Yoer JB04S VITALIO User manual

Blender kielichowy
Jug blender
JB04S VITALIO
PL ● EN

POLSKI
2
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących:
1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się
z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.
2. Używaj blender tylko na twardej i równej powierzchni.
3. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada
napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
4. Gdy używasz przedłużacza upewnij się, że nie przekraczasz
znamionowej mocy / obciążenia przedłużacza.
5. By zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym, bądź
zranieniu nie zanurzaj przewodu, wtyczki lub urządzenia w wodzie lub
innych cieczach.
6. To urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie
obsługi urządzenia oraz rozumieją zagrożenia wynikające z jego
użytkowania. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby dzieci nie bawiły
się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny
być wykonywane przez dzieci bez odpowiedniego nadzoru.
7. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenie używane jest przez
dzieci lub w ich pobliżu.

POLSKI
3
8. Przetrzymuj urządzenie oraz jego przewód z dala od dzieci
młodszych niż 8 lat.
9. Trzymaj urządzenie z dala od źródeł wilgoci, ciepła oraz
bezpośredniego światła słonecznego.
10. Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał z krawędzi stołu, blatu lub
dotykał gorących powierzchni.
11. Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu gorącego palnika
elektrycznego lub gazowego, ani w gorącym piekarniku.
12. Nie korzystaj z urządzenia posiadającego uszkodzony przewód,
wtyczkę lub w przypadku jakiejkolwiek innej awarii.
13. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, może zostać naprawiony
wyłącznie przez serwis YOER lub wykwalifikowaną do tego osobę
w celu uniknięcia zagrożenia.
14. Wyłącz urządzenie przed wyjęciem wtyczki zasilającej. Odłączaj
urządzenie od zasilania zawsze po zakończonej pracy.
15. Odłącz urządzenie od zasilania przed przystąpieniem do
przenoszenia oraz czyszczenia.
16. Nie chwytaj wtyczki zasilającej mokrymi rękoma, gdyż może to
doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
17. Nie używaj urządzenia mokrymi rękami lub stojąc boso.
18. Przed zdemontowaniem kielicha wyłącz blender i odłącz urządzenie
z kontaktu.

POLSKI
4
19. Podczas odłączania urządzenia od zasilania trzymaj za wtyczkę, nie
za przewód.
20. Jeżeli podczas pracy urządzenia pojawi się nietypowy dźwięk lub
zapach, natychmiast wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie.
21. Jeżeli urządzenie nagle przestanie działać, bezzwłocznie odłącz je od
zasilania, a następnie pozwól blenderowi stygnąć przez 60 minut,
podłącz urządzenie do zasilania i włącz je ponownie.
22. Jeżeli system automatycznego zabezpieczenia przed przegrzaniem
często wyłącza urządzenie skontaktuj się z serwisem YOER.
23. Jeżeli którykolwiek z elementów urządzenia bądź jego akcesoriów
uległ uszkodzeniu, nie używaj go.
24. Nie podejmuj prób naprawy, demontażu ani modyfikacji urządzenia.
Wewnątrz urządzenia nie występują części, które mogą zostać
naprawione samodzielnie przez użytkownika.
25. Nigdy nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego regulatora
czasowego, bądź odrębnego systemu zdalnego sterowania.
26. Nie używaj akcesoriów nie rekomendowanych przez producenta,
gdyż może spowodować to niepoprawną pracę urządzenia, jego
uszkodzenie, bądź zranienia.
27. Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z ostrzami tnącymi,
opróżniania kielicha/kubka/misy oraz w trakcie czyszczenia.

POLSKI
5
28. Ostrza blendera są bardzo ostre. Istnieje niebezpieczeństwo
obrażeń. Podczas pracy ostrzy nigdy dotykaj kielicha/misy od środka
i nigdy nie wkładaj żadnych przedmiotów do środka.
29. Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli kielich jest pusty, ponieważ może to
spowodować zatarcie silnika.
30. Nie miksuj w blenderze produktów spożywczych bez dodatku płynu,
ilość płynu w kielichu powinna sięgać co najmniej powyżej poziomu
ostrzy. Jeśli większość składników osiadła na ściankach kielicha
wyłącz blender i zeskrob składniki ze ścianek za pomocą plastikowej
lub silikonowej szpatułki.
31. Nigdy nie przekraczaj maksymalnej pojemności roboczej kielicha
blendera, ani maksymalnej pojemności roboczej misy młynka.
32. Używaj urządzenia w odcinkach czasu nie dłuższych niż 1 minuta.
Pozwól urządzeniu stygnąć przez 30 sekund po każdym użyciu.
Zaleca się nie korzystać z blendera więcej niż 6 razy z rzędu. Po
przeprowadzonych 6 cyklach pracy należy pozwolić urządzeniu
stygnąć przez około 45 minut, w przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia urządzenia.
33. Używaj urządzenia tylko z ciasno zamkniętą pokrywką i założoną
miarką.
34. Nigdy nie zdejmuj pokrywki podczas pracy urządzenia.
35. Nigdy nie umieszczaj gorących ani kleistych składników w kielichu,
misie młynka ani kubku.

POLSKI
6
36. Nie używaj blendera do miksowania bardzo twardych produktów,
takich jak orzechy w łupinach, czy mrożone mięso, które mogłyby
uszkodzić ostrza lub spowodować zatarcie silnika.
37. Nie korzystaj z urządzenia w sposób niezgodny z jego
przeznaczeniem.
38. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
39. Nigdy nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
40. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego
(nie dla celów komercyjnych). Wszelkie inne użycie uważa się za
niewłaściwe oraz niebezpieczne.
41. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające
z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.

POLSKI
7
POZNAJ SWÓJ BLENDERa
1. Kielich
2. Miarka
3. Pokrywka kielicha
4. Filtr do soku
5. Korpus urządzenia
6. Panel sterowania z wyświetlaczem
7. Nóżki antypoślizgowe
8. Moduł ostrzy
ZESTAW KUBKÓW XL JB04A1
(Akcesoria sprzedawane osobno – nie wchodzą wskład zestawu głównego)
9. Kubek (2 szt.)
10. Moduł ostrzy
11. Pokrywka kubka (2 szt.)

POLSKI
8
ZESTAW KUBKÓW XXL JB04A2
(Akcesoria sprzedawane osobno – nie wchodzą wskład zestawu głównego)
MŁYNEK JB04A3
(Akcesoria sprzedawane osobno – nie wchodzą wskład zestawu głównego)
PANEL STEROWANIA Z WYŚWIETLACZEM
1. Tryb pracy pulsacyjnej
2. Przycisk zwiększania poziomu
prędkości
3. Przycisk zmniejszania poziomu
prędkości
4. Tryb pracy stałej z regulacją
prędkości
5. Uruchamianie lub przerywanie
programu
6. Funkcja purée warzywnego lub
owocowego
7. Funkcja kruszenia lodu
8. Funkcja smoothie
12. Wkład chłodzący (2 szt.)
13. Kubek (2 szt.)
14. Moduł ostrzy
15. Pokrywka kubka (2 szt.)
16. Pokrywka młynka
17. Misa młynka

POLSKI
9
PRZEDPIERWSZYM UŻYCIEM
1. Umyj wszystkie elementy (z wyjątkiem głównego korpusu urządzenia).
2. Upewnij się, że moduł ostrzy jest prawidłowo osadzony w gnieździe kielicha (moduł ostrzy jest
w centrum otworu i kielich jest ciasno przykręcony do gniazda).
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
UWAGA:
•Urządzenie zostało wyposażone wfunkcję zabezpieczeniaprzed dziećmi. Blender uruchomi
się tylko wtedy, gdy kielich/kubek/młynek będzie prawidłowo umieszczony w podstawie
urządzenia. Jeśli blender nie chce się uruchomić, a na wyświetlaczu ukazany jest symbol „E1”
sprawdź połączenie pomiędzy kielichem/kubkiem/młynkiem, a podstawą.
•Nie używaj blendera nieprzerwanie dłużej niż 1 minutę.
•Nie miksuj w blenderze produktów spożywczych bez dodatku płynów i nie pozwól ostrzom
pracować bez żadnej żywności, ponieważ może to spowodować zatarcie silnika.
Z UŻYCIEM KIELICHA
1.Napełnij kielich wybranymi składnikami.
2.Umieść pokrywkę na kielichu, a następnie przekręć ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż
poczujesz opór. Prawidłowo zamontowana pokrywka powinna całkowicie pokrywać wypustki na
obręczy kielicha.
3.Umieść miarkę w pokrywce, a następnie dociśnij.
4.Włóż kielich do mocowania na korpusie urządzenia tak, aby uchwyt
znajdował
się po prawej stronie.
5.Przekręć kielich zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie.

POLSKI
10
6.Podłącz urządzenie do gniazdka zasilającego. Wskaźniki funkcji podświetlą się na wyświetlaczu.
Wskaźnik będzie wówczas migał.
7.Wybierz właściwą funkcję:
a) Funkcja smoothie – wybierz i naciśnij . Na wyświetlaczu urządzenia rozpocznie się
odliczanie czasu pozostałego do zakończenia pracy. Urządzenie zakończy pracę
automatycznie.
b) Funkcja kruszenia lodu - wybierz i naciśnij . Blender kilkukrotnie załączy i wyłączy
pracę co kilka sekund. Wykona kilkunasto-sekundowe cykle pracy przy różnych prędkościach.
Na wyświetlaczu urządzenia rozpocznie się odliczanie czasu pozostałego do zakończenia
pracy. Urządzenie zakończy pracę automatycznie.
c) Funkcja purée – wybierz i naciśnij . Blender kilkukrotnie załączy i wyłączy pracę co
kilka sekund, po czym wykona kilkudziesięcio-sekundowy cykl pracy. Na wyświetlaczu
urządzenia rozpocznie się odliczanie czasu pozostałego do zakończenia pracy. Urządzenie
wykona kilkudziesięcio-sekundowy cykl pracy i zakończy pracę automatycznie.
d) Tryb pracy pulsacyjnej - naciśnij i przytrzymaj . Blender będzie pracował tak długo, jak
przytrzymywany jest przycisk.
e) Tryb pracy stałej z regulacją prędkości – wybierz , a następnie za pomocą i
dobierz poziom prędkości pracy. Zakres regulacji poziomu prędkości wynosi od 1 do 10.
Naciśnij by uruchomić tryb. Urządzenie zakończy pracę automatycznie.
Wskazówka: Aby przerwać działanie urządzenia naciśnij .
8. Po zakończonej pracy odłącz blender od źródła zasilania.
WYCISKANIE SOKU
Ważne:Do zestawu z blenderem dołączony został filtr do soku. By móc
z niego skorzystać umieść filtr w kielichu, tak by ostrza znalazły się w środku
filtra, a następnie przymocuj pokrywkę. Włóż wybrane owoce do kielicha
wykorzystując otwór w pokrywce, umieść w pokrywce miarkę i uruchom
funkcję smoothie.

POLSKI
11
Z UŻYCIEM MŁYNKA
1.Wsyp do młynka nie więcej niż 250 g składników suchych takich jak ziarna kawy, orzechy czy zioła.
2.Umieść pokrywkę na misie tak, aby osłona uchwytu znajdowała się po jego prawej stronie i dociśnij.
Przekręć w prawo, aż poczujesz opór. Charakterystyczne kliknięcie informuje o prawidłowym
montażu. Upewnij się, że dzióbek misy jest prawidłowo wsunięty w jego osłonę na pokrywce.
3.Włóż młynek do mocowania na korpusie urządzenia tak, aby uchwyt znajdował
się po prawej stronie.
4.Przekręć młynek zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie.
5. Podłącz urządzenie do gniazdka zasilającego. Wskaźniki funkcji podświetlą się na wyświetlaczu.
Wskaźnik będzie wówczas migał.
6. Wybierz jedną z funkcji opisanych w sekcji „Z UŻYCIEM KIELICHA”.
7. Po zakończonej pracy odłącz blender od źródła zasilania.
Z UŻYCIEM KUBKA
1. Napełnij kubek wybranymi składnikami.
2. Przykręć mocno moduł ostrzy do butelki.
3. Włóż zakręcony kubek do mocowania na korpusie urządzenia i przekręć zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie.
Opcjonalnie,umieść w kubku uprzednio napełniony wodą i zmrożony wkład chłodzący.
4. Podłącz urządzenie do gniazdka zasilającego. Wskaźniki funkcji podświetlą się na
wyświetlaczu. Wskaźnik będzie wówczas migał.
5. Wybierz jedną z funkcji opisanych w sekcji „Z UŻYCIEM KIELICHA”.
6. Po zakończonej pracy odłącz blender od źródła zasilania.

POLSKI
12
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Nigdy nie zanurzaj podstawy urządzenia, przewodu zasilającego oraz wtyczki w wodzie
ani innych cieczach.
Upewnij się, że blender jest wyłączony i odłączony od gniazdka zasilającego.
Wyczyść podstawę silnika miękką, wilgotną ściereczką z odrobiną płynu do mycia naczyń.
Nigdy nie używaj ściernych środków czyszczących.
Część z ostrzami blendera może zostać wyjęta. Odkręć plastikowy pierścień blokujący ostrza
przekręcając go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyjmij ostrza.
Umyj wszystkie elementy (z wyjątkiem głównego korpusu urządzenia) gorącą wodą z płynem do
mycia naczyń.
UWAGA: Ostrza są bardzo ostre. Zachowaj szczególną ostrożność podczas czyszczenia.
Opłucz dokładnie kielich/kubek/młynek.
Dokładnie osusz wszystkie elementy przed ponownym użyciem.
UWAGA: Nigdy nie myjw zmywarce bazy urządzenia, misy młynka oraz ostrzy. Umyj pozostałe elementy
w zmywarce w temperaturze niższej niż 60 °C.
DANE TECHNICZNE
Moc nominalna
1200W
Maksymalna moc zablokowania silnika
2200W
Napięcie / Częstotliwość
220-240V ~ 50/60Hz

POLSKI
13
ŚRODOWISKO
Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem
z odpadami komunalnymi. Skontaktuj się z najbliższym punktem zbiórki odpadów.
WARUNKI GWARANCJI I NAPRAWY
Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych
lub produkcyjnych. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich
wadliwych elementów, pod warunkiem, że urządzenie było używane zgodnie z instrukcją i nie było
modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę,
ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia lub transportu. Gwarancja nie obejmuje
naturalnego zużycia się elementów, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, czy ceramika.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument
posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży
lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania reklamacji należy podać
rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.

ENGLISH
14
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using and keep for future reference.
2. Use the blender on a flat, stable surface.
3. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated
on the rating label.
4. When using an extension lead please ensure you do not exceed the
maximum rated running wattage / load of the extension lead.
5. To prevent fire, electric shock and injury do not immerge cord, plug
or unit in water or other liquids.
6. This appliance can be used by children aged 8 years old and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children should not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be
made by children without supervision.
7. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near
children.
8. Keep the device and its power cord away from children under 8 years
old.

ENGLISH
15
9. Keep the device away from sources of humidity, heat and direct
sunlight.
10. Do not allow the power cord to hang over the edge of the table,
counter, or to touch hot surfaces.
11. Do not put the device on or near a an electric or gas stove. Do not
put the unit in a hot oven.
12. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
13. If the power cord is damaged, it must be repaired by YOER service
or a qualified technician to avoid harm.
14. Turn the device off before unplugging. Always unplug the device after
use.
15. Unplug the device before carrying or cleaning.
16. Do not touch the power plug with wet hands, because it might cause
electrical shock.
17. Do not operate the device with wet hands or barefoot.
18. Before removing the jug, turn the blender off and unplug the device.
19. While unplugging, hold by the plug, not the cord.
20. If during operation of the device an unusual noise or smell appears,
immediately turn it off and unplug it.
21. If the device suddenly ceases operation, unplug it immediately, and
then allow the unit to cool down for 60 minutes, plug it back in and
turn it back on.

ENGLISH
16
22. If the automatic overheating protection turns off the device often,
contact YOER service.
23. If any part of the device or its accessories is damaged, do not use it.
24. Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance. There
are no user-serviceable parts inside.
25. The appliance is not intended to be controlled by an external timer or
separate remote-control system.
26. Never use accessories not recommended by the manufacturer,
because it might cause the device to function improperly, damage it,
or cause bodily harm.
27. Exercise caution while handling the sharp cutting blades, emptying
the jug/cup/bowl, or during cleaning.
28. The blades of blender are very sharp. There is danger of injury. While
the blades are turning, never touch the inside of the jug/bowl and
never put any objects in them.
29. Do not operate the device if the jug is empty, because it could cause
the motor to seize.
30. Do not mix food products without any liquids, the amount of liquid in
the jug should reach at least above the blade level. If most ingredients
are settled on the jug’s sides, turn off the blender and scrape down
the sides of the jug with a plastic or rubber spatula.
31. Do not exceed the max working capacity of the jug, or the max
working capacity of the bowl.

ENGLISH
17
32. Do not use the unit continuously for longer than 1 minute at a time.
Allow the device to cool down for 30 seconds after each use. It is
recommended not to use the blender more than 6 times in a row.
After completing 6 cycles of operation, allow the device to cool down
for approximately 45 minutes; otherwise, it may result in damage to
the device.
33. Only use the blender with the lid tightly put on and the cap installed.
34. Never remove the lid during the device operation.
35. Never place hot or sticky ingredients in the jug, bowl or cup.
36. Do not use the device to grind very hard objects such as shelled nuts
or frozen meat, which could damage the cutting blades or cause the
motor to seize.
37. Do not use appliance for other than intended use.
38. Do not leave the appliance on unattended.
39. Do not use the appliance outdoors.
40. This appliance is intended to be used for household use only (not for
commercial use). Any other use is considered inappropriate and
dangerous.
41. The manufacturer does not accept liability for damage resulting from
failure to follow the instruction sheet.

ENGLISH
18
KNOW YOUR BLENDER
XL CUP SET JB04A1
(Accessories sold separately – not included with the main set)
1. Jug
2. Cap
3. Jug lid
4. Juice filter
5. Body
12. Cooling insert (2 pcs.)
13. Cup (2 pcs.)
14. Blade module
15. Cup lid (2 pcs.)
9. Cup (2 pcs.)
10. Blade module
11. Cup lid (2 pcs.)
6. Control panel with display
7. Anti-slip feet
8. Cutting blades module
XXL CUP SET JB04A2
(Accessories sold separately – not included with the main set)

ENGLISH
19
GRINDER JB04A3
(Accessories sold separately – not included with the main set)
CONTROL PANEL WITH DISPLAY
BEFORE FIRST USE
1. Wash all parts of the device (except for the main body).
2. Make sure the cutting blades module is properly installed in the jug mount (the cutting blades
module is in the center of the opening and the jug is tightly screwed into the mount).
USING THE DEVICE
CAUTION:
•The device has been equipped with a child-protection system. The blender will only turn itself on
if the jug/cup/grinder is properly mounted in the device body. If the blender doesn’t turn on,and
you can see flashing “E1” on the display, check the connection between the jug/cup/grinder and
the device body.
•Do not use the unit continuously for longer than 1 minute at a time.
16. Grinder lid
17. Grinder bowl
1. Pulse mode
2. Power increment button
3. Power decrement button
4. Continuous operation mode with
speed adjustment
5. Activating and interrupting
programmes
6. Vegetable or fruit purée function
7. Ice crushing function
8. Smoothie function

ENGLISH
20
•Do not mix food products without any liquids and do not let the blades work without any food,
because it could cause the motor to seize.
USING THE JUG
1.Fill the jug with ingredients.
2.Put the lid onto the jug and press it in. twist it clockwise until you feel resistance. A properly mounted
lid should completely cover the insets on jug’s rim and its spout.
3.Put the cap in the jug lid and press.
4.Put the jug into its mount on the device body so that the handgrip is located to the right.
5.Twist the jug clockwise until you hear it click into place.
6.Plug the device in. The functions indicators will light up. The indicator will blink on the
display.
7.Select a function:
a) Smoothie function – Choose and press . On the device's display, a countdown of the
time remaining until the end of operation will start. The device will finish its operation
automatically.
b) Ice crushing function – Choose and press . The blender will begin and stop working
several times with intervals of several seconds. On the device's display, a countdown of the
time remaining until the end of operation will start. The device will finish its operation
automatically.
c) Purée function – Choose and press . The blender will begin and stop working several
times with intervals of several seconds. On the device's display, a countdown of the time
Table of contents
Languages:
Other Yoer Blender manuals