parts (except main body) before first use.
2. Make sure that the locking plastic ring on blade base is screwed properly. Turn it
unticlockwise to enclose the blade base into jug.
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION: The unit is equipped with a child safety lock function. The unit can only be switched
on if the jug/cup/grinder is put on the engine base properly. If the unit cannot be switched on
check the connection between jug/cup/grinder and engine base.
CAUTION: Over-filled can block the operation. Turn off the unit, unplug the blender and take
out some of ingredients.
CAUTION: Do not use the unit continuously longer than 2 minutes.
1.Connect the unit to the power outlet.
2.Fill the jug with the desired foods and liquid.
3.Put the cover on top of the jug and push it down. Insert the measuring cup into the
cover and turn till it locks into place.
4.Put the jug onto the main body with the handle on the right side, and turn it slightly in a
clockwise direction so it locks with the motor base.
5.Turn the knob to ON position, the blue light on the control panel will light up.
6.Choose appropriate function:

ENGLISH
13
a) Ice crushing function , SMOOTHIE function
Press one of these buttons and blender will start and stop work automatically. You
can interrupt blending any time by pressing the button of the function again.
b) PULSE function
This is a pulsating mode of operation, it works as long as long you press this
button.
c) You can simply turn on the blender by adjusting a speed of operation by the knob.
To interrupt blending turn the knob to ON position again.
7.When blending is finished turn the knob to OFF position and unplug the blender from a
power outlet.
CAUTION: Smaller portions can be prepared directly in the cup. In the grinder you can grind dry
ingredients, such as coffee beans, nut and herbs.

ENGLISH
14
CLEANING AND MAINTENANCE
Never immerse the base, power cord and plug with water.
Ensure the blender is switched off and unplugged from the mains.
Clean the engine base with a soft, wet cloth and some mild dish liquid. Never use
aggressive cleaning agents.
The part with the blades can be taken apart. Screw the locking plastic ring clockwise and
take out the blades.
Clean all parts (except main body) with hot water and some dish liquid.
CAUTION: The blades are very sharp, be careful when cleaning.
Rinse the jug/cup/grinder well and carefully wipe it dry.
Wipe the sealing ring with a soft, wet cloth and some mild dish liquid.
Dry well all parts before re-using.
CAUTION: No part of the blender can be wash in a dishwasher.

ENGLISH
15
ENVIRONMENT
This product contains recyclable materials. Do not dispose this product as
unsorted municipal waste. Contact your local municipality for the nearest
collection point.
WARRANTY AND REPAIR
The product warranty includes defects resulting from material or manufacturing
defects. This warranty is only valid if the appliance has been used in accordance with
the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with
by any unauthorised person or damaged by misuse or transportation. The warranty
does not apply to defects resulting from natural wear of components or nor breakables
such as glass and ceramic items. If you need a help, please contact seller or directly
YOER service.

www.yoer.pl
JB02S TRIPLO
Producent: Yoer
Bernardyńska 2
64-000 Kościan, Polska
www.yoer.pl
Table of contents
Languages:
Other Yoer Blender manuals