Z-RAY 1214408 User manual

ENG
ZRAY DRIFT KAYAK Owner’s Manual
This manual contains important safety instructions. Please read it thoroughly to ensure your
understanding before using the Kayak and retain it for future reference.
1214408
ZRAY DRIFT KAYAK Owner’s Manual
www.zraysports.com

ENG
www.zraysports.com www.zraysports.com
ENG2 3
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO A STORE
INTRODUCTION
PRODUCT DESCRIPTION
INSTALLATION
Thank you for purchasing your ZRAY DRIFT Inflatable 2-person Kayak. Please follow
these instructions for correct assembly. Failure to follow these instructions may result
in drowning or serious injury.
The ZRAY DRIFT inflatable kayak is designed for short trips over calm lakes, seas or
rivers (less than 3 hours), and is suitable for 1 - 2 adults.
• This is not a life saving device. Use only under competent adult supervision. When
not in use do not leave unattended near the water.
• Read the owner’s manual thoroughly, ensure your understanding and follow the
instructions. Keep this manual for future reference.
The ZRAY DRIFT inflatable kayak is equipped with two sets of paddles, two
inflatable seats, double action high-pressure inflating pump, backpack, fin and a
repair kit.
The ZRAY DRIFT kayak has 3 air chambers comprising two side air chambers and a
bottom air chamber. The two seats are also inflatable.
Hull inflation:
1. Open and spread the kayak so it is flat. Check to make sure that the air valves and ②
are in the ‘inflate’ position and the two automatic bottom drain plugs are closed.
2. First, inflate air chamber ① and ② by 10% - 20% and be sure that both sides of the
air chambers are evenly inflated. (Figure 1)
3. Ensure the floor is smooth and flat at the bow before inflating the sides.
4. Inflate air chambers ① and ② by 100% (8PSI), respectively. Make sure that both
sides are inflated evenly.
5. Inflate air chamber ③ by 100% (8PSI).
6. If both sides of the hull are not even, adjust the air volume of air chamber ① and ②.
Hull installation:
1. Inflate seats until your hands feel that the seats have been inflated by 100%. Be sure
they are not over-inflated or they could burst.
2. Install seats. Note, the rear seat is attached to the D rings nearest the stern so that
the seat is as far back as possible. The second set of straps will sit unsecured behind
the seat. (See figure 2)
3. Install footrests into the loops on the floor of the kayak.
Length 168”/426cm
Width 32”/81cm
Number of air chambers 4
Maximum pressure 8 PSI
Load capacity 485bls/220 kg
Maximum number of boaters 2
Displacement 507lbs/230 kg
For any questions, queries or problems please contact us at:
Toll free: Monday – Friday 9am – 4pm PST – (866) 946-3002
WARNING
• Review the Government’s Boating Safety Guidelines to ensure you have the relevant
equipment and most up to date regulations.
http://www.tc.gc.ca/media/documents/marinesafety/TP-511e.pdf
• Do not exceed the maximum load capacity. Overloading can be dangerous and
voids the warranty.
• For use only in lakes, rivers and calm seas. Do not use for white water rafting.
• Distribute the weight of paddlers and accessories evenly through the boat.
• All persons must wear a PFD (Personal Floatation Jacket)
• Ensure all persons are aware of the regulations and safety instructions before use.
Deflate
lower position
Inflate
higher position

ENG
www.zraysports.com www.zraysports.com
ENG4 5
4. Install fin - remove the bar in the sleeve, slide the fin in and then secure it with the pin.
5. Assemble paddles.
• Ensure you know and understand the local laws, regulations and hazards associated
with water sports and inflatable kayak operations.
• Please check local weather forecasts, local currents, tides and wind conditions
before use and only paddle in calm conditions.
• Regardless of the weather conditions, you must wear PFDs in good condition and in
line with local laws and regulations.
• Learn about the basic safety self-help methods: How to flip the kayak over.How to
get on the kayak again.
• Tell someone when you plan to return.
• Ensure all passengers understand the basic operations of the inflatable kayak.
• Make sure at least one passenger can operate the inflatable kayak in an emergency.
• Wear suitable clothing (helmets, shoes, sunscreen). Take enough water and food
and towing cables along with all items required by law.
The following should be read and understood before use:
1. Warning: Water sports are dangerous and require physical fitness. Users of this
product must be aware that this sport may result in injury or drowning.
2. Warning: Pay attention to offshore winds and underwater currents, which may cause
the kayak to become unstable.
3. Warning: Inflating the product should comply with the instructions. Do not over-inflate
- over-inflation of the product may cause the air chamber to burst.
4. Warning: Under all circumstances, keep the weight on the kayak balanced in case
the kayak overturns. Do not overload, check the weight specified on the product
label.
5. Warning: Take extra care when boarding or disembarking the kayak. Falling
between the kayak and dock can be dangerous and may result in serious injury or
drowning.
6. Warning: If you want to dry the kayak or expose it to sunlight for a long time, please
deflate the kayak properly first. Heat causes the air to expand and may cause the
kayak to burst.
1. After use, please clean your inflatable kayak to prevent it from being damaged by
sand, salt water or sunlight.
2. Clean the inflatable kayak with a soft detergent and water.
3. Do not use solvents such as gasoline as they can corrode the surface materials or
plastic parts of the kayak.
4. Make sure that the hull is completely cleaned and dry before storing otherwise it
may develop mold.
5. Once deflated, fold the kayak, place in the backpack and store in a dry, ventilated
place above 15°C.
Small holes or punctures can be repaired with the repair kit that is provided in
conjunction with the kayak.
1. Do not inflate the kayak
2. Wipe the hull with soap and water to find holes in the kayak. The soap will bubble
over the hole.
3. Clean the area around the hole with water or alcohol.
4. Use a pencil to sketch out the outline of the patch.
5. Cut a patch of a suitable size.
6. Apply glue evenly to the damaged area and patch and then press and hold the
patch to the damaged area.
7. Leave the kayak for at least 24 hours or more before inflating it.
Figure 1
1.
3.
2.
4.
PREPARATION BEFORE DEPARTURE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
MAINTENANCE
REPAIR

FRENG
www.zraysports.com
6
Figure 2
If the valve is damaged, please follow the below instructions for replacing it.
Replacements are available by calling:
Toll free: (866) 946-3002 Monday to Friday, 9am – 4pm PST
Valve Replacement
Guide d’utilisation du kayak ZRAY DRIFT
Ce guide contient des directives de sécurité importantes. Veuillez les lire attentivement et bien les
comprendre avant d’utiliser le kayak. Gardez-les pour référence future.
1214408
Guide d’utilisation du kayak ZRAY DRIFT
www.zraysports.com

FR
www.zraysports.com www.zraysports.com
FR8 9
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT À UN MAGASIN
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté notre kayak gonflable ZRAY DRIFT pour deux personnes.
Veuillez suivre ces directives pour assurer l’assemblage correct. Le non-respect de
ces directives peut entraîner la noyade ou des blessures graves.
Le kayak gonflable ZRAY DRIFT est conçu pour de courts trajets (moins de 3 heures)
sur des lacs, rivières ou mers calmes et il peut transporter une ou deux adultes.
• Ceci n'est pas un équipement de sauvetage. Utilisez-le sous la supervision d'un
adulte compétent. Ne le laissez pas sans surveillance à proximité de l'eau s'il n'est
pas utilisé.
• Veuillez lire le guide d'utilisation attentivement et bien comprendre et suivre les
directives. Conservez le guide pour référence future.
• Consultez le « Guide de sécurité nautique » publié par le gouvernement du Canada
et assurez-vous de vous doter des équipements appropriés et de la plus récente
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le kayak gonflable ZRAY DRIFT est doté de deux ensembles de pagaies, deux
sièges gonflables, une pompe à air de haute pression à action double, un sac à
dos, un aileron et une trousse de réparation.
Le kayak ZRAY DRIFT comprend 3 chambres à air dont deux latérales et une au
fond. Les deux sièges sont également gonflables.
Gonflage de la coque :
1. Ouvrez et étendez le kayak sur une surface plane. Assurez-vous que les soupapes
d’air ① et ② sont en position « gonflage » et que les bouchons de drainage du
2. En premier lieu, gonflez les chambres à air ① et ② entre 10 % et 20 % tout en vous
assurant que les chambres à air latérales sont gonflées uniformément. (Figure 1)
3. Veillez à ce que le plancher gonflable soit droit et plat à la proue avant de gonfler
plus les chambres latérales.
4. Gonflez respectivement les chambres à air ① et ② à 100 % (8 psi). Assurez-vous
que les deux chambres latérales sont gonflées uniformément.
5. Gonflez la chambre à air ③ à 100 % (8 psi).
6. Si les deux côtés de la coque ne sont pas uniformes, réglez le volume d’air des
chambres ① et ② .
Installation de la coque :
1. Gonflez les sièges jusqu’à ce que vous sentiez par le toucher qu’ils sont gonflés à
100 %. Assurez-vous qu’ils ne soient pas trop gonflés puisqu’ils peuvent éclater.
2. Installez les sièges. Remarquez que le siège arrière est attaché aux anneaux D les
plus proches de la poupe afin qu'il soit reculé le plus possible. L’autre ensemble de
Longueur 168 po (426 cm)
Largeur 32 po (81 cm)
Nombre de chambres à air 4
Pression maximale 8 PSI
Capacité de la charge 485bls/220 kg
Nombre maximum de passagers 2
Déplacement 507lbs/230 kg
Pour toutes questions ou tous problèmes, veuillez communiquer avec nous au :
Numéro gratis : Du lundi au vendredi entre 9:00 et 16:00 HNP – (866) 946-3002
AVERTISSEMENT
version des règlements en vigueur.
http://www.tc.gc.ca/fra/securitemaritime/desn-bsn-menu-1362.htm
• N'excédez jamais la capacité de charge maximale. La surcharge peut être
dangereuse et invalide la garantie.
• Utilisez-le sur des lacs, rivières ou mers calmes. Ne l'utilisez pas pour les descentes
en eaux vives.
• Distribuez le poids des pagayeurs et des accessoires uniformément à travers
l'embarcation.
• Toutes les personnes doivent porter un vêtement de flottaison individuel (VFI).
• Veillez à ce que toutes les personnes soient familières avec les règlements et les
mesures de sécurité avec l'embarquement.
Dégonfler
la position inférieure
Gonfler
la position supérieure

FR
www.zraysports.com www.zraysports.com
FR10 11
sangles demeurera non fixé en arrière du siège. (Voir figure 2)
3. Installez les repose-pieds dans les anneaux sur le plancher du kayak.
4. Installez l’aileron en retirant la barre sur la fente, faites-le glisser, puis fixez-le avec la
goupille.
5. Assemblez les pagaies.
• Veillez à vous familiariser et à comprendre les lois et les règlementations locales ainsi que les
risques associés avec les sports nautiques et le fonctionnement du kayak gonflable.
• Veuillez vérifier les prévisions météorologiques ainsi que les conditions locales des courants,
des marées et du vent et évitez d'embarquer dans des conditions non favorables.
• Vous devez porter un VFI adéquat en tout temps sans égard des conditions météorologiques et
conformément aux lois et règlementations locales.
• Apprenez les méthodes de base d'auto-assistance : Comment faire retourner le kayak.
Comment embarquer sur le kayak de nouveau.
• Dites à quelqu'un votre heure prévisible du retour.
• Veillez à familiariser tous les passagers avec le fonctionnement de base du kayak gonflable.
• Veillez à ce qu'au moins un des passagers soit apte à faire fonctionner le kayak en cas
d'urgence.
• Portez des équipements adéquats (casques, chaussures, crème solaire, etc.). Prévoyez de l'eau,
de la nourriture et des câbles de remorquages en plus des articles exigés par la loi.
Lisez et comprenez ce qui suit avant l’utilisation :
1. Avertissement : Les sports nautiques sont dangereux et nécessitent la forme physique.
Les utilisateurs de ce produit doivent être conscients que ce sport peut causer des
blessures ou la noyade.
2. Avertissement : Prêtez attention aux vents du large et aux courants sous-marins qui
peuvent rendre le kayak instable.
3. Avertissement : Le gonflage de ce produit doit être conforme aux directives. Ne
gonflez pas trop le produit; la chambre à air peut éclater, le cas échéant.
4. Avertissement : Gardez le poids du kayak en équilibre en tout temps afin d’éviter
qu’il chavire. Ne surchargez pas le kayak; respectez le poids indiqué sur l’étiquette
du produit.
5. Avertissement : Soyez particulièrement prudent lorsque vous embarquez ou
débarquez du kayak. La chute entre le kayak et le quai peut être dangereuse et peut
causer des blessures graves ou la noyade.
6. Avertissement : Si vous voulez sécher le kayak ou l’exposer à la lumière solaire,
veuillez le dégonfler adéquatement en premier lieu. La chaleur provoque l’expansion
de l’air et peut causer l’éclatement du kayak.
1. Après l'utilisation, veuillez nettoyer votre kayak gonflable afin d'éviter qu'il soit
endommagé par le sable, l'eau salée ou la lumière solaire.
2. Nettoyez le kayak gonflable avec un détergent doux et de l'eau.
3. N'utilisez pas des solvants, tels que de la gazoline, puisqu'ils peuvent attaquer les
matériaux de la surface ou les pièces en plastique du kayak.
4. Veillez à bien nettoyer et sécher la coque avant de l'entreposer afin d'éviter la
formation de moisissures.
5. Une fois dégonflé, pliez le kayak, placez-le dans le sac à dos et entreposez-le dans
un endroit sec et aéré dont la température est supérieure à 15 °C.
Des petits trous ou perforations peuvent être réparés à l'aide de la trousse de
réparation fournie avec le kayak.
1. Ne gonflez pas le kayak
2. Mouillez la coque avec de l’eau et du savon afin de retracer les trous. Le savon
formera des bulles au-dessus du trou.
3. Nettoyez la surface autour du trou avec de l’eau ou de l’alcool.
4. Utilisez un crayon pour esquisser le contour de la rustine.
5. Coupez une rustine de taille appropriée.
6. Étalez la colle uniformément sur la surface endommagée, placez la rustine et
appuyez pour la maintenir.
7. Patientez au moins 24 heures avant de gonfler le kayak.
Figure 1
1.
3.
2.
4.
PRÉPARATIONS AVANT LE DÉPART
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENTRETIEN
RÉPARATIONS

FR
www.zraysports.com
12
Figure 2
Si la soupape est endommagée, veuillez suivre les directives ci-dessous pour la
remplacer.
Des pièces de rechange sont disponibles en appelant :
No. sans frais : (866) 946-3002 du lundi au vendredi entre 9:00 et 16:00 HNP
REMPLACEMENT DE LA SOUPAPE
Table of contents
Languages:
Other Z-RAY Boat manuals
Popular Boat manuals by other brands

Hobie
Hobie Hobie T2 owner's manual

Hunter
Hunter H19 owner's manual

Bestway
Bestway Hydro-Force Waypoint Elite owner's manual

Walker Bay
Walker Bay Airis Sport Owners & safety manual

Horizon Yacht Charters
Horizon Yacht Charters Lagoon 42 Information & operation manual

Pro-Line Boats
Pro-Line Boats 24 Super Sport 2006 owner's manual

Nacra
Nacra F20 Carbon Assembly & rigging manual

Bayliner
Bayliner 1994 4788 Motoryacht owner's manual

Everglades
Everglades 340 DC owner's manual

Aquaglide
Aquaglide BLACKFOOT ANGLER 160 owner's manual

PURSUIT
PURSUIT 2870 Walkaround owner's manual

Yamaha
Yamaha SUV1200 WaveRunner 2003 Owner's/operator's manual