ZAZU Cody the crab User manual

MANUAL HANDLEIDING GUIDE
D’UTILISATION
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
ANVÄNDAR
MANUAL
BRUKERMANUAL OHJEKIRJA BRUGERMANUAL INSTRUKCJA
OBSŁUGI
MANUAL
DE USUARIO
UŽIVATELSKÝ
MANUÁL
POUŽÍVATEĽSKÁ
PRÍRUČKA
KORISNIČKI
PRIRUČNIK
A NAVODILA
ZA UPORABO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΤΗ
HASZNÁLATI
UTASÍTÁS
ПОСІБНИК
КОРИСТУВАЧА
ITALA MANUALE
UTENTE IAN
用户手册 JUHEND
MANUAL
SELECT YOU LANGUAGE
Cody the crab
OCEAN PROJECTOR
WITH 3 STEPS SLEEP PROGRAM

Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
V5-MANUAL-CODY2020-0121
EN
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
- When not in use please switch the product OFF completely.
- Do not place inside the cot or too close to the baby.
- The plush can be washed by hand and air dried, but remove
the module beforehand.
- This light does not get warm.
- This product is intended for indoor use and is not water resistant.
Please keep dry. For cleaning do not immerse in water, but wipe
with a damp cloth.
- Do not try to disassemble the product if it stops working.
Please contact customer service.
TECHNICAL INFORMATION
- Important! keep for future reference.
- This ZAZU product is fully compliant with the EU, CA, AU, NZ, USA
and CN legislation.
- Please keep the packaging away from small children.
- Never allow your child to play with the batteries.
- This product works with 3x AA 1.5 V batteries (not included).
- Only use the specified batteries.
- Remove empty batteries from the product.
- Batteries should only be placed by adults.
- Do not mix old and new batteries.
- Do not mix alkaline, standard (carbon-Zn), or rechargeable
Ni MH) batteries.
MANUAL
OCEAN PROJECTOR
For the best projection, locate the product within
1 to 2.5 meters from the walls and ceiling. When
batteries lose their power, the projection decreases,
and the product might lose some of the features.
STEP 1 Calming your child
Follow the waves and the orange
fish swimming around the room,
while listening to soothing
ocean sounds.
STEP 2 Getting sleepy
Lower brightness, moving waves
and only a few fish swimming
around the room. Music changes
to underwater bubbles.
STEP 3 Falling asleep
Non moving waves and fish.
No sounds.
3 STEP SLEEP PROGRAM
Cody the crab will calm and sooth your baby
to sleep with the unique 3 step sleep program.
The total program takes 30 minutes and will
automatically switch off.
Take the module out of the plush crab and place
3x AA batteries (not included). Put the module back
into the plush crab. Open the Velcro, on the bottom,
to operate the buttons
ASwitch on the product by pressing the big BUTTON A
BChoose your favourite melodie with SLIDER B.
OFF:No music
1 Ocean sound
2 Lullabies
3 Heartbeat
CSet the preferred volume: high-low, SLIDER C.
DSwitch the cry sensor ON/OFF, SLIDER D.
when the cry sensor is activated, the sleep program
will restart from phase 2, to calm down and settle
your baby.
Auto-off: the entire 3 step sleep program will automatically
switch OFF after 30 minutes.

Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
V5-MANUAL-CODY2020-0121
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
TECHNISCHE INFORMATIE
- Belangrijk! Bewaar de gebruiksaanwijzing.
- Deze ZAZU product voldoet aan de EU, CA, USA, AU, NZ en CN
wet- en regelgeving.
- Houd de verpakking uit de buurt van kleine kinderen.
- Laat uw kind niet spelen met de batterijen.
- Dit product werkt op 3x AA batterijen (niet inbegrepen).
- Gebruik alleen de gespecificeerde batterijen.
- Verwijder lege batterijen uit het product.
- Batterijen dienen door volwassenen geplaatst te worden.
- Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
- Gebruik geen alkaline, normale of oplaadbare batterijen door elkaar.
- Wanneer niet in gebruik, schakel het product geheel uit.
- Plaats niet in het bedje of te dicht bij de baby.
- De pluche knuffel kan met de hand gewassen worden en in
de lucht laten drogen, verwijder wel vantevoren de module.
- Dit lampje wordt niet warm.
- Dit product is bedoeld voor gebruik binnnenshuis en is niet
waterbestendig. Houdt het product droog.
- Voor reiningen niet in water onderdompelen, maar met
een vochtige doek reiningen.
- Probeer het product niet uit elkaar te halen als het niet meer
functioneert. Contact de klantenservice.
Om de beste projectie te krijgen, plaats het product
binnen 1 tot 2.5 meter van de muur en het plafond.
Zodra de batterijen leeg raken, verliest de projector
lichtkracht, en de vissen en golven worden
minder zichtbaar.
STAP 1 Kalmeert uw kind
Volg de bewegende golven en
de oranje vissen zwemmen door
de kamer, terwijl je luistert naar
kalmerende oceaan geluiden.
STAP 2 Slaperig worden
Helderheid verlaagd, bewegende
golven en een paar vissen
zwemmen door de kamer.
Muziek verandert naar onder-
water bubbels.
STAP 3 In slaap vallen
Golven en vissen bewegen niet
meer. Muziek stopt met spelen.
3 STAPPEN SLAAP PROGRAMMA
Cody de krab kalmeert en helpt je baby om in slaap
te komen met het unique 3 stappen slaap programma.
Het totale programma duurt 30 minuten en schakelt
automatisch uit.
Haal de module uit de stoffen krab en plaats 3x AA
batterijen (niet inbegrepen). Stop de module terug in
de stoffen krab. Open de klittenband, aan de onderkant,
om de knoppen te bedienen.
AOm de krab aan te zetten DRUK A.
BKies je voorkeurs melodie, SCHUIF B.
UIT: geen muziek
1 Oceaan geluiden
2 Slaapliedjes
3 Hartslag
CStel het gewenste volume in: hoog-laag, SCHUIF C.
DZet de huil sensor AAN/UIT, SCHUIF D:
als de huil sensor aan staat, start het slaapprogramma
vanaf fase 2, om je baby weer te kalmeren.
Automatisch UIT: het slaapprogramma stopt automatisch
na 30 minuten.
HANDLEIDING
OCEAN PROJECTOR
NL

Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
V5-MANUAL-CODY2020-0121
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
INFORMATIONS TECHNIQUES
- Important! Conservez ce manuel pour consultation future.
- Ce produit de ZAZU est tout à fait conforme aux textes législatifs
suivants de l’UE, CA, AU, NZ, USA et CN.
- Maintenir l’emballage hors de portée des enfants.
- N’autorisez jamais vos enfants à jouer avec les piles.
- Ce produit fonctionne avec 3 piles AA de 1,5 V (non incluses).
- Utilisez uniquement les piles spécifiées. Retirez les piles usagées
du module. Les piles doivent être placées uniquement par des adultes.
Ne mélangez pas de piles neuves et anciennes. Ne mélangez pas
des piles alcalines, standard (carbone-Zn) ou rechargeables (Ni MH).
- Lorsqu’il n’est pas en marche, veuillez éteindre le produit complètement.
- Ne pas le placer à l’intérieur du lit ou trop près du bébé.
- La peluche peut être lavée à la main et doit sécher à l’air libre.
Veuillez retirer le module de l’intérieur de la peluche avant lavage.
- Cette lumière ne chauffe pas.
- Gardez le produit et l’adaptateur à l’abri de l’humidité et de
la moisissure. Les deux sont destinés exclusivement à un usage
en intérieur. N’immergez jamais dans l’eau, pour le nettoyage,
mais essuyez avec un chiffon humide.
- N’essayez pas de démonter la lumière si elle cesse de fonctionner.
Veuillez contacter notre service clients.
Pour une projection optimale, placer le produit
à une distance de 1 à 2,5 mètres des murs et du
plafond. Lorsque les piles perdent leur puissance,
la projection diminue et le produit peut perdre
certaines de ses caractéristiques.
ÉTAPE 1 Calmer votre enfant
Suivez les vagues et les poissons
oranges qui nagent dans la pièce,
tout en écoutant les sons
apaisants de l'océan.
ÉTAPE 2 S'endormir
Moins de luminosité, des vagues
en mouvement et seulement
quelques poissons qui nagent
dans la pièce. La musique
se transforme en bulles sous-
marines.
ÉTAPE 3 S'endormir
Vagues et poissons immobiles.
La musique cesse de jouer.
PROGRAMME DE SOMMEIL EN 3 ÉTAPES
Cody le crabe calmera et apaisera votre bébé pour
qu'il dorme avec le programme unique de sommeil
en 3 étapes. Le programme total dure 30 minutes
et s'éteint automatiquement.
Retirez le module du crabe en peluche et placez 3 piles
AA (non fournies).Remettez le module dans le crabe
en peluche. Ouvrez le Velcro, en bas, pour actionner
les boutons.
AAllumez le produit en appuyant sur le grand BOUTON A.
BChoisissez votre mélodie préférée, CURSEUR B.
OFF: pas de musique
1 Bruits d'océan
2 Berceuses
3 Battements de cœur
CRéglez le volume souhaité: élevé-faible, CURSEUR C.
DAllumer/éteindre le détecteur de pleurs, CURSEUR D:
lorsque le détecteur de pleurs est activé, le programme
de sommeil redémarre à partir de la phase 2, pour
calmer et apaiser votre bébé.
Arrêt automatique : l'ensemble du programme de mise
en veille en 3 étapes s'éteint automatiquement au bout
de 30 minutes.
FR
GUIDE D’UTILISATION
PROJECTEUR OCÉANIQUE

Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
V5-MANUAL-CODY2020-0121
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
TECHNISCHE INFORMATIONEN
- Wichtig! Bewahren Sie diese Hinweise für künftige Fragen gut auf!
- Dieses ZAZU Produkt ist konform mit der Gesetzgebung der EU,
US, CA, NZ, AUS et CN.
- Bitte bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite
von Kinder auf.
- Erlauben Sie Ihrem Kind niemals, mit den Batterien zu spielen.
- Dieses Produkt benötigt 3x AA 1.5V Batterien (nicht enthalten).
- Verwenden Sie ausschließlich die genannten Batterien. Entfernen
Sie leere Batterien aus dem Produkt. Batterien sollten nur von
Erwachsenen gewechselt werden. Mischen Sie keine alten mit
neuen Batterien. Mischen Sie keine Alkaline-, Standard- (Zn-Kohle)
oder wieder aufladbaren (Ni MH) Batterien miteinander.
- Bei Nichtbenutzung schalten Sie das Product aus vollständig aus.
- Legen Sie das Kuscheltier nicht in das Kinderbett oder zu nah an das Baby.
- Das Plüschtier kann mit der Hand gewaschen und an der Luft
getrocknet werden, nachdem das Modul entfernt wurde.
- Dieses Licht wird nicht warm.
- Dieses Produkt ist nur für die Benutzung in Innenräumen geeignet
und nicht wasserfest. Bitte vor Feuchtigkeit schützen. Nicht in
Wasser tauchen. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch.
- Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, falls es nicht mehr
funktioniert. Bitte kontaktieren Sie unseren Kundenservice.
DC
B
A
Für eine optimale Projektion sollten Sie das Produkt in
einem Abstand von 1 bis 2,5 Metern von den Wänden
und der Zimmerdecke platzieren. Wenn die Batterien
ihre Leistung verlieren, nimmt die Projektion ab, und
das Produkt kann einige der Funktionen verlieren.
SCHRITT 1 Beruhigen Sie Ihr Kind
Folgen Sie den Wellen und
den orangefarbenen Fischen,
die durch den Raum schwimmen,
während Sie den beruhigenden
Meeresgeräuschen lauschen.
SCHRITT 2 Schläfrig werden
Geringere Helligkeit, sich
bewegende Wellen und nur
noch wenige Fische schwimmen
umher. Die Musik verändert sich
zu Unterwasserblasen.
SCHRITT 3 EINSCHLAFEN
Nicht bewegte Wellen und Fische.
Keine Musik.
Nehmen Sie das Modul aus der Plüschkrabbe und legen
Sie 3x AA-Batterien ein (nicht im Lieferumfang enthalten
Setzen Sie das Modul wieder in die Plüschkrabbe ein.
Öffnen Sie den Klettverschluss an der Unterseite,
um die Tasten zu bedienen.
A
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die große
TASTE A. drücken.
BWählen Sie Ihre bevorzugte Melodie,SCHIEBEREGLER B.
AUS: keine Musik
1 Meeresrauschen
2 Schlaflieder
3 Herzschlag-Sound
CStellen Sie die bevorzugte Lautstärke ein: laut-leist,
SCHIEBEREGLER C.
DSchalten Sie den Geräuschsensor EIN/AUS,
SCHIEBEREGLER D: Wenn der Geräuschsensor aktiviert
ist, startet das Schlafprogramm von Phase 2 neu, um Ihr
Baby zu beruhigen und zum Schlafen zu bringen.
Automatische Ausschaltung: Das gesamte 3-stufige Schlaf-
programm schaltet sich nach 30 Minuten automatisch aus.
3-STUFIGES SCHLAFPROGRAMM
Cody die Krabbe wird Ihr Baby beruhigen und ihm beim
Einschlafen helfen mit dem einzigartigen 3-Stufen-
Schlafprogramm. Das gesamte Programm dauert
30 Minuten und schaltet sich dann automatisch aus.
BEDIENUNGS ANLEITUNG
MEERESPROJEKTOR
DE

Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
V5-MANUAL-CODY2020-0121
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
TEKNISK INFORMASJON
- Viktigt! Spara för framtida bruk.
- Denna ZAZU produkt uppfyller samtliga bestämmelser i EU, CA,
AU, NZ , USAund CN lagstiftning.
- Håll förpackningen utom räckhåll för barn.
- Tillåt aldrig ditt barn att leka med batterier.
- Den här produkten behöver 3x AA 1.5 V batterier (ingår ej).
- Använd endast de specifiserade batterierna.
- Byt ut tomma batterier från produkten.
- Batterier bör byttas ut av vuxna.
- Blanda inte gamla och nya batterier.
- Blanda inte alkaliska, standard (kol-zink), eller uppladdningsbara
batterier (nickel-kadmium).
- Når modulen inte är I bruk, slå av den helt.
- Bör inte placeras i sängen eller för nära bebisen.
- Gosdjuret kan tvättas för hand och lufttorkas efter att du tagit ut
modulen, llufttorka.
- De lampen blir inte varm.
- Denna product är inte vattentålig. Vänligen se till att den förblir torr.
- Placera inte i vatten under rengöring, torka istället med fuktig trasa.
- Försök inte att plocka isär lampan om den slutar fungera.
Vänligen kontakta vår kundtjänst.
För bäst effekt, placera produkten mellan 1-2,5
meter från vägg och tak. När batterierna börjar ta
slut kommer projektorn lysa svagare och produkten
kan tappa några av de egenskaper den har.
STEG 1 Lugna barnet
Följ vågorna och de oranga
fiskarna som simmar omkring
i rummet samtidigt som det
lugna havsljudet spelar.
STEG 2 Sömnig
Lägre ljusstyrka, vågorna fortsätter
sveper in men färre fiskar simmar
förbi. Musiken ändras till under-
vattenbubblor.
STEG 3 Somna
Icke rörliga vågor och fisk.
Musik slutar spela.
Ta ut modulen från tygkrabban och sätt i 3x AA batterier
(inte inkluderade). Sätt tillbaka modulen i tygkrabban.
Öppna kardborrebandet för att komma åt knapparna.
AStarta produkten genom att trycka på den stora
KNAPPEN A.
BVälj melodi genom REGLAGET B.
OFF: ingen musik
1 Havsljud
2 Vaggvisor
3 Hjärtslag
CÄndra volym: högt - lågt med REGLAGET C.
DSäxla mellan ON/OFF på gråtsensorn genom,
REGLAGET D: när gråtsensorn är aktiverad kommer
sömnprogrammet starta om från fas 2 för att trösta
din lilla.
Automatisk avstängning: hela 3-stegs programmet
avslutas automatiskt efter 30 minuter.
SÖMNPROGRAM I 3 STEG
Krabban Cody hjälper ditt barn att komma ner i
varv och somna med ett 3-stegs sömnprogram.
Hela programmet tar 30 minuter och stängs sedan
av automatiskt.
ANVÄNDAR MANUAL
HAVSPROJEKTOR
SE

Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
V5-MANUAL-CODY2020-0121
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
TEKNISKE OPLYSNINGER
- Viktig! oppbevares for fremtidige referanser.
- Denne ZAZU nattlys er fullt kompatibelt med følgende EU, CA,
AU, NZ, USA, CN-lovgivninger.
- Oppbevar emballasjen utilgjengelig for barn.
- Aldri la barnet ditt leke med strømenheten, ledningene eller
batteriene.
- Brug kun de nævnte batterier.
- Fjern flade batterier fra produktet.
- Batterier bør kun behandles af voksne.
- Ikke bland gamle og nye batterier.
- Ikke bland alkaliske, standard (karbon-Zn) eller oppladbare
(Ni MH) batterier.
- Slå av produktet når det ikke er i bruk.
- Læg den ikke i vuggen eller for tæt på barnet.
- Når modulen er fjernet kan du håndvaske/lufttørke.
- Lampen blir ikke varm.
- Dette produktet er ikke vanntett. Vennligst sørg for at den
holdes tørr.
- Ikke legg nattlyset i vann ved rengjøring - tørk av det med
en fuktig klut i stedet.
- Ikke forsøk å demontere lyset hvis det slutter å fungere.
Vennligst kontakt vår kundeservice.
STEG 1 Få roet ned barnet
Barnet kan følge med på bølgene
og de oransje fiskene som svøm-
mer rundt i rommet, og samtidig
lytte til beroligende havlyder.
STEG 2 Bli søvnig
Lyset dempes, bølgebevegelsene
går saktere og det blir færre fisker
å følge med på. Lydbildet skifter
til undervannsbobler.
STEG 3 SOVNE
Ikke bevegelige bølger og fisk.
Lyder slutter å spille.
For optimal visning: Plasser produktet 1 til 2,5 meter
fra veggen og taket. Når batteriene begynner å
bli tomme blir projeksjonen svakere, og noen
funksjoner kan slutte å fungere.
3-STEGS SØVNPROGRAM
Krabben Cody vil berolige og dysse babien din i
søvn med det unike 3-stegs søvnprogrammet.
Hele programmet tar 30 minutter og slår seg
automatisk av når det er ferdig.
Ta modulen ut av plysjkrabben og sett inn 3x AA-batterier
(ikke inkludert).Ta deretter modulen tilbake i plysjkrabben.
Åpne borrelåsen i bunnen for å få tilgang til knappene.
ASlå produktet på ved å trykke på A-KNAPPEN.
BVelg den melodien du ønsker ved å bruke
GLIDEBRYTER B.
AV: ingen musikk
1 Havlyder
2 Vuggesanger
3 Hjerterytme-lyder
CStill inn ønsket volum ved å bruke GLIDEBRYTER C:
Høyt - lavt.
DSlå av og på lydsensoren ved å bruke GLIDEBRYTER D:
Når lydsensoren er aktivert vil søvnprogrammet starte
på nytt fra fase 2 for å berolige og trøste babien din.
Auto-avslåing: Hele søvnprogrammet vil automatisk
slå seg av etter 30 minutter.
BRUKERMANUAL
HAVPROJEKTOR
NO

Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
V5-MANUAL-CODY2020-0121
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
TEKNINEN INFORMAATIO
- -Tärkeää! Pidä myöhempää käyttöä varten.
- Tämä ZAZU tuote on noudattaa seuraavaa EU, CA, AU,
NZ, CN & USA-lainsäädäntöä.
- Pidä pakkaus lasten ulottumattomissa.
- Koskaan anna lapsen leikkiä paristoilla.
- Tämä tuote toimii 3x AA 1,5 V paristoa (ei mukana).
- Käytä vain akkuja.
- Poista tyhjät paristot tuotteesta.
- Akut voisi saattaa aikuiset.
- Älä sekoita vanhoja ja uusia pattereita.
- Älä sekoita alkali-, tavallisia (hiili-Zn) ja ladattavia (Ni MH) pattereita.
- Kun sitä ei käytetä, Käytä laitetta kokonaan pois päältä.
- Älä laita sisälle pinnasänky tai liian lähelle vauvaa.
- Kun heijastinmoduli on poistettuna, voit käsinpestä tuotteesta.
- Lamppu ei lämpene.
- Tämä tuote ei ole vedenkestävä. Pidä kuivana. Älä upota veteen
siivotessa, vaan pyyhi kostealla pyyhkeellä.
- Älä yritä purkaa valoa jos se lakkaa toimimasta.
Ota yhteyttä asiakaspalveluumme.
Parhaan projektion saavuttamiseksi laite on
sijoitettava 1-2,5 metrin etäisyydelle seinistä ja
katosta. Kun paristot menettävät tehonsa,
projektio huononee ja tuote saattaa menettää
joitakin ominaisuuksiaan.
1. ASKEL: Rauhoita vauvasi
Seuraa huoneen ympärillä uivia
aaltoja ja oransseja kaloja samalla,
kun kuuntelet rauhoittavia
valtameren ääniä.
2. ASKEL: Uniseksi tuleminen
Alhaisempi kirkkaus, liikkuvat
aallot ja vain muutama kala
uivat ympäri huonetta. Musiikki
muuttuu vedenalaisiin kupliin.
3. ASKEL: Nukahtaminen
Ei liikkuvat aallot ja kalat.
Ääniä toisto loppuu.
3 ASKELEEN NUKKUMISOHJELMA
Cody -rapu rauhoittaa ja tuudittaa vauvasi uneen
kolmen askeleen nukkumisohjelmalla. Ohjelma
kestää 30 minuuttia kokonaisuudessaan ja sammuu
automaattisesti.
Poista moduuli pehmoravusta ja aseta 3x AA-paristoa
(ei sisälly toimitukseen). Laita moduuli takaisin
pehmorapuun. Avaa tarranauha pohjasta painikkeita
käyttääksesi.
AKäynnistä laite painamalla isoa A-PAINIKETTA.
BValitse haluamasi melodia LIUKUSÄÄDIN-B:llä.
OFF: ei musiikkia
1 Valtameren ääni
2 Perinteisiä lullabies
3 Sykeääni
CAseta haluamasi äänenvoimakkuus: kovaäänine-
hiljainen, C-LIUKUSÄÄTIMELLÄ.
DKäynnistä/sammuta itkulaite LIUKUSÄÄDIN D:
llä: kun itkulaite on aktivoitu, nukkumisohjelma
käynnistyy uudelleen vaiheesta 2 rauhoittaakseen
ja tuudittaakseen vauvasi.
Automaattinen sammutus: koko 3-vaiheinen lepotila
kytkeytyy automaattisesti pois päältä 30 minuutin kuluttua.
OHJEKIRJA
MERIPROJEKTORI
FI

Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
V5-MANUAL-CODY2020-0121
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
TEKNISKE OPLYSNINGER
- Vigtigt! Gem for fremtidig reference.
- Denne ZAZU produktet opfylder f.lgende EU, CA, AU, NZ, CN
& USA lovgivning.
- Hold emballagen væk fra børn.
- Børn må ikke lege med batterierne.
- Produktet bruger 3x AA 1.5 V batterier (ikke inkluderet).
- Brug kun de n.vnte batterier.
- Fjern flade batterier fra modulet.
- Batterier bør kun behandles af voksne.
- Ikke bland gamle og nye batterier.
- Ikke bland alkaliske, standard (karbon-Zn) eller oppladbare
(Ni MH) batterier.
- Sluk for produktet, når den ikke er i brug.
- Læg den ikke i vuggen eller for tæt på barnet.
- Efter at have fjernet modulet kan det håndvaskes, lufttørre.
- Lampen bliver ikke varm.
- Dette produkt er ikke vandtæt. Venligst sørg at det holdes tørt.
- Læg ikke natlyset i vand ved rengøring - tør af med en fugtig
klud i stedet.
- Forsøg ikke at demontere lyset, hvis det ikke længere fungerer.
Kontakt venligst vores kundeservice.
For den bedste projektering, placeres produktet
1 til 2,5 meter fra væggene og loftet. Når batterierne
mister strøm, vil projektionen blive mindre, og
produktet kan miste nogle af dets funktioner.
TRIN 1 Beroliger dit barn
Følg bølgerne og den orange
fisk, der svømmer rundt i
rummet, mens du lytter til
beroligende havlyde.
TRIN 2 Bliver søvnig
Lavere lysstyrke, bevægelige
bølger og kun få fisk svømmer
rundt i rummet. Musikken
skifter til undervandsbobler.
TRIN 3 Fald i søvn
Bølger og fisk, der ikke er i
bevægelse. Ingen lyde.
3-TRINS SØVNPROGRAM
Krabben Cody vil berolige din baby og få den til at
falde i søvn med det unikke 3-trins søvnprogram.
Det samlede program tager 30 minutter og
slukker automatisk.
Tag modulet ud af plysdyrskrabben og indsæt 3x AA
batterier (medfølger ikke). Sæt modulet tilbage ind
i plysdyrskrabben. Åben velkrobåndet på bunden
for at betjene knapperne.
ATænd for produktet ved at trykke på den store A-KNAP.
BVælg din yndlingsmelodi, SKYDER B.
Sluk: ingen musik
1 Havlyde
2 Traditionelle vuggeviser
3 Hjertebanken
CIndstil den foretrukne lydstyrke: høj-lav, SKYDER C.
DTÆND/SLUK grådsensoren med SKYDER D:
Når grådsensoren er aktiveret, genstarter søvn-
programmet fra fase 2 for at afslappe og berolige
din baby.
Auto-sluk: hele 3-trins søvnprogrammet slukkes
automatisk efter 30 minutter.
BRUGERMANUAL
HAVPROJEKTOR
DK

Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
V5-MANUAL-CODY2020-0121
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
- Kiedy nie jest używany, całkowicie wyłączyć urządzenie.
- Nie umieszczaj w łóżeczku ani zbyt blisko dziecka.
- Plusz można prać ręcznie i suszyć powietrzem, ale wcześniej
wyjąć moduł.
- Lampa się nie nagrzewa.
- Produkt jest przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń,
nie jest wodoodporny.
- Nie należy rozmontowywać lampki, w przypadku awarii należy
skontaktować się z serwisem..
INFORMACJE TECHNICZNE
- Ważne! Zachowaj na przyszłość.
- Ten produkt jest w pełni zgodny z przepisami UE, CA, AU, NZ, USA & CN.
- Opakowanie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
- Prosimy upewnić się, że jest przechowywany w miejscu niedostępnym
dla małych dzieci i nigdy nie pozwolić dziecku bawić się jak i bateriami.
- Produkt działa z bateriami 3x AA 1.5 V (brak w zestawie).
- Należy używać tylko określonych baterii
- Usuń rozładowane baterie z produkt.
- Baterie powinny być umieszczane tylko przez dorosłych.
- Nie mieszaj starych i nowych baterii
- Nie mieszać alkalicznych, standardowych (węgiel-Zn) ani do
ponownego ładowania.
Aby uzyskać najlepszą projekcję, umieść produkt
w odległości od 1 do 2,5 metra od ścian i sufitu.
Gdy baterie tracą energię, projekcja traci jasność,
a produkt może utracić niektóre funkcje.
KROK 1 Wyciszenie dziecka
Podążaj za falami i po-
marańczowowymi rybkami
pływającymi po pokoju, słuchając
kojących dźwięków oceanu.
KROK 2 Zasypianie
Niższa jasność, ruchome fale
i kilka rybek pływających po
pokoju. Muzyka zmienia się w
dźwięk podwodnych bąbelków.
KROK 3 Sen
Nie poruszające się fale i ryby.
Dźwięki przestaje być
odtwarzana.
3-FAZOWY PROGRAM USYPIANIA
Cody ukoi dziecko do snu dzięki unikalnemu
3-fazowemu programowi usypiania. Cały program
trwa 30 minut i wyłącza się automatycznie.
Wyjmij moduł z pluszowej osłony i włóż 3 baterie AA
(brak w zestawie). Włóż moduł z powrotem do pluszowej
osłony. Odepnij rzep na dole, aby móc obsługiwać
przyciski.
AWłącz produkt, naciskając duży PRZYCISK A.
BWybierz melodię za pomocą SUWAKA B.
OFF: wyłączenie muzyki
1 Dźwięk oceanu
2 Kołysanki
3 Dźwięk bicia serca
CWybierz preferowany poziom głośności: wysoki-niski,
SUWAK C
DWłącz/wyłącz czujnik płaczu, SUWAK D: po włączeniu
się czujnika płaczu program usypiania uruchomi się
ponownie, począwszy od fazy 2, aby uspokoić dziecko
i pomóc mu zasnąć.
Automatyczne wyłączanie: 3-fazowy program usypiania
automatycznie wyłączy się po 30 minutach..
MANUAL
PROJEKTOR OCEANU
PL

Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
V5-MANUAL-CODY2020-0121
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
INFORMACIÓN TÉCNICA
- Importante! Conservar para futuras referencias.
- Este producto cumple con la siguiente legislación de la UE, CA, AU,
NZ y USA.
- Mantén el embalaje fuera del alcance de los niños.
- Asegúrese de que este producto esté fuera del alcance de niños
pequeños (0-3 años) y nunca permita que su hijo juegue con las
baterías.
- Este producto funciona con 3 pilas AA de 1.5 V (no incluidas)..
- Utilice exclusivamente las pilas especificadas
- Retire las pilas gastadas este producto
- Las pilas deben ser colocadas exclusivamente por personas adultas.
- No mezcle pilas nuevas y viejas.
- No mezcle pilas alcalinas, regulares (carbón-Zn) o recargables (Ni
MH).
- No lo coloque dentro de la cuna ni muy cerca del bebé.
- Al remover el módulo, puedes lavar este producto a mano y dejar
secar al aire.
- La lámpara no se calienta.
- Esta lámpara de lectura no es resistente al agua. Manténla seca.
Please keep dry. No la sumerja al agua, limpie con un paño húmedo.
- No intente desmontar la lámpara si deja de funcionar. Contace
nuestro servicio al cliente.
ES
MANUAL
PROYECTOR OCEÁNICO
Para obtener la mejor proyección, ubica el produc-
to a una distancia de 1 a 2,5 metros de las paredes y
el techo. Cuando las baterías pierden su potencia,
la proyección disminuye y el producto puede
perder algunas de sus características.
PASO 1 Tranquiliza a tú hijo
Sigue las olas y el pez naranja
nadando alrededor de la
habitación, mientras escuchas los
relajantes sonidos del océano.
PASO 2 Adormeciéndose
Menos brillo, olas en movimiento
y sólo unos pocos peces nadando
alrededor de la habitación. La
música cambia a burbujas sub-
marinas.
PASO 3 Dormirse
Ondas y peces sin movimiento.
Sin sonido.
PROGRAMA DE SUEÑO DE 3 PASOS
Cody el cangrejo calmará y tranquilizará a tú bebé
para que duerma con el programa único de sueño de
3 pasos. El programa total dura 30 minutos y se
apagará automáticamente.
Saca el módulo del cangrejo de felpa y coloca 3 pilas AA
(no incluidas). Vuelve a colocar el módulo en el cangrejo
de felpa. Abre el velcro, en la parte inferior, para accionar
los botones.
AEnciende el producto pulsando el BOTÓN GRANDE A.
BElige la melodía que prefieras, DESLIZADOR B..
OFF: sin música
1. Sonidos del océano
2. Anción de cuna
3. Ruidos cardíacos
CAjusta el volumen preferido: alto-bajo, DESLIZADOR C.
DEnciende y apaga el sensor de llanto, DESLIZADOR D:
cuando se activa el sensor de llanto, el programa de
sueño se reiniciará desde la fase 2, para calmar y
tranquilizar a tu bebé.
Apagado automático: el programa completo de 3 pasos se
apagará automáticamente después de 30 minutos.

V5-MANUAL-CODY2020-0121
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
TECHNICKÉ INFORMACE
- Uchovejte si tyto instrukce pro budoucí použití.
- Tento výrobek splňuje všechny potřebné normy a regulace
EU, CA, AU, NZ, USA & CN.
- Uchovávejte obal od malých dětí.
- Ujistěte se, že je mimo dosah malých dětí a nedovolte,
aby si dítě hrálo s bateriemi.
- Modul pracuje na 3x AA 1,5V baterie (nejsou součástí).
- Používejte pouze určené baterie.
- Vyjměte z modulu vybité baterie.
- Baterie by měly být umístěny pouze dospělými osobami.
- Nemíchejte staré a nové baterie.
- Nemíchejte alkalické, standardní (uhlík-Zn) nebo dobíjecí (Ni MH) baterie.
- Nepoužíváte-li hračku přepněte modul do polohy OFF.
- Neumísťujte do dětské postýlky nebo příliš blízko k dítěti.
- Plyš lze ručně prát a vysušit na vzduchu, ale předem vyjměte modul.
- Modul světla se nezahřívá.
- Tento produkt není odolný vůči vodě, uchovávejte jej prosím v suchu.
- Neponořujte do vody. Před čištěním odpojte napájecí kabel.
Omývejte vlhkým hadříkem.
- Nepokoušejte se rozebírat produkt pokud přestane fungovat.
Obraťte se prosím na náš zákaznický servis.
MANUÁL
NOČNÍ PROJEKTOR OCEÁNU
CZ
Pre najlepšie projekciu umiestnite produkt vo
vzdialenosti 1 až 2,5 metra od stien a stropu.
Ak sú batérie vybité, zníži sa projekcie a môžu
byť niektoré funkcie nefunkčné.
KROK 1 Upokojenie
Sledujte vlny a oranžove ryby,
ktoré plávajú v miestnosti pri
počúvaní upokojujúceho
zvuku oceánu.
KROK 2 Ospalosť
Nižšia jas, pohybujúce sa vlny
a len niekoľko rýb pláva okolo
miestnosti. Hudba sa zmení
na podvodné bubliny.
KROK 3 Zaspávanie
Nehybné vlny a ryby.
Žádné zvuky.
TROJKROKOVÝ SPÁNKOVÝ PROGRAM
Cody krab upokojí a utíši vaše dieťa pri zaspávaní s
jedinečným tříkrokovým spánkovým programom.
Celkový program trvá 30 minút a automaticky
sa vypne.
Vyjměte modul z plyšového kraba a vložte 3x AA baterie
(nejsou součástí dodávaky). Vložte modul zpět do
plyšového kraba. Otevřete suchý zip na spodní straně
pro ovládání tlačítek.
AZapněte produkt stisknutím velkého TLAČÍTKA A.
BVyberte požadovanou melodii PŘEPÍNAČEM B.
OFF žádná hudba
1 Zvuk oceánu
2 Tradiční ukolébavky
3 Zvuk tlukotu srdce
CNastavte hlasitost: vysoká - nízká, PŘEPÍNAČEM C.
DZapněte/vypněte senzor pláče, PŘEPÍNAČEM D:
když je«aktivován senzor pláče, spánkový program
se restartuje od fáze 2, aby se dítě uklidnilo a uspalo.
Automatické vypnutí: celý tříkrokový spánkový program
se automaticky vypne po 30 minutách.
Manufactured and distributed by ZAZU | PO Box 299

V5-MANUAL-CODY2020-0121
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
BEZPEČNOSTNÝ
- Uschovajte si vyššie uvedené informácie pre budúce použitie.
- Tento výrobok spĺňa všetky potrebné normy a regulácie EÚ,
CA, AU, NZ, USA & CN.
- Uchovávajte obal od malých detí.
- Tento produkt pracuje na 3x AA 1,5V baterie (nejsou soucástí).
- Používajte iba určené batérie.
- Vytiahnite z produktu prázdne batérie.
- Výmena a dobíjanie batérií by mala byť vykonávaná dospelou
osobou alebo pod jej dohľadom.
- Nemiešajte staré a nové batérie
- Nemiešajte a alkalické, batérie (Carbon-Zn) alebo batérie
dobíjacie (Ni MH).
- Ak nepoužívate produkt prepnite produkt do polohy OFF.
- Neumiestňujte do detskej postieľky alebo príliš blízko k dieťaťu.
- Plyš možno ručne prať a vysušiť na vzduchu, ale vopred vyberte modul.
- Modul svetla sa nezahrieva.
- Tento produkt nie je odolný voči vode, uchovávajte ho p rosím v suchu.
- Neponárajte do vody. Pred čistením odpojte napájací kábel. Umývajte
vlhkou handričkou.
- Nepokúšajte sa rozoberať produkt ak prestane fungovať. Obráťte sa prosím
na náš zákaznícky servis.
PRÍRUČKA
NOČNÝ PROJEKTOR OCEÁNU
SK
Pre najlepšie projekciu umiestnite produkt vo
vzdialenosti 1 až 2,5 metra od stien a stropu.
Ak sú batérie vybité, zníži sa projekcie a môžu
byť niektoré funkcie nefunkčné.
KROK 1 UPOKOJENIE
Sledujte vlny a oranžove ryby,
ktoré plávajú v miestnosti pri
počúvaní upokojujúceho
zvuku oceánu.
KROK 2 OSPALOSŤ
Nižšia jas, pohybujúce sa vlny
a len niekoľko rýb pláva okolo
miestnosti. Hudba sa zmení
na podvodné bubliny.
KROK 3 ZASPÁVANIE
Stále vlny a ryby.
Žiadne zvuky.
TROJKROKOVÝ SPÁNKOVÝ PROGRAM
Cody krab upokojí a utíši vaše dieťa pri zaspávaní s
jedinečným tříkrokovým spánkovým programom.
Celkový program trvá 30 minút a automaticky
sa vypne.
Vyberte modul z plyšového kraba a vložte 3x AA batérie
(nie sú súčasťou dodávky). Vložte modul späť do
plyšového kraba. Otvorte suchý zips na spodnej
strane pre ovládanie tlačidiel
AZapnite produkt stlačením veľkého TLAČIDLA A.
BVyberte požadovanú melódiu PREPÍNAČOM B.
OFF žiadna hudba
1 Zvuk oceánu
2 Tradičné uspávanky
3 Zvuk tlkotu srdca
CNastavte hlasitosť: vysoká - nízka, PREPÍNAČOM C.
DZapnite/vypnite senzor plača, PREPÍNAČOM D:
keď je aktivovaný senzor plača, spánkový program
sa reštartuje od fázy 2, aby sa dieťa upokojilo a uspalo.
Automatické vypnutie: celý trojkrokový spánkový program
sa automaticky vypne po 30 minútach.

Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
V5-MANUAL-CODY2020-0121
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
- ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Kρατήστε όλες τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση.
- Αυτό το προϊόν ZAZU συμμορφώνεται πλήρως με τη νομοθεσία της
ΕΕ, της CA, της Αυστραλίας, της Νέας Ζηλανδίας και των ΗΠΑ.
- φυλάξτε την συσκευασία μακριά από τα παιδιά
- Να φυλάσσεται μακριά από μικρά παιδιά και μην επιτρέπεται στο παιδί
σας παίζει με τις μπαταρίες.
- Η συσκευή λειτουργεί με 3 μπαταρίες ΑΑ (Δεν περιλαμβάνονται).
- Χρησιμοποιείτε μόνο τις καθορισμένες μπαταρίες.
- Αφαιρέστε τις κενές μπαταρίες από το προϊόν.
- Batteries should only be placed by adults.
- Οι μπαταρίες πaρέπει να τοποθετούνται μόνο από ενήλικες
- Μην αναμιγνύετε αλκαλικές, πρότυπες (άνθρακα-Zn) ή
επαναφορτιζόμενες
- Mήν τοποθετείτε το λούτρινο πολύ κοντά στο νεογέννητο.
- Το βελούδο μπορεί να πλυθεί με το χέρι και να στεγνώσει στον αέρα,
αλλά να αφαιρέσετε το δομοστοιχείο εκ των προτέρων.
- η λάμπα δεν ζεσταίνεται
- Αυτό το προϊόν δεν είναι αδιάβροχο. Παρακαλούμε διατηρείστε το
στεγνό. μην τον καθαρίζετε με νερό αλλά με ένα υγρό πανάκι
- μην προσπαθήσετε να επιδιορθώσετε το φωτάκι αν σταματήσει να
λειτουργεί αλλά επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΜΕ ΛΕΥΚΟΥΣ ΗΧΟΥΣ ΩΚΕΑΝΟΥ
Για καλύτερη απόδοση της προβολής τοποθετείστε το
σε απόσταση από 1 έως 2,5 μέτρα από τοίχους η το
ταβάνι. Όταν οι μπαταρίες εξαντληθούν, η προβολή
μειώνεται και χάνονται κάποιες ιδιότητες του.
ΦΑΣΗ 1 Ηρεμεί το μωρό σας
Ακολουθήστε τα κύματα και τα
πορτοκαλί ψαράκια που
κολυμπούν γύρω από το δωμάτιο,
ενώ θα ακούτε καταπραϋντικούς
ωκεανικούς ήχους.
ΦΑΣΗ 2 Ετοιμασία Ύπνου
Χαμηλή φωτεινότητα, κινούμενα
κύματα και λιγότερα ψαράκια
κολυμπούν γύρω από το δωμάτιο.
Οι μουσικοί ήχοι αλλάζουν σε
υποβρύχιες φυσαλίδες.
ΦΑΣΗ 3 Διαδικασία Ύπνου
Μη κινούμενα κύματα και ψάρια.
Δεν υπάρχουν ήχοι.
3 ΦΑΣΕΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΥΠΝΟΥ
ο Coby το καβουράκι θα ηρεμήσει και θα βοηθήσει το
μωρό σας να κοιμηθεί με το μοναδικό πρόγραμμα
ύπνου σε 3 φάσεις. Το συνολικό πρόγραμμα διαρκεί για
30 λεπτά και θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Αφαιρέστε την συσκευή έξω από το καβουράκι και τοποθετήστε
3 μπαταρίες Χ ΑΑ. (Δεν περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε πάλι
την συσκευή μέσα στο Καβουράκι. Ανοίξτε το Velcro στην κάτω
πλευρά που βρίσκονται τα κουμπιά των επιλογών.
A Ανοίξτε την συσκευή πατώντας το μεγάλο ΚΟΥΜΠΙ Α.
BΕπιλέψτε τον ήχο που επιθυμείτε σύρωντας το ΚΟΥΜΠΙ Β.
OFF: Χωρίς μελωδία
1. Ήχοι του Ωκεανού
2. Μελωδίες νανουρίσματος
3. Μίμηση του βόμβου της καρδιάς
CΑυξομειώστε την ένταση σε High-Low σύρωντας το C.
DΕνεργοποιήστε η κλείστε τον έξυπνο αισθητήρα με το
κλάμα του μωρού σύρωντας το ΚΟΥΜΠΙ D. Όταν είναι
ενεργοποιημένος, το πρόγραμμα ύπνου θα επανεκκινήσει
από την Φάση 2, να ηρεμήσει & να κοιμίσει ξανά το μωρό
σας.
Αυτόματο κλείσιμο: το πλήρες 3 φάσεων πρόγραμμα ύπνου
θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από 30 λεπτά.

Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
V5-MANUAL-CODY2020-0121
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
TECHNIKAI INFORMÁCIÓ
- FONTOS, őrizze meg a leírást!
- Ez a termék megfelel az EU, CA, AU, NZ & USA biztonsági előírásoknak.
- A csomagolást tartsa gyermekektől távol!
- Tartsa elzárva kisgyermek elől és soha ne engedje játszani a az elemekkel!
- Ez a termék 3 db AA 1.5 V elemmel működik (nem tartozék).
- Csak a megadott típusú elemeket használja.
- Az üres elemeket mindig távolítsa el a termékből.
- Az elemek cseréjét csak felnőtt végezheti!
- Ne keverje a régi és az új elemeket.
- Ne keverje az alkáli, standard (szén-cink) vagy újratölthető (Ni-MH)
elemeket.
- Amennyiben nem használja a terméket, kapcsolja ki teljesen.
- Ne helyezze a gyerekágyba vagy túl közel a babához.
- A plüss termék kézzel mosható, ha eltávolítjuk a belsejéből
a kivetítőt. Szabad levegőn szárítsuk.
- A lámpa nem melegszik fel.
- Ez a termék beltéri használatra készült, és nem vízálló.
Tartsa szárazon.
- Tisztítását ne végezze folyó víz alatt, hanem törölje le enyhén
nedves kendővel.
- Ne szedje szét a készüléket, amennyiben az nem működne.
Keresse fel ügyfélszolgálatunkat.
A legjobb vetítés érdekében tegye a terméket a
faltól és a mennyezettől 1-2,5 méter távolságra.
Ha az elemek gyengülnek, akkor a kivetítési
teljesítmény csökken és a termék elveszítheti
néhány funkcióját.
1 LÉPÉS A gyermek megnyugtatása
Követi a hullámokat és a
narancssárga halat, amely a
szobában úszik, miközben
megnyugtató óceánhangot
hallgat.
2 LÉPÉS Elálmosodás
Lágyabb fény, mozgó hullámok
és csak néhány hal úszkál. A zene
víz alatti buborékokká változik.
3 LÉPÉS Elalvás
Nem mozgó hullámok és halak.
Nincs hang.
HÁROM ÜTEMŰ ALVÁSPROGRAM
Cody rák megnyugtatja és álomba ringatja a babát
az egyedülálló háromlépcsős alvási programmal.
A teljes program 30 percet vesz igénybe, és
automatikusan kikapcsol.
Vegye ki a modult a plüss rákból, és tegyen be 3 db AA
elemet (nem tartozék). Helyezze vissza a modult a plüssbe.
Nyissa ki az alsó tépőzárat a gombok működtetéséhez.
A
Kapcsolja be a terméket a NAGY A gomb megny-
omásával.
B«CVálassza ki a kívánt dallamot a B KAPCSOLÓ
elhúzásával.
OFF: nincs zene
1 Óceán hangja
2 Altatódal
3 Szívdobogás
CÁllítsa be a kívánt hangerőt a C GOMB elhúzásával:
hangos-halk.
DKapcsolja BE/KI a sírásérzékelőt a D KAPCSOLÓVAL:
ha a sírásérzékelő aktiválva van, az alvásprogram a 2.
fázistól újraindul, hogy megnyugtassa a csecsemőt.
Automatikus kikapcsolás: a teljes háromlépcsős
alvásprogram 30 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
MANUAL
ÓCEÁN PROJEKTOR
HU

Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
V5-MANUAL-CODY2020-0121
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
БЕЗПЕКА
- Важливо! Зберегти для довідок в майбутньому.
- Данний продукт відповідає вимогам безпеки EU, CA, AU, NZ & USA.
- Зберігайте упаковку у недоступномуa для дітей місці.
- Будь ласка переконайтесь, що прилад зберігається в недоступному
для дітей місці і ніколи не дозволяйте дитині гратися з батарейками.
- цей товар працює на 3 х AА батарейках 1,5 V (не входять в
комплект).
- Використовуйте тільки зазначені батарейки.
- Видалити порожній батареї з виробу.
- Батареї повинні бути розміщенні тільки дорослими.
- Не змішайте старі та нові акумулятори.
- Не змішуйте лужні, стандартні (вуглець-цинк) або акумуляторні
(нікель-кадмієві) акумулятори.
- Не залишайте у ліжку або занадто близько до дитини.
- Вийнявши модуль, можна прати в режимі ручного прання з
кондиціонером.
- Світловий модуль не нагрівається.
- Цей продукт Не є водонепроникним. Будьласка тримайте його
сухим. Для очищення Не занурювати у воду, а протріть вологою
ганчіркою.
- Не намагайтеся розібрати світильник у разу несправності.
Зберніться у сервісну службу.
UA
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
ПРОЕКТОР ОКЕАНУ
Для найкращої проекції поставте виріб на відстані
від 1 до 2,5 метрів від стіни та стелі. Коли
акумулятори розряджуються, проекція
зменшується, а пристрій може втратити деякі
функції.
КРОК 1 ЗАСПОКОЮЄ ВАШУ
ДИТИНУ
Слідкуйте за хвилями і
помаранчевими рибками, що
плавають навколо кімнати,
слухаючи заспокійливі звуки
океану.
КРОК 2 СОНЛИВІСТЬ
Низька яскравість, рухомі хвилі і
лише кілька риб плавають по
кімнаті. Музика змінюється на
підводні бульбашки.
КРОК 3 ЗАСИНАННЯ
Μη κινούμενα κύματα και ψάρια.
Δεν υπάρχουν ήχοι.
3 КРОКИ ПРОГРАМИ СНУ
Cody краб заспокоїть і налаштує Вашу дитину спати
з унікальною 3-кроковою програмою сну. Загальна
програма займає 30 хвилин і автоматично
вимикається.
Вийміть модуль з плюшевого краба і поставте 3х АА
батареї (не входять до комплекту). Покладіть модуль
назад в плюшевий краб. Відкрийте липучку, розташовану
знизу, щоб керувати кнопками
A Увімкніть виріб, натиснувши велику КНОПКУ A.
BВиберіть бажану мелодію, КНОПКА B.
OFF: немає музики
1. Звуки Океану
2. Колискові
3. Звуки Серцебиття
CВстановіть бажаний рівень гучності: гучно-тихо,
КНОПКА C.
DУвімкніть / вимкніть Сry sensor ON/OFF, КНОПКА D:
коли датчик крику активований, програма сну
перезавантажиться з фази 2, щоб заспокоїти і
заколисати дитину.
Авто відключення: всі 3 кроки програми сну автоматично
вимкнуться через 30 хвилин.

Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
V5-MANUAL-CODY2020-0121
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
INFORMAZIONI TECNICHE
- Importante! Conservare per ulteriori consultazioni.
- Questo prodotto Zazu è pienamente conforme alle seguenti legislazioni: UE,
CA, AU, NZ e USA.
- Mantenere l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
- Assicurati che il prodotto venga tenuto fuori dalla portata dei bambini piccoli e
non permettere mai a tuo figlio di giocare con i le batterie.
- Questo prodotto alimentato da tre batterie 3x AA 1,5V (non incluse).
- Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie specificato.
- Rimuovere dal prodotto le batterie scariche.
- Le batterie possono essere inserite e rimosse solo da una persona adulta.
- Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
- Non utilizzare contemporaneamente batterie alcaline, standard (Zn-carbone) o
ricaricabili (Ni MH).
- Non inserire nella culla o posizionare troppo vicino al bambino.
- Il peluche può essere lavato a mano e asciugato all'aria solo dopo aver
rimosso il modulo dal suo interno.
- La fonte luminosa non si surriscalda.
- Questo prodotto è destinato al solo utilizzo interno e non è resistente
all'acqua. Mantienilo asciutto.FPer pulirlo non immergerlo in acqua, ma
puliscilo con un panno umido.
- Non provare a smontare il prodotto se smette di funzionare. Contat-
ta il centro assistenza.
IT
MANUALE
PROIETTORE OCEANICO
Per ottenere una proiezione ottimale posizionale
Cody ad una distanza compresa fra 1 e 2,5 m dal muro
e dal soffitto. Quando le batterie stanno per scaricarsi,
la proiezione si indebolisce e alcune funzioni potreb-
bero venire temporaneamente escluse.
FASE 1 Tranquillizzare il tuo bambino
Segui le onde e i pesci arancioni
che nuotano nella stanza, as-
coltando i rilassanti suoni
dell'oceano.
FASE 2 Far addormentare il tuo
bambino
La luminosità si riduce, le onde
hanno solo pochi pesci che
nuotano intorno alla stanza. La
melodia cambia e si ascolta il
suono delle bolle sottomarine.
FASE 3 Mantenere il tuo bambino
addormentato
Onde e pesci non in movimento.
Nessun suono.
PROGRAMMA DI ADDORMENTAMENTO IN TRE FASI
Cody il granchio calmerà e cullerà il tuo bambino fino
a farlo addormentare con l'esclusivo programma di
addormentamento in tre fasi. Il programma dura 30
minuti e poi si spegne automaticamente.
Rimuovi il modulo proiettore dal peluche granchio ed
inserisci tre batterie AA (non incluse) Rimetti il modulo
proiettore nel peluche granchio Apri il velcro sul fondo per
accedere ai comandi.
AAccendi il prodotto premendo il TASTO A
BSeleziona la tua melodia preferita con la LEVA B
OFF: nessuna melodia
1: Suono oceanico
2: Ninna Nanna
3: Suono del battito cardiaco
CRegola il volume (alto-basso) mediante la LEVA C
DAttiva/Disattiva il sensore del pianto mediante l'interrut-
tore D: quando il sensore del pianto è attivato il pro-
gramma per l'addormentamento ripartirà dalla fase 2,
per tranquillizzare il tuo bambino e farlo riaddormen-
tare in caso di pianto.
Spegnimento automatico: il programma di addormentam-
ento in tre fasi termina automaticamente dopo 30 minuti.

DC
B
A
20-30 分钟
10-20 分钟
0-10 分钟
V2-MANUAL-CODY2019-1017
ZAZU 制造并经销
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
荷兰 | [email protected]
- 不使用时,请完全关闭产品。
- 不要放在婴儿床内或离婴儿太近。
- 毛绒可以手洗和风干,但请移除电子模块。
- 灯光不会发热。
- 本产品供室内使用,不防水。请保持干燥。
- 清洁电子模块时不要用水浸泡,而是用湿布擦拭。
- 如果产品停止工作,不要试图拆卸产品。请联系客服。
技术信息
-重要! 供日后参考。
-该ZAZU产品完全符合欧盟, 加拿大, 澳大利亚, 新西兰,
美国和中国法规。
-请将包装放置在儿童接触不到的地方。
- 请确保将产品放在小孩接触不到的地方,不要让孩子玩电池。
- 本产品适用于3x AA 1.5 V电池(不包括在内)。
- 只使用规格符合的电池。
- 从产品中取出空电池。
- 电池只能由成年人放置。
- 不要混合新旧电池。
- 不要混合碱性电池、标准电池(碳锌电池)或可充电电池(镍镉电池)。
- 充电电池只能在成人监护下充电
请将产品放置在离墙壁和天花板1至2.5米的范围内,
以获得最佳投影效果,当电池失去电量时,
投影会减少,产品可能会失去部份功能。
第阶段 平静你的宝宝
在舒缓的海洋声音下,橙色的鱼儿
跟随着波浪在房间内游来游去。
第阶段 宝宝开始感到困倦
投影光亮度转低,波浪在缓慢
地移动,少量的鱼儿在房间内
游来游去,此时的音乐会变为水底
气泡声。
第阶段 宝宝入睡了
不動的浪和魚。
没有声音。
3 段睡眠程式
通过3段独特的睡眠程式,螃蟹Cody可以平静并安抚宝
宝入睡。整个程序需要30分钟,并将自动关闭。
从螃蟹毛绒中取出电池盒,放入3x AA 电池 (不包含)。
将电池盒放回螃蟹毛绒中。
你可从底部的魔术贴开口中触摸开关按钮。
A按下大按钮 A 开动产品。
B使用滑动开关 B 选择您喜欢的旋律
OFF = 无音乐
1 海洋声
2 摇篮曲
3 心跳声
C使用滑动开关 C 选择您喜欢的音量:高 - 低。
D使用滑动开关 D 打开/关闭哭泣感应器:
当哭泣感应器开启时,由第 2 阶段的睡眠程式开始,
能使你的宝宝平静下来。
自动关闭:30分钟后将会自动关闭整个3段睡眠程式。
说明书
海洋投影仪
CN

V5-MANUAL-CODY2020-0121
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
MANUAL
OOKEANIPROJEKTOR
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
TEHNILINE INFORMATSIOON
- Tähtis! Hoia juhend edasiseks kasutamiseks alles.
- ZAZU toode vastab EU, CA, AU, NZ, USA & CN regulatsioonidele.
- Hoidke pakend eemal väikestest lastest ning ärge lubage lastel
mängida patareidega.
- Toode töötab 3x AA 1.5 V patareidega (ei ole tootega kaasas).
- Kasutage üksnes ettenähtud patareisid
- Eemaldage tootest tühjad patareid.
- Patareisid võib sisestada üksnes täiskasvanu.
- Ärge kasutage korraga uusi ja vanu patareisid.
- Ärge kasutage korraga alkaiin, tavalisi (carbon-Zn), või laetavaid
(Ni MH) patareisid.
- Juhul, kui toodet ei kasutata, lülitage see täielikult välja.
- Ärge asetage toodet võrevoodisse või lapsele liiga lähedale.
- LED lambid ei lähe kuumaks.
- Toode on mõeldud kasutamiseks üksnes sisetingimustes
ning ei ole veekindel. Hoida kuivas.
- Puhastada niiske lapiga, mitte asetada vette või veejoa alla.
- Kui toode lakkab töötamast, ärge proovige seda ise parandada.
Võtke ühendust edasimüüjaga.
Parimaks tulemuseks aseta projektor 1-2,5 meetri
kaugusele seinast ja laest. Patareide tühjenemisega
väheneb ka projekteeritavate elementide kvaliteet.
ETAPP 1 Rahustab last
Laps saab jälgida laes laineid ja
oranži ringi ujuvat kala ning
kuulata rahustavat ookeaniheli.
ETAPP 2 Laps muutub uniseks
Valgus muutub hämaramaks,
liikuvad lained ning üksnes mõni
ringi ujuv kalake. Heli muutub
veealuseks mulinaks.
ETAPP 3 Laps jääb magama
Lained ja kalad enam ei liigu.
Muusika enam ei mängi.
3 ETAPILINE UNEPROGRAMM
Krabi Cody rahustab ja aitab sinu lapsel uinuda
3 etapilise uneprogrammiga. Terve programm kestab
kokku 30 minutit ning lülitub automaatselt ise välja.
Eemalda pehme ümbrise seest moodul ning sisesta 3x AA
patareid (ei ole tootega kaasas). Pane moodul krabi sisse
tagasi. Ava põhja alt klapp, et pääseda ligi nuppudele.
ALülita toode sisse NUPUST A
BVali sobiv meloodia NUPUST B.
OFF: muusikat pole
1 Ookeanihelid
2 Unelaulud
3 Südametuksed
CVali sobiv helitase NUPUST C: valjem-vaiksem.
DVajuta nutusensor SISSE/VÄLJA NUPUST D:
kui nutusensor on aktiivne, siis toode aktiveerub
lapse nuttes ning alustab mängimist etapist 2.
Automaatne väljalülitus: kogu 3 etapiline uneprogramm
lülitub automaatselt välja 30 minuti möödudes.
EE

- When not in use please switch the product OFF completely.
- Do not place inside the cot or too close to the baby.
- The plush can be washed by hand and air dried, but remove
the module beforehand.
- This light does not get warm.
- This product is intended for indoor use and is not water resistant.
Please keep dry. For cleaning do not immerse in water, but wipe
with a damp cloth.
- Do not try to disassemble the product if it stops working.
Please contact customer service.
TECHNICAL INFORMATION
- Important! keep for future reference.
- This ZAZU product is fully compliant with the EU, CA, AU, NZ, USA
and CN legislation.
- Please keep the packaging away from small children.
- Never allow your child to play with the batteries.
- This product works with 3x AA 1.5 V batteries (not included).
- Only use the specified batteries.
- Remove empty batteries from the product.
- Batteries should only be placed by adults.
- Do not mix old and new batteries.
- Do not mix alkaline, standard (carbon-Zn), or rechargeable
Ni MH) batteries.
Manufactured and distributed by ZAZU
PO Box 299 | 3740 AG Baarn
V5-MANUAL-CODY2020-0121
DC
B
A
0-10 MIN
10-20 MIN
20-30 MIN
PT
MANUAL
PROJECTOR DO OCEANO
Para a melhor projeção, coloque o dispositivo entre
1 a 2,5 metros de distância das paredes e do teto.
Quando as baterias perdem energia, a projeção
diminui e o produto pode perder algumas das suas
funções.
PASSO 1 Acalma a sua criança
Siga as ondas e os peixes laranja
nadando pelo quarto, enquanto
ouve sons relaxantes do oceano.
PASSO 2 Ficar com sono
Tem uma luminosidade mais
baixa, ondas em movimento e
apenas alguns peixes a nadar pela
sala. A música muda para o som
de bolhas subaquáticas.
PASSO 3 Adormecer
Ondas e peixes não em
movimento. Sem som.
PROGRAMA DE DORMIR DE 3 ETAPAS
Cody o caranguejo vai acalmar e assossegar o seu
bebé, para adormecer com o programa de dormir
exclusivo de 3 passos. O programa no total leva 30
minutos e será desligado automaticamente.
Retire o módulo do caranguejo e coloque 3 pilhas AA (não
incluídas). Coloque o módulo de volta dentro do caranguejo de
pelúcia. Abra o velcro, na parte inferior, para operar os botões
APara ligar o produto pressione o BOTÃO GRANDE A.
BEscolha a sua melodia preferida com o controle
DESLIZANTE B.
OFF: sem música
1. Sons do oceano
2. Canções de embalar
3. Batidas do coração
CDefina o volume preferido: alto-baixo, com o controle
DESLIZANTE C.
DLigue/Desligue o sensor de choro, com o controle
DESLIZADOR D: quando o sensor de choro estiver
activado, o programa de dormir irá reiniciar a partir da
fase 2, para acalmar e assossegar o seu bebé.
Desligar automático: o programa de dormir de 3 etapas
será completamente desligado automaticamente após 30
minutos.
Table of contents
Languages:
Other ZAZU Projector manuals