Zilan ZLN 7856 User manual

DESCRIPTION
1、Body 9、 Cutting blade
2、ON/0/R (ON/OFF/ Reverse) 10、Cutting plate (fine)
3、Fasten button 11、Cutting plate (medium)
4、Tube inlet 12、Cutting plate (coarse)
5、Food pusher 13、Fixing ring
6、Hopper plate 14、Sausage
7、Head Tube 15、Kubbe
8、Snake

INTRODUCTION
This appliance is equipped with a thermostat system. This system will automatically cut off
the power supply to the appliance in case of overheating.
If you appliance suddenly stops running:
1. Pull the mains plug out of the socket.
2. Press the switch button to turn off the appliance.
3. Let the appliance cool down for 60 minutes.
4. Put the mains plug in the socket.
5. Switch the appliance on again.
Please contact your dealer of an authorized service center if the thermostat system is
activated too often.
If you plug in, the indictor light will be on.
CAUTION: In order to avoid a hazardous situation, this appliance must never be connected
to a time switch.
IMPORTANT
1. Read these instructions for use carefully and look at the illustrations before using the
appliance.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
4. Never use any accessories of parts from other manufacture .Your guarantee will
become invalid if such accessories or parts have been used.
5. Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged.
6. If the mains cord of this appliance is damaged ,it muse always be replaced by
manufacture or a service center authorized, in order to avoid hazardous situations.
7. Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the
appliance for the first time .
8. Unplug the appliance immediately after use.
9. Never use you finger or an objection to push ingredients down the feed tube while the
appliance is running. Only the pusher is to be used for this purpose.
10.Keep the appliance out of the reach of children.
11.Never let the appliance run unattended.
12.Switch the appliance off before detaching and install any accessory.
13.Wait until moving parts have stopped running before you remove the parts of the
appliance.
14.Never immerse the motor unit in the water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Use only a moist cloth to clean the motor unit.
15.Do not attempt to grind bones, nuts or other hard items.
16.Never reach into the cutter housing. Always use the pusher.
17.Never operation the appliance continuously for more than 3 minutes at 600W.

18.Accessories shall include instructions for their safe use.
19.It shall warn of potential injury from misuse.
20.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been give supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
21.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
22.If the appliance is locked, please press Reversal button(REV). The meat locked in cutter
housing is untrodden, so the appliance can renew its usual condition.
INSTRUCTION FOR USE
Assembling
1. Press the fasten button,hold the head and insert it into the inlet when inserting please
pay attention the head must be slanted
as per arrow indicated on the top, see
(fig.1), then move the head
anticlockwise so that the head being
fastened tightly. (fig.2)
2. Place the snake into the head, long end
first, and turn to feed the screw slightly
until it is set into the motor housing
(fig.3).
3. Place the cutting blade onto the snake
shaft with the blade facing the front as
illustrated (fig.4).If it is not fitted properly,
meat will not be grinded.
4. Place the desired cutting plate next to
the cutting blade, fitting protrusions in
the slot (fig.5).
5. Support or press the center of the
cutting plate with one finger then screw
the fixing ring tight with another hand
(fig.6). Do not over tighten.
6. Place the hopper plate on the head and
fix it into position.
7. Locate the unit on a firm place.
8. The air passage at the bottom and the side of the motor housing should be kept free
and not blocked.

Mincer
1. Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first.
Place the cutter unit onto the worm shaft. (The cutting edges should be at the front )
Place the medium grinding disc or coarse grinding disc (depending on the consistency
you prefer) onto the worm shaft. (Make sure the notch of the grinding disc fit onto the
projections of the mincer head.) Turn the screw ring in the direction of the arrow on the
cutter housing until it is properly fastened.
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
4. Now the appliance is ready for mincing.
Cut the meat into 10cm-long, 2cm-thick strips. Remove bones, pieces of gristle and sinews
as much as possible. (Never use frozen meat!)
Put the meat in the tray. Use the pusher to gently push the meat into the cutter hosing. (For
steak tartare , mince the meat with the medium grinding disc twice. )
Making kubbe
1. Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first.(fig.8)
Place the cone in the cutter housing.
Place the former on the cutter housing and screw the
ring on the cutter housing.(fig.9)
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
4. Now the appliance is ready for making kubbe.(fig.10)
Feed the prepared kubbe mixture through the kubbe maker.
Cut the continuous hollow cylinder into the desired lengths
and user as required.
Kubbe is a traditional Middle Eastern dish made primarily of
lamp and bulgur wheat which are minced together to form a
paste the mixture is extruded through the kubbe maker and
cut into short lengths . The tubes can then be stuffed with a
minced meat mixture, the ends pinched together and then
deep fried.

Making sausages
1. Mince the meat
Insert the worm shaft into the cutter housing , the plastic end first.(fig.11)
Place the separator in the cutter housing.
Place the sausage horn on the cutter housing and screw the ring on the cutter housing.
(Make sure the notches of the separator fit onto the projections of the mincer head.)
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
4. Now the appliance is ready for making sausages.
Put the ingredients in the tray. Use the pusher to gently push the meat into the cutter
housing.
Put the sausage skin in lukewarm water for 10 minutes. Then slide the wet skin onto
the sausage horn. Push the (seasoned) minced meat into the cutter housing. If the skin
gets stuck onto the sausage horn, wet it with some water.
HOW TO CLEAN YOUR APPLIANCES
Meat left behind in the cutter housing may be removed from the inside of the appliance by
passing a slice of bread through the cutter housing.
1. Before you clean the appliance, switch the appliance
off and remove the plug from the socket.(fig.12)
2. Press the release button and turn the whole cutter
housing in the direction of the arrow. Remove the
pusher and the tray.(fig.13)
3. Unscrew the screw ring and remove all parts of the
cutter housing. Do not clean the parts in the
dishwasher!
4. Wash all parts that have come into contact with meat
in hot soapy water. Clean them immediately after use.
5. Rinse them with clear hot water and dry them
immediately.
6. We advise you to lubricate the cutter unit and the
grinding discs with some vegetable oil.

AÇIKLAMA
1、Gövde 9、 Kesici bıçak
2、ON/0/R (Açma/Kapama/ Geri alma) 10、Kesici bıçak (ince)
3、Kilit düğmesi 11、Kesici bıçak (orta)
4、Cihaza yerleştirme yeri 12、Kesici bıçak (kalın)
5、Itme sapı13、Sabıtleme somunu
6、Yiyecek koyma tepsisi 14、Sosis yapma aparatı
7、Kesici kısmı15、İçli köfte yapma aparatı
8、İnce ayar kıyma diski

GİRİŞ
Işbu cihaz termostat sistemi ile donatılmıştır. Bu sistem otomatik olarak aşırıısınma
durumunda cihazın elektrik ile tedarik edilmesini otomatik olarak durduracaktır. Cihazın
aniden durmasıhalinde:
1. Fişi prizden çıkarın.
2. Cihazıdurdurmak için açma kapama düğmesine basın.
3. Cihazın 60 dakika soğumasınıbekleyin.
4. Fişi prize takın.
5. Cihazıyeniden çalıştırın.
Termostat sistemi çok sık çalıştığıdurumda, yetkili servis bayisinebaşvuruda bulunan.
Cihazıprize soktuğunuz anda, gösterge ışığıyanar.
DİKKAT: Tehlikeli durumlardan kaçınmak için, bu cihazıhiçbir zaman otomatik bir düğmeye
bağlamayın.
ÖNEMLİ
1. Cihazıçalıştırmadan önce, bu kullanma talimatlarınıdikkatle okuyun ve dikkatle
resimleri inceleyiniz.
2. Bu kullanma kılavuzunu ilerideki kullanımlar için saklayınız.
3. Cihazıçalıştırmadan önce şebeke voltajının cihazının tip etiketinde gösterilenle aynı
olduğunu kontrol ediniz.
4. Diğer üreticilerin yedek parçalarından aksesuarlarıkullanmayın. Bu tür aksesuar veya
parça kullanımıdurumunda garantiniz geçersiz hale gelecektir.
5. Eğer cihazınızın kablosu, fişi veya herhangi bir parçasıarızalıise kesinlikle
kullanmayınız.
6. Cihazın kablosu hasar görmüşise, herhangi bir zararın önlenmesi için, her zaman
üretici veya yetkili servis merkezi tarafından yenisi ile değiştirilmesi lazım.
7. Cihazıilk kez kullanmadan önce, yiyecekle temasa geçecek olan parçalarıdikkatlice
temizleyin.
8. İlk kullanımdan hemen sonra cihazıfişten çekiniz.
9. Cihazınız çalışır durumdayken, yiyeceklerinizi cihazın tüp kısmından geçirmek için asla
parmaklarınızıveya herhangi bir nesneyi kullanmayınız. Bunun için yalnızca itme sapı
kullanınız.
10.Çocukların cihaza ulaşmalarına engel olunuz.
11.Makine çalışırken onu sürekli gözetleyiniz.
12.Herhangi aksesuarlarıtakıp sökmeden önce mutlaka cihazınızıkapalıkonuma getiriniz.
13.Cihazın parçalarınısökmeden önce hareket eden parçalar durana kadar bekleyiniz.
14.Motor birimini hiçbir zaman su veya herhangi bir sıvıiçine sokmayın veya akan su
altında durulamayınız. Motor birimini temizlemek için yalnızca nemli bir bez kullanınız.
15.Cihazınısla asla kemik, kuruyemişveya benzeri sert cisimler kıymaya çalışmayınız.
16.Asla kesim kutusuna ellerinizle dokunmaya çalışmayın. Her zaman itme sapını
kullanınız.

17.Hiçbir zaman 600W’ta cihazınızı3 dakikadan fazla süre çalıştırmayınız.
18.Aksesuarların güvenli kullanımıiçin kullanım talimatlarıiçerecekler.
19.Bu yanlışkullanımdan kaynaklanan olasıhasar durumunda uyaracaktır.
20. Bu cihaz fiziksel, duysal veya zihinsel yetenekleri kısıtlıolan kişiler (çocuklar dahil)
veya bilgi veya tecrübe eksikliği olan kişiler (çocuklar dahil) tarafından, bunlar
güvenlikleri için sorumlu olan bir kişi tarafından cihazıkullanma şekli hakkında
eğitildikleri veya gözetildikleri durumlar hariç, kullanılamaz.
21. Çocukların bu cihazla oynamalarınıönlemek için kotrol edilmelidir.
22.Cihaz kilitliyse, geri (REV) düğmesine basınız. Kesme biriminde bloke edilen et
doğranmaz ve cihaz sonra kullanma şartınıbaştan başlayabilir.
KULLANIM TALİMATLARI
Montaj şekli
1. Kilit düğmesine basın, kesici kısmınıtutun ve yerleştirme yerine monte edin; montaj
anında yükarıdaki ok gösterdiği gibi,
kesici kısmınıeğin (Şekil 1), sonra
kesici kısımıiyice sabitlenmesi için saat
yönüne ters şekilde çevirin (Şekil 2).
2. İnce ayar kıyma diskini yerleştirin, sonra
motor birimin içerisine sabitleninceye
kadar vidayi monte edebilmeniz için
hafifçe döndürün (Şekil 3).
3. Kesici kısmını, resimde de gözüktüğü
gibi, kesici tarafıile öne doğru, ince
ayar kıyma diskin önüne yerleştirin
(Şekil 4). Doğru yerleştirilmediği
durumda, et doğranmayacaktır.
4. Çıkıntılarıboşluklara yerleştirerek,
istediğiniz kesici bıçağıyerleştirin (Şekil
5).
5. Kesici bıçağın ortasınıbir parmakla
tutun, sonra diğer elle sabitleme
somununu vidalayın (Şekil 6). Çok sert
sıkmayınız.
6. En üste yükleme tepsisini yerleştirin ve
sabitleyiniz.
7. Cihazısağlam bir yere yerleştiriniz.
8. Alt ve yan kısımlarındaki havalandırma bloke edilmeden, serbest tutulmalıdır.

Et Kıyma Makinesi
1. Vidayıplastik bölümün kesici kısma gelecek şekilde, kesici kısma yerleştiriniz. Kesici
bıçağıvidanın üstüne yerleştiriniz. (Kesici bıçaklar ön kısma yerleştirilmelidir). Kendi
tercihinize göre seçmişolduğunuz kıyma disklerinden birini yerleştiriniz. (Kıyma
diskinin ortasındaki deliğin vida çıkıntısına oturmuşolduğundan emin olunuz. )
Somunu kesici kısma yerine tam olarak yerleşinceye kadar çevirerek oturtunuz.
2. Kesici kısmınımotor birimine yerleştiriniz.
3. Yiyecek koyma tepsisini kesici kısmın üst sağkısmına yerleştiriniz.
4. Cihazınız artık kıyma işlemi için hazır konumdadır.
Eti 10 cm uzunluğunda ve 2 cm kalınlığında şertiler halinde kesiniz. Kemik ve kıkırdak
kısımlarınımümkün olduğu kadar ayıklayınız. (hiçbir zaman donuk et kullanmayınız!). Eti
yiyecek koyma tepsisine yerleştiriniz. İtme sapıyardımıyla eti kesici birimin içine sokunuz.
(Biftek tartar için, eti orta kesici bıçak ile iki defa kesiniz).
İçli köfte yapılması:
1. Vidayıplastik bölümü kesici kısma gelecek şekilde kesici kısma yerleştiriniz. (Şekil 8).
Ayırıcıyıkesici kısma yerleştiriniz.
Bir öncekisini kesim birimibe yerleştirin ve halkayı
kesici kısa yerleitiriniz. (Şekil 9)
2. Kesici kısmınıcihaza yerleştiriniz.
3. Yiyecek koyma tepsisini kesici kısmıüzerine yerleştirin.
4. Cihazınız artık içli köfte yapmak için hazır konumdadır.
(Şekil 10)
İçli köfte malzemesini içli köfte filtresi aracılığıile doldurun.
Uzun silindreyi, taleplere göre, kullanım için uygun uzunlukta
kesin.
İçli köfte Orta Asya’da geleneksel bir yemek türüdür. İlk önce
birlikte bir malzeme oluşturmak için birlikte öğütülen bulgur
ve etten oluşmaktadır. Bu malzemeyi içli köfte filtresinden
geçirin ve kısa uzunluklarda kesiniz. Bu tüpleriz et kıyması
ile doldurun, iki ucunu da kapatın ve zonra iyice kızartınız.

Sosislerin yapılması
1. Eti cihazdan geçirin.
2. Vidayıplastik bölümü kesici kısma gelecek şekilde kesici kısma yerleştiriniz. (Şekil 11)
Ayırıcıyıkesici kısma yerleştiriniz.
Sosis yapma aparatınıve somunıkesici kısma yerleştiriniz.
(Ayırıcıaparatın ortasındaki deliğin vida çıkıntısına oturmuşolduğundan emin olunuz.)
3. Kesici kısmıcihaza yerleştiriniz.
4. Yiyecek koyma tepsisimi kesici kısmın üstüne dik gelecek şekilde yerleştiriniz.
5. Şu anda artık cihazınız sosis yapmak için hazır konumdadır.
Malzemeleri tepsiye koyunuz. Eti kesme bölümüne kolay itmeniz için itme sapını
kullanın. Sosis için bağırsakları10 dakika için ılık suda bekletin. Sonra sosis yapma
aparatının üzerine geçiriniz. Kıyma etini (baharatlı) kesim bölümüne itiniz. Bağırsaklar
cihaz üzerinde bloke olduklarıdurumda, biraz su ile ıslatın.
CİHAZLARIN BAKIM ŞEKLİ
Kesici kısmın içinde kalan eti, bir dilim ekmekle temizleyebilirsiniz.
1. Cihazınızıtemizlemeden önce, cihazıkapalıkonuma
getirin, fişi prizden çekiniz. (Şekil 12)
2. Kilit tuşuna basınız ve ok yönünde kesici kısmını
tamamıyla çevirin. İtme sapıve yiyecek koyma
tepsisini çıkartınız. (Şekil 13).
3. Vida halkasınıçevirerek açınız ve kesici kısmındaki
bütün kısımlarısökünüz. Cihazıkesinlikle bulaşık
makinesinde yıkamayınız!
4. Cihazın etle temas eden bütün parçalarınısıcak
köpüklü suda yıkayınız. Cihazıkullandıktan sonra
derhal temizleyiniz.
5. Cihaz parçalarınıtemiz sıcak suda bekletip, ardından
durulayabilirsiniz.
6. Kesici kısmıve kıyma disklerini bitkisel yağile
yağlamanızıtavsiye ederiz.

DESCRIERE
1、Corp 9、 Placa de taiere
2、ON/0/R (Pornire/Oprire/ Inversare) 10、Placa de taiere (fin)
3、Buton de fixare 11、Placa de taiere (mediu)
4、Orificiu de intrare 12、Placa de taiere (grosier)
5、Dispozitiv de impingere a alimentelor 13、Inel de fixare
6、Palnie de incarcare 14、Palnie pentru carnati
7、Filet de insurubare 15、Kubbe
8、Spirala

INTRODUCERE
Acest dispozitiv este prevazut cu un sistem termostat. Acest sistem va opri automat
alimentarea cu energie a aparatului in caz de supraincalzire.
In cazul in care dispozitivul se opreste brusc din functionare:
1. Scoateti stecherul din priza.
2. Apasati butonul de comutare pentru a opri dispozitivul.
3. Lasati aparatul sa se raceasca timp de 60 minute.
4. Introduceti stecherul in priza.
5. Porniti dispozitivul din nou.
Va rugam sa contactati dealer-ul unui centru de service autorizat in cazul in care sistemul
termostat se activeaza prea des.
Atunci cand introduceti dispozitivul in priza, se va aprinde indicatorul de lumina.
ATENTIE: Pentru a evita situatiile periculoase, acest dispozitiv nu trebuie conectat
niciodata la un comutator automat.
IMPORTANT
1. Cititi cu atentie aceste instructiuni de utilizare si priviti ilustratiile inainte de a pune
dispozitivul in functiune.
2. Pastrati aceste instructiuni pentru a le putea consulta ulterior.
3. Verificati daca tensiunea indicata pe dispozitiv corespunde cu tensiunea de la
alimentarea locala inainte de a conecta aparatul.
4. Nu utilizati niciodata accesoriile de la piesele de schimb ale altor producatori. Garantia
nu va mai fi valabila in cazul utilizarii unor astfel de accesorii sau piese.
5. Nu utilizati dispozitivul in cazul in care cablul de alimentare, stecherul sau alte piese
sunt deteriorate.
6. In cazul in care cablul de alimentare al dispozitivului este deteriorat, trebuie inlocuit
intotdeauna de producator sau de un centru de service autorizat, pentru a evita situatiile
periculoase.
7. Curatati cu atentie piesele care vor intra in contact cu alimentele inainte de a utiliza
dispozitivul pentru prima data.
8. Scoateti aparatul din priza imediat dupa utilizare.
9. Nu folositi niciodata degetul sau un alt obiect pentru a impinge ingredientele in tubul de
alimentare in timp ce dispozitivul este in functiune. In acest scop se va folosi numai
dispozitivul de impingere.
10.Nu lasati aparatul la indemana copiilor.
11.Nu lasati aparatul in functiune fara sa il supravegheati.
12.Opriti dispozitivul inainte de demontarea si montarea oricarui accesoriu.
13.Asteptati pana cand piesele in miscare se opresc inainte de a le scoate din aparat.
14.Nu introduceti niciodata unitatea motorului in apa sau in orice alt lichid si nu il clatiti sub
jetul de apa. Folositi numai o carpa umeda pentru a curata unitatea motorului.
15.Nu incercati sa zdrobiti oase, nuci sau alte articole dure.

16.Sa nu ajungeti niciodata la carcasa de taiere. Folositi intodeauna dispozitivul de
impingere.
17.Nu lasati niciodata aparatul in functiune continuu mai mult de 3 minute la 600W.
18.Accesoriile vor include instructiuni pentru utilizarea acestora in siguranta.
19.Acesta va avertiza o posibila defectiune cauzata de utilizarea incorecta.
20.Acest dispozitiv nu este destinat utilizarii de catre personae (inclusiv copii) cu capacitati
fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienta sau de cunostite,
exceptand cazurile in care acestea au fost supravegheate sau instruite cu privire la
modul de utilizare a aparatului de catre o persoana responsabila pentru siguranta lor.
21.Copiii ar trebui supravegheati pentru a va asigura ca nu se joaca cu acest aparat.
22.Daca dispozitivul este blocat, va rugam sa apasati butonul Inversare (REV). Carnea
blocata in carcasa de taiere nu este tocata, deci aparatul isi poate relua conditia uzuala.
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Mod de asamblare
1. Apasati butonul de fixare, tineti capul si introduceti-l in orificiul de intrare; la introducere
va rugam sa fiti atenti sa inclinati capul
asa cum indica sageata de sus, a se
vedea (fig.1), apoi rasuciti capul in
sensul invers al acelor de ceasornic
astfel incat capul sa se fixeze strans.
(fig.2)
2. Asezati spirala in cap, mai intai cu
capatul lung, apoi rasuciti usor pentru a
introduce surubul pana cand se fixeaza
inauntrul carcasei motorului. (fig.3).
3. Asezati lama de taiere pe axul spiralei
cu lama in fata, asa cum este ilustrat
(fig.4). Daca nu este fixata corect,
carnea nu se va toca.
4. Asezati placa de taiere dorita langa
lama de taiere, fixand proieminentele in
fanta. (fig.5).
5. Sustineti sau apasati centrul placii de
taiere cu un deget , apoi insurubati
strans inelul de fixare cu cealalta mana
(fig.6). Nu strangeti prea tare.
6. Asezati palnia de incarcare pe cap si
fixati-o pe pozitie.
7. Asezati unitatea pe un loc sigur.
8. Aerisirea din partea de jos si din partea laterala trebuie mentinute libere, fara a fi
blocate.

Masina de tocat
1. Introduceti axul spiralei in carcasa de taiere, mai intai cu capatul din plastic.
Asezati unitatea de taiere pe axul spiralei. (Capetele de taiere ar trebui sa fie in fata)
Asezati discul de tocare medie sau grosiera (in functie de consistenta pe care o
preferati) pe axul spiralei. (Asigurati-va ca dintii discului de tocare se potrivesc pe
proiectiile de pe capul masinii de tocat). Rasuciti inelul de fixare in directia sagetii de
pe carcasa de taiere pana cand este strans bine.
2. Atasati carcasa de taiere la unitatea motorului.
3. Asezati tavita perpendicular pe carcasa de taiere.
4. In acest moment aparatul este pregatit pentru tocare.
Taiati carnea in fasii de 10 cm lungime si 2 cm grosime. Indepartati oasele, bucatile de
cartilaj si tendoane cat mai mult posibil. (nu folositi niciodata carne congelata!)
Puneti carnea in tavita. Utilizati dispozitivul de impingere pentru a impinge usor carnea in
carcasa de taiere. (Pentru biftec tartar, tocati carnea cu discul de taiere mediu de doua ori.)
Prepararea kubbe
1. Introduceti axul spiralei in carcasa de taiere, cu capatul din plastic mai intai.(fig.8)
Asezati conul in carcasa de taiere.
Asezati-l pe cel precedent in carcasa de taiere si
insurubati inelul pe carcasa de taiere.(fig.9)
2. Atasati carcasa de taiere la unitatea motorului.
3. Asezati tavita perpendicular pe carcasa de taiere.
4. In acest moment aparatul este pregatit pentru a
prepara kubbe.(fig.10)
Incarcati amestecul kubbe prin filtrul kubbe. Taiati cilindrul
gol continuu la lungimea dorita pentru utilizare, conform
cerintelor.
Kubbe este un fel de mancare traditional din Europa de Est,
pregatit mai intai din grau macinat si bulgur, pisate impreuna
pentru a forma o pasta, amestecul este extrudat prin filtrul
kubbe si taiat la lungimi scurte. Tuburile pot fi apoi umplute
cu un amestec de carne tocata, iar capetele se prind unul de
celalalt si se prajesc bine.

Prepararea carnatilor
1. Tocati carnea
2. Introduceti axul spiralei in carcasa de taiere, cu capatul din plastic mai intai
(fig.11)
Asezati separatorul in carcasa de taiere.
Asezati palnia pentru carnati pe carcasa de taiere si insurubati inelul pe carcasa de
taiere.
(Asigurati-va ca dintii discului de tocare se potrivesc pe proiectiile de pe capul masinii
de tocat.)
3. Atasati carcasa de taiere la unitatea motorului.
4. Asezati tavita perpendicular pe carcasa de taiere.
5. In acest moment aparatul este pregatit pentru a prepara carnatii.
Puneti ingredientele in tavita. Utilizati dispozitivul de impingere pentru a impinge usor
carnea in carcasa de taiere.
Puneti invelisul pentru carnati in apa calduta timp de 10 minute. Apoi glisati invelisul pe
palnia de carnati. Impingeti carnea tocata (condimentata) in carcasa de taiere. Daca
invelisul se blocheaza pe palnie, umeziti-l cu putina apa.
MOD DE INTRETINERE A DISPOZITIVELOR
Carnea ramasa in carcasa de taiere poate fi indepartata din interiorul dispozitivului
introducand o felie de paine in carcasa de taiere.
1. Inainte de a curata aparatul, opriti-l si scoateti
stecherul din priza.(fig.12)
2. Apasati butonul de eliberare si rasuciti cu totul
carcasa de taiere in directia sagetii. Apasati butonul
de eliberare si rasuciti cu totul carcasa de taiere in
directia sagetii. Scoateti dispozitivul de impingere si
tavita.(fig.13)
3. Desurubati inelul de fixare si scoateti toate piesele
carcasei de taiere. Nu spalati piesele in masina de
spalat vase!
4. Spalati toate piesele care au intrat in contact cu
carnea in apa calda cu detergent. Curatati-le imediat
dupa utilizare.
5. Clatiti-le cu apa calda si uscati-le imediat.
6. Va recomandam sa lubrifiati cutitul si discurile de

tocare cu ulei vegetal.
- 16 -

ОПИСАНИЕ
1、Корпус мясорубки 9、 Нож
2、Переключатель ON/0/R
(Вкл/Выкл/Обратное направление)
10、Решетка смаленькими
отверстиями
3、Кнопка фиксации 11、Решетка со средними отверстиями
4、Отверстие для установки съемного
блока 12、Решетка сбольшими отверстиями
5、Толкатель для продуктов 13、Винтовое кольцо
6、Поддон для продуктов 14、Насадка для приготовления
колбасы
7、Съемный блок мясорубки 15、Насадка для приготовления куббе
8、Шнек

ВВЕДЕНИЕ
Данный прибор снабжен системой термостата. Данна система предусматривает
автоматическую остановку прибора при эксплуатационных перегрузках. Вслучае
внезапной остановки работы прибора:
1. Отключите шнур питания.
2. Нажмите на кнопку переключения для остановки прибора.
3. Подождите до охлаждения прибора 60 минут.
4. Подключите прибор кэлектросети.
5. Вновь включите прибор.
При частой работе системы термостата обратитесь вавторизированный сервисный
центр. Вмомент подключения прибора крозетке высветиться индикатор.
ВНИМАНИЕ:Во избежание опасных ситуаций, ни вкоем случае не подключайте
автоматически прибор ккнопке переключателя.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Перед эксплуатацией прибора, внимательно прочтите руководство по
эксплуатации иознакомьтесь сприведенными иллюстрациями.
2. Сохраните руководство после прочтения для дальнейшего использования.
3. Убедитесь, что напряжение, указанное на корпусе Вашего прибора, соответствует
напряжению электросети.
4. Не используйте запасные части от других производителей. При их использовании
гарантия прибора считается недействительной.
5. Запрещается использовать прибор при неисправности шнура питания, розетки
или других его частей.
6. При повреждении шнура питания во избежание опасности поражения
электрическим током шнур должен заменить изготовитель или его агент, или
аналогичное квалифицированное лицо.
7. Перед первичным использованием тщательно промойте все части мясорубки,
взаимодействующие спродуктами.
8. Сразу после первого использования отключите прибор от сети.
9. При работе сприбором пользуйтесь только толкателем, не проталкивайте
продукты руками или иным способом.
10.Не оставляйте прибор без присмотра, если поблизости находятся дети. Не
допускайте их киспользованию прибора.
11.Постоянно следите за прибором во время эксплуатации.
12.При сборке или разборке частей, обязательно отключайте прибор.
13.Перед разборкой частей прибора, подождите до полной остановки движущихся
частей.
14.Моторная часть не должна находиться под струей воды, опускаться вводу или
работать на влажных поверхностях. Для чистки моторной части используйте
только влажную ткань.

15.Не используйте мясорубку для измельчения костей, орехов или подобных жестких
продуктов.
16.Ни вкоем случае не дотрагивайтесь руками до резущей части прибора. Всегда
используйте предназначенный для этого толкатель продуктов.
17.При работе прибора врежиме 600 Вт, не превышайте время оперирования более,
чем 3 минуты.
18.Для безопасного использования частей прибора, применяйте положения
инструкций по применению каждой части.
19.Вслучае неправильного использования Вы будете предупреждены для
предотвращения возможного ущерба прибора.
20.Этот прибор не предназначен для использования детьми или другими лицами без
помощи иприсмотра, если их физические, сенсорные или умственные
способности не позволяют им безопасно его использовать
21.Проследите за тем, чтобы дети не играли сприбором.
22.При заклинивании прибора, нажмите на кнопку «Реверс» назад. Врежущей части
прибора мясо перестанет измельчиваться иприбор через некоторое время вновь
приступит кработе.
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Сборка
1. Поверните фиксатор съемного блока, расположенного на корпусе мясорубки,
против часовой стрелки. Вставьте
съемный блок до упора изакрепите
его, повернув фиксатор по часовой
стрелке ( рисунок 1-2).
2. Вставьте вблок мясорубки шнек
длинным концом иповорачивайте
его до тех пор, пока он не встанет на
место (рисунок 3).
3. Наденьте на шнек сначала нож, а
затем одну из решеток так, чтобы ее
выступы вошли впазы на корпусе
блока мясорубки, арежущие кромки
ножа плотно прилегли кее плоскости,
иначе мясо не будет
перемалываться (рисунок 4).
4. После монтирования выступов в
пазы, насаживается выбраннная
решетка (рисунок 5).
5. Затяните (не слишком перетягивая)
винтовое кольцо (рисунок 6).
6. Установите на блок мясорубки
поддон для продуктов.

7. Поставьте мясорубку на ровную поверхность.
8. Ничем не перекрывайте вентиляционные отверстия.
Работа смясорубкой для фарша
1. Поместите винт соответственно врежущую приставку мясорубки. Режущий нож
поместите поверх винта (режущие части должны находиться спереди). Выберите
по собственному усмотрению решетку сотверстиями ипоместите поверх ножа
(проверьте, чтобы отверстие вцентре решетки плотно село поверх винта).
Затяните до полной фиксакции винтовое кольцо врежущую приставку
мясорубки.
2. Поместите режущую часть на моторный блок мясорубки.
3. Установите поддон для продуктов горизонтально поверх блока мясорубки.
4. Прибор готов для приготовления фарша.
Порежьте мясо на куски такого размера, чтобы они легко проходили взагрузочную
горловину, примерно длиной в10 см итолщиной в2 см. Перед переработкой
отделите мясо от костей, удалите жилы ( не используйте замороженное мясо).
Положите мясо на поддон ипонемногу подавайте вмясорубку толкателем ( для
смягчения мяса, пропустите мясо через мясорубку два раза, используя решетку со
средними отверстиями).
Приготовление куббе:
1. Насадку для приготовления куббе поместите соответственно врежущую
приставку мясорубки (рисунок 8).
Поместите разделитель врежущюю часть.
Затем вмонтируйте насадку для приготовления
куббе изатяните винтовое кольцо (рисунок 9).
2. Режущую часть установите вприбор.
3. Установите поддон для продуктов горизонтально
поверх блока мясорубки.
4. Прибор готов для приготовления куббе (рисунок 10).
Заполните продукты для куббе при помощи
специального фильтра для куббе. Мясо нарежьте
кусками длиной по собственному усмотрению.
Пригoтовление куббе является традиционным блюдом
кухни Средней Азии. Вначале приготавливают
конститенцию из крупномолотой пшеницы имяса.
Данный продукт пропустите через специальный фильтр
для куббе иразрежьте на маленькие кусочки. Фарш
будет выходить из мясорубки ввиде полого цилиндра.
Наполните полученные формы фаршем. Тщательно
обжарьте куббе вмасле.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: