YTORA TPW399 User manual

1
.
TPW399
TPW399
TPW399
TPW399
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN UND
UND
UND
UND EIGENSCHAFTEN
EIGENSCHAFTEN
EIGENSCHAFTEN
EIGENSCHAFTEN
•FunkuhrDCF77
•Automatischer Zeitempfang mit selbstständiger Winter/Sommer-Zeit Umstellung
•Zeitformat 12 oder 24 Stunden
•Kalender bis ins Jahr 2099
•Datum mit Tag, Monat, Wochentag und Wochennummer Anzeige
•Wochentag Anzeige mit Auswahlaus 7 Sprachen (Deutsch, Englisch, Italienisch,
Französisch, Holländisch, Spanisch oder Dänisch).
•Zwei Wecker. Ein Wecker für Montag bis Freitag, ein zweiter für Samstag bis Sonntag
•Wecktondauer zwei Minuten
•Snooze Funktion (5 Minuten Zyklus)
•Barometer mit Druckanzeige in hPA oder Hg. Mit graphischem Verlaufder letzten 12
Stunden.
•Höheneinstellung von -200 bis 2000 Meter.
•Wettervorhersage mit 5 Symbolen: Sonnig, leicht bewölkt, bewölkt, Regenund
stürmisch.
•Aktuelles Wetter zur raschen Inbetriebnahme einstellbar
•Thermometer: Raum Messbereich : 0°C bis +50°C
Aussen Thermo Messbereich: : -20°C bis +60°C
•Temperatur Trend Anzeige für Raumund Aussen-Messung
•Comfort Zone
•Thermometer Messeinheit wählbar in Celsius (C) oder Fahrenheit (F).
•Hygrometer Messbereich: 20% - 90% rel.F. Raum- und Aussenmessung
•Minimum/Maximum Speicher für rel.Feuchtigkeit und Temperatur (Raumund Aussen)
•Temperatur Alarm für die Aussenmessung
•Mondphase
•Sonnen-und Mond Auf- und Untergangszeiten für 150 vorgegebene Städte
•"Batterie-Leer" Anzeige
•Blaues LED Hintergrundlicht
•Batterien: 2 x AA/UM3/LR06 (inbegriffen)
Aussenfühler
•Übertragungsfrequenz: 433.92 MHz
•Sendebereich bis ca. 25m.
Batterien: 2 x AAA.UM04/LR03 (inbegriffen)
•

2
INBETRIEBNAHME
INBETRIEBNAHME
INBETRIEBNAHME
INBETRIEBNAHME
Bitte beachten – wichtig !
•
Legen sie zuerst die Batterien in den Aussenf ü hler, danach
danach
danach
danach in das Hauptger ä t
•
Dicke Mauern und Metallteile k ö nnen den Datenempfang beeintr ä chtigen.
•
Montieren sie den Aussenf ü hler nicht im direkten Sonnelicht.
•Die Wettervorhersage erreicht erst nach 12 Stunden Betrieb die ü bliche Verl ä sslichkeit
VORGEHENSWEISE
VORGEHENSWEISE
VORGEHENSWEISE
VORGEHENSWEISE BEI
BEI
BEI
BEI DER
DER
DER
DER INBETRIEBNAHME:
INBETRIEBNAHME:
INBETRIEBNAHME:
INBETRIEBNAHME:
•
Schieben Sie den Tischst ä nder am Aussensensor nach unten und ö ffnen Sie das
Batteriefach indem Sie die zwei Schrauben l ö sen. Legen Sie die Batterien in der
korrekten Polarit ä t ein. Beachten Sie die beiden Kn ö pfe im Batteriefach markiert
" ° C/ ° F" und “ CH ” . Die Temperatureinheit der F ü hleranzeige kann durch Dr ü cken der
° C/ ° F" Taste zwischen ° C und ° F hin- und hergeschaltet werden. Durch Dr ü cken der
“ CH ” Taste wird der Ü bertragungskanal gewechselt. Der aktive Kanal wird auf der
F ü hleranzeige mit CH1 (oder CH2 oder CH3) angezeigt . Schliessen Sie danach das
Batteriefach und schauen Sie, dass die Dichtung richtig sitzt und der Deckel mittels
der beiden Schrauben gut schliesst. Behalten Sie den F ü hler w ä hrend den weiteren
Schritten in der N ä he des Hauptger ä tes und zwar solange, bis die Ü bertragung stabil
ist. Erst danach k ö nnen Sie den F ü hler im Aussenbereich platzieren.
•Ö ffnen Sie das Batteriefach am Hauptger ä t und legen Sie die Batterien in der
korrekten Polarit ä t ein. Schliessen Sie das Fach wieder.
•Nach dem Einlegen der Batterien erscheinen kurz alle Segmente auf der LCD und
zus ä tzlich ert ö nt ein kurzer Ton.
•Innerhalb 15 Sekunden k ö nnen Sie die lokale H ö he ü ber Meer sowie das
Wettersymbol, das dem im Moment herrschenden Wetter entspricht, einstellen. Diese
Einstellung kann auch sp ä ter gemacht werden.
•
Danach beginnt das Anzeigeger ä t die Daten des Aussenf ü hlers zu suchen. Dieser
Vorgang dauert ca. 3 Minuten und wird durch das blinkende Empfangssymbol im
"OUT" Fenster angezeigt.
•Danach wird mit dem Empfang des DCF77 Zeitzeichensender gestartet. Dieser
Vorgang kann einige Minuten dauern. Wenn kein Empfang m ö glich ist k ö nnen Sie die
folgende Nacht abwarten da w ä hrend der Nacht ein besserer Empfang m ö glich ist als
am Tag. Der aktive Zeitempfang wird durch den blinkenden Funkturm im Zeit-Fenster
angezeigt.
•Nach erfolgreichem Zeit-Empfang wird der Funkturm im Zeit-Fenster permanent
angezeigt.
Sollten die automatischen Einstellvorg ä nge nicht erfolgreich sein, k ö nnen Sie auf der R ü cksite
des Hauptger ä tes mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einer B ü roklammer, ein RESET
ausl ö sen.
Sie k ö nnen auch jederzeit den Funkempfang der Zeit und des Aussenthermometers manuell
starten. Lesen Sie dazu den entsprechenden Abschnitt in dieser Bedienungsanleitung.

3
UHR
UHR
UHR
UHR und
und
und
und WECKER
WECKER
WECKER
WECKER
EMPFANG
EMPFANG
EMPFANG
EMPFANG DES
DES
DES
DES ZEITZEICHENS
ZEITZEICHENS
ZEITZEICHENS
ZEITZEICHENS
•Die Funkzeit wird nach jedem RESET oder Batteriewechsel automatisch neu
empfangen. W ä hrend eines aktiven Zeitempfangs blinkt der Funkturm in der Anzeige.
•Jeweils um 1 :00 morgens wird automatisch ein Zeitabgleich vorgenommen. Ist dieser
Vorgang nicht erfolgreich, wird der Funkturm inaktiv gesetzt und der Empfang
st ü ndlich bis 5:00 wiederholt. .
•
Sie k ö nnen einen neuen Zeitempfang jederzeit manuell starten, indem Sie die Tasten
“ +" und " - “ zusammen dr ü cken. Der Empfang kann bis zu 7 Minuten dauern. Ist er
nicht erfolgreich wir der Funkturm inaktiv gesetzt und ein neuer Empfang startet zur
n ä chsten vollen Stunde.
INFORMATION:
•
Ein blinkender Funkturm bedeutet, dass ein DCF77 Zeitempfang aktiv ist.
•
Ein permanent angezeigter Funkturm heisst, dass der Zeitempfang erfolgreich war.
•
Um St ö rungen im Zeitempfang zu vermeiden, halten Sie mindestens 2.5 Meter
Abstand zu St ö rquellen wie Fernseher, PC Monitoren etc.
•
Der Zeitempfang kann in Geb ä uden mit Betonw ä nden und vielen Metallfl ä chen (Keller,
B ü ros, Verkaufsr ä ume etc) eingeschr ä nkt oder unm ö glich sein. Nach M ö glichkeit
platzieren Sie in einem solchen Fall das Hauptger ä t in der N ä he eines Fensters.
•In der Nacht sind grunds ä tzlich weniger St ö rquellen aktiv und auch atmosph ä rische
St ö rungen sind geringer. Die Wahrscheinlichkeit eines guten Empfangs ist deshalb in
der Nacht gr ö sser. Es ist absolut ausreichend, wenn sich die Uhr einmal pro Tag
synchronisiert.
•Bei gutem Empfang des Zeitzeichens, findet eine automatische Winter-Sommerzeit
Umschaltung statt.
MANUELLE
MANUELLE
MANUELLE
MANUELLE ZEIT-EINSTELLUNG
ZEIT-EINSTELLUNG
ZEIT-EINSTELLUNG
ZEIT-EINSTELLUNG
•
Halten Sie die “ MODE ” Taste in der normalen Zeitanzeige w ä hrend 3 Sekunden
gedr ü ckt.
•Die Jahreszahl beginnt nun zu blinken. Stellen Sie nun mittels der Tasten “ +" oder " -
“ das gew ü nschte Jahr ein.
•Dr ü cken Sie “ MODE ” um die Einstellung zu best ä tigen und zur n ä chsten zu gelangen.
•
Der Monat beginnt nun zu blinken. Stellen Sie nun mittels der Tasten “ +" oder " - “ den
gew ü nschten Monat ein.
•Dr ü cken Sie “ MODE ” um die Einstellung zu best ä tigen und zur n ä chsten zu gelangen.
•Der Kalendertag beginnt nun zu blinken. Stellen Sie nun mittels der Tasten “ +" oder
" - “ den gew ü nschten Tag ein.
•Dr ü cken Sie “ MODE ” um die Einstellung zu best ä tigen und zur n ä chsten zu gelangen.
•
Die Zeitzone beginnt nun zu blinken (Abweichung in Stunden von der empfangenen
Funkzeit). Stellen Sie mittels der Tasten “ +" oder " - “ die gew ü nschte Zeitzone ein.
•Dr ü cken Sie “ MODE ” um die Einstellung zu best ä tigen und zur n ä chsten zu gelangen.
•In der Wochentagsanzeige beginnt nun der Sprachcode zu blinken. Stellen Sie nun
mittels der Tasten “ +" oder " - “ die f ü r den Wochentag gew ü nschten Sprache ein. Sie
haben die Auswahl von 7 Sprachen: GE-Deutsch, EN-Englisch, IT-Italienisch, FR-
Franz ö sisch, DU-Holl ä ndisch, SP-Spanisch oder DA-D ä nisch.
•Dr ü cken Sie “ MODE ” um die Einstellung zu best ä tigen und zur n ä chsten zu gelangen.
•
In der Anzeige beginnt 24 Hr zu blinken. Stellen Sie nun mittels der Tasten “ +" oder
" - “ das gew ü nschte Zeitformat 12Hr oder 24Hr ein. Im 12Hr Format wird in der
Anzeige die Zeit mit AM (Morgen/Vormittag) oder PM (Nachmittag/Abend) angezeigt.

4
•
Dr ü cken Sie “ MODE ” um die Einstellung zu best ä tigen und zur n ä chsten zu gelangen.
•Die Stundeanzeige beginnt nun zu blinken. Stellen Sie nun mittels der Tasten “ +" oder
" - “ die gew ü nschte Stunde ein.
•Dr ü cken Sie “ MODE ” um die Einstellung zu best ä tigen und zur n ä chsten zu gelangen.
•
Die Minutenanzeige beginnt nun zu blinken. Stellen Sie nun mittels der Tasten “ +"
oder " - “ die gew ü nschten Minuten ein.
•
Dr ü cken Sie “ MODE ” um die Einstellung zu best ä tigen und zur n ä chsten zu gelangen.
•Die Orts-Anzeige beginnt zu blinken, Stellen Sie nun mittels der Tasten “ +" oder " -
“ die gew ü nschte Stadt ein. Beachten sie dazu die Ortsliste am Ende dieser Anleitung
die Ihnen die vorprogrammierten St ä dte und der passende Code zeigen. Wenn Sie
Ihren Ort nicht finden, nehmen Sie den, der am n ä chsten liegt.
•
Dr ü cken Sie “ MODE ” um die Einstellung zu best ä tigen und den Einstellmodus zu
beenden .
INFORMATION:
�
Wird w ä hrend ca. 20 Sekunden keine Taste gedr ü ckt, wird der Einstellmodus
automatisch abgeschlossen und zur normalen Zeitanzeige zur ü ckgekehrt.
WECKZEITEINSTELLUNG
WECKZEITEINSTELLUNG
WECKZEITEINSTELLUNG
WECKZEITEINSTELLUNG
Das Ger ä t bietet zwei Weckzeiten: Eine Weckzeit gilt von Montag bis Freitag, die zweite
am Wochenende ( Samstag und Sonntag).
Die Weckzeiten k ö nnen Sie folgendermassen einstellen:
•Dr ü cken Sie kurz “ MODE ” um A1 (Alarm 1) anzuzeigen und halten Sie dann “ MODE ”
3 Sekunden gedr ü ckt bis die A1 Stunde zu blinken beginnt. Stellen Sie mittels der
Tasten “ +" /" - “ die gew ü nschte Weckstunde ein
•
Dr ü cken Sie nun erneut die “ MODE ” Taste um die nun blinkenden A1 Minuten
einzustellen. Stellen Sie mittels der Tasten “ +" /" - “ die gew ü nschte Weckminute ein.
•Dr ü cken Sie “ MODE ” um die Einstellung zu best ä tigen und abzuschliessen
•Dr ü cken Sie kurz “ MODE ” um A1 (Alarm 1) anzuzeigen und dr ü cken Sie die “ - “ Taste
um den Weckalarm A1 scharf zu stellen. Das Glockensymbol erscheint nun in der
Anzeige. Ein neuerliches Dr ü cken der "-" Taste schaltet den Alarm aus und das
Glockensymbol erlischt.
INFORMATION:
•Die Einstellung des Alarm 2( A2) erfolgt analog dem obigen Vorgang. Dr ü cken Sie
einfach die "MODE" Taste bis A" erscheint.
•Wird w ä hrend ca. 20 Sekunden keine Taste gedr ü ckt, wird der Einstellmodus
automatisch abgeschlossen und zur normalen Zeitanzeige zur ü ckgekehrt.
•Der Weckton dauert 2 Minuten. Sie k ö nnen durch Dr ü cken einer beliebigen Taste
diesen Ton unterbrechen. In beiden F ä llen bleibt der Wecker aktiv und ert ö nt dann
nach der Logik von A1/A2 am n ä chsten Tag wieder.
•Crescendo Alarm: 2 Minuten mit Intensit ä tszunahme in 4 Stufen.
•Ist eine andere Zeitzone eingestellt, folgt die eingestellte Weckzeit der Zeitzonen-Zeit.
AUTOMATISCHE
AUTOMATISCHE
AUTOMATISCHE
AUTOMATISCHE SNOOZE
SNOOZE
SNOOZE
SNOOZE FUNKTION
FUNKTION
FUNKTION
FUNKTION
•Die SNOOZE Funktion wird durch Dr ü cken der SNOOZE Taste aktiviert. Dabei wird
der Alarm unterbrochen, ert ö nt aber nach 5 Minuten wieder. Das Glockensymbol blinkt
w ä hrend des Snooze-Zyklus.

5
TEMPERATUR
TEMPERATUR
TEMPERATUR
TEMPERATUR und
und
und
und RELATIVE
RELATIVE
RELATIVE
RELATIVE LUFTFEUCHTIGKEIT
LUFTFEUCHTIGKEIT
LUFTFEUCHTIGKEIT
LUFTFEUCHTIGKEIT
°
°
°
° C/
C/
C/
C/ °
°
°
° F
F
F
F TEMPERATUR
TEMPERATUR
TEMPERATUR
TEMPERATUR ANZEIGE
ANZEIGE
ANZEIGE
ANZEIGE
Die Temperatur kann entweder in ° C oder ° F angezeigt werden. Mit der Taste “ - ” kann
zwischen den Einheiten hin- und hergeschaltet werden.
COMFORT
COMFORT
COMFORT
COMFORT ZONE
ZONE
ZONE
ZONE
F ü r das Raumklima wird die Komfort Zone angezeigt. Es gibt vier Zust ä nde, 3 mit dem
"Smiley", der 4te Zustand ist "keine Anzeige"
akzeptierbar Ideal schlecht
MAXIMUM/MINIMUM
MAXIMUM/MINIMUM
MAXIMUM/MINIMUM
MAXIMUM/MINIMUM TEMPERATUR/RELATIVE
TEMPERATUR/RELATIVE
TEMPERATUR/RELATIVE
TEMPERATUR/RELATIVE LUFTFEUCHTIGKEIT
LUFTFEUCHTIGKEIT
LUFTFEUCHTIGKEIT
LUFTFEUCHTIGKEIT
•
Um die maximum/minimum Temperatur und relative Feuchtigkeit anzuzeigen dr ü cken
Sie kurz und wiederholt die “ + ” Taste. Nach 5 Sekunden ohne Tastendruck wechselt
die Anzeige automatisch zur ü ck zu den aktuellen Messwerten..
•
•
•
•Wenn Sie die "+" Taste 3 Sekunden gedr ü ckt halten werden alle max/min Speicher
Werte gel ö scht.
TRENDANZEIGE
TRENDANZEIGE
TRENDANZEIGE
TRENDANZEIGE TEMPERATUR
TEMPERATUR
TEMPERATUR
TEMPERATUR UND
UND
UND
UND RELATIVE
RELATIVE
RELATIVE
RELATIVE LUFTFEUCHTIGKEIT
LUFTFEUCHTIGKEIT
LUFTFEUCHTIGKEIT
LUFTFEUCHTIGKEIT
Nach dem Einlegen der Batterien werden die Temperatur und die Luftfeuchtigkeit gemessen
und angezeigt. Ab diesem Moment zeigen die Trendpfeile einen gleichm ä ssigen Messverlauf
an (horizontaler Pfeil).
Die Pfeilrichtungen werden sich nach folgender Logik ver ä ndern:
•
Ist die Wertzunahme nach einer Stunde mehr als 1 ° C (rel. Feuchtigkeit.: 5%), dann wir
der Pfeil nach oben zeigen.
•Ist die Wertabnahme nach einer Stunde mehr als 1 ° C (rel. Feuchtigkeit.: 5%), dann wir
der Pfeil nach unten zeigen.
•Bleiben die Messwerte innerhalb einer Stunde gleich, wird der Pfeil horizontal
ausgerichtet.

6
THERMO
THERMO
THERMO
THERMO ALARM
ALARM
ALARM
ALARM EINSTELLEN
EINSTELLEN
EINSTELLEN
EINSTELLEN
•
W ä hlen Sie mit der Taste “ CHANNEL ” den gew ü nschten Thermo-Sensor aus (CH1,
CH 2 , CH3).
•
Halten Sie die Taste “ - ” ca. 3 Sekunden gedr ü ckt bis in der Temperaturanzeige “ OF ”
blinkend erscheint. Mit den Tasten “ +" oder " –“ k ö nnen Sie nun den Thermo-Alarm ein-
(ON) oder ausschalten (OF).
•Mit der “ MODE ” Taste gelangen Sie zur Einstellung der Thermo-Alarm-Grenzen die
zwischen -50 ° C und +70 ° C liegen. Mit den Tasten “ + " oder "- “ k ö nnen Sie die
Grenzen ver ä ndern und abschliessend mit der “ MODE ” Taste die Einstellung
verlassen.
INFORMATION:
•Sie k ö nnen pro Aussenf ü hler unabh ä ngige Alarme setzen .
•
Die untere Alarmgrenze muss tiefer liegen als die obere um den Einstellvorgang
abschliessen zu k ö nnen.
•Der untere Grenzwert muss mindestens 1 ° C ü ber dem tiefstm ö glichen Wert liegen
(-50 ° C) und der obere Grenzwert mindestens 1 ° C untern dem obersten Wert (+70 ° C)
•Wenn ein Thermo-Alarm ausgel ö st wird, ert ö nt ein Ton und die entsprechende
Messkanalnummer sowie das untere oder obere Grenzwertsymbol n angezeigt.
FUNKVERBINDUNG
FUNKVERBINDUNG
FUNKVERBINDUNG
FUNKVERBINDUNG ZU
ZU
ZU
ZU DEN
DEN
DEN
DEN AUSSENF
AUSSENF
AUSSENF
AUSSENF Ü
Ü
Ü
Ü HLERN
HLERN
HLERN
HLERN
•Durch wiederholtes Dr ü cken der “ CHANNEL ” Taste wechslen Sie die Anzeige von
Kanal zu Kanal (1, 2 oder 3). Als vierte Option scannt die Anzeige in kurzen
Abst ä nden immer wieder durch alle 3 Kan ä le ("scan").
•
Wenn Sie die Taste “ CHANNEL ” 3 Sekunden gedr ü ckt halten, beginnt das
Anzeigeger ä t mit der F ü hlersuche. Den Suchvorgang k ö nnen Sie durch kurzes
Dr ü cken der “ CHANNEL ” Taste jederzeit unterbrechen.
.
WETTER
WETTER
WETTER
WETTER
BAROMETRISCHE
BAROMETRISCHE
BAROMETRISCHE
BAROMETRISCHE DRUCKANZEIGE
DRUCKANZEIGE
DRUCKANZEIGE
DRUCKANZEIGE
Die Luftdruckentwicklung der letzten 12 Stunden wird in der Anzeige grafisch in einer
Balkenanzeige dargestellt. Zus ä tzlich k ö nnen Sie den st ü ndlichen Druckverlauf als Druckwert
darstellen indem Sie folgendermassen vorgehen:
•Dr ü cken Sie die “ HISTORY ” Taste um den gemessen Druck vor einer Stunde anzuzeigen.
Mit jedem Dr ü cken der Taste gelangen Sie eine Stunde zur ü ck. Die ent-sprechende
Stunde erscheint im kleinen Kasten neben der Druckanzeige (von -1 bis -12)
•
Sie k ö nnen die f ü r Ihren Ort g ü ltige Meeresh ö he einstellen (von -200m bis +2000m) und
so erscheint in der Anzeige der auf 0m berechnete Luftdruck.
•
Der Luftdruck kann in hPa oder in Hg angezeigt werden. Mit der Einstellung der lokalen
H ö he k ö nnen Sie auch allf ä llige Messabweichungen des Barometers kompensieren und
das Vorhersagesymbol k ö nnen Sie jederzeit dem aktuellen Wetter anpassen. Um in die
Einstellung zu gelangen, halten Sie die Taste “ HISTORY ” ca. 3 Sekunden gedr ü ckt. Mit
jedem kurzen Dr ü cken der "HISTORY" Taste gelangen Sie zur n ä chsten Einstellung. Der
Einstellablauf ist: Einstellung der lokalen H ö he ü ber Meer ---> Wettersymbol ä ndern --->
Einheit des Luftdruckes.
WETTERVORHERSAGE
WETTERVORHERSAGE
WETTERVORHERSAGE
WETTERVORHERSAGE
Das Ger ä t misst den Luftdruck und braucht die ü ber die vergangen 4-12Stunden
aufgezeichnete Werte um eine Vorhersage des Wetters in 12-24 Stunden zu machen. Das
Wettersymbol zeigt also nicht das aktuelle Wetter, sondern das kommende an !

7
Eine neu in Betrieb genommene Station hat somit noch nicht gen ü gend Daten f ü r eine
verl ä ssliche Berechnung. Die einmal gemachte Vorhersage gilt in einem Radius von ca. 15-
20km um Ihren Standort . Es stehen 5 Vorhersagesymbole zur Verf ü gung: Sonnig, leicht
bew ö lkt, bew ö lkt, Regen oder st ü rmisch. F ä llt die Aussentemperatur unter -4 ° C sinkt,
erscheint zus ä tzlich ein Schnee-Symbol.
VERSCHIEDENES
VERSCHIEDENES
VERSCHIEDENES
VERSCHIEDENES
BATTERIE
BATTERIE
BATTERIE
BATTERIE ANZEIGE
ANZEIGE
ANZEIGE
ANZEIGE
Auf dem Hauptger ä t wird der Batteriestatus des Hauptger ä tes wie des Aussenf ü hlers
angezeigt, wenn die Batterie schwach wird und ersetzt werden muss. Erscheint diese Anzeige,
ist eine korrekte Funktion nicht mehr gew ä hrleistet
•Batterie-Standanzeige des Hauptger ä tes: Batterie Symbol im Zeitfenster.
•Batterie-Standanzeige des Aussenf ü hlers: Batterie Symbol im "OUT".
HINTERGRUNDLICHT
HINTERGRUNDLICHT
HINTERGRUNDLICHT
HINTERGRUNDLICHT
Mit dem Dr ü cken der “ SNOOZE/LIGHT ” Taste wird die Anzeigenbeleuchtung f ü r 5 Sekunden
eingeschaltet..
® Ytora is a registered trademark of OS Technology AG/SA, Switzerland
© OS Technology AG/SA

8
ORTSAUSWAHL
ORTSAUSWAHL
ORTSAUSWAHL
ORTSAUSWAHL
Sie k ö nnen in der Einstellung einen der folgenden Orte ausw ä hlen um die Sonnen-
Auf/Untergangs Zeiten sowie die Mond-Auf/Untergangszeiten angezeigt zu kriegen.
ORT
Code
O RT Code
Aachen
AC
Las Palmas LPA
Berlin
B
Madrid MAD
Dusseldorf
D
Malaga MAL
Dresden
DD
Palma de Mallorca
LPM
Erfurt
EF
Salamanca SAL
Frankfurt
F
Sevilla SEV
Flensburg
FL
Valencia VAL
Freiburg
FR
Zaragoza ZAR
Hannover
H
Besancon BES
Bremen
HB
Biarritz
BIA
Hamborg
HH
Bordeaux
BOR
Roslock
HRO
Brest BRE
Stralsund
HST
Cherbourg CHE
Koeln
K
Clermont Ferrand CMF
Kiel
KI
Lyon LYO
Kassel
KS
Marseille MAR
Leipzig
L
Monaco
MCO
Muenchen
M
Metz MET
Magdeburg
MD
Nantes NAN
Nuernberg
N
Nice NIC
Regensburg
R
Orleans ORL
Stungart
S
Paris PAR
Saarbruecken
SB
Perpignan PER
Scnwerin SN Lille LIL
Alborg ALB Rouen ROU
Arhus ARH Strasbourg STR
Copenhagen CPH Toulouse TOU
Odense ODE Helsinki HEL
Alicante ALI Aberdeen ABD
Andorra AND Belfast BEL
Badajoz BAD Birmingham BIR
Barcelona BAR Bristol BRI
Bilbao BIL Edinburgh EDH
Cadiz CAD Glasgow GLW
Cordoba COR London LON
Ibiza IBZ Manchester MAN
La Coruna LCO Plymouth PLY
Leon LEO Budapest BUD

9
ORT
Code
O RT Code
Zagreb
ZAG
Leiria
LEI
Ancona
ANC
Lisbon LIS
Bari
BAI
Porto POR
Bologna
BOL
Gdansk GDZ
Cagliari
CAG
Krakow
KKW
Catania
CAT
Poznan POZ
Firenze
FIR
Szczecin SCZ
Foggia
FOG
Warsaw WAW
Genova
GEN
St Petersburg PET
Lecce
LEC
Goteborg GOT
Messina
MES
Malmo
MLO
Milano
MIL
Stockholm
STO
Napoli
NAP
Bratislava BRV
Palermo
PAL
Ljubljana LJU
Parma
PAR
Berigrade BEO
Perugia
PER
Graz GRZ
Rome
ROM
Innsbruck INN
Torino
TOR
Linz
LNZ
Trieste
TRI
Salzburg SLZ
Venezia
VEN
Vienna VIE
Verona
VER
Antwerp ANT
Ventimiglia
VTG
Brugge BRG
Dublin
DUB
Brussels BRU
Luxemburg LUX Charleroi CHA
Bergen BGN Liege LIE
Oslo OSL Basel BAS
Stavanger STA Bern BER
Amsterdam AMS Chur CHR
Arnheim ARN Geneva GNV
Eindhoven EIN Locarno LOC
Enschede ENS Lucerne LUC
Groningen GRO St Moritz MOR
Den haag HAA St Gallen SEL
Rotterdam ROT Sion SIO
Evora AVO Vaduz VDZ
Coimbra COI Zurich ZUR
Faro FAR Prague PRG

1
.
TPW399
TPW399
TPW399
TPW399
CARACT
CARACT
CARACT
CARACTÉ
É
É
ÉRISTIQUES
RISTIQUES
RISTIQUES
RISTIQUES
•Réveil radio piloté DCF77
•Réception du signal de l’heure automatiquepour afficher l’heure exacte avec le
changement d’heure hiver/été automatique.
•Format horaire 12 ou 24 heures
•Calendrier continu jusqu’en 2099
•Affichage de la date, du mois, du jour de la semaine et de la semaine,
•Choix de l’affichage du jour de la semaine en 7 langues (allemand,anglais, italien,
français, néerlandais, espagnol ou danois).
•Deux alarmes, une alarme du lundi au vendredi, seconde alarme du samedi au
dimanche.
•La durée de l’alarme est de deux minutes.
•Fonction de rappel d’alarmeautomatique,(répétition de l’alarme toutes les 5 minutes)
•La pression barométrique affichée dans le barographe graphique affiche les lectures
de pression d’air au cours des 12 dernières heures. La pression barométrique est
affichée en deux échelles. L’échelle hPa et Hg (mercure).
•Réglage de l’altitude de -200 à 2000 mètres.
•Prévisions météorologiques à l’aide de cinq symboles : ensoleillé, légèrementnuageux,
nuageux, pluvieux et orageux.
•Réglage du symbole météorologique courantpourune mise en route facile
•Thermomètre : Plage de mesure intérieure : 0°C ° ~50°C
Plage de mesure extérieure : -20°C ~60°C
•Affichagedes tendances de température pour les mesures intérieures et extérieures
•Zone confort
•Affichagedes températures en Celsius (C) ou en Fahrenheit (F).
•Plage de mesure de l’hygromètre : Humidité relative de 20 % à 90 %, affichage séparé
pour les mesures intérieures et extérieures
•Affichage minimum/maximum de l’humidité relative et de la température (intérieur et
extérieur).
•Alarme de température pour la mesure extérieure
•Phase de la lune
•Lever/Coucher du soleil et lever/Coucher de la lunepour150 villes prédéfinies
•Affichage du niveaudes piles
•Affichage LED bleu du rétroéclairage
•Pile : 2 x AA/UM3/LR06 (incluses)

2
Transmetteur
•Fr é quence de transmission : 433,92 MHz
•Plage de jusqu ’à 25 m .
•
Pile : 2 x AAA.UM04/LR03 (incluses)
D
D
D
D É
É
É
É MARRAGE
MARRAGE
MARRAGE
MARRAGE
Informations importantes
•
Veuillez ins é rer les piles tout d'abord dans le transmetteur de temp é rature à distance,
puis dans le r é cepteur
•
Des obstacles peuvent consid é rablement perturber la plage du transmetteur.
•
Prot é ger le transmetteur contre la lumi è re directe du soleil.
•Les pr é visions m é t é orologiques sont seulement pr ê tes à fonctionner 12 heures apr è s
l ’ insertion des piles.
POUR
POUR
POUR
POUR D
D
D
D É
É
É
É MARRER,
MARRER,
MARRER,
MARRER, SUIVEZ
SUIVEZ
SUIVEZ
SUIVEZ CES
CES
CES
CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS :
:
:
:
•Inclinez le support de table sur l ’ arri è re du bo î tier du capteur ext é rieur. Ouvrez le
compartiment des piles en d é vissant les deux vis. Installez les piles en respectant la
polarit é marqu é e. Rep é rez les deux boutons au-dessus de la station des piles. Le
premier indique « ° C ° /F ° » et le second « CH » . L ’é chelle en Celsius (C) ou Fahrenheit
(F) peut ê tre s é lectionn é e pour la lecture LCD de ce capteur à distance en pressant le
bouton C/F. Lorsque vous pressez le bouton « CH » , le canal de transmission est alors
modifi é . Assurez-vous que CH1 (ou CH2 ou CH3) appara î t sur l ’é cran LCD du capteur .
Ensuite, fermez le compartiment des piles en bloquant la porte avec pr é caution à
l ’ aide des deux vis. Pour é viter que de l ’ eau ne p é n è tre dans le capteur, il est
important de s ’ assurer que le joint en caoutchouc soit correctement install é et que la
porte des piles soit é tanche. Durant le r é glage, maintenez le capteur ext é rieur à
proximit é de la station de base de mani è re à é tablir une transmission sans fil effective.
Ne placez pas le capteur à distance à l ’ ext é rieur avant que la transmission n ’ ait é t é
confirm é e.
•Ouvrez le compartiment des piles à l ’ arri è re du r é cepteur et ins é rez les piles en
observant la polarit é correcte. Fermer le compartiment des piles.
•Lorsque vous ins é rez les piles, tous les segments à l ’é cran s ’ allument bri è vement et
vous entendrez un son rapide.
•Ensuite, dans les 15 secondes, vous pouvez r é gler le niveau au-dessus de la mer et le
symbole m é t é orologique en suivant les conditions m é t é orologiques actuelles .Ce
r é glage peut é galement ê tre effectu é ult é rieurement.
•La station m é t é orologique commencera ensuite à se connecter au capteur ext é rieur
pour se pr é parer à d é buter le transfert des donn é es. Cette op é ration prend environ
trois minutes et est repr é sent é e par un symbole de r é ception clignotant dans la zone
d ’é cran « OUTDOOR » .
•Une fois la connexion au capteur ext é rieur effectu é e par la station m é t é orologique, elle
d é butera alors la r é ception automatique du signal radio DCF77 pour le r é veil radio
pilot é . Cette op é ration pourrait prendre jusqu ’à 24 heures et la r é ception en cours est
affich é e par le symbole du m â t radio clignotant dans la zone d ’ affichage « R é veil » . La
nuit constitue le meilleur moment pour capter les signaux horaires
.
•Si la r é ception est r é ussie, le symbole du m â t radio appara î tra en continu à l ’é cran.

3
Si ce processus de r é glage automatique é choue, utilisez alors un instrument pointu pour
presser le bouton de r é initialisation situ é à l ’ arri è re de la station de r é ception.
Si le r é veil radio pilot é pr é sente une faible r é ception, qui entra î ne l'incapacit é de r é gler l'heure
automatiquement, veuillez utiliser cette proc é dure de r é glage manuel expliqu é e ci-dessous.
R
R
R
R É
É
É
É VEIL
VEIL
VEIL
VEIL ET
ET
ET
ET HORLOGE
HORLOGE
HORLOGE
HORLOGE
R
R
R
R É
É
É
É CEPTION
CEPTION
CEPTION
CEPTION DU
DU
DU
DU SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL RADIO
RADIO
RADIO
RADIO
•Le r é veil d é marre automatiquement la recherche du signal DCF77 à chaque
red é marrage ou si les piles sont remplac é es. Le symbole du m â t radio commence à
clignoter.
•Entre 13h et 17h, le r é veil radio pilot é proc è de automatiquement à une
synchronisation avec le signal DCF77 pour corriger des d é viations é ventuelles par
rapport à l'heure exacte. Si cette tentative de synchronisation é choue (le symbole du
m â t radio dispara î t de l ’é cran), le syst è me tentera automatiquement une nouvelle
synchronisation à l ’ heure pleine suivante. Cette proc é dure est r é p é t é e
automatiquement jusqu ’à 4 fois.
•Pour d é marrer la r é ception manuelle du signal DCF77, pressez et maintenez les
boutons « + et « - » simultan é ment. Si aucun signal n ’ est re ç u dans les sept minutes
qui suivent, la recherche de signal DCF s ’ arr ê te (le symbole du m â t radio dispara î t) et
recommence l ’ heure pleine suivante.
INFORMATION :
•Un symbole de m â t radio clignotant indique que la r é ception du signal DCF77 a
d é marr é .
•
Un symbole de m â t radio affich é en continu indique que le DCF77 a é t é re ç u avec
succ è s.
•
Nous recommandons une distance minimale de 2.5 m è tres (8.2 pieds) pour toutes les
sources d ’ interf é rence telles que les t é l é visions ou les moniteurs d ’ ordinateur.
•La r é ception radio est plus faible dans des pi è ces avec des murs b é ton (par ex. dans
les caves) et dans des bureaux. Dans certains cas extr ê mes, placez le syst è me au
bord d ’ une fen ê tre.
•Etant donn é qu'il y a moins d'interf é rences pendant la nuit, une r é ception radio est
normalement possible à ce moment. Une seule synchronisation par jour suffit à
maintenir l ’ affichage de l ’ heure exacte à une seconde pr è s.
HEURE D ’ ETE – le r é veil radio pilot é se r é glera automatiquement au printemps, puis à
nouveau à l'automne pour le changement é t é /hiver.
R
R
R
R É
É
É
É GLAGE
GLAGE
GLAGE
GLAGE MANUEL
MANUEL
MANUEL
MANUEL DE
DE
DE
DE L
L
L
L ’
’
’
’ HEURE
HEURE
HEURE
HEURE
•Pressez et maintenez le bouton « MODE » pendant trois secondes.
•L ’ affichage de l ’ ann é e commence à clignoter. Utilisez maintenant « + » ou « - » pour
r é gler correctement l ’ ann é e.
•
Pressez le bouton « MODE » pour confirmer votre r é glage.
•L ’ affichage du mois commence à clignoter. Utilisez maintenant « + » ou « - » pour
r é gler correctement le mois.
•Pressez le bouton « MODE » pour confirmer votre r é glage.

4
•L ’ affichage de la date commence à clignoter. Utilisez maintenant « + » ou « - » pour
r é gler correctement la date.
•
Pressez le bouton « MODE » pour confirmer votre r é glage.
•L ’ affichage du fuseau horaire commence à clignoter ,utilisez maintenant « + » ou « - »
pour r é gler correctement le fuseau horaire.
•Pressez le bouton « MODE » pour confirmer votre r é glage.
•Le jour de la semaine commence à clignoter. Utilisez maintenant « + » ou « - » pour
r é gler la langue de votre choix. Il existe sept langues disponibles pour l ’ affichage du
jour de la semaine : allemand, anglais, italien, fran ç ais, n é erlandais, espagnol ou
danois.
•
Pressez le bouton « MODE » pour confirmer votre r é glage.
•L ’ affichage 24h commence à clignoter. Utilisez maintenant « + » ou « - » pour r é gler le
format horaire 12h ou 24h. Dans le mode 12h, le symbole AM (matin) ou PM (apr è s-
midi) sera affich é .
•Pressez le bouton « MODE » pour confirmer votre r é glage.
•L ’ affichage des heures commence à clignoter. Utilisez maintenant « + » ou « - » pour
r é gler correctement l ’ heure.
•Pressez le bouton « MODE » pour confirmer votre r é glage.
•L ’ affichage des minutes commence à clignoter. Utilisez maintenant « + » ou « - » pour
r é gler correctement les minutes.
•Pressez le bouton « MODE » pour confirmer votre r é glage.
•L ’é cran de localisation commence à clignoter, utilisez maintenant « + » ou « - » pour
d é finir correctement la ville à l ’ aide de la liste des villes (voir la liste des
LOCALISATIONS à la fin de ce manuel). Pressez le bouton « MODE » pour confirmer
votre r é glage et pour achever la proc é dure de r é glage.
INFORMATION :
�Apr è s env. 20 secondes sans presser un bouton, le r é veil passe automatiquement du
mode de r é glage au mode normal.
R
R
R
R É
É
É
É GLAGE
GLAGE
GLAGE
GLAGE DES
DES
DES
DES ALARMES
ALARMES
ALARMES
ALARMES DU
DU
DU
DU R
R
R
R É
É
É
É VEIL
VEIL
VEIL
VEIL
La station m é t é orologique poss è de deux alarmes journali è res. Une alarme est pr é vue
du lundi au vendredi, une seconde alarme pour le week-end (samedi et dimanche) .
Proc é dez comme suit pour r é gler les alarmes :
•Pressez « MODE » une fois pour s é lectionner le mode A1 (alarme 1), et maintenez le
bouton « MODE » enfonc é pendant trois secondes jusqu ’à ce que l ’ heure A1 clignote.
•Utilisez maintenant « + » ou « - » pour r é gler correctement l ’ heure de l ’ alarme.
•Pressez le bouton « MODE » pour r é gler les minutes A1. Utilisez maintenant les
boutons « + » ou « - » pour r é gler les minutes de l ’ alarme .
•
Pressez le bouton « MODE » pour confirmer
•Pour r é gler l ’ alarme 2 (A2), proc é dez comme d é crit ci-dessus.
•Pressez le bouton « MODE » pour entrer dans le mode A1, pressez le bouton « - »
pour activer le symbole de l ’ alarme.
•
Pressez le bouton « MODE » pour entrer dans le mode A2, pressez le bouton « - »
pour activer le symbole de l ’ alarme.
•Si vous souhaitez supprimer l ’ alarme, entrez à nouveau A1 ou A2 et pressez une fois
le bouton « - » pour supprimer l ’ alarme.

5
INFORMATION :
•Apr è s env. 20 secondes sans presser un bouton, le r é veil passe automatiquement du
mode de r é glage au mode normal.
•L ’ alarme sonnera pendant deux minutes si vous ne la d é sactivez pas en pressant
n ’ importe quel bouton. Dans ce cas, l ’ alarme sera r é p é t é e automatiquement apr è s 24
heures.
•Alarme crescendo : sonnerie de 2 minutes – augmentation du son en 4 é tapes.
•Si vous avez r é gl é un fuseau horaire, les alarmes seront activ é es sur la base de ce
fuseau horaire
FONCTION
FONCTION
FONCTION
FONCTION DE
DE
DE
DE RAPPEL
RAPPEL
RAPPEL
RAPPEL D
D
D
D ’
’
’
’ ALARME
ALARME
ALARME
ALARME AUTOMATIQUE
AUTOMATIQUE
AUTOMATIQUE
AUTOMATIQUE
•Pour activer la fonction de rappel d ’ alarme automatique : Tandis que l ’ alarme sonne,
pressez le bouton « SNOOZE/LIGHT » pour activer la fonction de rappel d ’ alarme.
Lorsque la fonction de rappel est activ é e, le symbole d ’ alarme clignotera.
•Le cycle de rappel d ’ alarme dure cinq minutes.
TEMP
TEMP
TEMP
TEMP É
É
É
É RATURE
RATURE
RATURE
RATURE et
et
et
et HUMIDIT
HUMIDIT
HUMIDIT
HUMIDIT É
É
É
É
AFFICHAGE
AFFICHAGE
AFFICHAGE
AFFICHAGE DE
DE
DE
DE TEMP
TEMP
TEMP
TEMP É
É
É
É RATURE
RATURE
RATURE
RATURE °
°
°
° C/
C/
C/
C/ °
°
°
° F
F
F
F
La temp é rature est affich é e en ° C ou en ° F. Pressez rapidement le bouton « - » pour passer
d ’ une é chelle de temp é rature à l ’ autre.
ZONE
ZONE
ZONE
ZONE DE
DE
DE
DE CONFORT
CONFORT
CONFORT
CONFORT
La zone de confort pour les conditions ambiantes (int é rieur) poss è de 4 niveaux diff é rents. 3
sont repr é sent é s par des « smiley » , le 4 è me n ’ a « pas d ’ affichage »
Acceptable Id é al Pas bon

6
TEMP
TEMP
TEMP
TEMP É
É
É
É RATURE/HUMIDIT
RATURE/HUMIDIT
RATURE/HUMIDIT
RATURE/HUMIDIT É
É
É
É RELATIVE
RELATIVE
RELATIVE
RELATIVE MAXIMALE/MINIMALE
MAXIMALE/MINIMALE
MAXIMALE/MINIMALE
MAXIMALE/MINIMALE
•Pressez bri è vement le bouton « + » pour afficher la temp é rature et l ’ humidit é relative
maximale/minimale. Apr è s cinq secondes, l ’é cran retourne à l ’ affichage normal de
l ’ heure.
•
Pressez et maintenez le bouton « MAX/MIN » pendant 3 secondes pour supprimer les
enregistrements maximum et minimum.
AFFICHAGE
AFFICHAGE
AFFICHAGE
AFFICHAGE DES
DES
DES
DES TENDANCES
TENDANCES
TENDANCES
TENDANCES DE
DE
DE
DE TEMP
TEMP
TEMP
TEMP É
É
É
É RATURE
RATURE
RATURE
RATURE ET
ET
ET
ET D
D
D
D ’
’
’
’ HUMIDIT
HUMIDIT
HUMIDIT
HUMIDIT É
É
É
É RELATIVE
RELATIVE
RELATIVE
RELATIVE
Apr è s avoir ins é r é les piles, la station m é t é orologique mesure la temp é rature et l ’ humidit é
relative en cours. Les é crans individuels des tendances affichent le cours de temp é rature et
d ’ humidit é neutre (fl è che horizontale).
Le cours à venir de l ’ affichage de la tendance est d é termin é comme suit :
•Si, apr è s une heure, les lectures sont de plus de 1 ° C sup é rieures (humidit é relative : 5
%) à la valeur mesur é e en premier, un cours positif est alors affich é (fl è che point é e
vers le haut).
•Si, apr è s une heure, les lectures sont de plus de 1 ° C inf é rieures (humidit é relative : 5
%) à la valeur mesur é e en premier, un cours n é gatif est alors affich é (fl è che point é e
vers le bas).
•Si les lectures ne changent pas dans l ’ heure, la fl è che pointant vers le haut ou le bas
redevient une fl è che horizontale. Les valeurs mesur é es sont ensuite prises comme
valeurs neutres, à partir desquelles d ’ autres tendances sont affich é es.
R
R
R
R É
É
É
É GLAGE
GLAGE
GLAGE
GLAGE DE
DE
DE
DE L
L
L
L ’
’
’
’ ALARME
ALARME
ALARME
ALARME DE
DE
DE
DE TEMP
TEMP
TEMP
TEMP É
É
É
É RATURE
RATURE
RATURE
RATURE
•Pressez le bouton « CHANNEL » pour s é lectionner le canal du capteur d é sir é (CH1,
CH2, CH3).
•Pressez et maintenez le bouton « - » enfonc é pendant trois secondes, jusqu ’à ce que,
dans l ’ affichage de temp é rature ext é rieur s é lectionn é , « OFF » s ’ affiche et clignote.
Pressez « + » ou « - » pour placer l ’ alarme de temp é rature sur ON ou OFF. Pressez
« MODE » pour r é gler la temp é rature
.
De -50 ° C à +70 ° C, utilisez « + » ou « - » pour
r é gler la limite souhait é e et pressez « MODE » pour sortir du mode de r é glage.
INFORMATION :
•Vous pouvez r é gler l ’ alarme de temp é rature pour chaque canal.
•Si vous r é glez le maximum à une temp é rature inf é rieure au minimum, vous ne serez
pas en mesure d ’ achever la proc é dure de r é glage.
•Le minimum doit toujours ê tre au moins 1 ° C en-dessous de la valeur maximale (-50 °
et +70 ° ).
•Lorsque l ’ alarme de temp é rature retentit, le canal appropri é et le symbole limite
sup é rieur et inf é rieur s ’ affichent.
CONNEXION
CONNEXION
CONNEXION
CONNEXION PAR
PAR
PAR
PAR RADIO
RADIO
RADIO
RADIO FR
FR
FR
FR É
É
É
É QUENCE
QUENCE
QUENCE
QUENCE AU
AU
AU
AU CAPTEUR
CAPTEUR
CAPTEUR
CAPTEUR EXT
EXT
EXT
EXT É
É
É
É RIEUR
RIEUR
RIEUR
RIEUR
•Pressez le bouton « CHANNEL » pour s é lectionner un canal (1, 2, 3 ou « scan » ).
Ceci vous permet de lire trois capteurs ext é rieurs à l ’ aide d ’ une seule station
m é t é orologique.
•Pressez et maintenez le bouton « CHANNEL » pendant trois secondes pour
rechercher les capteurs ext é rieurs. Vous pouvez interrompre cette op é ration en
pressant rapidement le bouton « CHANNEL » .

7
M
M
M
M É
É
É
É T
T
T
T É
É
É
É O
O
O
O
AFFICHAGE
AFFICHAGE
AFFICHAGE
AFFICHAGE DE
DE
DE
DE PRESSION
PRESSION
PRESSION
PRESSION BAROM
BAROM
BAROM
BAROM É
É
É
É TRIQUE
TRIQUE
TRIQUE
TRIQUE -
-
-
-
Le cours de la pression barom é trique au sein des douze derni è res heures est affich é sous
forme d ’ un diagramme en b â tons. De plus, vous avez la possibilit é d'afficher la valeur de
pression barom é trique exacte, par exemple, 3 heures auparavant, dans l ’ affichage de la
pression barom é trique normale. Pour ce faire, proc é dez comme suit :
•Pressez bri è vement le bouton « HISTORY » pour afficher la valeur de la pression
barom é trique des 12 derni è res heures. Par exemple, pressez le bouton sept fois pour
afficher la valeur de la pression barom é trique d ’ il y a sept heures. Vous verriez alors
dans la petite case « -7 »
•L'altitude maximale de r é glage de la pression barom é trique est de 2000 m è tres et le
niveau le plus bas est de moins 200 m è tres.
•Vous avez la possibilit é d ’ afficher la pression d ’ air en hPa ou en Hg et d ’ ajuster
l ’ altitude locale et la m é t é o en cours. Pour entrer ce r é glage, pressez et maintenez le
bouton « HISTORY » .En pressant rapidement le bouton « HISTORY » , vous
passerez de r é glage en r é glage. La s é quence de r é glage est : altitude locale en m è tre
---> changer le symbole de pr é vision ---> unit é de pression d ’ air.
PR
PR
PR
PR É
É
É
É VISIONS
VISIONS
VISIONS
VISIONS M
M
M
M É
É
É
É T
T
T
T É
É
É
É OROLOGIQUES
OROLOGIQUES
OROLOGIQUES
OROLOGIQUES
La station m é t é orologique utilise des donn é es de pression d ’ air des derni è res quatre à douze
heures pour cr é er une pr é vision m é t é orologique pour les derni è res 12 à 24 heures. Il doit ê tre
pris en compte que les donn é es au sein des douze premi è res heures apr è s l ’ insertion des
piles ne seront pas correctes, puisque la station m é t é orologique doit s'habituer aux conditions
environnementales apr è s red é marrage. La pr é vision peut ê tre donn é e pour un rayon allant
jusqu ’à 15-20 km (9 à 12 miles). Pour pr é voir la m é t é o, la station utilise cinq symboles
diff é rents : ensoleill é , l é g è re couverture nuageuse, nuageux, pluvieux et orageux. De plus, un
flocon de neige est affich é lorsque la temp é rature de l ’ air ext é rieur passe en-dessous de
moins quatre (-4 ° ) degr é s Celsius .
DIVERS
DIVERS
DIVERS
DIVERS
AFFICHAGE
AFFICHAGE
AFFICHAGE
AFFICHAGE DU
DU
DU
DU NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU
NIVEAU DES
DES
DES
DES PILES
PILES
PILES
PILES
L ’é cran de la station m é t é orologique affiche é galement le niveau des piles pour indiquer si les
piles de la station m é t é orologique ou le capteur ext é rieur ont besoin d ’ê tre remplac é s.
•Affichage du niveau des piles sur la station m é t é orologique : dans la zone de l ’ heure
de l ’é cran.
•Affichage du niveau des piles sur le capteur ext é rieur : dans la zone « Outdoor » de
l ’é cran.
R
R
R
R É
É
É
É TRO
TRO
TRO
TRO É
É
É
É CLAIRAGE
CLAIRAGE
CLAIRAGE
CLAIRAGE
Pressez bri è vement le bouton « SNOOZE/LIGHT » pour activer le r é tro é clairage de
l ’ affichage LED pendant cinq secondes.
® Ytora is a registered trademark of OS Technology AG/SA, Switzerland
© OS Technology AG/SA

8
LOCALISATION
LOCALISATION
LOCALISATION
LOCALISATION
Vous pouvez s é lectionner l ’ une des localisations pr é d é finies (voir liste suivante) pour obtenir
les heures de l ever/coucher du soleil et de lever/coucher de la lune .Si vous n ’ arrivez pas à
trouver votre localisation, choisissez-en une à proximit é .
V ILLE
Code
VILLE Code
Aachen
AC
Las Palmas LPA
Berlin
B
Madrid MAD
Dusseldorf
D
Malaga MAL
Dresden
DD
Palma de Mallorca
LPM
Erfurt
EF
Salamanca SAL
Frankfurt
F
Sevilla SEV
Flensburg
FL
Valencia VAL
Freiburg
FR
Zaragoza ZAR
Hannover
H
Besancon BES
Bremen
HB
Biarritz
BIA
Hamborg
HH
Bordeaux
BOR
Roslock
HRO
Brest BRE
Stralsund
HST
Cherbourg CHE
Koeln
K
Clermont Ferrand CMF
Kiel
KI
Lyon LYO
Kassel
KS
Marseille MAR
Leipzig
L
Monaco
MCO
Muenchen
M
Metz MET
Magdeburg
MD
Nantes NAN
Nuernberg
N
Nice NIC
Regensburg
R
Orleans ORL
Stungart
S
Paris PAR
Saarbruecken
SB
Perpignan PER
Scnwerin SN Lille LIL
Alborg ALB Rouen ROU
Arhus ARH Strasbourg STR
Copenhagen CPH Toulouse TOU
Odense ODE Helsinki HEL
Alicante ALI Aberdeen ABD
Andorra AND Belfast BEL
Badajoz BAD Birmingham BIR
Barcelona BAR Bristol BRI
Bilbao BIL Edinburgh EDH
Cadiz CAD Glasgow GLW
Cordoba COR London LON
Ibiza IBZ Manchester MAN
La Coruna LCO Plymouth PLY
Leon LEO Budapest BUD

9
VILLE
Code
VILLE Code
Zagreb
ZAG
Leiria
LEI
Ancona
ANC
Lisbon LIS
Bari
BAI
Porto POR
Bologna
BOL
Gdansk GDZ
Cagliari
CAG
Krakow
KKW
Catania
CAT
Poznan POZ
Firenze
FIR
Szczecin SCZ
Foggia
FOG
Warsaw WAW
Genova
GEN
St Petersburg PET
Lecce
LEC
Goteborg GOT
Messina
MES
Malmo
MLO
Milano
MIL
Stockholm
STO
Napoli
NAP
Bratislava BRV
Palermo
PAL
Ljubljana LJU
Parma
PAR
Berigrade BEO
Perugia
PER
Graz GRZ
Rome
ROM
Innsbruck INN
Torino
TOR
Linz
LNZ
Trieste
TRI
Salzburg SLZ
Venezia
VEN
Vienna VIE
Verona
VER
Antwerp ANT
Ventimiglia
VTG
Brugge BRG
Dublin
DUB
Brussels BRU
Luxemburg LUX Charleroi CHA
Bergen BGN Liege LIE
Oslo OSL Basel BAS
Stavanger STA Bern BER
Amsterdam AMS Chur CHR
Arnheim ARN Geneva GNV
Eindhoven EIN Locarno LOC
Enschede ENS Lucerne LUC
Groningen GRO St Moritz MOR
Den haag HAA St Gallen SEL
Rotterdam ROT Sion SIO
Evora AVO Vaduz VDZ
Coimbra COI Zurich ZUR
Faro FAR Prague PRG

1
.
TPW399
TPW399
TPW399
TPW399
FEATURES
FEATURES
FEATURES
FEATURES
•Radio controlled Clock DCF77
•Automatic time signal receiving to display exact time with automatic winter/summer
time change.
•Time format 12 or 24 hour format
•Continuous calendar up to 2099
•Date, Month, Weekdayand Week display,
•Weekday display choice of 7 languages (German, English, Italian, French, Dutch,
Spanish and Danish).
•Two alarms, one alarm for Monday to Friday, second alarm for Saturday to Sunday.
•Alarm time is two minutes.
•Automatic snooze function, (5 minutes alarm repeat)
•Barometer Pressure shown in graphic barograph display the air pressure readings
over the course of the last 12 hours. Displays barometric pressure in two scales. The
hPa and the Hg (Mercury) scale.
•Altitude setting from -200 to 2000 meter.
•Weather forecast using five icons: sunny, lightly cloudy, cloudy, rainy and stormy.
•Current weather icon setting for easy start-up
•Thermometer: Indoor measurement range: 0°C ° ~50°C
Outdoor measurement range: -20°C ~60°C
•Temperature trend display for both indoorandoutdoor measurements
•Comfort Zone
•Displays temperature in Celsius (C) or Fahrenheit (F).
•Hygrometer Measurement range:20% - 90%RH, separate display for both indoorand
outdoor measurements
•Minimum/Maximum display for relative humidity and temperature (in- andoutdoor).
•Temperature alarm for outside measurement
•Moon Phase
•Sunrise/Sunset and Moonrise/Moonset for 150 preset cities
•Battery level display
•Blue LED backlight display
•Battery: 2 x AA/UM3/LR06 (included)
Transmitter
•Transmission frequency: 433.92 MHz
•Range of up to 25m .
Battery: 2 x AAA.UM04/LR03 (Included)
•

2
START
START
START
START UP
UP
UP
UP
Important information
•
Please insert the batteries in the remote temperature transmitter first, thereafter in the
receiver
•
Obstacles can severely impair the range of the transmitter.
•
Protect the transmitter against direct sunlight.
•
The weather forecast is only ready for operation 12 hours after the batteries are
inserted.
TO
TO
TO
TO GET
GET
GET
GET STARTED,
STARTED,
STARTED,
STARTED, FOLLOW
FOLLOW
FOLLOW
FOLLOW THESE
THESE
THESE
THESE DIRECTIONS:
DIRECTIONS:
DIRECTIONS:
DIRECTIONS:
•Shift down the table stand on the back of the outdoor sensor case. Open the battery
compartment by unscrewing the two screws. Install the batteries matching the marked
polarity. Note the two buttons above the battery cradle. One marked “° C ° /F °” and the
other marked “ CH ” . The Celsius (C) or Fahrenheit (F) Scale can be selected for the
LCD readout of this remote sensor by pressing the C/F button. When you press the
“ CH ” button this will change the transmitted channel . Make sure that the CH1 (or CH2
or CH3) appears on the sensor's LCD . After that, close the battery compartment by
carefully securing the door with the two screws. To prevent water from entering the
sensor, it is important to make sure the rubber seal is properly installed and the battery
door closes tightly. During the setup, keep the outdoor sensor close to the base station
in order to establish an effective wireless transmission. Do not place the remote sensor
outside until transmission has been confirmed .
•Open the battery compartment on the rear side of the receiver and insert the batteries
by observing the correct polarity. Close the battery compartment.
•When you insert the batteries all the segments on the display will briefly light up and
you will hear a short tone.
•Then, within approx. 15 secs, you may set the height above sea level and the weather
icon following the current weather condition. This setting can also be made later.
•
The weather station will then start to connect to the outdoor sensor and thus ready to
begin transmitting data. This operation takes about three minutes and is displayed by
a flashing reception symbol in the ” OUTDOOR ” display area.
•After the weather station has created a connection to the outdoor sensor, it will then
commence automatic reception of the DCF77 Radio Signal for the Radio Controlled
Clock. This operation could take up to twenty-four hours and the on-going reception is
displayed by the flashing radio mast symbol in the “ Clock ” display area. The best time
to catch the radio time signals is at night .
•
If reception is successful, then the radio mast symbol will appear continuously in the
display.
If this automatic setting process is unsuccessful, then use a sharply pointed instrument to
press the Reset button on the rear side of the receiving station.
If you encounter poor reception on the radio control clock, which results in the inability to have
the time set automatically, please use this manual setting procedure listed below.
Table of contents
Languages:
Other YTORA Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

Bresser
Bresser ClimaTemp TB instruction manual

Ambient Weather
Ambient Weather WS-1001-WiFi OBSERVER user manual

Aurora
Aurora VSN-ENVIRO-ENTRY installation guide

Oregon Scientific
Oregon Scientific BAR321HGN user manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific WMR200 user manual

RADEMACHER
RADEMACHER DuoFern 9475 Additonal operating & safety instructions