Zanotti MAS121 T118S User manual

ASAS Rotativo - Rotativo
Rotativo - Rotativo
Rotativo

ZANOTTI S.p.A. 7
echnical description
AS
R
he 'AS Rotativo' series includes wall-mounted units consisting of a single block
installed on cold room walls. he units are particularly suitable for the preservation of fresh
products.
hanks to their construction features, these units can be mounted on mobile cold rooms
without any additional protection against atmospheric agents and with extremely rapid
electric connections.
he body of the condensing unit and the evaporator is in epoxy-painted sheet steel. he
condensing unit front is so built as to prevent rain water from getting in when the
refrigerating unit is at a standstill.
he control panel is of electromechanical type, with instruments protected by a lockable
door.
he compressors, of hermetic rotary type, work with refrigerant R407C.
he units are equipped with
- pre-heating resistance
- expansion capillary tube
- hot gas defrosting
- disposal of condensation water without external connections to collecting purposes
- condenser fan pressure switch to control condensation pressure
- electromechanical control panel: the instrument panel on the front includes: general switch
of the unit, temperature indicator, manual defrosting pushbutton, preheating switch.
- a fixed plug on the right side to connect the unit to the mains.

ZANOTTI S.p.A. 11
AS
R
M
0
250
0,77
18
100 - 80 - 60
25
10
c
d
Csp
h
sp
i
mov
°C
kg/m3
kcal/kg °C
h
mm
°C
%
c
d
Csp
h
sp
i
mov
emperatura cellaColdroom temperature empérature de la chambreKühlzelletemperatur emperatura de la cámara
Densità di caricoLoad densityDensité de chargeBelastungsdichteDensidad de la carga
Calore Specifico prodottoSpecific heat of ProductChaleur spécifique produitSpezifische Wärme des ProduktsCalor específico producto
Ore processo prodottoProd. process durationDurée process produitProzessdauer des ProduktsDuración procesamiento producto
Spessore isolamentoInsulation thicknessEpaisseur d' isolationIsolierungsdickeEspesor del aislante
emperatura di introduzione prodottoImput product temp. empérature entrée produitEintrittstemperatur des Prod. emperatura entrada producto
Movimentazione giornaliera prodottoProduct daily turnoverMouvement journalier produit ägliche ProduktsbehandlungMovimiento diario
=
=
=
=
=
=
=
Lettura codice - Code Description - Code Description
Codebeschreibung - Lectura de Códigos
Condizioni di calcolo volumi - Volume calculation conditions
Conditions de calcul volume - Volumenrechnungsbedingungen
Condiciones cálculo volumen
AS 1 32
11S
M8
AS
1
2
3
4
5
6
Esempio: M AS 123 118 S: si tratta di una unità refrigerante con temperatura desercizio da +10 a -5 °C, serie AS, Modello 123, R407C.
Example: M AS 123 118 S: Refrigerating unit with working temperature between +10 and -5 °C, AS, series, Model 123, R407C.
Exemple : M AS 123 118 S: il s'agit d'une unité réfrigérante, avec température de travail allant de +10 à -5 °C, série AS, Modèle 123, R407C.
Beispiel:
M AS 123 118 S
: Es handelt sich um ein Kühlgerät mit Betriebstemperatur von +10 bis -5 °C, Baureihe AS, Modell
123
, R407C.
Ejemplo: M AS 123 118 S: se trata de una unidad refrigerante con temperatura de funcionamiento de +10 a -5 °C, serie AS, Modelo 123, R407C.
M = da + 10°C a -5 °C
AS = Applicazione a parete
AS = Wall mounting
AS = Application en paroi
AS = Wandeinbau
AS = Instalación de pared
121 ÷ 123 ÷ 221
N = Normale / = Potenziato
N = Normal / = Strengthened
N = Normale / = Plus puissante
N = Normale / = Verstärkte
N = Normal / = Potenciado
= 118
S = 407C
emperatura esercizio
Working temperature
empérature de travail
Betriebstemperatur
emperatura trabajo
Serie
Range
Série
Baureihe
Serie
Modello / (Potenza)
Model/(Capacity)
Modèle/(Puissance)
Modell/(Leistung)
Modelo / (Potencia)
Versione
Version
Version
Ausführung
Versión
Numero progressivo di servizio
Progressive service number
Numéro progressif de travail
Progressivnummer
Número progresivo de servicio
ipo refrigerante
Refrigerant
Réfrigérant
Kältemittel
Refrigerante
COD.
234561

12 ZANOTTI S.p.A.
AS
R
230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50
0,5 0,6 1,1
3,4 3,7 6,7
R407C R407C R407C
GGG
53 57 77
E= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
G= Gas Caldo - Hot gas - Gaz chaud - Heissgas - gas caliente
*= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
** = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc..
Indicative. Air throw depends on different factors, such as: room height, storage method, evaporator location, etc.
Utiliser à titre indicatif. La projection dair dépend de nombreux facteurs: hauteur de la chambre, type de stockage, positionnement de lévaporateur, etc.
Zur Bemerkung. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
Utilizar como se indica. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.,etc.
ensione - Voltage - ension
Spannung - Voltaje
Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale
Nennaufnahme - Absorción nominal
Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale
Nennaufnahme - Absorción nominal
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Volt-Ph-Hz
kW*
AMP
Kg
Codice - Code - Code
Code - Código MAS121
118S
MAS123
118S
MAS221
N118S
kW
ipo - ype - ype
yp - ipo
Pot. nom. - Rated output - Puissance nominale
Nennleistung- Potencia Nominal
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Potenza frigorifera - Refr.capacity - Puissance frig.
Kälteleistung - Potencia frigorífica
Volume di cella consigliato - Suggested room volume
Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen
Volumen cámara aconsejado
Watt
Scelta rapida - Quick selection - Sélection rapide - Schnellauswahl - Selección rápida
m**
Dati tecnici - echnical data - Données techniques
echnische Daten- Datos técnicos
Portata d aria - Air flow - Débit dair
Luftmenge - Capacidad aire m
3
/h
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
700 700 1400
Portata d aria - Air flow - Débit dair
Luftmenge - Capacidad aire
Freccia daria - Air throw - Projection dair
Luftwurf - Proyección aire
m
3
/h
m**
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
600 600 1200
444
EEE
0,46 0,56 0,74
1100 1400 1900
51019

AS
R
ZANOTTI S.p.A. 13
*
Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo
*
Refer to installation instructions as for recommendations and warnings
*
Suivre les recommandations du manuel dinstallation lors de linstallation et du contrôle
*
Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs
*
Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación
AS121 - 123
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage
Montageschema - Esquema de montaje
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje
245
825
705
460
537
420
520
305
569
874
907
MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA
21 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
0,45 m3
-Iniettare silicone su tutto il perimetro del tampone.
Sul lato superiore eseguire loperazione prima del posizionamento.
-Inject silicone all around the panel opening.
Apply silicone on the upper side before positioning the unit.
-Injecter de la silicone sur tout le périmètre du tampon.
Sur la partie supérieure injecter avant de fixer lUniblock.
-Silikon auf den ganzen Öffnungsumfang einspritzen.
Bevor der Uniblock eingebaut wird, dieses Verfahren auf der Oberseite ausführen.
-Inyectar silicona sobre todo el perimetro del agujero.
Sobre la parte superior se coloca antes de situar el Uniblock.
305
425
-Foro
-Hole
- rou
-Loch
-Agujero

14 ZANOTTI S.p.A.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage
Montageschema - Esquema de montaje
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje
AS221
245
825
695
867
874
907
MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA
25 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
0,69m3
754
832
720
520
305
-Iniettare silicone su tutto il perimetro del tampone.
Sul lato superiore eseguire loperazione prima del posizionamento.
-Inject silicone all around the panel opening.
Apply silicone on the upper side before positioning the unit.
-Injecter de la silicone sur tout le périmètre du tampon.
Sur la partie supérieure injecter avant de fixer lUniblock.
-Silikon auf den ganzen Öffnungsumfang einspritzen.
Bevor der Uniblock eingebaut wird, dieses Verfahren auf der Oberseite ausführen.
-Inyectar silicona sobre todo el perimetro del agujero.
Sobre la parte superior se coloca antes de situar el Uniblock.
305
725
-Foro
-Hole
- rou
-Loch
-Agujero
AS
R
*
Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo
*
Refer to installation instructions as for recommendations and warnings
*
Suivre les recommandations du manuel dinstallation lors de linstallation et du contrôle
*
Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs
*
Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación
This manual suits for next models
2
Other Zanotti Cooling Box manuals
Popular Cooling Box manuals by other brands

camry
camry Premium CR 8061 user manual

EVAPCO
EVAPCO ESW Series Operation and maintenance instruction

Alphacool
Alphacool Eisstation 80 DC-LT-Reservoir manual

Marley
Marley NC fiberglass user manual

Diamond
Diamond ASM/200 Assembly instructions

Abicor Binzel
Abicor Binzel ABICOOLER 1300 operating instructions