Zi LODI BT005 User manual

1
LODI
BT005
DE Kinderdreirad .......................................... 2
EN Children three-wheeled cart ................... 4
FR Chariot à trois roues pour enfants........... 6
ES
Coche de tres ruedas para niños............ 8
IT Veicolo a tre ruote per bambini ............. 10
NL Kinderen driewielige kar........................ 12
RO Cărucioruluicutreiroțipentrucopii ...... 14
GR Παιδικώντρίτροχωνκαροτσιών ............ 16
BG Детскатриколка ................................. 18

2
WARNHINWEISE:
ACHTUNG:
WARNHINWEISE:
1. VerwendenSiedasProduktnichtaufungeeignetenOberächenoderStraßen
2. Bitte verwenden Sie das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen.
3. Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt, wenn das Kind auf dem Dreirad sitzt.
1. DasProduktistausschließlichfürKinderimAltervon1-3Jahrenbestimmt.
2. LesenSiedieGebrauchsanweisungvordemGebrauchsorgfältigdurch.Wirddas
Produktnichtvorschriftsmäßigverwendet,kanndiesdieSicherheitIhrerKinderge-
fährden.BewahrenSiedieAnweisungenfürdiezukünftigeVerwendungauf.
3. Von Feuer fernhalten.
4. DieInstallationdesProduktsdarfausschließlichvonErwachsenendurchgeführt
werdenundesmusssichergestelltsein,dassallesordnungsgemäßbefestigtund
gemäßderAnleitunginstalliertwurde.
5. DasProduktistnichtzumSpielenaufderStraßebestimmt.
6. DiemaximaleBelastungbeträgt30kg.
7. WenndasDreiradvoneinemErwachsenengeschobenwird,solltedasKindseine
FüßeaufdiePedalestellen,umeinVerhakenderFüßeimVorderradzuvermeiden.
1. NachdemAuspackendesProduktsmüssenalleVerpackungenordnungsgemäß
entsorgt werden.
2. ÜberprüfenSiealleVerbindungsstückeundTeilevordemGebrauch.
3. WirddiePrüfungnichtdurchgeführt,kanndieSicherheitdesKindesgefährdetsein.
4. WenndieTeilenichtrichtiginstalliertsind,könnensieeinSicherheitsrisikodarstellen.
5. AchtenSiedarauf,dasProduktnichtzuüberladen.
6. VermeidenSiedieVerwendungdesRadsunterextremenWitterungsbedingungen
(Feuchtigkeit,KälteoderHitze).
7. VermeidenSieKollisionenmitanderenhartenGegenständen.
8. DielackierteOberächedarfnichtmiteinemnassenTuchgereinigtwerden,dasie
sonst Glanz oder Lack verliert.
9. VerwendenSienatürlichesÖlzurReinigunggeschweißterBauteile,umRostzuver-
meiden.
10. HängenSiekeineTaschenoderandereGegenständeandasDreirad,daesdadurch
umkippen kann.
11. Das Produkt kann auf zwei Arten verwendet werden:
KinderkönnendasDreiradmitHilfederVorderradpedaleselbstständiglenken.
KinderkönnendasProduktauchmitihreneigenenFüßenbedienen,sichgegenden
Boden lehnen und so das Dreirad steuern.
DE

3
INSTALLATIONSANLEITUNG
Verbinden Sie die vordere Gabel mit
dem Rahmen des Dreirads Montieren Sie die Vordergabel Legen Sie den Lenker auf den vorderen
Korb,richtenSiedieSchraubenlöcher
aus und ziehen Sie die Schraube fest,
umdenGrizubefestigen
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
Installieren Sie zuerst die Kiste, dann
setzenSiedasHinterradaufdie
Hinterachse.
Setzen Sie die Gummimutter in das
entsprechende Loch ein
FührenSiedasvordereEndedes
KabelführungsseilsindieVordergabel
ein,führenSiedashintereEndedes
Mechanismus ein und befestigen
Sie es mit den entsprechenden
Schrauben
Sitz auf den Rahmen aufsetzen,
montieren und Gewinde einstellen,
mitSchraubeamschwarzenGri
xieren.
SetzenSiedenSchiebegrides
DreiradsindieHinterachseund
nutzen Sie diesen, um die Richtung
zu bestimmen.
Setzen Sie den hinteren Einkaufskorb
einundxierenSieihnwieimBild
dargestellt, nach vorne ausgerichtet
Der Aufbau ist abgeschlossen
Montieren Sie das Verdeck am Sitz.
Drehen Sie das rote Schloss im Ring,
umdenGrizuxieren

4
WARNINGS:
ATTENTION:
WARNINGS AND SUPPORT:
1. Do not use the product on unsuitable surfaces or roads
2. Please use the product only under adult supervision.
3. It is not allowed to leave the tricycle unattended by adults when the child is in it.
1. The product is intended for children from 1-3 years of age. Not allowed to use for
children under one year.
2. Read the instructions for use carefully before use, if the product is not used in ac-
cordance with the instructions, it may endanger the safety of your children. Save the
instructions for future use.
3. Keepawayfromre.
4. The installation of the product must be carried out exclusively by adults and it must
beensuredthateverythingisrmlyxedandmadeinaccordancewiththeinstallation
instructions and the instructions.
5. The product is not intended for play on the road.
6. The maximum weight of the load is 30 kg.
7. Whentheproductispushedbyadults,thechildshouldplacehisfeetonthepedalsto
avoid entanglement of the feet in the front wheel.
1. After unpacking the product, all packaging must be disposed of properly waste bin.
2. Check all connections and parts before use.
3. Failure to carry out the inspection may endanger the safety of the child in the tricycle.
4. If the parts are not installed correctly, they can be dangerous.
5. Do not overload the product.
6. Avoid using the product in humid, cold or hot conditions.
7. Avoid storage with other heavy objects.
8. Whencleaningmetal-paintedparts,donotusedampcloths,astheymaydamagethe
gloss.
9. Use natural oil to lubricate the parts needed to prevent them from drying out and
rusting.
10. Do not attach the bag or other objects to the tricycle, as it may become unstable or tip
over.
11. The product can be used in two ways:
Children can steer the tricycle independently with the help of the front wheel pedals.
Children can also operate the product with their own feet, leaning on the ground, thus
driving the tricycle.
EN

5
INSTALLATION PROCEDURE
Insert the front fork into the main
structure of the chassis Install the front fork Place the steering wheel on the front
basket, adjust open the screw holes
and tighten the screw so that you attach
the handle
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
Installtheboxrst,thenplacethe
rear wheel on rear axle.
Insert the rubber nut into the
corresponding hole
Insert the front end of the cable man-
agement rope into the front fork insert
the rear end of the mechanism and
secure with the appropriate screws
Placetheseatonthechassis,tit
andadjustthethread,xwiththe
black screw.
Place the handle of the tricycle in the
rear axle and adjust the direction
Place the rear shopping basket and
lock it forward as in the picture The installation is complete
Mount the canopy to the seat.
Rotate the red lock inside the
ring to lock it

6
MISES EN GARDE:
ATTENTION:
AVERTISSEMENTS ET SOUTIEN:
1. N’utilisez pas le produit sur des surfaces ou des routes inappropriées
2. Veuillez utiliser le produit uniquement sous la surveillance d’un adulte.
3. Il est interdit de laisser le tricycle sans la surveillance d’adultes lorsque l’enfant s’y
trouve.
1. Le produit est destiné aux enfants de 1 à 3 ans. Non autorisé à utiliser pour les en-
fants de moins d’un an.
2. Lisez attentivement les instructions d’utilisation avant utilisation, si le produit n’est pas
utilisé conformément aux instructions, cela peut mettre en danger la sécurité de vos
enfants. Conservez les instructions pour une utilisation future.
3. Tenir à l’écart du feu.
4. L’installationduproduitdoitêtreeectuéeexclusivementpardesadultesetilfauts’as-
surerquetoutestsolidementxéetréaliséconformémentauxinstructionsd’installa-
tion et aux instructions.
5. Le produit n’est pas conçu pour jouer sur la route.
6. Le poids maximum de la charge est de 30 kg.
7. Lorsque le produit est poussé par des adultes, l’enfant doit placer ses pieds sur les
pédales pour éviter l’enchevêtrement des pieds dans la roue avant.
1. Après avoir déballé le produit, tous les emballages doivent être mis au rebut correcte-
ment.
2. Vérieztouteslesconnexionsetpiècesavantutilisation.
3. Le non-respect de l’inspection peut mettre en danger la sécurité de l’enfant dans le
tricycle.
4. Si les pièces ne sont pas installées correctement, elles peuvent être dangereuses.
5. Ne surchargez pas le produit.
6. Évitez d’utiliser le produit dans des conditions humides, froides ou chaudes.
7. Évitez le stockage avec d’autres objets lourds.
8. Lorsdunettoyagedespiècesmétalliquespeintes,n’utilisezpasdechionshumides,
car ils pourraient endommager le brillant.
9. Utilisezdel’huilenaturellepourlubrierlespiècesnécessairespourlesempêcherde
se dessécheret de rouiller.
10. N’attachez pas le sac oud’autresobjets au tricycle, car ilpourraitdevenir instable oubas-
culer.
11. Le produitpeutêtreutilisé de deuxmanières :
Les enfantspeuventdiriger le tricycle indépendamment à l’aide des pédales des roue-
savant.
Les enfantspeuventégalement faire fonctionner le produit avec leursproprespieds,
ens’appuyant sur le sol, conduisantainsi le tricycle.
FR

7
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Insérez la fourche avant dans la
structure principale du châssis Installez la fourche avant Placez le volant sur le panier avant,
ajustez les trous de vis et serrez la vis
pourxerlapoignée
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
Installez d’abord la boîte, puis placez
la roue arrière sur l’essieu arrière.
Insérez l’écrou en caoutchouc dans
le trou correspondant
Insérez l’extrémité avant de la corde
de gestion des câbles dans la fourche
avant, insérez l’extrémité arrière du
mécanismeetxez-laaveclesvis
appropriées
Placez le siège sur le châssis, mont-
ez-leetajustezleletage,xezavec
la vis noire.
Placez la poignée du tricycle dans
l’essieu arrière et ajustez la direction
Placez le panier arrière et ver-
rouillez-le vers l’avant comme sur
l’image
L’installation est terminée
Montez la capote sur le siège.
Tournez le cadenas rouge à l’intérieur
de l’anneau pour le verrouiller

8
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
ADVERTENCIAS Y SOPORTE:
1. Noutiliceelproductoensuperciesocarreterasinadecuadas.
2. Utilice el producto únicamente bajo la supervisión de un adulto.
3. No está permitido dejar el triciclo desatendido por adultos cuando el niño está en él.
1. El producto está destinado a niños de 1 a 3 años. No se permite su uso para niños
menores de un año.
2. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de usar, si el producto no se usa
de acuerdo con las instrucciones, puede poner en peligro la seguridad de sus hijos.
Guarde las instrucciones para uso futuro.
3. Mantener alejado del fuego.
4. La instalación del producto debe ser realizada exclusivamente por adultos y debe ase-
gurarsequetodoestérmementejadoyrealizadodeacuerdoconlasinstrucciones
de instalación y las instrucciones.
5. El producto no está diseñado para jugar en la carretera.
6. El peso máximo de la carga es de 30 kg.
7. Cuando el producto sea empujado por adultos, el niño debe colocar los pies sobre los
pedales para evitar que se enreden en la rueda delantera.
1. Después de desembalar el producto, todo el embalaje debe desecharse correcta-
mente en el cubo de basura.
2. Veriquetodaslasconexionesypiezasantesdeusar.
3. No realizar la inspección puede poner en peligro la seguridad del niño en el triciclo.
4. Si las piezas no se instalan correctamente, pueden ser peligrosas.
5. No sobrecargue el producto.
6. Evite usar el producto en condiciones húmedas, frías o calientes.
7. Evite el almacenamiento con otros objetos pesados.
8. Al limpiar piezas pintadas de metal, no utilice paños húmedos, ya que pueden dañar
el brillo.
9. Utilice aceite natural para lubricar las piezas necesarias para evitar que se sequen y
se oxiden.
10. No sujete la bolsa u otros objetos al triciclo, ya que podría volverse inestable o vol-
carse.
11. El producto se puede utilizar de dos formas:
Los niños pueden conducir el triciclo de forma independiente con la ayuda de los
pedales de las ruedas delanteras.
Los niños también pueden operar el producto con sus propios pies, apoyándose en el
suelo, conduciendo así el triciclo.
ES

9
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Inserte la horquilla delantera en la
estructura principal del chasis. Instale la horquilla delantera. Coloque el volante en la canasta delan-
tera,ajusteparaabrirlosoriciosde
los tornillos y apriete el tornillo para que
coloque la manija.
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
Instale la caja primero, luego coloque
la rueda trasera en el eje trasero.
Insertelatuercadegomaenelori-
cio correspondiente.
Inserte el extremo delantero de la
cuerda de gestión de cables en la
horquilla delantera, inserte el extremo
trasero del mecanismo y asegúrelo
con los tornillos adecuados.
Colocar el asiento sobre el chasis,
montarloyajustarlarosca,jarconel
tornillo negro.
Coloque la manija del triciclo en el eje
trasero y ajuste la dirección.
Coloque la cesta de la compra trasera
y bloquéela hacia delante como se
muestra en la imagen.
La instalación está completa.
Monte la capota en el asiento.
Gire el candado rojo dentro del anillo
para bloquearlo.

10
AVVERTENZE:
ATTENZIONE:
AVVERTENZE E SUPPORTO:
1. Nonutilizzareilprodottosusuperciostradenonidonee
2. Utilizzare il prodotto solo sotto la supervisione di un adulto.
3. Il triciclo non può essere lasciato incustodito dagli adulti quando il bambino è seduto
su di esso.
1. Il prodotto è destinato a bambini di età compresa tra 1 e 3 anni. Non è consentito l’uso
da parte di bambini di età inferiore a un anno.
2. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso, se il prodotto non viene utilizzato
secondo le istruzioni, potrebbe mettere in pericolo la sicurezza dei bambini. Conserva-
re le istruzioni per riferimenti futuri.
3. Tenere lontano dal fuoco.
4. L’installazionedelprodottodeveessereeettuataesclusivamentedapersoneadultee
bisognaassicurarsichetuttosiassatosaldamenteerealizzatosecondoleistruzioni.
5. Il prodotto non è destinato al gioco su strada.
6. Il peso massimo del carico è di 30 kg.
7. Quando il prodotto viene spinto da adulti, il bambino deve appoggiare i piedi sui pedali
per evitare che i piedi si impiglino nella ruota anteriore.
1. Dopo aver disimballato il prodotto, tutti gli imballaggi devono essere smaltiti corretta-
mentenelcestinodeiriuti.
2. Controllare tutti i collegamenti e le parti prima dell’uso.
3. La mancata esecuzione del controllo può mettere in pericolo la sicurezza del bambino
nel triciclo.
4. Se le parti non sono installate correttamente, possono essere pericolose.
5. Non sovraccaricare il prodotto.
6. Evitare di usare il prodotto in condizioni di umidità, freddo o caldo.
7. Evitare collisioni con altri oggetti duri.
8. Quando si puliscono le parti verniciate in metallo, non utilizzare panni umidi, poiché
potrebbero danneggiarne la lucentezza.
9. Usareolionaturaleperlubricarelepartinecessariealnedievitarechesisecchino
e arrugginiscano.
10. Non appendere borse o altri oggetti sul triciclo, poiché quest’ultimo potrebbe diventare
instabile o ribaltarsi.
11. Il prodotto può essere utilizzato in due modi:
I bambini possono guidare il triciclo in modo indipendente con l’aiuto dei pedali delle
ruote anteriori.
I bambini possono azionare il prodotto anche con i propri piedi, appoggiandosi a terra,
guidando così il triciclo.
IT

11
PROCEDURA D’INSTALLAZIONE
Inserire la forcella anteriore nella
struttura principale del telaio Installare la forcella anteriore Posizionare il volante sul cestello
anteriore, regolare, aprire i fori delle viti
estringerelaviteinmododassarela
maniglia
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
Installare prima il box, poi posizion-
are la ruota posteriore sull’assale
posteriore.
Inserire il dado di gomma nel foro
corrispondente
Inserire l’estremità anteriore della
corda di gestione dei cavi nella
forcella anteriore, inserire l’estremità
posterioredelmeccanismoessare
con le viti appropriate.
Posizionare il sedile sul telaio, inserir-
loeregolarelalettatura,ssarecon
la vite nera.
Posizionare il manico del triciclo
sull’assale posteriore e regolare la
direzione
Posizionare il cestino portaoggetti
posteriore e bloccarlo in avanti come
mostratoingura.
L’installazione è completa.
Montare il tettuccio sul sedile.
Ruotare il lucchetto rosso all’interno
dell’anello per bloccarlo

12
WAARSCHUWINGEN:
AANDACHT:
WAARSCHUWINGEN EN ONDERSTEUNING:
1. Gebruik het product niet op ongeschikte oppervlakken of wegen
2. Gebruik het product alleen onder toezicht van een volwassene.
3. Hetisniettoegestaanomdedriewielerzondertoezichtachtertelatenalshetkinderin
zit.
1. Hetproductisbedoeldvoorkinderenvan1-3jaar.Niettoegestaanomtegebruiken
voor kinderen jonger dan één jaar.
2. Lees voor gebruik zorgvuldig de gebruiksaanwijzing, als het product niet volgens de
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, kan dit de veiligheid van uw kinderen in gevaar
brengen. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
3. Verwijderd houden van vuur.
4. De installatie van het product mag uitsluitend door volwassenen worden uitgevoerd
en er moet voor worden gezorgd dat alles stevig is bevestigd en gemaakt in overeen-
stemming met de installatie-instructies en de handleiding.
5. Hetproductisnietbedoeldomopdewegmeetespelen.
6. Hetmaximalegewichtvanhetkindis30kg.
7. Wanneerhetproductdoorvolwassenenwordtgeduwd,moethetkindzijnvoetenop
de pedalen plaatsen om te voorkomen dat de voeten in contact komen met het voor-
wiel.
1. Na het uitpakken van het product moet alle verpakking op de juiste manier in de afval-
bak worden gedeponeerd.
2. Controleer voor gebruik alle aansluitingen en onderdelen.
3. Hetnietuitvoerenvandekeuringkandeveiligheidvanhetkindindedriewielerin
gevaar brengen.
4. Als de onderdelen niet correct zijn geïnstalleerd, kunnen ze gevaarlijk zijn.
5. Overlaad het product niet.
6. Vermijd het gebruik van het product in vochtige, koude of warme omstandigheden.
7. Vermijd opslag met andere zware voorwerpen.
8. Gebruik bij het reinigen van met metaal geverfde onderdelen geen vochtige doeken,
omdat deze de glans kunnen aantasten.
9. Gebruik natuurlijke olie om de benodigde onderdelen te smeren om uitdroging en
roestvorming te voorkomen.
10. Bevestig de tas of andere voorwerpen niet aan de driewieler, omdat deze instabiel kan
worden of kan omvallen.
11. Hetproductkanoptweemanierenwordengebruikt:
Kinderen kunnen de driewieler zelfstandig besturen met behulp van de voorwielped-
alen.
Kinderen kunnen het product ook met hun eigen voeten in beweging zetten, leunend
op de grond en terwijl ze met de driewieler rijden.
NL

13
INSTALLATIEPROCEDURE
Steek de voorvork in de hoofdstructu-
ur van het frame Monteer de voorvork Plaats het stuur op de voorste mand,
gebruik de open schroefgaten en draai
de schroef vast zodat u de handgreep
bevestigt
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
Installeer eerst de mand en plaats
vervolgens het achterwiel op de
achteras.
Steek de rubberen moer in het over-
eenkomstige gat
Steek het voorste uiteinde van het
kabelbeheerkoord in de voorvork,
steek het achterste uiteinde van het
mechanisme erin en zet vast met de
juiste schroeven.
Plaats de zitting op het frame, pas
hem aan en stel de schroefdraad af,
zet hem vast met de zwarte schroef.
Plaats het handvat van de
driewieler in de achteras en pas de
richting aan!
Plaats het achterste mandje en
vergrendel het naar voren zoals op de
afbeelding.
De installatie is voltooid.
Monteer de luifel op de stoel.
Draai het rode slot in de ring
om het te vergrendelen

14
AVERTIZĂRI:
ATENŢIE:
AVERTISMENTE ȘI SUPORT:
1. Nuutilizațiprodusulpesuprafețesaudrumurinepotrivite.
2. Vărugămsăutilizațiprodusulnumaisubsupraveghereaunuiadult.
3. Nuestepermissălăsațitricicletanesupravegheatădeadulțiatuncicândcopilulo
folosește.
1. Produsulestedestinatcopiilorde1-3ani.Nuestepermisăutilizareadecătrecopiii
sub un an.
2. Citițicuatențieinstrucțiuniledeutilizareînaintedefolosire,dacăprodusulnueste
utilizatînconformitatecuinstrucțiunile,poatepuneînpericolsiguranțacopiilor
dumneavoastră.Salvațiinstrucțiunilepentruutilizareulterioară.
3. Asepăstradepartedefoc.
4. Instalareaprodusuluitrebuieefectuatăexclusivdeadulți,caretrebuiesăseasigure
cătotulestexatfermșirealizatînconformitatecuinstrucțiuniledeinstalareșiregulile
menționate.
5. Produsulnuestedestinatjoculuipeșosea.
6. Greutateamaximăasarciniiestede30kg.
7. Cândprodusulesteîmpinsdeadulți,copilulartrebuisăașezepicioarelepepedale
pentruaevitaîncurcareapicioarelorînroatadinfață.
1. Dupădespachetareaprodusului,toateambalajeletrebuiearuncatecorespunzătorla
coșuldegunoi.
2. Vericațitoateconexiunileșipieseleînaintedeutilizare
3. Nerespectareainspecțieipoatepuneînpericolsiguranțacopiluluiîntriciclu.
4. Dacăpieselenusuntinstalatecorect,potpericuloase.
5. Nusupraîncărcațiprodusul.
6. Evitațiutilizareaprodusuluiîncondițiiumede,recisaucalde.
7. Evitațidepozitareacualteobiectegrele.
8. Cândcurățațipieselevopsiteînmetal,nufolosițicârpeumede,deoareceacesteapot
deteriora luciul.
9. Folosițiuleinaturalpentrualubriapieselenecesarepentruapreveniuscareași
ruginirea.
10. Nuatașațigeantasaualteobiectelatriciclu,deoareceacesteapotdeveniinstabile
sausepotrăsturna.
11. Produsulpoateutilizatîndouămoduri:
Copiiipotconducetricicletaindependent,cuajutorulpedalelorroțiidinfață.
Copiiipot,deasemenea,săacționezeprodusulcupropriilepicioare,sprijinindu-sepe
pământ,conducândastfeltricicleta.
RO

15
PROCEDURA DE INSTALARE
Introducețifurcafrontalăînstructura
principalăașasiului. Instalațifurcafrontală. Așezațivolanulpecoșuldinfață,reglați
deschidereaoriciilorșuruburilorși
strângețișurubulastfelîncâtsăatașați
mânerul.
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
Instalațimaiîntâicutia,apoiașezați
roata din spate pe puntea spate.
Introducețipiulițadecauciucînorici-
ulcorespunzător.
Introducețicapătulfrontalalcablului
înfurcafrontală,introducețicapătul
posterioralmecanismuluișixați-lcu
șuruburilecorespunzătoare.
Așezațiscaunulpeșasiu,montați-lși
reglați,xați-lcușurubulnegru.
Așezațimânerultricicluluiînpuntea
spateșireglațidirecția.
Așezațicoșuldecumpărăturidin
spateșiblocați-lcaînimagine. Instalareaestenalizată.
Montațibaldachinulpescaun.
Rotițiîncuietoarearoșiedininteriorul
inelului pentru a bloca.

16
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ:
1. Μηχρησιμοποιείτετοπροϊόνσεακατάλληλεςεπιφάνειεςήδρόμους
2. Χρησιμοποιήστετοπροϊόνμόνουπότηνεπίβλεψηενηλίκων.
3. Δενεπιτρέπεταινααφήνετετοτρίκυκλοχωρίςεπίβλεψηαπόενήλικεςόταντοπαιδί
βρίσκεταισεαυτό.
1. Τοπροϊόνπροορίζεταιγιαπαιδιάηλικίας1-3ετών.Δενεπιτρέπεταιηχρήσηγιαπαιδιά
κάτωτουενόςέτους.
2. Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςχρήσηςπριναπότηχρήση,εάντοπροϊόνδεν
χρησιμοποιείταισύμφωναμετιςοδηγίες,μπορείναθέσεισεκίνδυνοτηνασφάλεια
τωνπαιδιώνσας.Αποθηκεύστετιςοδηγίεςγιαμελλοντικήχρήση.
3. Κρατήστετομακριάαπότηφωτιά.
4. Ηεγκατάστασητουπροϊόντοςπρέπειναπραγματοποιείταιαποκλειστικάαπόενήλικες
καιπρέπειναδιασφαλίζεταιότιόλαείναισταθεράστερεωμένακαικατασκευασμένα
σύμφωναμετιςοδηγίεςεγκατάστασηςκαιτιςοδηγίες.
5. Τοπροϊόνδενπροορίζεταιγιαπαιχνίδιστοδρόμο.
6. Τομέγιστοβάροςτουφορτίουείναι30κιλά.
7. Όταντοπροϊόνπιέζεταιαπόενήλικες,τοπαιδίπρέπεινατοποθετήσειταπόδιατου
σταπεντάλγιανααποφύγειτηνεμπλοκήτωνποδιώνστονμπροστινότροχό.
1. Μετάτηναποσυσκευασίατουπροϊόντος,όλεςοισυσκευασίεςπρέπεινα
απορρίπτονταιστονκατάλληλοκάδοαπορριμμάτων.
2. Ελέγξτεόλεςτιςσυνδέσειςκαιταεξαρτήματαπριναπότηχρήση.
3. Ημηπραγματοποίησητουελέγχουμπορείναθέσεισεκίνδυνοτηνασφάλειατου
παιδιούστοτρίκυκλο.
4. Εάνταεξαρτήματαδενέχουνεγκατασταθείσωστά,μπορείναείναιεπικίνδυνα.
5. Μηνυπερφορτώνετετοπροϊόν.
6. Αποφύγετετηχρήσητουπροϊόντοςσευγρές,κρύεςήζεστέςσυνθήκες.
7. Αποφύγετετηναποθήκευσημεάλλαβαριάαντικείμενα.
8. Ότανκαθαρίζετεμέρηβαμμέναμεμέταλλο,μηνχρησιμοποιείτευγράπανιά,καθώς
ενδέχεταινακαταστρέψουντηγυαλάδα.
9. Χρησιμοποιήστεφυσικόλάδιγιαναλιπάνετεταεξαρτήματαπουχρειάζονταιγιανα
μηνστεγνώσουνκαισκουριάσουν.
10. Μηνσυνδέετετηντσάνταήάλλααντικείμεναστοτρίκυκλο,καθώςμπορείναγίνει
ασταθήςήναανατραπεί.
11. Τοπροϊόνμπορείναχρησιμοποιηθείμεδύοτρόπους:
Ταπαιδιάμπορούννακατευθύνουντοτρίκυκλοανεξάρτηταμετηβοήθειατωνπεντάλ
τωνμπροστινώντροχών.
Ταπαιδιάμπορούνεπίσηςναχειριστούντοπροϊόνμεταπόδιατους,ακουμπώντας
στοέδαφος,οδηγώνταςέτσιτοτρίκυκλο.
GR

17
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Τοποθετήστετομπροστινόπιρούνι
στηνκύριαδομήτουπλαισίου. Τοποθετήστετομπροστινόπιρούνι. Τοποθετήστετοτιμόνιστομπροστινό
καλάθι,ανοίξτετιςοπέςτωνβιδώνκαι
σφίξτετηβίδαέτσιώστεναστερεώσετε
τηλαβή.
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
Τοποθετήστεπρώτατοκιβώτιοκαι,
στησυνέχεια,τοποθετήστετονπίσω
τροχόστονπίσωάξονα.
Τοποθετήστετοελαστικόπερικόχλιο
στηναντίστοιχηοπή.
Τοποθετήστετομπροστινόάκροτου
σχοινιούδιαχείρισηςκαλωδίωνστο
μπροστινόπιρούνι,τοποθετήστε
τοπίσωάκροτουμηχανισμούκαι
ασφαλίστεμετιςκατάλληλεςβίδες.
Τοποθετήστετοκάθισμαστοπλαίσιο,
καιρυθμίστετοσπείρωμα,στερεώστε
μετημαύρηβίδα.
Τοποθετήστετηλαβήτουτρίκυκλου
στονπίσωάξονακαιρυθμίστετην
κατεύθυνση.
Τοποθετήστετοπίσωκαλάθιαγορών
καικλειδώστετομπροστάόπωςστην
εικόνα.
Ηεγκατάστασηολοκληρώθηκε.
Τοποθετήστετοθόλοστοκάθισμα.
Περιστρέψτετηνκόκκινηκλειδαριά
στοεσωτερικότουδακτυλίουγιανα
κλειδώσει.

18
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПОДДРЪЖКА:
1. Неизползвайтепродуктавърхунеподходящинастилкиилипътнотоплатно.
2. Моля,използвайтепродуктасамоподнаблюдениетонавъзрастен.
3. Неседопускалипсатананадзоротвъзрастни,когатодететоевтриколката.
1. Продуктътепредназначензадецаот1до3-годишнавъзраст.Несеразрешава
дасеизползваотдецаподеднагодина.
2. Прочететевнимателноинструкциитезаупотребапредиползване.Акопродуктът
несеизползвавсъответствиесинструкциите,товаможедазастраши
безопасносттанаВашитедеца.Запазетеинструкциитезабъдещисправки.
3. Пазетедалечотогън.
4. Монтиранетонапродуктатрябвадасеизвършвасамоотвъзрастни.Трябвада
сегарантира,чевсичкичастисаправилноинсталиранииздравофиксирани,в
съответствиесинструкциитезамонтаж.
5. Продуктътнеепредназначензаигранапътнотоплатно.
6. Максималнотонатоварваненатриколкатае30кг.
7. Когатопродуктътсебутаотвъзрастен,дететотрябвадапоставикракатаси
върхупедалите,задаизбегнезаклещванетонакракатанадететовпредното
колело.
1. Следразопакованенапродукта,цялатаопаковкатрябвадасеизхвърлив
подходящиязацелтаконтейнерзаотпадъци.
2. Предиупотреба,внимателнопроверетевсичкисвръзкиичасти.
3. Неизвършванетонапроверкатаможедазастрашибезопасносттанадетето,
когатотоевтриколката.
4. Акочаститенесамонтираниправилно,темогатдабъдатопасни.
5. Непретоварвайтепродукта.
6. Избягвайтедаизползватепродуктавъввлажни,студениилигорещи
метеорологичниусловия.
7. Избягвайтесъхранениезаедносдругитежкипредмети.
8. Когатопочистватебоядисанитеметалничасти,неизползвайтевлажникърпи,
тъйкатотемогатдаповредятбоятаилака.
9. Използвайтенатуралнимасла,задасмажетенеобходимитечасти,зада
предотвратитеизсушаванетоиръждясванетоим.
10. Неприкрепяйтечантиилидругипредметикъмтриколката,тъйкатотяможеда
изгубибалансидасепреобърне.
11. Продуктътможедасеизползваподваначина:
Децатамогатдауправляваттриколкатасамостоятелноспомощтанапедалите
напреднитеколела.
Децатамогатидапоставяткракатасиназемята,катопотозиначинуправляват
триколката.
BG

19
ПРОЦЕДУРА ПО МОНТАЖА
Поставетепреднатавилка
восновнатаконструкцияна
рамката.
Инсталирайтепреднатавилка. Поставетекормилотонапредната
кошница,отворетеотворитеза
винтоветеизатегнетевинта,такаче
даприкрепитездраво.
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
Първопоставетекутията,след
товапоставетезаднотоколелона
заднатаос.
Поставетегуменатагайкав
съответнияотвор.
Поставетепредниякрайна
кабелазауправлениевпредната
вилка,поставетезадниякрайна
механизмаигозакрепетесъс
съответнитевинтове.
Поставетеседалкатавърху
рамката,монтирайтеяи
регулирайтесрезбата,фиксирайте
счерниявинт.
Поставетедръжкатанатриколката
взаднатаосирегулирайте
посоката.
Поставетезаднатакошницаза
пазаруванеиязаключетенапред,
кактоепоказанонаснимката.
Монтажътезавършен.
Монтирайтесенникакъм
седалката.
Завъртетечервенатаключалка
вътревпръстена,задая
заключите.

www.zizito.com [email protected]
ZIZITO SA, Rue Du Centre 8 Villars-Sur-Glâne,
Fribourg, 1752 Switzerland
Table of contents
Languages:
Other Zi Stroller manuals