Zenith SL-5318-WH-C - Heath - Motion-Sensing Shielded Wide-Angle Twin Security... User manual

© 2008 HeathCo LLC 595-5731-08
Models 5312 and 5318
DualBrite®Motion Sensor
Light Control
TEST
2 Shells*
Features
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• DualBrite®Timer.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
TEST 1 5 20
ON-TIME
Off 3 6 Dusk to
Dawn
DualBrite®
Put ON-TIME switch
on the sensor bottom
toTEST and the Dual-
Brite®switch OFF.
OPERATION
* resets to Auto Mode at dawn.
ON-TIME
TEST 1 5 20
... back on.
1 Second OFF
then...
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,
or 20 minute position.
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Flipthelightswitchoff foronesecond
thenbackontotogglebetweenAUTO
and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 20
position.
Note: When first turned on wait about 1 1/2minutes for
the circuitry to calibrate.
This package includes:
Light Control
Sensor
Cover
Plate
Bulb
Holders
Plastic Hanger
Rubber Plug
Gasket
6 Screws
(3 sizes included)
Mounting Strap
Mounting Bolt
2 Wire
Connectors
Requirements
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be
wired through a switch.
• Some codes require installation by a
qualified electrician.
• This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.
Model 5318 meets the ENERGY
STAR®guidelines when DualBrite®
function is off and ON-TIME is 1 or 5
minutes and when used with 120 W
Max bulbs.
Mode: On-Time Works: Day Night
Test 5 Seconds x x
Auto 1, 5, or 20 Min x
Manual To Dawn* x
Accent 3, 6 Hr, to Dawn x
AUTO
MANUAL MODE
* Model SL-5318 only

2595-5731-08
INSTALLATION
For easy installation, select an existing light with a wall
switch for replacement.
For best performance, mount the fixture about 8 ft.(2.4 m)
above the ground.
NOTE:
If fixture is mounted higher than
8 ft.(2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage
distance.
For eave mount only:
❒Swing the sensor head towards the clamp screw
joint.
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the
clamp screw and push the sensor back into the ball
joint. Tighten the clamp screw when done.
❒Then rotate the sensor head clockwise 180° so the
controls face down.
Controls
Wall Mount Eave Mount
For under eave installation, the sensor head must
be rotated as shown in the next two steps for proper
operation and to avoid the risk of electrical shock.
Controls
Controls
Clamp Screw
DualBrite®Timer
Light comes on half bright for selected time after dusk
(Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables
this feature. The motion sensing features will continue
to work as described in this manual.If motion is sensed,
the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or
20 minutes) then returns to dim mode.
Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 20 minutes
Mode Switching Summary
Flip light switch off
for one second then
back on*
MANUAL MODE
AUTO
TEST
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali-
bration time the control will be in the AUTO mode.

3
595-5731-08
❒ Remove the existing light fixture.
❒Installthemountingstrapasshownusingtwoscrews
that fit your junction box.
❒The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger
can be threaded through the hole in the center of
the cover plate. The small end then goes into one
of the slots on the mounting strap.
❒ Route the light control’s wires through the large
gasket holes.
❒Twistthejunctionboxwiresandfixturewirestogether
as shown. Secure with wire connectors.
White to
White
Black to
Black
Junction box ground wire to
green ground screw on fixture.
Gasket
Mounting
Strap
Mounting
Bolt
Rubber
Plug
Mount the Light Control
❒Align the light control cover plate and cover plate
gasket. Secure with the mounting bolt.
❒For model SL-5318 only, align the three slots in
the decorative shell with the bulb holder pins. Push
the shell in and then twist clockwise to lock. Repeat
for other shell.
Lock Nut
To avoid water damage and electrical shock,
keep bulb holders 30° below horizontal.
❒ Adjustthebulbholdersbylooseningthelocknutsbut
do not rotate the bulb holders more than 180° from
thefactorysetting.Whenscrewinginthe floodlamps,
do not overtighten.
Keep bulbs at least
1" (25 mm) from the
sensor.Do not allow
the bulbs to block
the lens.Lens
❒Push the rubber plug firmly into place.
❒If a wet location junction box was not used, caulk
the wall plate mounting surface with silicone
weather sealant.
Shell Slot
Wire the Light Control
WARNING: Turn power off at circuit breaker
or fuse.

4595-5731-08
70 ft.
(21 m)
8 ft.
(2.4 m)
240°
Maximum Range Maximum
Coverage Angle
100 ft.
(30.5 m)
Boosted
MotionMotion
NOTE:
Iffixtureismountedhigherthan8 ft.(2.4m),aiming
the sensor down will reduce coverage distance.
The detector is less sensitive to motion directly towards it.
❒Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently
rotate the sensor.
❒Walk through the coverage
area noting where you are
when the lights turn on (also,
the LED will flash several times
whenmotionisdetected).Move
the sensor head up, down, or
sideways to change the cover-
age area. Keep the sensor at
least 1" (25 mm) away from
the bulbs.
❒Adjust the RANGE as needed.
RANGE set too high may
increase false triggering.
❒Secure the sensor head by
tightening the clamp screw.
Do not overtighten the screw.
❒Set the amount of TIME you want the lights to stay
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
❒Set the DualBrite®switch to the amount of time after
dusk you want the lights on at low level (Off, 3, 6
Hrs., Dusk-to-Dawn).
Bottom of Sensor
Avoid aiming the control at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat
sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
• Nearby large, light-colored objects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
Clamp
Screw
Ball
Joint
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
Least Sensitive Most Sensitive
Sensor
WARNING - Risk of fire. Do not aim the bulbs
at a combustible surface within 3 ft. (1 m).
B
O
O
S
T
MAX
MIN
RANGE
ON - TIME DUAL BRITE
TEST 1 5 2 0
MINUTES OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
TEST AND ADJUSTMENT
❒Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE: Sensor has a 1 1/2minute warm up period
before it will detect motion. When first turned
on, wait 1 1/2minutes.
NOTE: Model 5318 meets the ENERGY STAR®guide-
lines when DualBrite®function is off and ON-TIME is 1
or 5 minutes and when used with 120 W Max bulbs.
❒Turn the RANGE control to the medium position
(halfway betweenMINandMAX),DualBrite®toOFF,
and the ON-TIME control to the TEST position.

5
595-5731-08
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5m)withRangeBoost.[varies
with surrounding temperature]
Sensing Angle . . . . . . Up to 240°
Electrical Load. . . . . . Up to 300 Watt Maximum Tung-
sten [Up to 150 Watt maximum
each bulb holder.]
Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes. . . . TEST, AUTO and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes
DualBrite®Timer . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
HeathCo LLC reserves the right to discontinue prod-
ucts and to change specifications at any time without
incurring any obligation to incorporate new features
in products previously sold.
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Lights will not come
on.
1. Light switch is turned off.
2. Flood lamp is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect.
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.
6. Light control aimed in wrong direction.
1. Turn light switch on.
2. Check flood lamp and replace if burned out.
3. Replace fuse or turn circuit breaker on.
4. Recheck after dark.
5. Verify wiring is correct.
6. Re-aim light control to cover desired area.
Lights come on in day-
light.
1. Light control may be installed in a relatively dark
location.
2. Light control is in TEST.
1. The fixture is operating normally under these condi-
tions.
2. Set control switch to 1, 5, or 10 minutes.
Lights come on for no
apparent reason.
1. Light control may be sensing small animals or auto-
mobile traffic.
2. Range is set too high.
3. DualBrite®timer is on.
1. Re-aim light control.
2. Reduce range.
3. The fixture is operating normally under these condi-
tions.
Lights turn off too late in
Dusk-to-Dawn setting.
Light control may be installed in a relatively dark loca-
tion.
Relocate light control, or use 3 hr. or 6 hr. setting.
Lights stay on continu-
ously.
1. A flood lamp is positioned too closetothe light control
or pointed at nearby objects that cause heat to trigger
the light control.
2. The light control may be picking up a heat source
like an air vent, dryer vent, or brightly painted, heat-
reflective surface.
3. Light control is in manual mode.
1. Reposition the flood lamp away from the light control
or nearby objects.
2. Reduce range.
3. Switch light control to AUTO.
Lights flash on and off. 1. Heat or light from the flood lamps may be turning the
light control on and off.
2. Heat being reflected from other objects may be turn-
ing the light control on and off.
3. Light control is in the TEST mode and warming up.
4. Light may be leaking through the flood lamp reflec-
tors.
1. Reposition the flood lamp away from the light con-
trol.
2. Reposition light control.
3. Flashing is normal under these conditions.
4. Replace the flood lamps with new high quality PAR
38 lamps. (Make sure the metal lamp protectors are
installed).
Lights flash once, then
stay off in manual
mode.
Light control is detecting its own lights. Reposition flood lamps to keep area below the light
control relatively dark.

6595-5731-08
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com.
If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only),7:30 AM to 4:30 PM CST
(M-F).You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur-
chase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or
workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs,
batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modifica-
tion of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does
not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or
return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and
components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT
THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL
BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROF-
ITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE.Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.

7
595-5731-08
© 2008 HeathCo LLC 595-5731-08 S
FUNCIONAMIENTO
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba 5 seg. x x
Autom. 1, 5 ó 20 min. x
Manual Hasta el amanecer* x
Adorno 3, 6 hrs, hasta
el amanecer
x
Modelos 5312 y 5318
Control de luz y detector de
movimiento DualBrite®
Para PRUEBA:
2 protectores*
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Temporizador luz de adorno, DualBrite®.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
TEST 1 5 20
ON-TIME
Off 3 6 Dusk to
Dawn
DualBrite®
Pongaelinterruptorde
tiempo (ON-TIME), al
fondo del detector, en
la posición de prueba
(TEST) y DualBrite®a
apagado (OFF).
*Se pone en Automático al amanecer.
ON-TIME
TEST 1 5 20
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de
1, 5 ó 20 minutos.
Elmodo manualfuncionasólopor la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Apagueelinterruptorporunsegundo
y vuélvalo a prender para conmu-
tar entre MODO AUTOMATICO y
MANUAL.
Elmodo manualfuncionasóloconel
interruptor ON-TIME en la posición
1, 5 ó 20.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2
minutos para que el circuito se claibre.
Este paquete tiene:
Control de luz
Detector
Placa
cubertora
Portalámparas
Colgador plástico
Enchufe de
caucho
Empaque
6 tornillos
(3 dimensiones)
Lámina de montaje
1 perno
2 conectores
de alambre
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control
con un interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque
provisto y con una caja de empalme marcada para
uso en lugares húmedos.
ElModelo5318cumpleconlasnormas
ENERGY STAR®cuando la función
DualBrite®está apagada y el control
ON-TIMEestáa1o5minutosycuando
se lo usa con bombillas de 120 Vatios
máximo.
Para AUTOMATICO:
Para MODO MANUAL:
* Sólo para el modelo SL-5318

8595-5731-08
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5
ó 20 minutos
Resumen de las modalidades del interruptor
Apague el interruptor
por un segundo y
préndalo de nuevo*
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
Luz de Adorno (DualBrite®)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6
hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO)
deshabilita esta función. Las funciones que detectan
movimiento continuarán funcionando como se descri-
ben en este manual. Si detecta movimiento, la luz se
prendecontodo suresplandorporel tiempode duración
o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a
media luz.
INSTALACION
Sólo para montaje eléctrico:
❒Girelacabezadeldetectorhacialaunióndeltornillo
sujetador.
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el
tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro
de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador
cuando termine.
❒Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren
hacia abajo.
Controles
Montaje en pared Montaje en alero
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector
debe ser girada como se muestra en los dos pasos
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
Controles
Controles
Tornillo Sujetador
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2.4 m del suelo.
NOTA: Si el aparato está instalado a
más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia
abajo se reducirá la distancia de cobertura.

9
595-5731-08
Blanco a
Blanco
Negro a
Negro
Cable de a tierra de la caja de empalme
al tornillo verde de a tierra del aparato.
Empaquetadura
lámina de
Montaje
Perno de
Montaje
Enchufe
de Caucho
❒ Quite el aparato de luz existente.
❒Instale la lámina de montaje a la caja de empalme
usando tornillos apropiados para la caja de empal-
me.
❒Se puede usar el colgador plástico para sostener el
aparato mientras se instala el cableado. El extremo
pequeño del colgador se puede pasar por el agujero
en el centro de la placa cubertora. El extremo pe-
queño va luego dentro de las ranuras de la lámina
de montaje.
❒ Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
❒Conecte los cables de la caja de empalme con
los cables del aparato de luz, como se muestra.
Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector de
cables.
Conecte el Control de Luz
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
Instale el Control de Luz
❒Pongaelpernodemontajeatravésdelfrentedelatapa
de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de
la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.
❒ Sólo para el modelo SL-5318, alinee las tres ra-
nuras del casco decorativo con los sujetadores de
la lámpara. Empuje el casco hacia adentro y gírelo
hacia la derecha para asegurarlo. Haga lo mismo
con el otro casco.
Contratuercas
Para evitar daño causado por el agua y riesgo
deelectrocución,mantengalosportalámparas
a 30° debajo de la línea horizontal.
❒ Ajuste los portalámparas aflojando las contratuer-
cas, pero no los gire más de 180° de la calibración
hecha en fábrica. Cuando atornille los proyectores
no los apriete demasiado.
Mantenga las lámparas
por lo menos a 25 mm
deldetector.Nodeje que
laslámparasbloqueenla
placa translúcida.
Placa translúcida
❒Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
❒Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la
placa de la pared con un sellador de silicona contra
la intemperie.
Ranura del protector

10 595-5731-08
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la
distancia de cobertura.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
❒Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio
el detector.
❒Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde
está cuando se prende la luz.
Mueva la cabeza del detector
hacia arriba, hacia abajo o
hacia los lados para cam-
biar el área de protección.
Mantenga al detector por
lomenosa1pulgada(25mm)
de las lámparas.
❒Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada
sensibilidad puede aumentar
las falsas alarmas.
❒Asegure la puntería de la ca-
beza del detector ajustando
el tornillo sujetador. No lo
apriete demasiado.
❒Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarseprendidadespuésdedetectarmovimiento
(1, 5 ó 20 minutos).
❒Paraunailuminaciónornamentaldebajaintensidad,
pongaelinterruptordeDualBrite®enlaposiciónde3,
6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona-
dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar
falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
• Los objetos grandes cercanos y de colores res-
plandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
MovimientoMovimiento
ADVERTENCIA:Riesgodeincendio.Noapunte
las lámparas a superficies combustibles dentro
de un 3 pies (1 m).
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
Apunte el
detector hacia
abajo para poca
cobertura
Apunte el
detector más
arriba para
mayor cobertura
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
B
O
O
S
T
MAX
MIN
RANGE
ON - TIME DUAL BRITE
TEST 1 5 2 0
MINUTES OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
240°
8 pies
(2,4 m)
70 pies 100 pies
(21 m) (30,5 m)
(Boost Prendido)
PRUEBA Y AJUSTE
❒Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1 1/2minutos.
NOTA:ElModelo5318cumpleconlasnormasENERGY
STAR®cuando la función DualBrite®está apagada y el
control ON-TIME está a 1 o 5 minutos y cuando se lo
usa con bombillas de 120 Vatios máximo.
❒Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
media (entre MIN y MAX), DualBrite®a OFF, y el
control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de
PRUEBA (TEST).

11
595-5731-08
ESPECIFICACIONES
Alcance.................................Hasta 70 pies (21 m),
Aumento de Distancia
prendido. Hasta 100 pies
(30.5 m), Aumento de
Distanciaapagado.(varía
con la temperatura del
medio ambiente).
Ángulo de sensibilidad..........Hasta 240˚
Carga eléctrica .....................Hasta 300 vatios máximo
de luz incandescente
halógeno [hasta 150 va-
tios máximo por cada
portalámparas].
Requisitos de potencia .........120 V ca, 60 Hz
Modos de operación.............PRUEBA,AUTOMATICO
y MODO MANUAL
Retardo de Tiempo...............1, 5, 20 minutos
Temporizador DualBrite®......Apagado, 3, 6 horas, del
atardecer al amanecer
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La Luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o quemado.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está
apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto.
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instala-
ción.
6. El control de luz está apuntando en dirección inco-
rrecta.
1. Encienda el interruptor de luz.
2. Revise el faro y cambie si está quemado.
3. Cambie el fusible encienda el disyuntor.
4. Compruébelo cuando comience la obscuridad.
5. Verifique que el cableado esté correcto.
6. Vuelva a apuntar el control de luz para que cubra el
área deseada.
Laluzseprendedurante
el día.
1. El Control de Luz puede estar instalado en un lugar
relativamente oscuro.
2. El Control de Luz está en fase de Prueba.
1. El aparatoestá funcionandonormalmentebajo estas
condiciones.
2. Fije el interruptor de control a 1, 5 o 10 minutos.
La luz se prende sin
ninguna razón apa-
rente.
1. El Control de Luz puede estar detectando animales
pequeños o el trásito de automóviles.
2. El margen está puesto muy alto.
3. El temporizador DualBrite®está encendido.
1. Reapunte el control de luz.
2. Apague el Aumento de Distancia.
3. El artefacto está trabajando normalmente bajo estas
condiciones.
La luz se apaga muy
tarde en la calibración
del Anochecer al Ama-
necer.
El control de luz debe instalarse en un sitio relativa-
mente oscuro.
Reubique el control de luz o use un ajuste de 3 ó 6
horas.
Laluzsequedaprendida
continuamente.
1. El faro está muy cerca del control de luz o apuntando
a objetos cercanos que generan calor y activan el
control de luz.
2. El Control de Luz está apuntando hacia una fuente
de calor tal como un conducto de aire, de secadora o
hacia una superficie con pintura brillante y que refleja
el calor.
3. El control de luz está en el modo manual.
1. Reubique el faro lejos del control de luz o de objetos
cercanos.
2. Apague el Aumento de Distancia.
3. Cambie el control de luz a AUTO.
La luz se prende y se
apaga.
1. El calor o la luz de los faros puede estar encendiendo
y apagando el control de luz.
2. El calor reflejado por otros objetos puede estar
encendiendo y apagando el control de luz.
3. El Control de Luz está en fase de Prueba y calen-
tándose.
4. La luz puede estar filtrándose por los reflectores de
los faros.
1. Reubique el faro lejos del control de luz.
2. Reubique el control de luz.
3. El prenderse y apagarse es normal bajo estas con-
diciones.
4. Cambielosfarosconlámparasnuevas dealtacalidad
tipoPAR38.Asegúresequelosprotectoresmetálicos
de la lámpara estén instalados.
Laluzseprendeunavezy
luegopermaneceapaga-
da en la fase Manual.
El control de luz está detectando su propia luz. Reubiquelosfarosparamantenerrelativamenteobscura
la zona debajo de la lámpara.

12 595-5731-08
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi-
llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su
totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi-
pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO-
BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO
EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-
TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTEY NO HABRÁ
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE-
GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-
V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.

13
595-5731-08
© 2008 HeathCo LLC 595-5731-08 F
Exigences
• Lacommanded’éclairagenécessite une alimentation
de 120 V c.a.
• Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la com-
mande à un interrupteur.
• Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-
ger que l’installation soit faite par un électricien
qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte
dejonctionportantuneindicationd'utilisationpossible
en milieu humide.
Caractéristiques
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Minuterie de DualBriteMD.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant
la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu’un mouvement a été détecté (jour
ou nuit).
Commande d’éclairage
DualBriteMD à détecteur de
mouvement
Modèles 5312 et 5318
ESSAI
2 enveloppes*
TEST 1 5 20
ON-TIME
Off 3 6 Dusk to
Dawn
DualBriteMD
Placer l'interrupteur
de temps en dircuit
(ON-TIME) à la base
du capteur à TEST
et l'interrupteur Dual-
BriteMD à OFF.
FONCTIONNEMENT
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
ON-TIME
TEST 1 5 20
... à nouveau
en circuit
hors circuit pendant
1 seconde, puis ...
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position cor-
respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
Le mode manuel ne fonctionne
que la nuit parce que la lumière
du jour remet le capteur en
mode AUTO.
Mettrel’interrupteurhors circuit
pendant une seconde, plus en
circuit pour alterner entre les
modes AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne
qu’avecl’interrupteurON-TIME,
aux positions 1, 5 ou 20.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1 1/2minute pour que l’étalonnage du circuit soit
complété.
Cet emballage comprend:
Commande d’éclairage
Détecteur
Plaque de
garde
Douilles
de lampe
Crochet en
plastique
Bouchon de
Caoutchouc
Garniture
de joint
6 vis incluses
(3 formats)
Bride de
montage
Vis de
montage
2 serre-fils
Le modèle 5318 se conforme aux
lignes directrices ENERGY STARMD
lorsque la fonction DualBriteMD
est désactivée et que le délai de
fonctionnement (ON-TIME) est fixé
à 1 ou 5 minutes, avec des lampes
d’une puissance maximum de 120 W.
AUTOMATIQUE
PRIORITÉ MANUELLE
En fonction :
Mode : Temps en circuit : jour nuit
Essai 5 secondes x x
Auto 1, 5, ou 20 min. x
Manuel au choix, amanecer* x
Accentuation 3, 6 h jusqu’à l’aurore x
* Modèle SL-5318 seulement

14 595-5731-08
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 20 minutes
Résumé du mode de commutation
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’ap-
pareil, couper l’alimentation pendant une minute puis
larétablir.Après le temps d’étalonnage,la commande
reviendra au mode AUTO.
Minuterie DualBriteMD
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi
après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à
l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le com-
mutateurà OFF.La fonctiondedétectionde mouvement
continueratoutefoisdefonctionnertelquedécritdansce
guide.Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5
ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
INSTALLATION
Pour montage sous avant-toit seulement:
❒Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
❒Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
Montage sous
Montage mural avant-toit
Pourl'installationsousavant-toit,latêtedudétecteur
doit être tournée comme indiqué aux deux étapes ci-
dessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter
les risques de choc électrique.
Commandes
Commandes
Vis De Blocage
Pour faciliterl’installation,choisirunappareild’éclairage
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un
interrupteur.
Pourassurerunrendementoptimum,monterleluminaire
à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le
luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi
(2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit
la portée de la couverture.

15
595-5731-08
Montage de la Commande D’éclairage
❒Aligner le couvercle de la commande d’éclairage
avec sa garniture de joint. Fixer avec la vis de mon-
tage.
❒PourlemodèleSL-5318seulement,alignerlestrois
fentes de l'enveloppe décorative avec les broches
de fixation de la douille. Pousser l'enveloppe et la
faire tourner dans le sens horaire pour la verrouiller.
Répéter l'opération pour l'autre enveloppe.
Bride de
montage
Garniture
de joint
Noir /
Noir
Blanc
/Blanc
Vis de
Montage
Bouchon de
Caoutchouc
Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction
à la vis de terre (verte) sur l'appareil.
❒ Enlever l’appareil d’éclairage existant.
❒Installer la bride de montage comme indiqué avec
deux vis correspondant à votre boîte de jonction.
❒Le crochet en plastique peut peut servir à supporter
le luminaire pendant le câblage. Le petit bout du
crochet en plastique peut être inséré dans le trou au
centre de la plaque de couverture. Ensuite, le petit
bout est inséré dans une des fentes de la barre de
montage.
❒ Faire passer les fils de la commande d'éclairage
par le trou de la garniture.
❒Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceux
de la commande d’éclairage. Les fixer ensemble à
l’aide de serre-fils.
Fente dans l'enveloppe
❒Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
❒Si vous ne pouvez pas utiliser une boîte de jonction
pourmilieuhumide,calfeutrezlasurfacedemontage
de la plaque murale avec un scellant silicone.
Garder les lampes
au moins 25 mm
du capteur. Ne pas
permettre aux lam-
pes de masquer la
lentille.
Pour éviter les dommages et les chocs
électriques dûs à l’eau, garder les porte-
lampes 30° sous l’horizontale.
Lentille
Contre écrous
❒ Ajusterlesporte-lampesendesserrantlesécrousde
blocage, mais ne pas faire tourner les porte-lampes
de plus de 180° par rapport au réglage d’usine. Ne
pas trop serrer les lampes dans les porte-lampes.
Câblage de la Commande D’éclairage
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.

16 595-5731-08
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur
vers le bas réduit la portée de la couverture.
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
❒ Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le
détecteur pour pointer.
❒Marcher dans la zone de
couverture et noter à quel en-
droit l’éclairage se déclenche.
Déplacer la tête du détecteur
vers le haut, le bas ou le côté
pour modifier la zone de cou-
verture. Ne pas permettre au
détecteur d’être à moins de
25 mm des lampes.
❒Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop
grande sensibilité pourrait
causer des déclenchements
intempestifs.
❒Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de
blocage. Éviter de trop serrer
la vis.
❒Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes.
❒Régler l'interrupteur DualBriteMD au temps d'allu-
mage désiré, à faible intensité, après le crépuscule
(3h, 6h, crépuscule-aurore).
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
•
endirectiond'objetsdontlatempératurechangerapidement,
tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs.
De telles sources de chaleur peuvent provoquer des dé-
clenchements intempestifs.
•
vers des endroits où des animaux, des véhicules ou des
passants peuvent déclencher la commande.
•
sur de grands objets clairs à proximité qui réfléchissent
la lumière du jour et risquent de déclencher le dispositif
d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils d'éclairage vers
le détecteur.
Détecteur
Mouvement Mouvement
AVERTISSEMENT:Risque d'incendie ! Ne pas
pointer les lampes vers une surface combustible
située à moins de 1 mètre.
Vis de
blocage
Rotule
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
couverture
Pointer le détec-
teur vers le haut
pour augmenter
la couverture
Portée maximale Angle de
couverture maximale
Le moins sensible Le plus sensible
2.4 m
240°
B
O
O
S
T
MAX
MIN
RANGE
ON - TIME DUAL BRITE
TEST 1 5 2 0
MINUTES OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
21 m 30,5 m
(avec intensificateur)
ESSAIS ET RÉGLAGES
❒Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2minute avant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2
minute.
NOTE: Le modèle 5318 se conforme aux lignes direc-
trices ENERGY STARMD lorsque la fonction DualBriteMD
est désactivée et que le délai de fonctionnement (ON-
TIME) est fixé à 1 ou 5 minutes, avec des lampes d’une
puissance maximum de 120 W.
❒Placez le bouton RANGE en position médiane (à
mi-cheminentreMINetMAX),leboutonDualBriteMD
à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.

17
595-5731-08
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5
mlosqu’encircuit[Varieselon
la température ambiante]
Angle de détection. . . . . . Jusqu’à 240°
Charge électrique . . . . . . Jusqu’à deux ampoules
halogène,pourunmaximum
de 300 W [maximum de 150
W par support].
Alimentation électrique . . 120 V CA, 60 Hz
Modes de
fonctionnement . . . . . . . . Essai,automatiqueetpriorité
manuelle
Délais. . . . . . . . . . . . . . . . 1 , 5 et 20 minutes
DualBriteMD . . . . . . . . . . . 3, 6 heures, crépuscule-
aurore
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout
produit et d’en changer les spécifications, en tout temps
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux
produits déjà vendus.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’éclairage ne s’allume
pas.
1. L’interrupteur d’éclairage est hors tension.
2. Le projecteur n’est pas bien vissé ou est grillé.
3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclen-
ché.
4. Le dispositif de coupure pendant le jour fonc-
tionne.
5. Mauvaiscâblageducircuit,danslecasd’unenouvelle
installation.
6. La commande d’éclairage est orientée dans la mau-
vaise direction.
1. Mettre l’interrupteur sous tension.
2. Vérifiez le projecteur et remplacez-le s’il est grillé.
3. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjonc-
teur.
4. Vérifiez à nouveau à la noirceur.
5. S’assurer que le câblage est approprié.
6. Modifiez l’orientation de la commande afin de couvrir
la zone souhaitée.
L’éclairage s’allume en
plein jour.
1. La commande peut être installée dans un endroit
relativement sombre.
2. La commande est en mode TEST.
1. Le luminaire fonctionne normalement dans de telles
conditions.
2. Réglez le commutateur de commande à 1, 5 ou 10
minutes.
L’éclairage s’allume
sans raison apparente.
1. La commande peut détecter de petits animaux ou la
circulation automobile.
2. La portée est trop élevée.
3. La minuterie DualBriteMD est activée.
1. Modifiez l’orientation de la commande.
2. Réduisez la portée.
3. Le luminaire fonctionne normalement dans de telles
conditions.
L’éclairages’allumetrop
tard sous le réglage
crépuscule-aube.
La commande d’éclairage est installée dans un endroit
relativement sombre.
Déplacez la commande ou utilisez le réglage 3 hr. ou
6 hr.
L’éclairage reste allumé
continuellement.
1. L’un des projecteurs est placé trop près de la com-
mande ou est orienté vers un objet à proximité, dont
la chaleur entraîne le déclenchement de l’appareil.
2. Lacommanded’éclairageestpointéeversunesource
de chaleur comme un évent, une sortie de sécheuse,
ou une surface claire qui réfléchit la chaleur.
3. La commande d’éclairage est en mode manuel.
1. Modifiez l’orientation du projecteur de sorte qu’il ne
soit pas dirigé vers la commande ni vers un objet à
proximité.
2. Réduisez la portée.
3. Faites passer le commutateur à la position AUTO.
L’éclairage clignote. 1. La chaleur ou la lumière des projecteurs active et
désactive l’éclairage.
2. La chaleurréfléchiepar desobjetsactiveetdésactive
l’éclairage.
3. La commande est en mode test et se réchauffe.
4. De la lumière filtre à travers les réflecteurs des pro-
jecteurs.
1. Modifiez l’orientation du projecteur de sorte qu’il ne
soit pas dirigé vers la commande.
2. Déplacez la commande.
3. Le clignotement est normal dans ces conditions.
4. Remplacez les projecteurs par de nouvelles lampes
de grande qualité PAR 38. (Assurez-vous que les
protecteurs métalliques d’ampoule sont installés.)
L’éclairage clignote une
fois, puis reste éteint en
mode manuel.
La commande d’éclairage détecte sa propre lumière. Déplacez les projecteurs de façon à conserver la zone
située sous la commande dans une relative noirceur.

18 595-5731-08
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.Vous pouvez également
jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 10 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable
à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais
traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas
couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses
composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement
pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'ex-
pédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements
et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DETOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA-
THCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET
PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus
pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin
pour toutes vos demandes liées à la garantie.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à
www.hzsupport.com.
Si le
problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,
du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro
du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.

19
595-5731-08
Notes / Notas _________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________

20 595-5731-08
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase:______________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Zenith Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Chromalox
Chromalox 6040 Installation & operation manual

rotork
rotork CMA Series Installation & maintenance instructions

PRESONUS
PRESONUS FADERPORT owner's manual

Centrometal
Centrometal CPREG-Touch Technical manual

ESBE
ESBE CRA140 Series manual

Aventics
Aventics Emerson AS3-ACD Series RE-ASSEMBLY INSTRUCTIONS