ZiiPa Piana Gaz User manual

- PIANA GAZ • FOUR À PIZZA -
ManuelManuel
d’utilisationd’utilisation
• User manual
• Istruzioni per l’uso
• Manual de usuario
• Benutzerhandbuch
• Gebruiksaanwijzing

4
16
28
40
52
64
IT
EN
FR
DE
SP
NL
www.ziipa.fr

54
Mentions legales et consignes de securitesMentions legales et consignes de securites
I. FR
MENTIONS LÉGALES DE SÉCURITÉ ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ :
À LIRE IMPÉRATIVEMENT DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT TOUTE UTILISATION.
Veuillez lire attentivement le présent avis légal de limitation de responsabilité avant d’assembler,
d’installer et d’utiliser ou entretenir votre four à pizza Piana Gaz. Toute omission de se conformer aux
dispositions du présent avis légal de limitation de responsabilité pourrait entraîner des dommages
matériels, des blessures corporelles graves, voire la mort ou un incendie.
• Le four Piana Gaz doit toujours être utilisé en extérieur. Ne l’utilisez pas en cas de vent fort ou
intempéries.
• Nous recommandons l’usage de propane pour une utilisation en extérieur.
• Le four Piana GAZ est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
• Les produits de combustion générés contiennent du carbonne et du monoxyde de carbone provenant
des gaz de combustion. L’inhalation de ces substances à l’intérieur d’une pièce ou dans un espace clos
est réputée comme étant une cause possible de décès par asphixie ou empoisonnement au monoxyde
de carbonne.
• AVANT TOUT USAGE, vérifiez l’étanchéité de l’appareil et des connexions. Ne tentez jamais de vérifier
les fuites avec une flamme vive. Utilisez toujours une eau savonneuse ou un aérosol détecteur de fuite de
gaz. Faites ce test d’étanchéité chaque fois qu’une nouvelle bambonne de gaz est raccordée ou après
une longue période d’inutilisation de Piana Gaz.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, il doit être mis à l’intérieur de son
emballage prope et sec ou dans une housse. Vous pouvez en trouver chez votre fournisseur.
• Refermez toujours le robinet de la bombonne de gaz et mettez le bouton en «position arrêt» lorsque le
four Piana Gaz n’est pas utilisé.
• Si une odeur de gaz se fait sentir, coupez l’alimentation du gaz, éteignez toute flamme. Attention aux
autres sources de chaleur environnantes. Si l’odeur persiste, éloignez-vous du four Piana Gaz et appelez
immédiatement les pompiers ou la compagnie de gaz.
• Si une fuite de gaz est détectée à un quelconque moment, CESSEZ immédiatement d’utiliser
l’appareil et appelez les pompiers et la compagnie de gaz.
• En cas d’impossibilité d’arrêter la fuite de gaz, fermez immédiatement le robinet de la bombonne de gaz
et appelez la compagnie du gaz et les pompiers.
• Si le four Piana Gaz ne s’allume pas après de nombreuses tentatives lors du processus de démarrage,
mettez le bouton en «position arrêt». Patientez 5 minutes et réessayez. Refermez toujours le robinet
de la bombonne de gaz pendant ces 5 minutes d’attente. Soyez extrement vigilent. Si du gaz venait
à s’échapper, il se diffuserait et pourrait s’enflammer accidentellement en causant des risques de
blessures.
• Si une fuite vient à s’enflammer avant que vous ne puissiez fermer le robinet de la bouteille, utilisez un
tissu humide pour fermer ce dernier.
• En cours d’utilisation, si les flammes ce sont éteintes, coupez immédiatement l’alimentation du gaz
pendant au moins 5 minutes.
• Il peut y avoir des bords tranchants à l’intérieur et à l’extérieur du four. Faites preuve de prudence.
• N’utilisez jamais le four Piana gaz pour une fonction, autre que la cuisson de pizzas.
• En cas de défaut présumé, contactez le fournisseur mais ne tentez jamais de réparer ou modifier le
flexible, le détendeur ou tout autre élément du four Piana Gaz.
• N’apportez aucune modification à l’appareil, cela enfreint nos conditions, invalide toute garantie et peut
présenter un danger pour vous et pour d’autres personnes.
• Les pièces scellées par le fabricant ou le représentant ne doivent pas être manipulées par l’utilisateur.
• Assurez-vous que les pieds du four à pizza Piana Gaz soient complètement déployés avant toute
utilisation.
• Assurez-vous que les bords de chaque pied du four soient à une distance suffisante des bords de la
table.
• Placez le four Piana Gaz sur une surface en pierre ou en acier inoydable. Évitez de poser votre four sur
une table en verre ou en plastique.
• Ne faites jamais fonctionner le four dans une autre position ou dans d’autres conditions.
• Les jeunes enfants et les animaux doivent être tenus à l’écart.
• Ne laissez pas le four sans surveillance quand il est allumé.
• Tenez-vous sur le côté lors de l’allumage. Ne regardez jamais directement la flamme ou l’intérieur du
four.
• Attention ! Au cours de son utilisation le four Piana Gaz et les parties extieures comme la coque peuvent
être très chaudes.
• Portez toujours des gants de protection lors de la manipulation.
• L’appareil doit être tenu à l’écart de tout autres matériaux inflammables pendant son utilisation.
• Ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation.
• Coupez l’alimentation du gaz au niveau de la bombonnne après utilisation et mettez bien le bouton en
«position arrêt».
• Attention : tout nettoyage ou entretien doit être effectué lorsque le four est froid et lorsque
l’alimentation au gaz est coupée au niveau de la bombonne de gaz et débranchée.
Lors de l’allumage ne regardez jamais directement la
flamme ou l’intérieur du four.
CONSIGNES DE SECURITÉS RELATIVES AU GAZ
• Le four Piana Gaz doit être connecté et utilisé exclusivement avec du GPL (propane) conditionné
en bombonne doté d’un robinet à fermeture manuelle. Vous pouvez utiliser des bombonnes d’une
contenance de 4 à 13 kg.
• La taille de la bouteille de GPL doit faire 350 mm de diamètre maximum et 400 mm de hauteur
maximum.
• N’utilisez jamais cet appareil à moins de 0,5 mètre de toute structure, matériaux combustibles ou autre
bouteille de gaz.
• N’utilisez jamais cet appareil à moins de 0,5 mètre de tout liquide inflammable.
• Au cours de l’utilisation du four Piana Gaz, veillez à ce que la bombonne soit maitenue à une distance
d’au moins 1 mètre du four pour éviter tout risque d’embrasement.
• La bombonne de gaz doit toujours être positionnée en position droite.
• Lors du changement de bombonne de gaz, vérifiez que le bouton du four Piana Gaz est en
« position off ». Débranchez le détendeur de la bombonne de gaz et retirez la bombonne.
• N’entreposez jamais la bombonne de gaz à l’intérieur ou dans un espace clos.
• La bombonne de gaz ne doit en aucun cas être entreprosé, stocké à proximité du four Piana gaz ou de
tout autre appareil.
• Placez le four Piana Gaz sur une surface propre, stable, plane et ininflammable.
• Le détendeur doit être protégé de la pluie ou intempéries.
• Si vous devez vérifier ou remplacer le détendeur, assurez-vous que le four soit éteint, refroidi et la
bouteille de gaz bien fermée. Cette opération doit être réalisée à l’écart du feu et de toute source de
chaleur.
• Utilisez un détendeur approprié certifié conforme à la norme EN 16129 et un tuyau flexible certifié
conforme à la norme EN 16436.
• Les pièces d’assemblage du détendeur et du flexible doivent être conformes aux normes de gaz CE.
• La longueur du flexible ne doit pas dépasser 1,5 mètres. Soyez prudent lorsque vous connectez la
bombonne de gaz au four Piana Gaz ou au cours de l’utilisation du four, le flexible ne doit pas être
obstrué, plié, emmêlé ou en contact avec une partie du four autre que son raccord.
• Le flexible doit être remplacé au moins tous les deux ans et vérifié periodiquement. Si le flexible est usé
ou endommagé, il doit être impérativement remplacé.
• Consultez les exigences de remplacement du flexible dans votre pays.

76
DepannageDepannage
II.
Problème Cause possible Prévention/solution
Mon four ne chauffe pas assez 1. Bombonne de gaz vide.
2. Fissures ou fuites au niveau du
flexible.
3. Mauvais raccordement.
4. Fonctionnement dans des
conditions extrêmes.
1. Vérifiez que la bombonne de gaz est
pleine.
Même une bombonne contenant peu
de gaz peut affecter le fonctionnement.
2. Vérifiez l’abscence de fissures ou de
fuites sur le tuyau.
3. Vérifiez que la bombonne de gaz et
le détendeur sont fermement attachés
au bloc gaz.
4. Le bloc gaz et le four ne doivent
pas être utilisés dans des conditions
extrêmes (par exemple en cas de vent
fort).
Vous n’arrivez pas à allumer votre four
Piana Gaz.
1. Erreur dans le processus de
démarrage.
2. Bombonne de gaz vide.
3. Fissures ou fuites au niveau du
flexible.
4. Mauvais raccordement.
5. Rotation trop rapide du bouton du
bloc gaz.
1. Passez en revue les étapes néces-
saires qui consiste à appuyer, maintenir
enfoncé, tourner le bouton du bloc
gaz en direction de la « position start
» pendant quelques secondes. Cela
peut prendre plusieurs tentatives en
fonction du temps écoulé depuis le
dernier allumage, des températures
ambiantes.
Attention, ne pas regarder directe-
ment le four pendant le processus
d’allumage.
2. Après de très nombreuses
tentatives, si le four ne s’allume
toujours pas, vérifiez que la bombonne
de gaz est pleine.
Même une bombonne contenant peu
de gaz peut affecter le fonctionnement.
3. Vérifiez l’abscence de fissures ou de
fuites sur le flexible.
4. Vérifiez que la bombonne de gaz et
que le flexible est fermement
attaché au bloc gaz.
5. Une rotation trop rapide du bouton
du bloc gaz peut empêcher l’allumage.
La flamme est trop orange ou bleue Les variations de l’environnement, des
aliments cuisinés, de la température
ambiante et de l’état de four Piana Gaz
peuvent avoir une
incidence sur la couleur de la flamme.
La couleur de la flamme n’a aucune
conséquence ou incidence sur la quali-
té ou la saveur des aliments.
La flamme ne se maintient pas. 1. Manque d’oxyègne
2. Four positionné sur une surface
irrégulière.
1. Si la position du four Piana Gaz est
incliné, l’air ne circulera pas
correctement.
2. Essayez de le mettre sur une surface
plane.
Informations techniquesInformations techniques
III.
DÉNOMINATION PIANA GAZ
FOUR À PIZZA
Pin 2575xxxxxxx
NUMÉRO
DE MODÈLE
ZiiPa22-043
ZiiPa22-044
ZiiPa22-045
ZiiPa22-046
CATÉGORIES I3+(28*30/37) ☐I3B/P(30) ☐I3B/P(37) ☐I3B/P(50) ☐
CODE PAYS BE, CH, CY, CZ, ES,
FR, GB, GR, IE, IT, LT,
LU, LV, PT,
SI, SK
AL, BG, CY, DK,
EE, FI, FR, HU, HR, IS
,IT, LT, LU, MT, MK,
NL, NO, RO, SK, SI,
SE, TR
PL AT, DE, SK, CH
TYPE DE GAZ
ET PRESSION
Butane G30 à
28-30mbar et
propane G31 à
37mbar
Butane G30 et
propane G31 à
30mbar
Butane G30 et
propane G31 à
37mbar
Butane G30 et
propane G31 à
50mbar
TAILLE DE
L’INJECTEUR
0.6 mm 0.6 mm 0.57 mm 0.53 mm
APPORT
DE CHALEUR
Qn= 2.8 kW( 203 g/h)
NUMÉRO DE SÉRIE
FABRICANT
NINGBO YINGCHUANG INTELLIGENT TECHNOLOGY CO., LTD
Tongguang Village, Fengshan Street,Yuyao 315400, Zhejiang, China
UTILISER À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
ATTENTION, LES PIÈCES ACCESSIBLES PEUVENT ÊTRE TRÈS CHAUDES.
ÉLOIGNER LES JEUNES ENFANTS.
!
FR

98
Montage du four a pizza au gazMontage du four a pizza au gaz
V.
DÉPLIEZ LES QUATRE PIEDS DU FOUR
Etape 1Etape 1
Contenu de la boiteContenu de la boite
IV.
Four Piana Gaz
Pierre ronde
en cordiérite
Bloc gaz
Coupe-flamme
(Déjà installé)
Flexible
Détendeur
Bague
3 vis
1
2
3
8
4
5
6
7
FR
1 2
3
5
4
6
7
8

1110
MONTAGE DU BLOC GAZ SUR LE FOUR
Etape 2Etape 2
A. Positionnez le bloc gaz comme indiqué.
B. Fixez-le avec les vis.
MONTAGE DU FLEXIBLE SUR LE DÉTENDEUR
Etape 3Etape 3
A. Glissez la bague sur le flexible.
FR
B. Enfoncez le flexible sur le détendeur.
C. Afin de garantir le raccordement, serrez la bague à l’aide d’un tournevis sur
le flexible de sorte à fixer l’ensemble.

1312
RACCORDEMENT DU DÉTENDEUR SUR LA BOMBONNE DE GAZ
Etape 5Etape 5
Avant de procéder au raccordement de
la bombonne de gaz, le bouton doit être
en « position off ».
A. Retirez le bouton ou le capuchon du
robinet de la bouteille.
B. Approchez le détendeur.
Serrez l’écrou-raccord en le vissant pour
le fixer.
Vous pouvez vous aider d’une pince.
L’écrou-raccord doit être serré
modérément mais suffisament pour
garantir l’étanchéité du raccord.
Soyez vigilent bien sûre à ce qu’il
n’y ait aucune fuite de gaz.
Vous pouvez contrôler cela à l’aide
d’une solution à base d’eau savonneuse
ou en utilisant un aérosol détecteur de
fuite de gaz.
Pendant que vous tournez l’écrou-
raccord, maintenez le détendeur. Le
détendeur ne doit jamais être tourné.
C. Une fois le flexible et le détendeur
correctement monté sur la bouteille,
vous pouvez enclencher l’arrivée de gaz
en tournant le volant du robinet dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Note : lorsque vous avez fini
d’utiliser Piana gaz, ou lorsque vous
devez changer de bombonne, tournez le
volant du robinet et l’écrou raccord dans
le sens inverse.
A
B
C
Maintenez
le détendeur
pendant que
vous vissez.
FIXATION DU FLEXIBLE SUR LE BLOC GAZ À L’ARRIÈRE DU FOUR
Etape 4Etape 4
A. Vissez le flexible correctement pour assurer le bon raccordement afin que le
gaz ne s’échappe pas.
Assurez-vous que le bouton
soit en « position off ».
Vissez bien le flexible.
FR

1514
ALLUMAGE
Etape 6Etape 6
1. Position off
En partant de la « position off », appuyez,
maintenez enfoncé et tournez le bouton
lentement dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre vers la « position start ».
2. Position start/grand feu
Toujours en maintenant le bouton enfoncé,
attendez quelques secondes en « position
start », une flamme doit apparaître puis relâ-
chez. Si ça n’est pas le cas, remettez vous en
« position off » et recommencez l’opération.
Plusieurs tentatives sont parfois nécessaires.
3. Position petit feu
Une fois la flamme apparue, vous pouvez si
vous le désirez, vous mettre en « position
petit feu » pour diminuer l’intensité de la
flamme.
Assurez-vous que les raccordements précédents ont bien été effectués.
Vérifiez le bon fonctionnement et l’abscence de fuite. Sinon cessez
immédiatement toute manipulation.
Ceci étant fait vous pouvez tourner le robinet de la bombonne de gaz
permettant l’arrivée du gaz. Suivez ensuite les étapes suivantes.
Piana Gaz a été conçu pour monter jusqu’à 400°C. Pour une bonne cuisson de
vos pizzas, maintenez la température du four entre 350°C et 400°C et assurez-
vous surtout que la pierre soit à 350°C.
Nettoyage et entretienNettoyage et entretien
VI.
Avant de ranger, couvrir, déplacer Piana Gaz, assurez-vous qu’il ait bien refroidi.
Vous pouvez stocker Piana Gaz à l’extérieur en le mettant dans une housse
de transport que vous pouvez trouver chez votre fournisseur. La housse va
protéger Piana gaz des éléments et des conditions météorologiques. Nous vous
recommandons de mettre toutefois Piana gaz en intérieur toujours dans une
housse de protection.
Pour nettoyer Piana gaz, utilisez un chiffon humide et séchez immédiatement
après avec un autre chiffon sec. Évitez les produits de nettoyage abrasifs ou
contenant des substances agressives.
Pour le nettoyage de la pierre en cordiérite, attendez que la pierre ait refroidi.
Utilisez tout simplement un chiffon humide.
Attention, la pierre ne va pas au lave-vaisselle.
Au cours du nettoyage, n’appliquez pas de l’eau directement pour ne pas
abîmer votre four.
Il peut aussi y avoir des bords coupants. Soyez prudent.
FR
1
2
3

1716
Legal notices and safety instructionsLegal notices and safety instructions
I. ENEN
When lighting, never look directly at the flame or the
inside of the oven.
LEGAL NOTICES OF SECURITY AND LIMITATION OF LIABILITY:
MUST BE READ IN ITS ENTIRETY BEFORE USE.
Please read this legal disclaimer carefully before assembling,
to install and use or maintain your Piana Gas pizza oven. Failure to comply with the provisions of this legal
disclaimer could result in property damage, serious bodily injury, death or fire.
• The Piana Gas oven must always be used outdoors. Do not use it in strong winds or bad weather.
• We recommend the use of propane for outdoor use.
• The Piana Gas oven is intended for domestic use only.
• The combustion products generated contain carbon and carbon monoxide from the flue gases.
Inhalation of these substances inside a room or in an enclosed space is known to be a possible cause of
death by asphixia or carbon monoxide poisoning.
• BEFORE ANY USE, check the tightness of the device and the connections. Never attempt to check for
leaks with an open flame. Always use soapy water or a gas leak detector spray. Do this tightness test
each time a new gas cylinder is connected or after a long period of non-use of Piana Gas.
• When the device is not used for a certain period of time, it must be placed inside its clean and dry
packaging or in a cover. You can find it from your supplier.
• Always close the tap on the gas cylinder and turn the knob to the «off position» when the Piana Gas
oven is not in use.
• If you smell gas, turn off the gas supply, extinguish any flame. Pay attention to other surrounding
heat sources. If the smell persists, move away from the Piana Gas oven and immediately call the fire
department or the gas company.
• If a gas leak is detected at any time, STOP using the appliance immediately and call the fire department
and the gas company.
• If you cannot stop the gas leak, immediately close the gas cylinder valve and call the gas company and
the fire department.
• If the Piana Gas oven does not ignite after many attempts during the start-up process, turn the knob to
the «off position». Wait 5 minutes and try again. Always close the valve of the gas bottle during these 5
minutes of waiting. Be extremely vigilant. If gas were to escape, it would diffuse and could accidentally
ignite, causing the risk of injury.
• If a leak should ignite before you can close the cylinder valve, use a damp cloth to close the cylinder
valve.
• Never use the Piana gas oven for any function other than cooking pizzas.
• In the event of a presumed fault, contact the supplier but never attempt to repair or modify the hose,
the regulator or any other component of the Piana Gas oven.
• Do not make any modifications to the device, this violates our conditions, invalidates any warranty and
may pose a danger to you and others.
• Parts sealed by the manufacturer or representative must not be manipulated by the user.
• Make sure that the legs of the Piana Gas pizza oven are fully extended before use.
• Make sure that the edges of each leg of the oven are a sufficient distance from the edges of the table.
• Place the Piana Gas oven on a stone or stainless steel surface. Avoid placing your oven on a glass or
plastic table.
• Never operate the oven in any other position or under any other conditions.
• Young children and pets should be kept away.
• Do not leave the oven unattended when it is on.
• Stand to the side when lighting. Never look directly at the flame or the interior of the oven.
• Attention ! During use, the Piana Gas oven and the external parts such as the shell can be very hot.
• Always wear protective gloves when handling.
• The device must be kept away from all other flammable materials during use.
• Do not move the device during use.
• Cut off the gas supply at the gas cylinder after use and put the button in the «off position».
• Caution: Any cleaning or maintenance must be carried out when the oven is cold and the gas supply is
turned off at the gas cylinder and disconnected.
SAFETY INSTRUCTIONS RELATING TO GAS
• The Piana Gas oven must be connected and used exclusively with LPG (propane) packaged in a cylinder
fitted with a manually shut-off valve. You can use gas bottle with a capacity of 4 to 13 kg.
• The size of the LPG cylinder must be 350 mm in maximum diameter and 400 mm in maximum height.
• Never operate this appliance within 19.7in (0.5 m) of any structure, combustible material or other gas
cylinder.
• Never operate this appliance within 19.7in (0.5 m) of any flammable liquid.
• When using the Piana Gas oven, ensure that the gas bottle is kept at a distance of at least 1 meter from
the oven to avoid any risk of fire.
• The gas bottle must always be placed in an upright position.
• When changing the gas bottle, check that the button of the Piana Gas oven is on.
“position off”. Disconnect the regulator from the gas cylinder and remove the cylinder.
• Never store the gas cylinder indoors or in an enclosed space.
• Under no circumstances should the gas cylinder be stored near the Piana gas oven or any other
appliance.
• Place the Piana Gas oven on a clean, stable, flat and non-flammable surface.
• The regulator must be protected from rain or bad weather.
• If you need to check or replace the regulator, make sure the oven is off, cold and the gas cylinder is
tightly closed. This operation must be carried out away from fire and any source of heat.
• Use an appropriate regulator certified to EN 16129 and a flexible hose certified to EN 16436.
• The hose and regulator assembly parts must comply to CE gas standards.
• The length of the hose must not exceed 1.5 meters. Be careful when you connect the gas bottle to the
Piana Gas oven or when using the oven, the hose must not be obstructed, bent, tangled or in contact with
any part of the oven other than its connection.
• The hose must be replaced at least every two years and checked periodically. If the hose is worn or
damaged, it must be replaced.
• Check the hose replacement requirements in your country.

1918
Rep airRep air
II.
Problem Possible cause Prevention/solution
My oven is not heating enough. 1. Empty gas cylinder.
2. Cracks or leaks in the hose.
3. Bad connection.
4. Operation in
extreme conditions.
1. Check that the gas cylinder is full.
Even a cylinder containing little gas can
affect operation.
2. Check the hose for cracks or leaks.
3. Check that the gas cylinder and hose
are firmly attached to the gas block.
4. The gas block and the oven must not
be used in extreme conditions (eg in
strong winds).
You cannot light your Piana Gas oven. 1. Error in the boot process.
2. Empty gas cylinder.
3. Cracks or leaks in the hose.
4. Bad connection.
5. Too fast rotation of gas block knob.
1. Go through the necessary steps of
pressing, holding, turning the gas valve
knob towards the « start position » for
a few seconds. This may take several
attempts depending on time elapsed
since last ignition, ambient tempera-
tures.
Caution, do not look directly at the
oven during the ignition process.
2. After many attempts, if the oven
does not turn on still not, check that
the gas cylinder is full.
Even a cylinder containing little gas can
affect operation.
3. Check the hose for cracks or leaks.
4. Check that the gas cylinder and hose
are firmly attached to the gas block.
5. Turning the gas block knob too
quickly may prevent ignition.
The flame is too orange or blue. Variations in the environment, the food
being cooked, the ambient tempe-
rature and the state of the Piana Gaz
oven may have a
affect the color of the flame.
The color of the flame has no conse-
quence or impact on the quality or
flavor of the food.
The flame does not sustain. 1. Lack of oxygen
2. Oven positioned on uneven surface.
1. If the position of the Piana Gas oven
is inclined, the air will not circulate
properly.
2. Try to put it on a flat surface.
EN
Technical informationsTechnical informations
III.
PRODUCTION
NAME
PIANA GAS
PIZZA OVEN
Pin 2575xxxxxxx
MODEL NUMBER ZiiPa22-043
ZiiPa22-044
ZiiPa22-045
ZiiPa22-046
CATEGORY I3+(28*30/37) ☐ I3B/P(30) ☐I3B/P(37) ☐I3B/P(50) ☐
COUNTRY CODE BE, CH, CY, CZ, ES,
FR, GB, GR, IE, IT, LT,
LU, LV, PT,
SI, SK
AL, BG, CY, DK,
EE, FI, FR, HU, HR, IS
,IT, LT, LU, MT, MK,
NL, NO, RO, SK, SI,
SE, TR
PL AT, DE, SK, CH
GAS TYPE AND
PRESSURE
G30 Butane at
28-30mbar and
G31 Propane at
37mbar
G30 Butane and
G31 Propane at
30mbar
G30 Butane and
G31 Propane at
37mbar
G30 Butane and
G31 Propane at
50mbar
INJECTOR SIZE 0.6 mm 0.6 mm 0.57 mm 0.53 mm
HEAT INPUT Qn= 2.8 kW( 203 g/h)
SERIAL NUMBER
MANUFACTURER
NINGBO YINGCHUANG INTELLIGENT TECHNOLOGY CO., LTD
Tongguang Village, Fengshan Street,Yuyao 315400, Zhejiang, China
USE OUTDOORS ONLY
READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING, ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT. KEEPING YOUNG CHILDREN AWAY.
!
ENEN

2120
Contents of the boxContents of the box
IV.
Assembling the gas pizza ovenAssembling the gas pizza oven
V.
UNFOLD THE FOUR LEGS OF THE OVEN
Step 1Step 1
ENEN
Piano Gas oven
Cordierite
round stone
Gas block
Flamebreaker
(Already installed)
Hose
Regulator
Hose clamp
3 screws
1
1
2
3
8
2
3
4
5
5
6
7
4
6
7
8

2322
ASSEMBLY OF THE GAS BLOCK
Step 2Step 2
A. Position the gas valve as shown.
B. Fix it with the screws.
ENEN
CONNECTING THE HOSE TO THE REGULATOR
A. Slip the Hose clamp over the hose.
B. Push the hose onto the regulator.
C. In order to guarantee the connection, tighten the hose clamp using a
screwdriver on the hose so as to fix the assembly.
Step 3Step 3

2524
FIXING THE HOSE ON THE GAS BLOCK AT THE BACK OF THE OVEN
Step 4Step 4 CONNECTING THE REGULATOR TO THE GAS CYLINDER
Step 5Step 5
Before connecting the gas cylinder,
the button must be in the « off
position ».
A. Remove the knob or cap from the
gas cylinder.
B. Approach the regulator.
Tighten the union nut by screwing it
down to secure it.
You can help yourself with pliers.
The union nut must be tightened
moderately but sufficiently to
guarantee the tightness of the
connection.
Make sure there are no gas leaks.
You can check this with a soapy water
solution or by using an aerosol gas leak
detector.
While turning the union nut, hold the
regulator. The regulator must never be
turned.
C. Once the hose and the regulator are
correctly fitted to the bottle, you can
switch on the gas supply by turning
the knob of the valve anti-clockwise.
Note: when you are done
to use Piana gas, or when you need
to change the cylinder, turn the valve
handwheel and the union nut in the
opposite direction.
A
B
C
Hold the regulator
while you screw.
ENENEN
A. Screw the hose on properly to ensure the correct connection so that the gas
does not escape.
Make sure the button
either in the « off position ».
Screw the hose tight.

2726
IGNITION
Step 6Step 6
1. Off position
Starting from the « off position », press, hold
and turn the knob slowly anti-clockwise to the
« start position ».
2. Start position/high fire
Still holding the button down, wait a few se-
conds in the « start position », a flame should
appear, then release. If this is not the case,
return to the « off position » and start the ope-
ration again.
Several attempts are sometimes required.
3. Low-fire position
Once the flame has appeared, you can, if you
wish, put yourself in the « low-fire position » to
decrease the intensity of the flame.
Make sure that previous connections have been carried out. Check for proper
operation and absence of leaks. Otherwise stop all manipulation immediately.
Once this is done, you can turn the valve on the gas cylinder allowing the gas
to flow. Then follow the next steps.
Piana Gas has been designed to heat up to 400°C. For proper baking of your
pizzas, keep the oven temperature between 350°C and 400°C and above all
make sure that the stone is at 350°C.
Cleaning and maintenanceCleaning and maintenance
VI.
Before storing, covering, moving Piana Gaz, make sure it has cooled down. You
can store Piana Gaz outside by putting it in a carrying case that you can find at
your supplier. The cover will protect Piana Gas from the elements and weather
conditions. However, we recommend that you put Piana gas indoors, always in a
protective cover protection.
To clean Piana gas, use a damp cloth and dry immediately afterwards with ano-
ther dry cloth. Avoid abrasive cleaning products or those containing aggressive
substances.
To clean the cordierite stone, wait until the stone has cooled. Simply use a
damp cloth.
Please note, the stone is not dishwasher safe.
During cleaning, do not apply water directly to avoid damaging your oven.
There may also be sharp edges. Stay safe.
EN
1
2
3

2928
Note legali e istruzioni di sicurezzaNote legali e istruzioni di sicurezza
I. FRIT
Durante l’accensione, non guardare mai
direttamente la fiamma o l’interno del forno.
NOTE LEGALI DI SICUREZZA E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ:
DEVE ESSERE LETTO NELLA SUA INTEREZZA PRIMA DELL’USO.
Si prega di leggere attentamente questo disclaimer legale prima del montaggio,
per installare e utilizzare o manutenere il tuo forno per pizza Piana Gas. Il mancato rispetto delle
disposizioni del presente disclaimer legale potrebbe causare danni alla proprietà, gravi lesioni personali,
morte o incendio.
• Il forno Piana Gas deve essere sempre utilizzato all’esterno. Non usarlo con vento forte o maltempo.
• Si consiglia l’uso di propano per uso esterno.
• Il forno Piana Gas è destinato esclusivamente ad uso domestico.
• I prodotti della combustione generati contengono carbonio e monossido di carbonio dai fumi.
L’inalazione di queste sostanze all’interno di una stanza o in uno spazio chiuso è notoriamente una
possibile causa di morte per asfissia o avvelenamento da monossido di carbonio.
• PRIMA DI QUALSIASI UTILIZZO, controllare la tenuta del dispositivo e le connessioni. Non tentare mai
di verificare la presenza di perdite con una fiamma libera. Utilizzare sempre acqua saponata o uno spray
rilevatore di fughe di gas. Eseguire questa prova di tenuta ogni volta che si collega una nuova bombola
del gas o dopo un lungo periodo di inutilizzo di Piana Gas.
• Quando il dispositivo non viene utilizzato per un certo periodo di tempo, deve essere riposto all’interno
del suo imballo pulito e asciutto o in una custodia. Puoi trovarlo dal tuo fornitore.
• Chiudere sempre il rubinetto della bombola del gas e ruotare la manopola in «posizione spenta»
quando il forno Piana Gas non è in uso.
• In caso di odore di gas, chiudere l’alimentazione del gas, spegnere eventuali fiamme. Prestare
attenzione ad altre fonti di calore circostanti. Se l’odore persiste, allontanarsi dal forno Piana Gas e
chiamare immediatamente i vigili del fuoco o l’azienda del gas.
• Se in qualsiasi momento viene rilevata una fuga di gas, INTERROMPERE immediatamente l’uso
dell’apparecchio e chiamare i vigili del fuoco e la compagnia del gas.
• Se non è possibile arrestare la fuga di gas, chiudere immediatamente la valvola della bombola del gas e
chiamare l’azienda del gas ei vigili del fuoco.
• Se il forno Piana Gas non si accende dopo molti tentativi durante il processo di accensione, ruotare
la manopola in «posizione spenta». Attendere 5 minuti e riprovare. Chiudere sempre la valvola della
bombola del gas durante questi 5 minuti di attesa. Sii estremamente vigile. Se il gas dovesse fuoriuscire, si
diffonderebbe e potrebbe incendiarsi accidentalmente, causando il rischio di lesioni.
• Se una perdita dovesse incendiarsi prima che sia possibile chiudere la valvola della bombola, utilizzare
un panno umido per chiudere la valvola della bombola.
• Durante l’uso, se le fiamme si sono spente, interrompere immediatamente l’alimentazione del gas per
almeno 5 minuti.
• Potrebbero esserci bordi taglienti all’interno e all’esterno del forno. Stai attento.
• Non utilizzare mai il forno a gas Piana per una funzione diversa dalla cottura della pizza.
• In caso di presunto guasto, contattare il fornitore ma non tentare mai di riparare o modificare il tubo
flessibile, il regolatore o qualsiasi altro componente del forno Piana Gas.
• Non apportare alcuna modifica al dispositivo, questo viola le nostre condizioni, invalida qualsiasi
garanzia e può rappresentare un pericolo per te e per gli altri.
• Le parti sigillate dal produttore o dal rappresentante non devono essere manipolate dall’utente.
• Assicurarsi che le gambe del forno per pizza Piana Gas siano completamente estese prima dell’uso.
• Assicurarsi che i bordi di ciascuna gamba del forno siano a una distanza sufficiente dai bordi del tavolo.
• Posizionare il forno Piana Gas su un piano in pietra o acciaio inox. Evita di posizionare il forno su un
tavolo di vetro o di plastica.
• Non utilizzare mai il forno in qualsiasi altra posizione o in qualsiasi altra condizione.
• I bambini piccoli e gli animali domestici devono essere tenuti lontani.
• Non lasciare il forno incustodito quando è acceso.
• Stare di lato durante l’accensione. Non guardare mai direttamente la fiamma o l’interno del forno.
• Attenzione! Durante l’uso il forno Piana Gas e le parti esterne come il guscio possono essere molto
calde.
• Indossare sempre guanti protettivi durante la manipolazione.
• Il dispositivo deve essere tenuto lontano da tutti gli altri materiali infiammabili durante l’uso.
• Non spostare il dispositivo durante l’uso.
• Interrompere l’alimentazione del gas alla bombola del gas dopo l’uso e mettere il pulsante in «posizione
spenta».
• Attenzione: qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione deve essere eseguita a forno freddo e con
l’alimentazione del gas chiusa e scollegata dalla bombola del gas.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE AL GAS
• Il forno Piana Gas deve essere allacciato ed utilizzato esclusivamente con GPL (propano) confezionato in
bombola munita di rubinetto a chiusura manuale. Si possono utilizzare damigiane con capacità da 4 a 13
kg.
• La dimensione della bombola di GPL deve essere di 350 mm di diametro massimo e 400 mm di altezza
massima.
• Non utilizzare mai questo apparecchio a meno di 0,5 metri da strutture, materiali combustibili o altre
bombole di gas.
• Non utilizzare mai questo dispositivo entro 0,5 metri da qualsiasi liquido infiammabile.
• Quando si utilizza il forno Piana Gas assicurarsi che la bombola sia tenuta ad una distanza di almeno 1
metro dal forno per evitare ogni rischio di incendio.
• La bombola del gas deve essere sempre posizionata in posizione verticale.
• Quando si cambia la bombola del gas, verificare che il pulsante del forno Piana Gas sia acceso.
«posizione spenta». Scollegare il regolatore dalla bombola del gas e rimuovere la bombola.
• Non conservare mai la bombola del gas al chiuso o in uno spazio chiuso.
• In nessun caso la bombola del gas deve essere conservata vicino al forno a gas Piana oa qualsiasi altro
apparecchio.
• Posizionare il forno Piana Gas su una superficie pulita, stabile, piana e non infiammabile.
• Il regolatore deve essere protetto dalla pioggia o dalle intemperie.
• Se è necessario controllare o sostituire il regolatore, assicurarsi che il forno sia spento, freddo e la
bombola del gas ben chiusa. Questa operazione deve essere eseguita lontano dal fuoco e da qualsiasi
fonte di calore.
• Utilizzare un regolatore appropriato certificato EN 16129 e un tubo flessibile certificato EN 16436.
• Le parti di assemblaggio del tubo e del regolatore devono essere conformi alle norme del gas CE.
• La lunghezza del tubo flessibile non deve superare 1,5 metri. Fare attenzione quando si collega la
bombola del gas al forno Piana Gaz o durante l’utilizzo del forno, il tubo flessibile non deve essere
ostruito, piegato, aggrovigliato o a contatto con parti del forno diverse dal suo raccordo.
• Il tubo flessibile deve essere sostituito almeno ogni due anni e controllato periodicamente. Se il tubo
flessibile è usurato o danneggiato, deve essere sostituito.
• Verificare i requisiti di sostituzione del tubo flessibile nel proprio paese.

3130
Risoluzione problemiRisoluzione problemi
II.
Problema Causa possibile Prevenzione/soluzione
Il mio forno non scalda abbastanza 1. Bombola del gas vuota.
2. Crepe o perdite nel tubo flessibile.
3. Cattiva connessione.
4. Operazione in
condizioni estreme.
1. Verificare che la bombola del gas
sia piena.
Anche una bombola contenente poco
gas può influire sul funzionamento.
2. Controllare che il tubo non presenti
crepe o perdite.
3. Verificare che la bombola del gas e il
tubo flessibile siano fissati saldamente
allo blocco del gas.
4. Il blocco del gas e il forno non
devono essere utilizzati in condizioni
estreme (ad es con forte vento).
Non puoi accendere il tuo forno a Gas
Piana
1. Errore nel processo di avvio.
2. Bombola del gas vuota.
3. Crepe o perdite nel tubo flessibile.
4. Connessione scadente.
5. La manopola del blocco gas è stata
ruotata troppo velocemente.
1. Eseguire i passaggi necessari, ovvero
premere, tenere premuto, ruotare la
manopola blocco gas
verso la « posizione start » per alcuni
secondi. Questa operazione potrebbe
richiedere diversi tentativi a seconda
del tempo trascorso dall’ultima accen-
sione e della temperatura ambiente.
Attenzione, non guardare diretta-
mente il forno durante il processo di
accensione.
2. Dopo molti
tentativi, se il forno non si accende
ancora no, controlla che la bombola del
gas sia piena.
Anche una bombola contenente poco
gas può influire sul funzionamento.
3. Controllare che il tubo flessibile non
presenti crepe o perdite.
4. Verificare che la bombola del gas e il
tubo flessibile siano saldamente fissati
attaccato al blocco gas.
5. Una rotazione troppo rapida della
manopola della valvola del gas può
impedire l’accensione.
La fiamma è troppo arancione o blu. Le variazioni dell’ambiente, del cibo in
cottura, della temperatura ambiente e
dello stato del forno Piana Gaz possono
avere a
influenza sul colore della fiamma.
Il colore della fiamma non ha
alcuna conseguenza o impatto sulla
qualità o sul sapore del cibo.
La fiamma non si sostiene. 1. Mancanza di ossigeno.
2. Forno posizionato su una
superficie irregolare.
1. Se la posizione del forno Piana Gas è
inclinata, l’aria non circola
correttamente.
2. Prova a metterlo su una superficie
piana.
FRIT
DENOMINAZIONE PIANA GAS
FORNO PER PIZZA
Pin 2575xxxxxxx
NUMERO DI
MODELLO
ZiiPa22-043
ZiiPa22-044
ZiiPa22-045
ZiiPa22-046
CATEGORIA I3+(28*30/37) ☐ I3B/P(30) ☐I3B/P(37) ☐I3B/P(50) ☐
CODICE PAESE BE, CH, CY, CZ, ES,
FR, GB, GR, IE, IT, LT,
LU, LV, PT,
SI, SK
AL, BG, CY, DK,
EE, FI, FR, HU, HR, IS
,IT, LT, LU, MT, MK,
NL, NO, RO, SK, SI,
SE, TR
PL AT, DE, SK, CH
TIPO DI GAS
E PRESSIONE
Butano G30 a
28-30mbar e
propano G31 a
37 mbar
Butano G30 e
propano G31 a
30mbar
Butano G30 e
propano G31 a
37 mbar
Butano G30 e
propano G31 a
50mbar
DIMENSIONE DI
INIETTORE
0.6 mm 0.6 mm 0.57 mm 0.53 mm
APPORTO
TERMICO
Qn= 2.8 kW( 203 g/h)
NUMERO DI SERIE
PRODUTTORE
NINGBO YINGCHUANG INTELLIGENT TECHNOLOGY CO., LTD
Tongguang Village, Fengshan Street,Yuyao 315400, Zhejiang, China
SOLO PER USO ESTERNO
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO
ATTENZIONE, LE PARTI ACCESSIBILI POSSONO ESSERE MOLTO CALDE.
TENERE LONTANO DAI BAMBINI PICCOLI.
!
Informazioni tecnicheInformazioni tecniche
III.

3332
Contenuto della scatolaContenuto della scatola
IV. FRFR
Montaggio del forno per pizza a gasMontaggio del forno per pizza a gas
V.
APRI LE QUATTRO GAMBE DEL FORNO
Passo 1Passo 1
FRIT
Forno a gas piano
Pietra tonda
di cordierite
Blocco gas
Rompifiamma
(Già installato)
Tubo flessibile
Regolatore
Stringitubo
3 viti
1
2
3
8
4
5
6
7
1 2
3
5
4
6
7
8

3534
ASSEMBLAGGIO DEL BLOCCO GAS
Passo 2Passo 2
A. Posizionare la valvola del gas come mostrato.
B. Fissarlo con le viti.
FRIT
COLLEGAMENTO DEL FLESSIBILE AL REGOLATORE
A. Infilare il stringitubo sul tubo flessibile.
B. Spingere il tubo flessibile sul regolatore.
C. Per garantire il collegamento, stringere il stringitubo con un
cacciavite sul tubo in modo da fissare l’assieme.
Passo 3Passo 3

3736
FISSAGGIO DEL TUBO SUL BLOCCO GAS POSTERIORE DEL FORNO
Passo 4Passo 4 COLLEGAMENTO DEL REGOLATORE ALLA BOMBOLA DEL GAS
Passo 5Passo 5
Prima di collegare la bombola del gas,
il pulsante deve essere in « posizione
spenta ».
A. Rimuovere la manopola o il
cappuccio dalla valvola della bombola
del gas.
B. Avvicinarsi al tubo.
Stringere il dado a risvolto avvitandolo
per fissarlo.
Puoi aiutarti con le pinze. Il dado
a risvolto deve essere serrato
moderatamente ma sufficientemente
per garantire la tenuta della
connessione.
Assicurarsi che non ci siano perdite di
gas.
È possibile verificarlo con una
soluzione di acqua saponosa o
utilizzando un rilevatore di fughe di gas
aerosol.
Mentre si gira il dado a risvolto, tenere
fermo il regolatore. Il regolatore non
deve mai essere ruotato.
C. Una volta che il tubo e il regolatore
sono correttamente inseriti nella
bombola, è possibile aprire
l’alimentazione del gas ruotando
la manopola della valvola in senso
antiorario.
Nota: quando hai finito
per utilizzare il gas Piana, o quando si
deve cambiare la bombola, ruotare in
senso inverso il volantino della valvola
e la ghiera.
A
B
C
Tieni il regolatore
mentre avviti.
FRFRIT
A. Avvitare correttamente il tubo flessibile per garantire il corretto collegamen-
to in modo che il gas non fuoriesca.
Assicurarsi che il pulsante sia
in « posizione spenta ».
Avvitare saldamente il
tubo flessibile.

3938
1
2
3
ACCENSIONE
Passo 6Passo 6
1. Posizione spenta
Partendo dalla « posizione spenta »,
premere, tenere premuto e ruotare lentamente
la manopola in senso antiorario fino alla
« posizione start ».
2. Posizione start/ fuoco alto
Sempre tenendo premuto il pulsante, attendi
qualche secondo nella « posizione start »,
dovrebbe apparire una fiamma, quindi rilascia.
In caso contrario, tornare in « posizione
spenta » e riavviare l’operazione.
Diversi tentativi sono a volte
necessario.
3. Posizione fuoco basso
Una volta che la fiamma è apparsa, puoi, se
lo desideri, metterti nella « posizione di fuoco
basso » per diminuire l’intensità della fiamma.
Assicurarsi che le connessioni precedenti siano state eseguito.
Verificare il corretto funzionamento e l’assenza di perdite. In caso contrario,
interrompere immediatamente tutte le manipolazioni.
Fatto ciò, puoi girare la valvola sulla bombola del gas permettendo al gas di
fluire. Quindi seguire i passaggi successivi.
Piana Gas è stata progettata per riscaldare fino a 400°C. Per una corretta cot-
tura delle vostre pizze mantenete la temperatura del forno tra i 350°C e i 400°C
e soprattutto assicuratevi che la pietra sia a 350°C.
FR
Pulizia e manutenzionePulizia e manutenzione
VI.
Prima di stoccare, ricoprire, movimentare Piana Gaz, assicurarsi che si sia raf-
freddata. Puoi conservare Piana Gaz all’aperto mettendolo in una custodia che
puoi trovare presso il tuo fornitore. La copertura proteggerà Piana Gas dalle
intemperie e dagli agenti atmosferici. Si consiglia comunque di riporre Piana gas
in ambienti chiusi, sempre in una custodia protettiva protezione.
Per pulire Piana gas utilizzare un panno umido e asciugare subito dopo con un
altro panno asciutto. Evitare prodotti per la pulizia abrasivi o contenenti sos-
tanze aggressive.
Per pulire la pietra di cordierite, attendere che la pietra si sia raffreddata. Basta
usare un panno umido.
Si prega di notare che la pietra non è lavabile in lavastoviglie.
Durante la pulizia, non applicare acqua direttamente per evitare di danneggiare
il forno.
Potrebbero esserci anche spigoli vivi. Stai al sicuro.
FRFRIT
This manual suits for next models
4
Other ZiiPa Kitchen Appliance manuals