Zelmer 5000 User manual

PL ―2
Instrukcja użytkowania
Odkurzacz
ZELMER Typ 5000
ZELMER S.A.
35-016 Rzeszów, ul.Hoffmanowej 19, Polska
www.zelmer.pl
BG ―10
Инструкция за експлоатация
Прахосмукачка
ZELMER Тип 5000
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-МЕООД
бул. "Акад. Ст. Младенов" №90
1700 София БЪЛГАРИЯ
Тел.: 02 / 960 12 01; Факс:02 / 960 12 07
CZ ―18
Návod k obsluze
Vysavač
ZELMER Typ 5000
ZELMER BOHEMIA, s.r.o.
Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713
Mobilní telefon: 602 583 958
e-mail:[email protected]
H―26
Kezelési utasítás
Porszívók
ZELMER Típus 5000
ASPICO KFT
H-9027 Győr, Puskás T. u. 4
Tel. +36 96 511 291
Fax. +36 96 511 293
RO ―33
Instrucţiuni de folosire
Aspiratorul
ZELMER Tip 5000
Zelmer Romania
Popa Savu Street No.77,
Office No1 , First Floor
District 1 Bucharest Romania
Phone No / Fax: +40.21.22.22.173
RU ―40
Инструкция по эксплуатации
Пылесос
ZELMER Tип 5000
ООО"Зелмер Раша"
Россия, Москва
Краснопрудная,30/34
ИНН 7708619872; КПП 770801001
БИК 044525716; ИНН 7710353606
SK ―48
Návod na použitie
Vysávač
ZELMER Typ 5000
ZELMER SLOVAKIA, s.r.o.
Bidovce 316, 044 45 Bidovce
tel.:055 / 720 40 10 fax:055 / 720 40 40
UA ―56
Інструкція зексплуатації
Порохотяг
ZELMER Модель 5000
Zelmer Ukraine
ТОВ «Зелмер Україна»
вул. Турівська 18/20, 04080 Київ
УКРАЇНА
тел:+380 44 501 5626; факс:+380 44 501 5636
www.zelmer.ua
EN ―64
Instructions for use
Vacuum cleaner
ZELMER Type 5000

2
PL Szanowni Klienci
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególnąuwagęnależy poświęcić
wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcjęprosimy zachować, aby można było korzystaćz niej również
w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nie posiadające wiedzy lub
doświadczenia, chyba że będąone nadzorowane lub zostanąpoinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez osobęodpowiedzialnąza ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnowaćaby dzieci nie bawiły sięurządzeniem.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
− Odkurzacz podłącz do sieci prądu zmiennego 230V, zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16A.
− Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód.
− Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub obudowa jest w sposób
widoczny uszkodzona.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on byćwymieniony
przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywaćjedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana
naprawa może spowodowaćpoważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek
radzimy zwrócićsiędo specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
− Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi przez przewód zasilający, gdyżgrozi to
uszkodzeniem izolacji przewodu.
− Przed czyszczeniem odkurzacza wyjmij wtyczkęprzewodu z gniazdka zasilającego.
− Nie odkurzaj bez worka, filtrów oraz w przypadku uszkodzenia worka.
− Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szczególnie uważaj, aby nie przybliżaćkońcówek
ssących do oczu i uszu.
− Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papierosów, rozżarzonego popiołu. Unikaj
zbierania ostrych przedmiotów.
− Sprawdzaj wąż ssący, rury i ssawki – znajdujące sięwewnątrz nich śmieci usunąć.
− Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, gips, tonery drukarek i kserokopiarek itp.
− Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeńi tylko do odkurzania suchych powierzchni.
Dywany wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
− Do odkurzaczy wyposażonych w gniazdko elektroszczotki nie podłączaj innych urządzeńniż
elektroszczotka Firmy ZELMER.
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia
niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwąjego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego
powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn
konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
OPIS URZĄDZENIA
Odkurzacze ZELMER spełniająwymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
– Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC,
– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Odkurzacze w zależności od typu różniąsięmiędzy sobą: wykonaniem (z „Parksystemem” lub bez);
wyposażeniem (wyposażenie specjalne, rodzajem filtrów wylotowych).
Odkurzacze wyposażone sąw filtr wylotowy klasy HEPA (High Efficiency Particulate Air) H11, H13 lub
HEPA zmywalnym. Sąto filtry o wyjątkowo wysokiej zdolności filtracji, wykonane ze specjalnych
włókien, które sąw stanie zatrzymaćprawie wszystkie cząsteczki większe od 0,3 mikrona. Numery
H11 i H13 określająprzepuszczalność danego filtra: filtr H11 zatrzymuje 95,5% cząsteczek powyżej
0,3 mikrona, a filtr H13 aż99,95% wszystkich zanieczyszczeń. W filtrze HEPA zmywalnym
zastosowany zostałspecjalny materiałfiltracyjny, który pozwala na płukanie filtra pod bieżącąwodąpo
jego zabrudzeniu i ponowne użycie.
Typ i moc odkurzacza podane sąna tabliczce znamionowej.

TYPY ODKURZACZA 5000
Opcja wykonania
i wyposażenie:
Typ
Regulacja
mocy ssania
Zwijacz przewodu
Gniazdo elektroszcz.
Zawór bezpieczeństwa
„Parksystem”
Wskaźnik
Zapełnienia worka
Blokada
zamknięcia pokrywy
Worek / Ilość
Filtr wylotowy
Schowek na akcesoria
Rura ssąca
Ssawka mała
Ssawka
szczelinowa
Szczotka mała
Możliwość stosowania
elektroszczotki
Elektroszczotka
Tturboszczotka
Szczotka BNB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
5000.0***SK + + + + + + + SAFBAG 2szt. HEPA 11 +teleskop. ++++― ―
―
5000.0***HP + + + + + + + SAFBAG 2szt. HEPA 13 +teleskop. ++++― ― +
5000.0***HT + + + + + + + SAFBAG 2szt. HEPA 13 +teleskop. ++++―+ +
5000.0***HQ + + + + + + + SAFBAG 2szt. HEPA 13 +teleskop. +++++―+
Szczotka BNBSsawka mała
Ssawka szczelinowa Szczotka mała
Elektroszczotka Turboszczotka
Worek
SAFBAG
49.4200
Wszystkie akcesoria
można nabyćw:
Punktach Serwisowych,
Sklepach AGD,
Sklepie internetowym
ODKURZANIE
Przed uruchomieniem odkurzacza wykonaj następujące czynności:
− upewnij się, czy w komorze odkurzacza jest worek (1), filtr wlotowy (2) oraz filtr wylotowy (3),
3
− zakrzywionąkońcówkę(4) węża włóżw otwór odkurzacza, drugi koniec
węża (uchwyt) połącz z rurąssącąteleskopową,
− ustaw długość rury ssącej teleskopowej w żądanej pozycji
roboczej (w zależności od wzrostu obsługującego) wciskając
przycisk „A” i przesuńrury w kierunku wskazanym strzałkami,
− na drugim końcu rur ssących zamontuj odpowiednie
wyposażenie np. ssawko-szczotkę,

− wyciągnij przewód przyłączeniowy (5)
z obudowy odkurzacza i włóżwtyczkędo
gniazdka sieciowego,
Przy wyciąganiu przewodu przyłącze-
niowego zwróćuwagęna żółtąopaskęna
przewodzie, która sygnalizuje koniec
odwijanego przewodu.
− uruchom odkurzacz (6) naciskając przycisk
na odkurzaczu i wybierz odpowiedniąmoc
ssania przyciskami lub .
REGULACJA MOCY SSANIA
Odkurzacz wyposażony jest w elektroniczny regulator mocy, który umożliwia stopniowąregulację
mocy odkurzacza. Regulacja mocy odbywa sięza pomocądwóch, mikroprzełączników ( ,):
kolejne stopnie mocy sygnalizowane sąza pomocąświecenia odpowiednich diod. Wciśnięcie
przycisku zgodnie z jego oznaczeniem ( lub ) spowoduje zwiększenie mocy ssania lub jej
zmniejszenie.
Uruchomienie odkurzacza wyłącznikiem sieciowym ustawia pracęagregatu na 3 stopniu regulacji
mocy: świecąsię3 diody w 5 stopniowej linijce diodowej.
Polecane nastawy to:
1 stopień– odkurzanie firanek
2 stopień– odkurzanie tapicerki
3 stopień– moc ekonomiczna
4 stopień– odkurzanie dywanów
5 stopień– odkurzanie twardych podłóg i szczelin
Odkurzacze ZELMER mająrównieżmechanicznąregulacjęmocy ssania na
uchwycie węża. Aby zmniejszyćmoc ssania wystarczy odsunąć zasuwkę,
jak pokazano na rysunku.
DZIAŁANIE WSKAŹNIKA ZAPEŁNIENIA WORKA
Przycisk
zwijacza
Gniazdko
elektroszczotki
Wskaźnik zapełnienia
worka
Przycisk
wyłącznika
Wskaźnik wymiany
filtra wylotowego Suwak
“Autorewersu”
Przycisk regulacji
mocy ssania
Przycisk regulacji
mocy ssania
Zaświecenie sięwskaźnika zapełnienia worka (kolor czerwony), gdy ssawka lub szczotka jest
uniesiona nad czyszczonąpowierzchniąinformuje, że zachodzi konieczność opróżnienia lub
wymiany worka. Wskaźnik zapełnienia worka kurzem może zadziałaćw przypadku zapchania węża
ssącego lub połączonych z nim elementów wyposażenia. W takim przypadku wyjmij końcówkęwęża
z gniazda pokrywy przedniej i oczyścićwąż oraz połączone z nim elementy wyposażenia
4

DZIAŁANIE WSKAŹNIKA WYMIANY FILTRA WYLOTOWEGO
Filtr powietrza wylotowego HEPA należy wymienićpo około 1 roku użytkowania, gdy powierzchnia
filtra jest zabrudzona. Zaświecenie sięwskaźnika wymiany filtra wylotowego (pulsujący kolor
czerwony) informuje, że zachodzi konieczność wymiany filtra. Równocześnie włącza sięsygnalizacja
dźwiękowa wymiany filtra wylotowego tzw. „Buzer”, spada równieżmoc ssania odkurzacza na poziom
1. Można dokończyćodkurzanie na żądanej mocy przez wciśnięcie przycisku , co spowoduje
zwiększenie mocy ssania.
FUNKCJA „PARKSYSTEMU”
Odkurzacz wyposażony jest w funkcję„Parksystemu”: funkcja
ta umożliwia chwilowe wyłączenie odkurzacza przy użyciu haka
ssawko-szczotki, bez konieczności użycia przycisku wyłą-
cznika. W tym celu, w czasie pracy odkurzacza włóżhak
ssawko-szczotki do gniazda korpusu. Nastąpi wówczas
automatyczne wyłączenie odkurzacza.
W części spodniej korpusu odkurzacza znajduje siętakże gniazdo do
mocowania haka ssawko-szczotki przydatne podczas np. przenoszenia
odkurzacza lub podczas przechowywania. W gnieździe tym nie następuje
automatyczne wyłączenie odkurzacza.
FUNKCJA „AUTOREWERS”
Odkurzacz posiada funkcję„Autorewers”, która umożliwia automatyczne,
samoczynne wciąganie przewodu przyłączeniowego bez konieczności
stałego wciskania przycisku zwijania przewodu przyłączeniowego.
By włączyćtąfunkcjęprzestaw przełącznik „Autorewersu” w położenie
AUTO i przesuńgo w kierunku tyłu odkurzacza.
DZIAŁANIE ZAWORU BEZPIECZEŃSTWA
Odkurzacz wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa, który znajduje sięw komorze zbiornika kurzu
(worka). Otwiera sięsamoczynnie, gdy nastąpi całkowite zatkanie węża ssącego lub połączonych
z nim elementów wyposażenia oraz nadmiernego zapełnienia worka kurzem. Po otwarciu zaworu
słychaćcharakterystyczne „furgotanie” w odkurzaczu.
KTÓRA SSAWKA, DO CZEGO?
Odkurzanie podłoży miękkich - dywanów i wykładzin podłogowych:
zalecamy Państwu odkurzaćdywany ssawko-szczotką.
Ssawko-szczotkępołącz z rurąi przełącz jądo funkcji czyszczenia
dywanów: ze schowanąszczotką(wciśnij przełącznik na ssawko-
szczotce zgodnie z rysunkiem ).
Odkurzanie podłoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw
sztucznych, płytek ceramicznych itp.: do tego celu najodpowiedniejsza
jest ssawko-szczotka.
W ssawko-szczotce wysuńszczotkę(wciśnij przełącznik na ssawko-
szczotce z rysunkiem ).Ssawki do mebli, szczelin i tapicerki
znajdująsięw schowku na akcesoria umieszczonym w odkurzaczu.
Można je mocowaćzarówno na rurze ssącej jak i w uchwycie węża.
5

Odkurzanie tapicerki, materacy itp.:
Otwórz pokrywęschowka i wyjmij ssawkęmałą.
Ssawka małasłuży do odkurzania mebli tapicerowanych, materacy, zasłon, firan
itp. Dzięki paskowi do podnoszenia nitek, zbierane sąrównieżdokładnie nitki,
drobne włókna itp. Radzimy przy tej czynności zmniejszyćmoc ssania.
Odkurzanie delikatnych materiałów i nierównych przedmiotów:
Otwórz pokrywęschowka i wyjmij szczotkęmałą.
Szczotka małasłuży do odkurzania: księgozbiorów, ram obrazów i okien.
Radzimy przy tej czynności - zmniejszyćmoc ssania.
Odkurzanie szczelin, kątów, zagłębieńitp.:
6
Otwórz pokrywęschowka i wyjmij ssawkęszczelinową.
Ssawka szczelinowa służy do odkurzania: szczelin, kątów, szpar i innych
trudnodostępnych zakamarków.
Każdąz w/w szczotek czy ssawek można umieścić
w uchwycie znajdującym sięw rączce węża.
Jest wtedy ona „pod ręką” w każdej chwili dostępna do
użycia.
WYPOSAŻENIE SPECJALNE
W punktach sprzedaży urządzeńZELMER można dokupićdo odkurzaczy ZELMER wyposażenie
specjalne:
Turboszczotka Zelmer typ 212
Może byćstosowana z każdym typem odkurzacza ZELMER. Służy do bardziej
efektywnego odkurzania dywanów i wykładzin dywanowych. Przy użytkowaniu
turboszczotki stosuj siędo jej instrukcji obsługi.
Elektroszczotka Zelmer typ 211
Do odkurzaczy ZELMER może byćstosowana tylko elektroszczotka produkcji
ZELMER. Zastosowanie elektroszczotki innej firmy może spowodować
uszkodzenie odkurzacza.
Elektroszczotka może byćstosowana do wszystkich odkurzaczy ZELMER
wyposażonych w gniazdo do jej podłączenia. Przy użytkowaniu elektroszczotki
stosuj siędo jej instrukcji obsługi. Elektroszczotka pomoże Państwu
szczególnie przy czyszczeniu zniszczonych dywanów. Przed odkurzaniem usuń
z podłoża większe elementy jak: resztki tkanin, papier, itp., aby zapobiec
zablokowaniu wirującego elementu.
Stosowanie turboszczotki i elektroszczotki zdecydowanie zwiększa skuteczność usuwania
zanieczyszczeńwłóknistych, takich jak: sierść, włosy, nici itp. Szczególnie przydatne są
w mieszkaniach, w których przebywajązwierzęta (kot, pies), gdy usuwanie sierści z dywanów
i wykładzin jest bardzo uciążliwe.
Szczotka „BNB” - „Brush Natural Bristle”
Służy do czyszczenia i polerowania twardych, wrażliwych na porysowanie
powierzchni, np. podłóg z drewna, paneli, parkietu, marmuru, płytek, ścian,
wykładzin z twardego szlachetnego tworzywa itp.
Delikatne i miękkie włosie pochodzenia naturalnego zapewnia maksymalną
skuteczność odkurzania i chroni przed porysowaniem czyszczonej powierzchni.
WYMIANA WORKA
Odkurzacze Zelmer wyposażone sąw worki SAFBAG w ilości podanej w tabeli.
Wymiana worka jest konieczna, gdy zauważą Państwo, że odkurzacz znacznie słabiej odkurza, worek
jest zapełniony, zaświeci sięwskaźnik zapełnienia worka lub gdy zadziała zawór bezpieczeństwa. Gdy
zawór bezpieczeństwa otworzy się, a wydaje sięPaństwu, że worek jeszcze nie jest pełny, radzimy
worek wymienić, ponieważw niesprzyjających warunkach drobny pyłmógłzatkaćpory na powierzchni
worka co w znacznym stopniu zmniejsza moc ssania odkurzacza. Przy zbieraniu odpadów z wełny,
worek może byćzapełniony, mimo, że wskaźnik zapełnienia worka tego nie sygnalizuje. W tym
wypadku należy równieżwymienićworek na nowy.
Nie odkurzaj bez worka (pokrywa nie zamknie się, gdy worek nie jest włożony).

− wyjmij wąż z otworu wlotowego odkurzacza,
7
− zwolnij zaczep pokrywy przedniej (1), otwórz ją,
− wyjmij uchwyt worka wraz z workiem, ciągnąc
go do góry (2),
− zamknij zakrywkęworka SAFBAG , by zasło-
nićotwór zanieczyszczonego worka,
− trzymając za płytkęworka, odegnij jądo góry
i wysuńworek z prowadnic uchwytu worka (3),
− wsuńpłytkęnowego worka w prowadnice
uchwytu worka. Kierunek zakładania worka zaznaczony jest strzałkąna
worku,
1
− uchwyt wraz z workiem wsuńdo zbiornika odkurzacza tak, aby występ płytki
worka trafiłw gniazdo na ścianie zbiornika,
− zamknij pokrywęnaciskając ją, ażdo usłyszenia charakterystycznego
trzasku.
Firma ZELMER zaleca używanie worków ―nowej generacji:
S A F B A G ―SPACE ACTION FILTRATION BAG
Ich walory techniczno-ekonomiczne przewyższają3 ―4 razy tradycyjne worki papierowe,
które nadal mogąbyćstosowane.
Worek ten, wykonany zostałze specjalnego wielowarstwowego
porowatego materiału. W porównaniu z tradycyjnym workiem
papierowym charakteryzuje sięon zdecydowanie lepszymi
parametrami ekonomicznymi i technicznymi
SPACEACTION
FILTRATION
SPACEACTION
FILTRATION
SPACEACTION
FILTRATION
SPACEACTION
FILTRATION
SPACEACTION
FILTRATION
SPACE ACTIO
N
FILTRATION
SPACE AC TION
FILTRAT ION
SPACEACTION
FILTRATION
SPAC E AC TION
FIL
TRATIO
N
SPAC E AC TION
FILTRATION
SPACEACTION
FILTRATION
SPACEACTION
FIL
TRATION
SPACEACTION
FILTRATIO N
SPACEACT
ION
FILTRATION
SPACEACTION
FILTRATION
Komplet worków:
Art.49.4220
do odkurzaczy
Typ: 3000, 4000,
5000
− .dzięki dużej plastyczności, szczelnie wypełnia komorę
odkurzacza, co pozwala na zebranie kilka razy więcej
zanieczyszczeń(w zależności od wielkości komory odkurzacza).
− okres od założenia do wymiany worka zwiększa sięśrednio 3 krotnie, przez co odkurzacz staje się
tańszy w eksploatacji,
− posiada zdecydowanie lepsze parametry filtracyjne, – co oznacza:
− skuteczniejsze zatrzymywanie kurzu,
− łatwiejszy przepływ powietrza, – co wpływa na zwiększenie mocy silnika i jego żywotności,
− w miaręzapełniania worka, odkurzacz cały czas utrzymuje dużą moc ssania,
− stanowi zdecydowanie lepsząochronęzdrowia gdyż
wychodzące powietrze jest dużo lepiej oczyszczone,
Linia zgi ciaę
Zakrywka
− higieniczna obsługa – worek jednorazowego użytku
z zamknięciem,
− materiał, z którego zostałwykonany posiada wszelkie atesty
ekologiczne.
WYMIANA FILTRA WLOTOWEGO
− otwórz odkurzacz, jak do wymiany worka,
− z korpusu wysuńosłonęfiltra, wyjmij zużyty filtr, załóżnowy
zwracając uwagę, aby krawędzie filtra dokładnie przylegały do osło-
ny filtra i zamknij odkurzacz.
2
1

WYMIANA FILTRA WYLOTOWEGO: HEPA H11, HEPA H13 LUB HEPA ZMYWALNEGO
− Podnieśuchwyt odkurzacza do góry,
− Uchwyćpokrywęfiltra za dwa wystające zaczepy, naciśnij mocno kciukami pokrywę(1) i podnieś
jądo góry, wysuńpokrywęfiltra z odkurzacza (2),
1
1
2
− Wyjmij kasetęfiltra HEPA, w miejsce zużytej – włóżnową,
Filtr HEPA zapewnia skuteczne użytkowanie przez około 1 rok.
− Załóżpokrywęfiltra tak, aby dwa
występy znajdujące sięw dolnej
części pokrywy trafiły w otwory
w korpusie odkurzacza, dociśnij
pokrywęfiltra, tak by tylne jej
zaczepy zatrzasnęły sięna
korpusie.
PO ZAKOŃCZENIU PRACY ODKURZACZA
− Wyjmij wtyczkęprzewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowego.
− Zwińprzewód przyłączeniowy naciskając przycisk . Przy tej czynności przytrzymaj przewód,
aby nie dopuścićdo jego splątania oraz gwałtownego uderzenia wtyczki o obudowęodkurzacza.
− Odłącz od rury końcówkęssącą.
Odkurzacz można przechowywaćw położeniu pionowym lub poziomym. Wąż może pozostać
zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócićuwagę, by nie byłon mocno zgięty w czasie
przechowywania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ODKURZACZA
− Przed czyszczeniem i konserwacjąodkurzacza zwróćuwagę, aby wtyczka była wyciągnięta
z gniazdka.
− Obudowęi komoręna worek w razie potrzeby przetrzyj wilgotnąszmatką(może byćzwilżona
środkiem do mycia naczyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.
− Nie stosuj środków do szorowania, a także rozpuszczalników.
− Od czasu do czasu odkurz ssawko-szczotkę, szczotkęmałą oraz ewentualnie wyposażenie
specjalne za pomocąssawki szczelinowej.
Radzimy Państwu po około 300 godzinach pracy odkurzacza poddaćgo konserwacji w punkcie
serwisowym.
CO ZROBIĆ, GDY?
Słychaćcharakterystyczne „furkotanie” odkurzacza wskazujące na zadziałanie zaworu
bezpieczeństwa (odkurzacz wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa):
− sprawdźworek i wyposażenie, usuńprzyczyny zatkania lub wymieńworek.
Ssawka ciężko sięprzesuwa:
− zmniejsz moc ssania odkurzacza, skuteczność czyszczenia nie pogorszy się.
Worek zostałuszkodzony:
− wymieńworek i filtry.
Zadziałałbezpiecznik instalacji elektrycznej:
− sprawdźczy wraz z odkurzaczem nie sąwłączone inne urządzenia do tego samego obwodu
elektrycznego,
− jeżeli zadziałanie bezpiecznika sieciowego powtarza się, oddaj odkurzacz do punktu
serwisowego.
Odkurzacz nie pracuje, obudowa jest uszkodzona lub uszkodzony jest przewód
przyłączeniowy:
− oddaj odkurzacz do punktu serwisowego.
Odkurzacz słabo odkurza:
− wymieńworek i filtry,
− sprawdźrury ssące, wąż i ssawkę- usuńprzyczyny zatkania.
8

EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO
Każdy użytkownik może przyczynićsiędo ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne,
ani zbyt kosztowne.
W tym celu:
− Opakowania kartonowe przekażna makulaturę.
− Worki z polietylenu (PE) wrzućdo kontenera na plastik.
− Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż
znajdujące sięw urządzeniu niebezpieczne składniki mogąbyćzagrożeniem dla
środowiska.
Nie wyrzucaj odkurzacza wraz z odpadami komunalnymi !!!
Telefony:
1.Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A. :
− wyroby - sklep internetowy www.zelmer.pl; e-mail: [email protected]
− części zamienne 017-865-81-01, fax. 017- 865-82-47
9

10
BG Уважаеми потребители!
Моля, прочетете много внимателно настоящата Инструкция. Обърнете специално внимание на
указанията по безопасността. Пазете тази Инструкция на сигурно място през целия срок на
експлоатация на прахосмукачката за допълнителни справки.
Уредът не епредназначен за използване от деца или лица сограничени физически или
умствени възможности, без опит или познания, докато не бъдат запознати сначина
на използване от лицата, отговорни за тяхната безопасност. Вникакъв случай не
оставяйте уреда без наблюдение по време на употреба.
Не оставяйте уреда по време на работа без наблюдение. Не позволявайте на деца да
се приближават до уреда.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТТА
− Включвайте прахосмукачката само към източник на променлив ток снапрежение 230V,
защитен спредпазител 16А.
− Не откачвайте щепсела от контакта сдърпане на шнура.
− Не пускайте уреда, ако
- шнурът или кожухът на прахосмукачката имат видими повреди.
- ако шнурът еповреден, той трябва да се смени от специалист всервиз соглед
избягването на евентуална опасност.
Прахосмукачката трябва да се ремонтира само от обучено лице. Неправилният
ремонт може да доведе до сериозна заплаха за потребителя. Вслучай на
установяване на дефекти по прахосмукачката, препоръчваме да отидете
вспециализиран сервиз.
− Не прокарвайте прахосмукачката или нейните накрайници през шнура, тъй като това може да
причини повреда на изолацията му.
− Преди почистване на прахосмукачката винаги изваждайте щепсела от захранващия контакт.
− Не използвайте прахосмукачката, преди да сте поставили торбата за прах ифилтрите на
местата им или ако торбата еповредена.
− Не използвайте прахосмукачката за почистване на животни или хора ине поставяйте
накрайниците прекалено близо до очите или ушите.
− Не допускайте попадането впрахосмукачката на: кибритени клечки, цигарени фасове,
гореща пепел. Избягвайте събирането на предмети состри ръбове.
− Периодично проверявайте ипочиствайте маркуча, тръбите инакрайниците от нечистотии.
− Не използвайте прахосмукачката за събиране на прахообразни вещества, като брашно,
цимент, гипс, тонери идр.
− Прахосмукачката епредназначена за почистване само на канцеларии ижилища исамо за
почистване на сухи повърхности.
− Преди да почиствате мокети, които са почистени по мокър способ, те трябва първо да
изсъхнат.
− Към вашата прахосмукачка може да се включва само произведената от ЗЕЛМЕР
електрическа четка тип 211, ако прахосмукачката еснабдена сщепселен контакт.
Производителят не носи отговорност за каквито ида еповреди, които са резултат
от неволна или неправилна употреба.
Производителят си запазва правото да видоизменя продукта по всяко време, за да
отговори на законовите регулации, норми, директиви или поради конструктивни,
търговски, естетически или други основания, без да съобщава за това
предварително.
ОПИСАНИЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА
Прахосмукачките ЗЕЛМЕР отговарят на изискванията на законно определените стандарти.
Прахосмукачката отговаря на изискванията на следните директиви:
− Директива за ниско напрежение (LVD) – 2006/95/EC,
− Електромагнитна съвместимост (ЕМС) – 89/336/ЕЕС.
Изделието емаркирано със символа СЕ на фабричната табелка.
Прахосмукачките от различните типове се различават по своето изпълнение (сили без система за
паркиране) ипо различните принадлежности (специални принадлежности, филтри на изхода).

Прахосмукачките са снабдени сизходни филтри клас НЕРА (високоефективни филтри за
частици във въздуха) тип Н11, Н13 ифилтър, който може да се пере. Тези филтри са
сизключително високи филтрационни възможности иса изготвени от специални влакна, които
могат да задържат почти всички частици, които са по-големи от 0,3 микрона.
Номерата Н11 еН13 означават пропускливостта на филтрите: филтърът Н11 задържа 95,5% от
частиците сразмер над 0.3 микрона, афилтърът Н13 задържа 99.95% от всички нечистотии.
При филтрите за пране НЕРА еизползван специален филтриращ материал, който позволява
филтърът да се изпира втечаща вода ислед изсушаване да се използва отново.
Типът имощността на прахосмукачката едаден на фабричната табелка.
ПРАХОСМУКАЧКИ ТИП 5000
Изпълнение ипринадлежности
Регулиране на засмукването
Намотаване на шнура
Щепсел за електрическа четка
Предпазен клапан
Паркова система с
автоматичен старт
Индикатор за пълна торба
Блокировка на капака
Торба/бр
Изходен филтър
Кутия за принадлежности
Смукателна тръба
Малък накрайник
Накрайник за процепи
Малка четка
Може да се използва
електрическа четка
Електрическа четка
Турбо-четка
Четка сестествен косъм
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
5000.0***SK + + + + + + + SAFBAG 2 БР НЕРА 11 +телескопен +++ +― ― ―
5000.0***HP + + + + + + + SAFBAG 2 БР НЕРА 13 +телескопен +++ +
― ― +
5000.0***HT + + + + + + + SAFBAG 2 БР НЕРА 13 +телескопен +++ +
―+ +
5000.0***HQ + + + + + + + SAFBAG 2 БР НЕРА 13 +телескопен +++ + +―+
КАК ДА ПОЧИСТВАМЕ
Преди да пуснете прахосмукачката, енеобходимо да извършите следните действия:
Четка с
естествен к
о
Торба
SAFBAG
Малък
накрайник
Накрайник
за процепи Малка четк
а
Електрическа четка
Турбо-чет
− проверете дали има торба (1), входен филтър (2) иизходящ филтър вкамерата (3) на
прахосмукачката.
11

− поставете извития край (4) на маркуча вотвора на прахосмукачката исвържете другия
край на маркуча (откъм дръжката) към телескопичната засмукваща тръба,
− поставете телескопичната засмукваща тръба вработно
положение според нуждата (взависимост от ръста на
потребителя) чрез натискане на бутона „А” ипремества-
не на секциите на тръбата впосоките, показана със
стрелките,
− поставете подходящ инструмент, напр. засмукваща
четка, на другия край на засмукващата тръба,
− изтеглете шнура (5) от корпуса на
прахосмукачката иго включете вконтакта на
мрежата.
При изтеглянето на шнура гледайте за
жълтата лента на шнура, която означава
неговия край.
− Пуснете прахосмукачката снатискане на бутона
на прахосмукачката (6) – иподберете
подходяща мощност на засмукване спомощта на
бутоните или .
РЕГУЛИРАНЕ НА СИЛАТА НА ЗАСМУКВАНЕ
Прахосмукачката еснабдена селектронен регулатор на силата на засмукване, който прави
възможно силата на засмукване да се регулира на степени. Регулирането на силата на
засмукване може да се извършва сизползването на двата бутона ( ,): последователните
степени на увеличаване на мощността се показват със светването на съответните светодиодни
лампички (LED). Снатискане на бутоните със съответните маркировки или води до
увеличаване или намаляване на силата на засмукване.
Пускането вдействие на прахосмукачката сизползването на ключа на захранването включва
силата на засмукване на трета степен: светят 3 лампи.
Ние препоръчваме следните настройки:
1-астепен – за почистване на завеси,
2-астепен – за почистване на тапицерии,
3-астепен – ефективно чистене (цена/ефективност),
4-астепен – за почистване на мокети,
5-астепен – за почистване на твърди подове ипроцепи.
Бутон
за пускане Бутон за регулиране
на засмукването
Бутон за регулиране
на засмукването
Индикатор за
пълна торба Бутон за навиване
на шнура
Индикатор за смяна на
изходния филтър Плъзгач за
авто - реверс Контакт за електри-
ческата четка
12

Прахосмукачките са снабдени също исмеханично регулиране на
силата на засмукване на дръжката на маркуча. За намаляване на
засмукващата сила едостатъчно да преместите клапана така, както
епоказано на рисунката.
КАК РАБОТИ ИНДИКАТОРЪТ ЗА ПЪЛНА ТОРБА
Ако индикаторът за пълна торба почервенее при повдигнат накрайник или четка над
почистваната повърхност, това означава, че торбата трябва да се изпразни. Индикаторът за
пълна торба може да сработи също ипри запушване на засмукващата тръба ина елементите,
свързани снея.
Втакъв случай трябва да извадите маркуча от отвора на предния капак ида почистите маркуча
иелементите, свързани към него.
КАК РАБОТИ ИНДИКАТОРЪТ ЗА СМЯНА НА ИЗХОДНИЯ ФИЛТЪР
Филтърът за изходящия въздух НЕРА трябва да се смени след използване впродължение на
около една година, когато повърхността на филтъра се замърси. Ако индикаторът за смяна на
изходния филтър почервенее (спулсиращ червен цвят), това означава, че енеобходимо да се
смени филтъра.
Всъщото време сработва извуковата аларма за смяна на изходния филтър, така наречения
зумер, азасмукващата сила на прахосмукачката пада на ниво 1. Разбира се, вие можете да
довършите чистенето снеобходимата сила на засмукване, като натиснете бутона , скоето
ще увеличите силата на засмукване.
СИСТЕМА ЗА ПАРКИРАНЕ
Прахосмукачката еснабдена сфункцията „система за паркиране”:
тази функция прави възможно временното изключване на
прахосмукачката чрез използване на куката за засмукващата
четка, без да енеобходимо да се натиска бутона
за изключване. За целта трябва да поставите
куката на засмукващата четка вотвора на
прахосмукачката, докато тя работи. Това ще
доведе до автоматичното изключване на
уреда.
Вдолната част на прахосмукачката има също иопора, предназначена за
закачване на куката на засмукващата четка итова положение се препоръчва
за пренасяне или съхраняване на прахосмукачката. Поставянето върху
опората не означава автоматично изключване на мотора.
ФУНКЦИЯ АВТО-РЕВЕРС
Прахосмукачката има иедна специална функция: авто-реверс, което
прави възможно автоматичното прибиране на шнура на
прахосмукачката, без да се налага да натискате бутона за навиване на
шнура. За да задействате тази операция, трябва да поставите
превключвателя на авто-реверса вположение AUTO ида го
преместите към задната страна на прахосмукачката.
КАК РАБОТИ ПРЕДПАЗНИЯТ КЛАПАН
Прахосмукачката еснабдена спредпазителен клапан, който работи автоматично, когато се
стигне до пълно запушване на засмукващия маркуч ина елементите, свързани към него, или до
препълване на торбата сбоклук. Когато този клапан се отвори, ще чуете характерен звук вътре
впрахосмукачката, който може да се определи като вибрация.
13

ЗА КАКВО СЕ ИЗПОЛЗВА ЕДИНИЧНИЯ НАКРАЙНИК
За почистване на меки подови покрития – мокети икилими:ние
препоръчваме за почистване на мокети засмукващата четка.
Поставете засмукващата четка на тръбата ипревключете на
функцията за почистване на мокети със скрита четка: (натиснете
превключвателя на засмукващата четка вположението, обозначено
с).
За почистване на твърди подове - покрити сдърво, пластмаса,
плочки идр.
Най-подходящият инструмент за целта езасмукващата четка.
Превключете четката (снатискане на превключвателя на
засмукващата четка положение ).
Накрайниците за мебели, процепи итапицерия са прибрани вкутията
спринадлежности, която се намира вътре впрахосмукачката.
Накрайниците се закрепват или на удължителната тръба, или накрая
на маркуча.
За почистване на тапицерии, матраци ит.н.Отворете капака на кутията за
принадлежности ивземете накрайник или четка.
Малкият накрайник служи за почистване на тапицирани мебели, матраци,
завеси, вертикални щори. Благодарение на лентата за събиране на
влакна можете да събирате конци, тънки влакна идр. При извършване на
тази работа се препоръчва да се намали силата на засмукване.
Почистване на фини материали инеравни повърхности:
Малката четка служи за почистване на: книги, рамки на картини
ипрозорци. При извършване на тази работа се препоръчва да се намали
силата на засмукване.
Почистване на процепи, ъгли, кухини ит.н.
Накрайникът за процепи служи за почистване на:
процепи, отвори иместа, които са трудно достъпни.
Всяка от четките иприставките може да се прикрепи на
дръжката, която се намира на накрайника на маркуча.
Така тя ще бъде винаги под ръка ище може да се
използва по всяко време.
СПЕЦИАЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Електрическа четка тип 211
Ако прахосмукачката еснабдена сконтакт за електрическа четка, можете да закупите
допълнително електрическа четка тип 211.
Електрическата четка се задвижва селектромотор за ефективно
почистване на силно замърсени килими иподови покрития. Подробните
инструкции за използването йса приложени към закупената електрическа
четка.
Преди да почиствате електрическата четка, извадете щепсела от контакта.
Турбо-четка тип 212
Турбо-четката има кръгла четка, задвижвана от въздуха, протичащ през
кожуха на накрайника. Използването на въртящата четка на турбо-главата
увеличава ефективността на събирането на боклуци във вид на нишки от
мокети икилими. Ролката на четката се задвижва спомощта на ремъчна
предавка от турбина, вградена вшарнирното съединение. Турбо-главата
ще работи нормално, ако настроите нейния контролер според дебелината
на настилката ище се движи лесно по мокета. Подробни указания по
използването са приложени към закупената турбо-четка.
14

Турбо-четката иелектрическата четка значително повишават ефективността при почистване на
нишковидни боклуци, като косми, конци, козина ит.н. Те са особено полезни вдомакинства,
където живеят животни (котки, кучета) икъдето отстраняването на козината от мокетите
икилимите емного трудна работа.
Четка сестествен косъм
Служи за почистване илъскане на твърди повърхности итакива, които
може да бъдат надраскани, напр. дървени подове, ламперии, плочки,
мрамор, стени, ламперии от скъпи итвърди пластмаси ит.н.
Много нежните имеки косми от животински произход осигуряват
максимална ефективност при почистването ипредотвратяват
надраскването на почистваните повърхности.
КАК ДА СМЕНИМ ТОРБАТА ЗА БОКЛУК
Прахосмукачките са снабдени сторби SAFBAG вколичество, посочено втаблицата.
Необходимо еда замените торбата, когато забележите, че вашата прахосмукачка чисти видимо
по-лошо, или индикаторът за пълна торба свети, или есработил предпазния клапан. Ако
предпазният клапан еотворен иви се струва, че торбата още не епълна, ние препоръчваме да
смените торбата, тъй като евъзможно повърхностните пори на материала на торбата да са
запушени от фин прах, което на свой ред намалява значително силата на засмукване на
прахосмукачката. При събиране на вълнени боклуци торбата може да се напълни, въпреки че
индикаторът за пълна торба не го показва. Втози случай също ще трябва да смените торбата
снова.
Не почиствайте, без да има поставена торба (капакът няма да се затвори, ако
торбата не ена мястото си).
− извадете маркуча от входния отвор на
прахосмукачката,
− откопчейте ключалката на предния капак
(1) иго отворете,
− извадете фиксатора на торбата заедно
сторбата чрез издърпване нагоре (2),
− затворете капака на торбата SAFBAG, за
да затворите отвора на торбата
сбоклуците,
− като държите пластината на торбата, завъртете янагоре ииздърпайте
торбата от фиксатора на торбата вуказаната посока (3).
− вкарайте пластината на новата торба внаправляващите на
фиксатора. Посоката на поставяне на торбата епоказана със
стрелка на торбата,
− вкарайте фиксатора заедно сторбата вкамерата на
прахосмукачката така, че изпъкналите части на пластината на
торбата да влязат вотвора на стената на камерата,
− затворете капака чрез притискане, докато чуете характерното
щракване.
Фирма ZELMER препоръчва използването на торбичките SAFBAG – нова генерация.
S A F B A G ―SPACE ACTION FILTRATION BAG
Тази торбичка за прах еизработена от специален многопластов порест материал.
Всравнение страдиционната хартиена торбичка тя се характеризира със значително по-добри
икономични итехнически параметри:
SPACEACTION
FILTRATION
SPACEACTION
FILTRATION
SPACEACTION
FILTRATION
SPACEACTION
FILTRATION
SPACEACTI
ON
FILTRATION
SPACEACTION
FILTRATI
ON
SPACEAC TION
FILTRATION
SPACE
ACTION
FILTRAT ION
SPACEACTION
FILTRAT ION
SPACEACTI
ON
FILTRATI
ON
SPACEACTI
ON
FILTRATION
SPACE ACTION
FIL
TRATION
SPACEACTION
FILTRATION
SPACEAC T ION
FILTRATION
SPACE AC TI ON
FILTRATION
− благодарение на добрата си пластичност плътно изпълва
вътрешността на прахосмукачката, което дава възможност
да се съберат няколко пъти повече отпадъци (взависимост
от големината на пространството във вътрешността на
прахосмукачката),
15
− около 3 пъти се увеличава времето от поставянето до смяната на торбичката, благодарение
на което прахосмукачката става по-евтина за използване,

− притежава значително по-добри филтрационни параметри,
което означава:
- по-ефикасно задържане на праха,
- по-лесен достъп на въздух (което води до повишаване
мощността на двигателя инеговия живот),
- през цялото време на постепенно запълване на торбичката прахосмукачката поддържа
високо ниво на смукателна мощност,
- осигурява значително по-ефикасна защита на здравето, тъй като изходящият въздух
емного по-добре пречистен,
− хигиенична употреба – затворена торбичка за еднократна употреба,
− материалът, от който еизработена, притежава всички екологични разрешителни.
КАК ДА СМЕНИМ ВХОДНИЯ ФИЛТЪР
− Отворете прахосмукачката така, както при смяна на торбата,
− Извадете предпазителя на филтъра от
корпуса, извадете използвания филтър,
вкарайте новия така, че краищата на
филтъра точно да съвпаднат
спредпазителя на филтъра изатворете
прахосмукачката.
КАК ДА СМЕНИМ ИЗХОДНИЯ ФИЛТЪР: НЕРА Н11,ИЛИ НЕРА Н13, ИЛИ НЕРА,
КОЙТО МОЖЕ ДА СЕ ПЕРЕ
− вдигнете дръжката на прахосмукачката;
− хванете капака на филтъра за двете изпъкнали фиксатора
исилно натиснете капака (1) спомощта на двата палеца
ипосле го вдигнете нагоре ииздърпайте капака на филтъра
от прахосмукачката (2),
− извадете филтъра клас Еипоста-
вете нов на мястото на използва-
ния; HEPA филтър гарантира
ефективно използване впродължение на около една година,
− поставете капака на филтъра така, че двата изпъкнали
фиксатора да влязат вотворите на корпусана
прахосмукачката, натиснете капака на филтъра на
мястото му така, че задните фиксатори да щракнат
вкорпуса.
Линия н
сгън н
a
ee
Зкривкaa
2
1
1
1
2
СЛЕД ЗАВЪРШВАНЕ НА РАБОТА
− Извадете щепсела на шнура от мрежовия контакт.
− Навийте шнура снатискане на бутона При това придържайте шнура така, че да не се
оплете, ащепселът да не се блъсне вкорпуса на прахосмукачката.
− Извадете засмукващия край от тръбата.
Прахосмукачката може да се съхранява изправена или вхоризонтално положение.
Маркучът може да остане включен към прахосмукачката, не но трябва да се огъва
прекалено много при съхранението.
ПОЧИСТВАНЕ ИПОДДРЪЖКА НА ПРАХОСМУКАЧКАТА
Преди да започнете да почиствате прахосмукачката или да извършавате мероприятия по
поддръжката, проверете дали сте изключили щепсела от контакта.
Изтрийте корпуса икамерата за торбата свлажен парцал (може да се използват препарати за
миене на съдове) иго подсушете или изтрийте до сухо. Не използвайте абразивни вещества
иразтворители. Периодично изсмуквайте засмукващата четка, малката четка иевентуално
специалните принадлежности спомощта на накрайника за процепи.
16

КАКВО ДА ПРАВИТЕ ВСЛУЧАЙ НА...
Ако чуете характерния вибриращ звук, която предполага, че есработил предпазния
клапан (разбира се, ако прахосмукачката еснабдена сбезопасна торба SAFBAG):
− проверете торбата ипринадлежностите, отстранете причината за запушването исменете
торбата.
Накрайникът може да се движи само сизползване на известно усилие:
− намалете засмукващата сила, характеристиките на чистене няма да се влошат.
Торбата еповредена:
− сменете торбата ифилтрите.
Сработване на електрическия предпазител:
− проверете дали не са включени други уреди всъщата верига,
− ако предпазителят сработи повторно, занесете прахосмукачката всервиза.
Прахосмукачката не работи, има повреди по корпуса или шнурът еповреден:
− занесете прахосмукачката всервиза.
Прахосмукачката работи лошо:
− сменете торбата ифилтъра,
− проверете засмукващите тръби, маркуча инакрайниците – отстранете
запушването.
ЕКОЛОГИЯ – ГРИЖА ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА
Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда. Това не
етрудно, нито скъпо. За да го постигнете: изхвърлете картонената опаковка
вонтейнер за рециклиране на хартиени отпадъци; полиетиленовите пликове
изхвърлете вконтейнер за пластмаса.
Когато стане непригоден, занесете уреда вподходящ център за унищожаване,
защото съдържа опасни елементи, които могат да навредят на околната среда.
Не изхвърляйте вкофи за битови отпадъци!!!
17

18
CZ Vážení zákazníci
Důkladněsi prosím přečtěte tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním
pokynům. Návod k obsluze si uschovejte pro případ pozdějšího použití.
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými, duševními
schopnosti nebo s nedostatkem zkušeností nebo znalostí, dokud nebudou o způsobu
používání proškoleny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Nikdy se neponechávejte
zařízení bez dohledu, je-li v provozu.
Neponechávejte přístroj zapnutý bez dohledu. Nedovolujte dětem přístroj obsluhovat.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
− Vysavačpřipojujte pouze k bezpečné síti střídavého napětí 230V, která je jištěná jističem 16A.
− Zástrčku nevytahujte ze zásuvky zatažením za přívodní šňůru.
− Nezapínejte přístroj pokud je poškozena přívodní šňůra nebo v případě, je li vysavačviditelně
poškozen.
V případěpoškození přívodní šňůry zajistěte ihned její výměnu v některém ze specializovaných
servisů, vyhnete se tak riziku úrazu elektrickým proudem.
Opravy vysavačů může provádět pouze odborný pracovník. Neodborněprovedená oprava může
být příčinou vážných zranění a dokonce ohrozit váš život. V případějakýchkoliv pochybnosti
o správné funkci vysavače, doporučujeme obrátit se na kterýkoliv záruční servis.
− Chraňte přívodní šňůru, nejezděte po ní vysavačem ani hubicemi, aby nedošlo k její poškození.
− Dříve, než přistoupíte k čištění vysuvše odpojte přívodní šňůru ze zásuvky.
− Není dovoleno vysávání bez papírového sáčku, filtru nebo vysáváni s poškozeným sáčkem.
− Nepoužívejte vysavačk vysávání lidi nebo zvířat, v žádném případěnepřibližujte sací koncovky
k očím nebo uším.
− Nevysávejte: zápalky, nedopalky cigaret, rozžhavený popel a vyvarujte se vysávání ostrých předmětů.
− Pravidelněkontrolujte průchodnost sacích trubek, sací hadice a hubic – případné předměty nebo
chuchvalce prachu, blokující průchod, odstraňte.
− Nevysávejte jemný prach jako: mouka, cement, sádra, tonery do tiskáren a kopírek, kamenný
prášek apod.
− Vysavačlze používat pouze pro vysávání v místnostech a pouze k vysávání suchých
povrchů.Koberce, které jste čistili namokro, nechte před vysáváním důkladněvysušit.
− K vysavačům vybaveným přípojkou pro elektrohubici nepřipojujte jiné spotřebiče, jen výhradně
elektrohubice ZELMER.
− Výrobce neodpovídá za škody způsobené nevhodným použitím spotřebiče v rozporu s návodem
k obsluze.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nevhodným použitím spotřebiče v rozporu
s návodem k obsluze.
Výrobce si vyhrazuje právo na provádění konstrukčních, estetických nebo jiných změn za
účelem přizpůsobení výrobku požadavkům norem, nařízení nebo z důvodůobchodních
a dalších, bez předchozího oznámení těchto změn.
POPIS SPOTŘEBIČE
Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem
Přístroj odpovídá požadavkům směrnic:
− Elektrický přístroj nízkonapěťový (LVD) – 2006/95/EC,
− Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Hlučnost: max. 74 dB/A.
Výrobek je označen značkou CE na typovém štítku.
Vysavače se liší v závislosti na podle typu provedení: (s parksystémem nebo bez); příslušenstvím
(speciální příslušenství, typ vstupních filtrů).
Vysavače jsou vybaveny výstupním filtrem HEPA (High Efficienty Particulare Air) H11, H13 nebo
omyvatelným HEPA filtrem. Jsou to filtry s velkou filtrační schopnosti, vyrobené ze speciálních vláken,
které zadržují prakticky veškeré mikročástice větší než 0,3 mikronů. Označení H11 nebo H13 určuje
propustnost daného filtru: H11 zadržuje 95,5% částic větších než 0,3 mikronu a H13 až 99,95% těchto
částic. V omyvatelném HEPA filtru je použit speciální filtrační materiál, který umožňuje umýt filtr pod
tekoucí vodou a opět jej použít.
Typ a výkon vysavače je uveden na typovém štítku.

TYPY VYSAVAČŮ 5000
VYSÁVÁNÍ
Před uvedením vysavače do provozu proveďte tyto úkony:
Provedení a příslušenství
Regulace sacího výkonu
Naviják přívodní šňůry
Zásuvka pro elektrohubici
Bezpečnostní ventil
Parksystém „Autostart“
Ukazatel naplnění
p
rachového sáčku
Zámek víka
Sáčky/množství
Výstupní filtr
Schránka na nesené
příslušenství
Sací trubky
Polštářová hubice
Štěrbinová hubice
Kartáčová hubice
Možnost použití
elektrohubice
Elektrohubice
Turbohubice
Hubice Floor Care na
dřevěné podlahy
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
5000.0***SK + + + + + + + SAFBAG 2ks. HEPA 11 + Teleskopické. + + + + ― ― ―
5000.0***HP + + + + + + + SAFBAG 2ks. HEPA 13 + Teleskopické. + + + + ― ― +
5000.0***HT + + + + + + + SAFBAG 2ks. HEPA 13 + Teleskopické. + + + + ―+ +
5000.0***HQ + + + + + + + SAFBAG 2ks. HEPA 13 + Teleskopické. + + + + + ―+
Polštářová
hubice
Turbohubice
Š
těrbinová hubice
Elektrohubice
Kartáčová hubice
Hubice Floor Care
na dřevěné podlahy
Prachový sáček
SAFBAG
− zjistěte jestli je správněnasazen prachový sáček (1), vstupní filtr (2) a výstupní filtr (3),
− ohnutou koncovku hadice (4) vložte do sacího otvoru vysavače,
druhý konec hadice s rukojetí spojte se sacími trubkami,
− stisknutím tlačítka „A“ a posunutím trubky ve směru znázorněném
šipkami nastavte požadovanou pracovní délku teleskopických trubek
(dle výšky obsluhující osoby),
− na druhý konec sacích trubek nasaďte požadovanou hubici,
19

− vytáhněte přívodní šňůru (5) a zapojte do elektrické
zásuvky,
Vytahujete li přívodní šňůru z navijáku, sledujte
žlutý proužek označující konec odvíjené šňůry.
− zapněte vysavačzmáčknutím tlačítka (6)
na vysavači a nastavte vhodný sací výkon
pomoci tlačítek nebo .
NASTAVENÍ SACÍHO VÝKONU
Vysavačje vybaven elektronickým regulátorem sacího výkonu pro plynulé nastavení optimálního
sacího výkonu. Regulaci provedete pomoci dvou mikrospínačů a .
Kontrolky signalizují jednotlivé stupněnastaveného výkonu. Po zapnutí vysavače se sací výkon
automaticky nastaví na stupeň3 v pětistupňové škále.
Doporučené nastavení:
1. stupeň– vysávání záclon
2. stupeň– vysávání čalouněného nábytku
3. stupeň– ekonomický výkon
4. stupeň– vysávání koberců
5. stupeň– vysávání tvrdých povrchůa štěrbin.
Vysavače ZELMER jsou rovněž vybaveny mechanickou regulaci sacího
výkonu, která je na rukojeti sací hadice. Pro snížení sacího výkonu
pootevřete mechanickou regulaci sacího výkonu (viz. obrázek).
UKAZATELE NAPLNĚNÍ PRACHOVÉHO SÁČKU
Pokud zvednete hubici nad vysávaný povrch a ukazatel naplnění prachového sáčku je červený,
znamená to, že je nutno vyměnit prachový sáček. Indikátor naplnění prachového sáčku může být
červený i v případě, že dojde k ucpání sací hadice nebo sacích trubek.
V tomto případěvyjměte koncovku sací hadice z krytu vysavače a vyčistěte sací hadici nebo sací
trubky.
Tlačítko pro nastavení
sacího výkonu
VypínačSignalizace výměny
výstupního filtru Tlačítko navijáku
přívodní šňůry
Tlačítko pro nastavení
sacího výkonu Ukazatel naplnění
prachového sáčku Přepínač
autoreversu Zásuvka pro
elektrohubici
20
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Vacuum Cleaner manuals

Zelmer
Zelmer ZVC545CQ User manual

Zelmer
Zelmer Clarris 2700 User manual

Zelmer
Zelmer ZVC382ST User manual

Zelmer
Zelmer Jozek ZVC211 User manual

Zelmer
Zelmer zvc015zq User manual

Zelmer
Zelmer Kazik ZVC202 User manual

Zelmer
Zelmer Aquos 829 User manual

Zelmer
Zelmer ZVC165EK User manual

Zelmer
Zelmer zvc115 User manual

Zelmer
Zelmer Ceres User manual

Zelmer
Zelmer ZSVC259V User manual

Zelmer
Zelmer ZVC215EP User manual

Zelmer
Zelmer 01Z014SK Voyager Twix User manual

Zelmer
Zelmer ZVC265SP User manual

Zelmer
Zelmer ORION User manual

Zelmer
Zelmer ZVC431 User manual

Zelmer
Zelmer ZVC235SK User manual

Zelmer
Zelmer ZVC389S User manual

Zelmer
Zelmer zvc231 User manual

Zelmer
Zelmer zvc012zq User manual