Zeiss cinemizer OLED Guide

Safety and Operation
Headtracker

2
EN
Attention:
For your own safety please read these safety instructions and these ope-
rating instructions prior to using the head tracker for the first time.
Please note that the head tracker is only for use as an accessory for the
cinemizer OLED and this device‘s safety instructions are also to be follo-
wed. Failure to follow the instructions can result in injury or damage.
Safety and handling
Connected to a computer, the cinemizerOLED head tracker behaves likes a
PC mouse. It is connected to a computer using only a standard USB port.
As a result the head tracker is suitable for all applications that can be
controlled using a computer mouse.
The cinemizer OLED head tracker is attached to the video glasses instead
of the right ear clip. In this way movements of the head (rotations) are
detected by the sensor and passed to the computer. As a consequence it
is possible to look around a virtual environment with natural head move-
ments.
Storage and transport
Only use the head tracker in a temperature range between
5 °C and 35 °C.
Only store the head tracker in a temperature range between
-20 °C and 60 °C.
The head tracker is not slash-proof and also not water-proof. For this
reason do not use it in the rain or in damp environments. Should the
head tracker have been subjected to moisture, disconnect it from the
computer. Leave the device to dry fully before you use it again. Do not try
to dry the head tracker with the aid of an external source of heat, e.g. in
a microwave oven or using a hair dryer.
Repair
Never attempt to make any unauthorised repairs to the head tracker.
Damage not covered under the warranty may occur on disassembly. In
case of need for repair, please contact the cinemizer support team. You
will find this team at www.zeiss.com/cinemizer/support
!
Safety and handling

3
Cleaning the head tracker
Before you clean the head tracker, disconnect the USB connection. The
head tracker is only to be cleaned using a dry cloth, liquids and cleaning
agents are to be avoided.
Approval regulations Europe
The head tracker left the factory in perfect working order. It meets the
requirements for electromagnetic compatibility as per the directive
2004/108/EC and carries the CE mark. The device may shut down in case
of electrostatic discharge. In this case it can be operated again by swit-
ching it back on.
Approval regulations USA and Canada
This device complies with part 15 of the FCC regulations and complies
with all requirements of the Canadian regulations on interference-
causing devices (ICES-003). The limits are intended to provide adequate
protection against harmful interference during operation in residential
areas.
China ROHS
Disposal
Do not dispose of the head tracker in household waste, instead dispose
of as per the statutory regulations applicable in the related country. If ne-
cessary obtain information from the local authorities on the options for
disposal and recycling.
Warranty
The product is subject to the statutory warranty requirements of 24 months
in the EU, 6 months in the USA. The warranty in other countries may
vary from the information stated above. Damage or problems caused
by opening the head tracker are excluded from the warranty.Before you
make a claim under the warranty, please make sure the problem is not
due to incorrect operation. For this purpose read the support information
at www.zeiss.com/cinemizer/support
If you still have questions, or your problem is still unresolved, please
contact the cinemizer support team. To contact the support team please
click “Contact“ at www.zeiss.com/cinemizer/support

4
Approval regulations
DE
Achtung:
Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch des
Headtrackers diese Sicherheits- und Nutzungshinweise. Bitte beachten
Sie das der Headtracker ausschließlich zur Verwendung als Zubehör zur
cinemizerOLED zu verwenden ist und dessen Sicherheitshinweise ebenfalls
zu befolgen sind.
Ein Nichtbeachten kann zu Verletzungen oder Schaden führen.
Sicherheit und Handhabung
Der cinemizer OLED Headtracker, angeschlossen an einen Computer, ver-
hält sich wie eine PC-Maus. Dieser wird ausschließlich über die Standard-
USB Schnittstelle an einem Computer angeschlossen. Dadurch ist der
Headtracker für alle Anwendungen geeignet, die mit einer Computer-
maus bedienbar sind. Der cinemizer OLED Headtracker wird anstelle des
rechten Ohrbügels an den rechten Brillenbügel der Videobrille ange-
bracht. Somit werden Kopfbewegungen (Rotationen) vom Sensor erfasst
und dem Computer übertragen. Dadurch ist es möglich, sich durch natür-
liche Kopfbewegungen in einem virtuellen Raum umzuschauen.
Lagerung und Transport
Verwenden Sie den Headtracker nur in einem Temperaturbereich zwi-
schen 5 °C und 35 °C. Lagern Sie den Headtracker nur in einem Tempe-
raturbereich zwischen -20 °C und 60 °C.
Der Headtracker ist weder spritzwassergeschützt noch wasserdicht.
Verwenden Sie diesen deshalb nicht bei Regen oder in feuchten Um-
gebungen. Sollte der Headtracker Feuchtigkeit ausgesetzt worden sein,
trennen sie ihn vom Computer. Lassen Sie das Gerät vollständig trocknen,
bevor Sie es wieder benutzen. Versuchen Sie nicht, den Headtracker mit-
hilfe einer externen Wärmequelle zu trocknen, z.B. in einem Mikrowel-
lenherd oder mit einem Haartrockner.
Reparatur
Nehmen Sie an dem Headtracker keinesfalls eigenständig Eingriffe vor.
Durch das Auseinanderbauen kann es zu Beschädigungen kommen, die
nicht durch die Garantie abgedeckt sind. Bei einem Reparaturfall wen-
den Sie sich bitte an das cinemizer Support Team.
Zu finden unter www.zeiss.com/cinemizer/support
Sicherheit und Handhabung
!

5
Sicherheit und Handhabung
Reinigen des Headtrackers
Bevor Sie den Headtracker reinigen, trennen Sie die USB Steckverbin-
dung. Der Headtracker ist mit einem trockenen Tuch zur reinigen, Flüs-
sigkeiten und Putzmittel sind zu vermeiden.
Zulassungsbestimmungen Europa
Die Headtracker hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand verlassen. Er erfüllt die Anforderungen über die elektromagne-
tische Verträglichkeit gemäß der Richtlinie 2004/108/EG und tragt das CE-
Prüfzeichen. Das Gerät kann sich durch die Einwirkung elektrostatischer
Entladung selbstständig abschalten.
Der Betrieb nach erneutem Einschalten ist möglich.
China ROHS
Entsorgung
Entsorgen Sie den Headtracker nicht über den Hausmüll, sondern gemäß
den im jeweiligen Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Informie-
ren Sie sich gegebenenfalls auch bei den örtlichen Behörden über die
Möglichkeiten zur Entsorgung und Recycling.
Gewährleistung
Das Produkt unterliegt in der EU den gesetzlichen Gewährleistungsbe-
stimmungen von 24 Monaten, in den USA von 6 Monaten. In anderen
Ländern kann hiervon abgewichen werden.
Beschädigungen oder Probleme die durch das Öffnen des Headtrackers
entstehen, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Bevor Sie die Gewährleistung in Anspruch nehmen, vergewissern Sie sich
bitte, dass es sich um keinen Bedienungsfehler handelt. Lesen Sie dazu
die Support-Informationen unter www.zeiss.com/cinemizer/support
Sollte Ihre Frage weiterhin noch nicht beantwortet sein oder Sie weiter-
hin ein ungelöstes Problem haben, kontaktieren Sie bitte das cinemizer
Support Team. Gehen Sie dazu bitte auf „Support kontaktieren“ unter
www.zeiss.com/cinemizer/support

6
Zertifizierung und Konformität
FR
Attention:
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ces consignes de
sécurité et d’usage du Head Tracker avant la première utilisation. Veuillez
observer que le Head Tracker est à utiliser exclusivement comme acces-
soire pour cinemizer OLED et que ses consignes de sécurité doivent être
également suivies.
La non observation peut conduire à des blessures ou un dommage.
Sécurité et manipulation
Le cinemizer OLED Head Tracker, connecté à un ordinateur, se comporte
comme une souris. Il est exclusivement connecté à un ordinateur via
l‘interface USB standard. Le Head Tracker convient ainsi à toutes les
applications pouvant être commandées avec une souris.
Le cinemizer OLED Head Tracker est monté à la place du contour d’oreille
droit sur la branche droite de la lunette vidéo.
Les mouvements de la tête (rotations) peuvent ainsi être saisis par le
capteur et transmis à l’ordinateur. Il est ainsi possible de regarder autour
de soi dans un espace virtuel par des mouvements naturels de la tête.
Conservation et transport
Utilisez le Head Tracker uniquement dans une plage de température en-
tre 5 °C et 35 °C.
Conservez le Head Tracker uniquement dans une plage de température
entre -20 °C et 60 °C.
Le Head Tracker n’est ni protégé des projections d’eau, ni étanche à
l’eau. Ne l’utilisez donc pas en cas de pluie ou dans des environnements
humides. Si le Head Tracker a été exposé à l‘humidité, déconnectez-le de
l‘ordinateur. Laissez l’appareil entièrement sécher avant de le réutiliser.
N’essayez pas de sécher le Head Tracker à l’aide d’une source de chaleur
externe, par exemple dans un micro-ondes ou avec un sèche-cheveux.
Réparation
N’effectuez en aucun cas des interventions de votre propre gré sur le
Head Tracker. Le démontage peut conduire à des dommages non cou-
verts par la garantie. En cas de réparation nécessaire, adressez-vous à
l’équipe support Cinemizer. Adresse : www.zeiss.com/cinemizer/support
Sécurité et manipulation
!

7
Sécurité et manipulation
Nettoyage du Head Tracker
Déconnectez le Head Tracker de la connexion USB avant de le nettoyer.
Nettoyez le Head Tracker avec un chiffon sec, évitez les liquides et les
produits de nettoyage.
Certifications Europe
Le Head Tracker a quitté l’usine en parfait état technique. Il répond aux
exigences de la compatibilité électromagnétique conformément à la di-
rective 2004/108/CE et porte le marquage CE. L’appareil peut s’arrêter de
lui-même sous l’effet d’une décharge électrostatique.
Le fonctionnement est possible après sa remise en marche.
Conditions d‘autorisation pour les Etats-Unis et le Canada
Cet appareil répond à la partie 15 des règlements FCC et à toutes les
exigences des dispositions canadiennes pour les appareils causant des
parasites (ICES-003). Les valeurs seuils doivent garantir une protection
raisonnable contre les dérangements nuisibles lors de son fonctionne-
ment dans des zones d‘habitation.
Chine ROHS
Mise au rebut
Ne jetez pas le Head Tracker aux déchets ménagers, mais éliminez-le
conformément aux dispositions législatives en vigueur dans les différents
pays. Informez-vous aussi éventuellement auprès des autorités locales sur
les possibilités d’élimination et de recyclage.
Garantie
Le produit est soumis aux dispositions de garantie légales de l’UE de 24
mois, aux USA de 6 mois. Elles peuvent être différentes dans d’autres
pays.
Les dommages ou les problèmes dus à l’ouverture du Head Tracker sont
exclus de la garantie.
Avant de réclamer la prestation de garantie, assurez-vous d’abord qu’il
ne s’agit pas d’une erreur de commande. Lisez à ce sujet les informations
support à www.zeiss.com/cinemizer/support
Si votre question est encore sans réponse ou que vous avez encore un
problème non résolu, veuillez alors contacter l’équipe Cinemizer support.
Pour cela, allez à „Contacter support“ à
www.zeiss.com/cinemizer/support

8
ES
¡Atención!
Por su propia seguridad, lea estas instrucciones de seguridad y de uso
antes de usar el head tracker por primera vez.
Por favor tenga en cuenta que el head tracker está previsto exclusiva-
mente para el uso como accesorio del cinemizerOLED, cuyas instrucciones
de seguridad también se deberán observar. La inobservancia puede cau-
sar heridas y daños.
Seguridad y manipulación
El head tracker del cinemizer OLED conectado a un PC se comporta igual
que un ratón de PC. La conexión a un PC se realiza exclusivamente a
través de una interfaz USB estándar. De esta forma, el head tracker es
apropiado para todas aquellas aplicaciones que se manejan con un ratón
de PC.
El head tracker del cinemizer OLED se coloca en la patilla derecha de las
gafas de vídeo, en lugar de la patilla derecha de la oreja. Así, el sensor
registra los movimientos de la cabeza (rotaciones) y las transmite al PC.
De esta forma, es posible volver la cabeza de forma natural en un espacio
virtual.
Almacenamiento y transporte
Utilice el head tracker únicamente a temperaturas
entre 5 °C y 35 °C.
Almacene el head tracker únicamente a temperaturas
entre -20 °C y 60 °C.
El head tracker no está protegido contra salpicaduras de agua ni es re-
sistente al agua. Por esta razón, no lo use en entornos húmedos o en la
lluvia. Si el head tracker hubiere estado expuesto a la humedad, sepárelo
del PC. Deje que el dispositivo se seque completamente antes de volver a
usarlo. No intente secar el head tracker con una fuente de calor externa,
p. ej. un horno microondas o un secador de pelo.
Reparación
Por ningún motivo realice intervenciones arbitrarias en el head tracker.
El desarme puede causar daños que no están cubiertos por la garantía.
En caso de reparaciones, por favor, diríjase al equipo de asistencia del
cinemizer. Lo encontrará en www.zeiss.com/cinemizer/support
Seguridad y manipulación
!

9
Limpiar el head tracker
Antes de limpiar el head tracker, separe la conexión de USB. El head
tracker se limpia con un paño seco, evitando el uso de líquidos y pro-
ductos de limpieza.
Disposiciones de homologación para Europa
Los head tracker salen de la fábrica en perfectas condiciones en cuanto
a la técnica y la seguridad. Cumplen con los requisitos de compatibilidad
electromagnética que impone la directiva 2004/108/CE y llevan la marca
de control CE. Los efectos de una descarga electrostática puede apagar
automáticamente el dispositivo. Después de encenderlo nuevamente será
posible usarlo de la forma acostumbrada.
Disposiciones de homologación para los EE. UU. y Canadá
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las prescripciones FCC y todos
los requerimientos de las disposiciones canadienses vigentes para dispo-
sitivos que provocan interferencias (ICES-003). Los valores límites han de
garantizar una protección apropiada contra las molestas interferencias
durante el uso en zonas residenciales.
China ROHS
Eliminación
El head tracker se no deberá eliminar junto con la basura doméstica, sino
tal y como lo prescriben las disposiciones legales vigentes en el país cor-
respondiente. En caso necesario, infórmese a través de las autoridades
locales sobre las posibilidades de eliminación y reciclaje.
Garantía
El producto está sujeto a las regulaciones de garantía de 24 meses legal-
mente vigentes en la UE, así como de 6 meses en los EE. UU.
En otros países este plazo puede ser diferente. La garantía no incluye los
daños o problemas que surgen al abrir el head tracker.
Antes de hacer valer los derechos de garantía, cerciórese de que no se
trata de un error de uso. Lea al respecto la información de asistencia
técnica en www.zeiss.com/cinemizer/support
En caso de que sus dudas o su problema aún no hayan quedado re-
sueltos, póngase en contacto con el equipo de asistencia técnica del
cinemizer. Por favor, acceda a „Contactar el equipo de asistencia“ en
www.zeiss.com/cinemizer/support

10
PT
Atenção
Para a sua segurança, é favor ler as presentes instruções de segurança e
utilização antes de usar o Headtracker pela primeira vez .
Por favor, observe que o Headtracker só deve ser usado como acessório
do cinemizer OLED as instruções de segurança também devem ser obser-
vadas. Uma inobservância pode levar a feridas ou a danos.
Segurança e manejo
O cinemizer OLED Headtracker, conectado em um computador, comporta-
se como um rato do PC. Ele é conectado exclusivamente ao computador,
através da interface USB padrão. Com isso, o Headtracker é apropriado
para todas as aplicações que podem ser controladas por um rato do
computador.
O cinemizer OLED Headtracker é fixado na haste direita dos óculos de
vídeo, em vez da haste direita da orelha. Assim, os movimentos da cabe-
ça (rotações) são detectados pelo sensor e transmitidos ao computador.
Isto permite observar um espaço virtual com movimentos naturais da
cabeça.
Armazenamento e transporte
Somente use o Headtracker em uma gama de temperatura
entre 5° C e 35 °C.
Somente armazene o Headtracker em uma gama de temperatura
entre -20 °C e 60 °C.
O Headtracker não está protegido contra salpicos de água e não é à
prova de água. Por isso, não use-o em caso de chuva ou em ambientes
húmidos. Se o Headtracker esteve exposto à humidade, desconecte-o
do computador. Deixe o aparelho secar completamente antes de usá-lo
novamente. Não tente secar o Headtracker com uma fonte de calor, p.
ex. em um forno de microondas ou com um secador de cabelo.
Reparação
Nunca faça intervenções no Headtracker. A sua desmontagem pode le-
var a danos não cobertos pela garantia. Para uma reparação contacte a
equipa de suporte cinemizer.
Ela pode ser contactada em www.zeiss.com/cinemizer/support
Segurança e manejo
!

11
Limpeza do Headtracker
Antes de limpar o Headtracker, desconecte a união de encaixe USB. O
Headtracker só deve ser limpado com um pano seco, evite líquidos e
agentes de limpeza.
Condições de admissão na Europa
O Headtracker saiu da fábrica em estado de técnica de segurança per-
feito. Ele satisfaz as exigências de compatibilidade electromagnética nos
termos da directiva 2004/108/CE e possui o símbolo CE. É possível que o
aparelho desligue-se automaticamente, devido à descarga electrostática.
Depois de religá-lo, ele poderá entrar em operação.
China ROHS
Eliminação
Não jogue o Headtracker no lixo doméstico, mas elimine-o de acordo com
as disposições vigentes no respectivo país. Informe-se sobre as possibili-
dades de eliminação e reciclagem junto às autoridades locais.
Garantia
O produto está sujeito às disposições de garantia legais da UE de 24
meses, nos EUA de 6 meses. Em outros países o período de garantia
pode divergir. Danos ou problemas causados pela abertura dos óculos,
da caixa do acumulador ou dos acessórios estão excluídos da garantia.
Antes de recorrer à garantia, por favor assegure-se de que não se trata
de um erro de comando. Para tal, leia as informações de suporte em
www.zeiss.com/cinemizer/support
Se ainda tiver perguntas ou se o seu problema não estiver resolvido,
contacte a equipa de suporte cinemizer. Para tal, vá a „Support kontak-
tieren“ (contactar o suporte) em www.zeiss.com/cinemizer/support

12
IT
Attenzione:
Per la propria sicurezza si prega, prima del primo utilizzo dell’headtracker,
di voler leggere le indicazioni di sicurezza e le istruzioni d’utilizzo. Si pre-
ga di osservare che l‘headtracker è da utilizzare solo come accessorio per
il cinemizer OLED e che le indicazioni di sicurezza di quest’ultimo sono
pure da osservare. Il mancato rispetto di questa raccomandazione può
comportare danni o lesioni.
Sicurezza e maneggio
L’headtracker di cinemizer OLED, collegato ad un computer, si comporta
come un mouse per PC. Tramite solo un’interfaccia USB standard questo
viene collegato ad un computer. Con ciò l’headtracker è idoneo per tutte
le applicazioni che sono comandabili tramite mouse.
L’headtracker di cinemizer OLED viene applicato al posto della stanghetta
auricolare destra sulla stanghetta degli occhiali video, cosicché tutti i
movimenti della testa (rotazioni) vengono rilevati dal sensore e trasmessi
al computer. In questo modo è possibile, con naturali movimenti del cor-
po, “guardarsi intorno” in uno spazio virtuale.
Custodia e trasporto
Utilizzare l’headtracker in un ambito di temperature compreso fra i 5 °C
e i 35 °C. Custodire l’headtracker in un ambito di temperature compreso
fra i -20 °C e i + 60 °C.
L’headtracker non è né antispruzzo, né impermeabile. Non utiliz-
zarlo, pertanto, in caso di pioggia o in ambienti umidi. Qualora
l’headtracker fosse stato esposto all’umidità, scollegarlo dal com-
puter. Lasciare asciugare completamente l’apparecchio, prima di
riutilizzarlo. Non tentare di asciugare l’headtracker con l’aiuto di una
fonte di calore esterna, ad es. introducendolo in un forno a microonde o
utilizzando un asciugacapelli.
Riparazione
Non effettuare alcun intervento in proprio sull’headtracker. Il suo smon-
taggio può avere come conseguenza danni, che non sono coperti dalla
garanzia. In caso sia necessaria una riparazione, si prega di rivolgersi al
team del servizio assistenza cinemizer presso
www.zeiss.com/cinemizer/support
Sicurezza e utilizzo
!

13
Pulizia dell’headtracker
Prima di pulire l’headtracker, staccare il collegamento USB. L’headtracker
è da pulire con un panno asciutto, sono da evitare liquidi e detergenti.
Norme d’omologazione in Europa
L’headtracker ha lasciato lo stabilimento in perfette condizioni dal punto
di vista della sicurezza tecnica. Soddisfa le condizioni di compatibilità
elettromagnetica di cui alla Direttiva 2004/108/CE e riporta il contras-
segno di conformità CE. L’apparecchio può spegnersi autonomamente
sotto l‘effetto di una scarica elettrostatica. In questo caso l’utilizzo è pos-
sibile dopo la sua riaccensione.
China ROHS
Smaltimento
Non smaltire l’headtracker insieme ai rifiuti domestici, bensì secondo le
disposizioni di legge vigenti nel rispettivo Paese. Eventualmente infor-
marsi anche presso le autorità locali sulle possibilità di smaltimento e
riciclaggio.
Garanzia
Il prodotto sottostà alle norme di garanzia di legge, che prevedono una
copertura di garanzia di 24 mesi nell‘UE e di 6 mesi negli USA. In altri
Paesi le condizioni possono divergere. Danni o problemi che siano dovu-
ti all’apertura dell’headtracker sono esclusi dalla copertura di garanzia.
Prima di avvalersi della garanzia, si prega di volersi assicurare che non si
tratti di un errore d’azionamento.
Leggere in proposito le informazioni del servizio assistenza presso
www.zeiss.com/cinemizer/support
In caso di ulteriori dubbi e domande o di un problema che resti pur tut-
tavia irrisolto, si prega di voler contattare il team del servizio assistenza
cinemizer. A tal fine andare su „Contattare support “ presso
www.zeiss.com/cinemizer/support

14
PL
Uwaga:
Przed pierwszym użyciem detektora ruchu głowy (Headtracker) należy
uważnie przeczytać niniejsze zasady bezpieczeństwa i użytkowania.
Należy pamiętać, że detektor ruchu Headtracker jest przeznaczony
wyłącznie jako osprzęt do okularów cinemizer OLED, przy czym koniecz-
ne jest również bezwzględne przestrzeganie zasad bezpieczeństwa
dotyczących tych okularów. Nieprzestrzeganie tych wymagań może
spowodować obrażenia lub szkody.
Bezpieczeństwo i obsługa
Po podłączeniu do komputera, detektor ruchu głowy cinemizer OLED za-
chowuje się jak mysz komputerowa. Jest on podłączany do komputera
wyłącznie przez standardowe złącze USB. Dzięki temu detektor ruchu
głowy może być stosowany ze wszystkimi aplikacjami, obsługiwanymi za
pomocą myszy.
Detektor ruchu głowy cinemizer OLED jest montowany w okularach wideo
zamiast prawego pałąka. Czujnik rejestruje ruchy głowy (obroty) i przeka-
zuje te informacje do komputera. Pozwala to na rozglądanie się w wirtu-
alnych pomieszczeniach przez naturalne ruchy głowy
Przechowywanie i transport
Detektor ruch głowy może być użytkowany tylko w zakresie temperatury
od 5 °C do 35 °C. Przechowywać detektor ruchu w temperaturze od
-20 °C do 60 °C.
Detektor ruchu nie jest zabezpieczony przed wodą rozpryskową, ani wo-
doszczelny. Dlatego nie należy go nosić na deszczu lub w wilgotnym oto-
czeniu. W razie zawilgocenia detektora ruchu głowy należy go odłączyć
od komputera. Przed ponownym użyciem odczekać do całkowitego
wyschnięcia urządzenia. Nigdy nie próbować suszyć detektora ruchu
głowy przy użyciu zewnętrznego źródła ciepła, np. w kuchence mikro-
falowej lub przy użyciu suszarki do włosów.
Naprawy
Nigdy nie próbować samemu naprawiać lub manipulować detektora
ruchu głowy. Demontaż detektora może spowodować uszkodzenia wy-
kluczone spod gwarancji. W celu naprawy należy skontaktować się
z serwisem cinemizer. Patrz www.zeiss.com/cinemizer/support
Bezpieczeństwo i obsługa
!

15
Czyszczenie detektora ruchu głowy
Przed czyszczeniem detektora ruchu głowy odłączyć połączenie wtykowe
USB. Czyścić detektor ruchu głowy tylko suchą szmatką. Unikać używania
cieczy i środków czyszczących.
Warunki dopuszczenia w Europie
Detektor ruchu głowy opuścił zakład producenta w stanie bezpiecznym
technicznie. Spełnia on wymagania kompatybilności elektromagnetycz-
nej zgodnie z dyrektywą 2004/108/WE i posiada znak kontrolny CE. Pod
wpływem wyładowań elektrostatycznych może dojść do samoczynnego
wyłączenia urządzenia. Po ponownym włączeniu możliwe jest dalsze
użycie.
China ROHS
Utylizacja
Nie utylizować detektora ruchu głowy razem ze śmieciami domowymi, lecz
odpowiednio do wymagań ustawowych danego kraju. W razie potrzeby
można w lokalnych urzędach zasięgnąć informacji dotyczących możliwości
utylizacji i recyklingu.
Gwarancja
W krajach UE produkt jest objęty ustawową gwarancją przez okres 24
miesięcy, a w USA 6 miesięcy. W innych krajach mogą obowiązywać
odmienne warunki. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń i problemów
spowodowanych otwarciem detektora ruchu głowy. Przed skorzystaniem
z gwarancji należy upewnić się, że nie występuje błąd obsługi. Więcej na
ten temat zawierają informacje o możliwościach pomocy pod adresem
www.zeiss.com/cinemizer/support
Ze wszystkimi pozostałymi pytaniami lub nierozwiązanymi problemami
należy zwracać się do pomocy technicznej cinemizer. W tym celu sko-
rzystaj z opcji „Kontakt z serwisem technicznym”
na stronie www.zeiss.com/cinemizer/support

16
TR
Dikkat:
Kendi güvenliğiniz için izleme gözlüğünün (Headtracker) ilk kullanımdan
önce güvenlik ikazlarını ve kullanma talimatlarını lütfen okuyunuz. Lütfen
dikkate alınız: izleme gözlüğü sadece cinemizer OLED‘in aksesuarı olarak
kullanılmak üzeredir ve onun güvenlik ikazlarına da uyulmak zorundadır.
Dikkate almamak yaralanmalara veya zararlara neden olabilir.
Güvenlik ve kullanım
Bilgisayara takılan cinemizer OLED izleme gözlüğü bir bilgisayar faresi gibi
çalışır. Bu sadece standart USB-girişinden bir bilgisayara takılır. Böylece
izleme gözlüğü bilgisayar faresiyle kullanılabilen bütün uygulamalar için
uygundur. cinemizer OLED izleme gözlüğü video gözlüğünün sağ gözlük
sapı yerine takılır. Böylece sensör tarafından kafa hareketleri (rotasyonlar)
algılanır ve bilgisayara aktarılır. Bu şekilde doğal kafa hareketleriyle sanal
ortamda gezinmek mümkündür.
Depolama ve taşıma
İzleme gözlüğünü sadece 5 ºC ila 35 ºC ısı aralığında kullanınız.
İzleme gözlüğünü -20 ºC ila 60 ºC ısı aralığında depolayınız.
İzleme gözlüğü ne su sıçramalarına karşı korunmuştur, ne de su geçir-
mezdir. Bu yüzden onu yağmurda veya nemli ortamlarda kullanmayınız!
Neme maruz kaldığında onu bilgisayardan ayırınız!
Tekrar kullanmaya başlamadan önce aleti tamamen kurumaya bırakınız.
Mesela bir mikro dalga fırını veya saç kurutma makinesi gibi dışarıdan ısı
kaynaklarıyla izleme gözlüğünü kurutmayı denemeyiniz.
Tamiri
İzleme gözlüğüne asla kendinizden müdahele etmeyiniz! Parçalarına
ayırmakla garanti kapsamında olmayan hasar meydana gelebilir. Bir ta-
mirat durumunda lütfen Cinemizer-Support-Timi‘ne müracaat ediniz. Onu
şu adresten bulursunuz: www.zeiss.com/cinemizer/support
İzleme gözlüğünün temizliği
İzleme gözlüğünü temizlemeden önce USB bağlantısından ayırınız.
İzleme gözlüğü kuru bir bezle temizlenir, sıvı ve temizlik malzemesinden
sakınınız!
Güvenlik ve kullanım
!

17
Avrupa‘da ruhsat mevzuatları
İzleme gözlüğü işletmeden güvenlik tekniği açısından hatasız şekilde
çıkmıştır. İzleme gözlüğü, 2004/108/EG‘ye göre elektromanyetik
uyumluluğu yönetmeliğinin taleplerini karşılamaktadır ve CE test işaretini
taşımaktadır. Alet elektro statik deşarjın etkisiyle kendiliğinden kapanabi-
lir. Tekrar açarak kullanmak mümkündür.
Kore‘de ruhsat mevzuatları
Bu alet, evlerde kullanılmaya elverişli ve tüm alanlarda kullanılabilir
Elektromanyetik Sınıfı B‘ye uygun bir üründür.
Türkiye’de ruhsat mevzuatları
EEE Yönetmeliğine Uygundur
China ROHS
Atıkların bertarafı
İzleme gözlüğünü ev çöplüğüne atarak değil, bilakis ülkenizde geçerli olan
kanuni hükümlere uygun olarak bertaraf ediniz. Gerekirse yöresel makam-
lardan bertaraf ve geri dönüşüm için bilgi alınız.
Garanti
Bu ürün AB‘de 24 ay olan ve ABD‘de 6 ay olan kanuni garanti şartlarına
tabidir. Diğer ülkelerde bundan farklı uygulamalar olabilir. İzleme
gözlüğünün açılmasından oluşan zararlar veya problemler garan-
ti kapsamı dışındadır. Garantiyi talep etmeden önce kullanım hatası
olmadığından emin olunuz. Bunun için teknik destek olan support bilgi-
lerini buradan alınız: www.zeiss.com/cinemizer/support
Sorunuz halen cevaplanmamışsa veya çözülmemiş bir problem varsa,
Cinemizer-Support-Timi‘yle bağlantı kurunuz.
Bunun için www.zeiss.de/cinemizer/support altındaki „Supporta bağlan“
kısmına gidiniz.

18
Sertifikalandırma ve uygunluk
RU
Внимание:
Для обеспечения Вашей собственной безопасности
рекомендуем Вам перед первым использованием
устройства Headtrackers внимательно ознакомиться с
настоящим руководством по технике безопасности и
по применению. Просим Вас учитывать тот факт, что
устройство Headtracker следует применять исключительно
в качестве принадлежности для устройства cinemizer OLED и что
следует также соблюдать и его рекомендации по технике
безопасности. Несоблюдение этих рекомендаций может
привести к повреждениям или поломке.
Техника безопасности и применение
Устройство cinemizer OLED Headtracker, подключенное к
компьютеру, ведет себя как мышь компьютера. Оно
подключается к компьютеру исключительно с помощью
стандартного USB-интерфейса. Благодаря этому устройство
Headtracker может использоваться для всех случаев
примененя, которыми можно управлять с помощью мыши.
Устройство cinemizer OLED Headtracker крепится вместо правой
дужки с правой стороны видео-очков.
Благодаря этому сенсор реагирует на движения головы
(повороты) и соответствующие сигналы передаются
в компьютер. Это позволяет с помощью естественных
движений головы производить осмотр в
виртуальном пространстве.
Хранение и транспортировка
Использовать устройство Headtracker следует только в
диапазоне температур от 5 °C до 35 °C. Хранить устройство
Headtracker следует только в диапазоне температур от
-20 °C до 60 °C.
Устройство Headtracker не защищено от брызг воды и не
является герметичным для проникновения влаги.Поэтому
его не следует использовать во время дождя или в условиях
повышенной влажности. Если устройство Headtracker
подверглось воздействию влаги, то его следует отсоединить
от компьютера. Дайте устройству полностью высохнуть
и только после этого его можно вновь использовать. Не
пытайтесь высушить устройство Headtracker с помощью
внешних источников тепла,
например, в микроволновой печи или с помощью фена.
Ремонт
Ни в коем случае не пытайтесь самостоятельно вскрывать
устройство Headtracker. В процессе разборки устройства
Вы можете вызвать повреждения, которые приведут к
аннулированию гарантии. При необходимости выполнить
ремонтные работы просим Вас обращаться в сервисную
службу фирмы cinemizer. Сайт сервисной службы расположен
Безопасность и применение
!

19
Безопасность и применение
по адресу: www.zeiss.com/cinemizer/support
Выполнение операции очистки устройства Head trackers
Прежде чем приступить к операции очистки устройства
Headtracker, отсоедините штекерный разъем USB. Устройство
Headtracker следует чистить с помощью сухой тряпочки,
избегая при этом применение жидкостей и моющих средств.
Разрешение на применение в Европе
Устройство Headtracker отгружается с завода-производителя
в безупречном состоянии с точки зрения требований
техники безопасности. Оно выполняет требования в
отношении электромагнитной совместимости в соответствии
с инструкцией 2004/108/ЕС и имеет маркировку в виде
знака технического контроля «CE». Под воздействием
электростатических разрядов устройство может
самостоятельно отключаться.
После повторного включения устройство можно вновь
эксплуатировать.
China ROHS
Утилизация устройства
Не допускается производить утилизацию устройства
Headtracker в составе бытового мусора, а следует соблюдать
требования соответствующих инструкций, установленных по
закону в стране. При необходимости проконсультируйтесь
также в местных органах власти в отношении возможностей
для утилизации и вторичной переработки.
Гарантийные обязательства
В ЕС на изделие распространяются установленные по закону
положения о гарантийных обязательствах
сроком в 24 месяца, в США - сроком в 6 месяцев.
В других странах могут быть иные сроки гарантийных
обязательств. Повреждения и проблемы, связанные
с вскрытием устройства Headtrackers, исключены из
рассмотрения в рамках гарантийных обязательств.
Прежде чем воспользоваться претензиями в рамках
гарантийных обязательств, убедитесь в том, что речь
не идет о неправильном выполнении операций по
обслуживанию. В связи с этим рекомендуем Вам
ознакомиться с информацией по сервисному обслуживанию,
приведенной по адресу:
www.zeiss.com/cinemizer/support
Если и после прочтения этой информации у Вас будут
оставаться вопросы или Ваша проблема останется по-
прежнему нерешенной, то тогда следует обратиться в службу
сервисного обслуживания cinemizer-support Team. Для
этого следует использовать функцию «Контакт со службой
сервисного обслуживания» по адресу:
www.zeiss.com/cinemizer/support

20
Other manuals for cinemizer OLED
1
Table of contents
Languages:
Other Zeiss 3D Glasses manuals