
2
FR : AVERTISSEMENT - Ce produit doit être entretenu par un professionnel qualié ayant susamment d'expérience dans l'installaon et l'entreen du matériel
de piscine de façon à ce que toutes les instrucons du manuel d'installaon et d'ulisaon du produit puissent être suivies correctement. Toutes les consignes
de sécurité gurant dans le manuel doivent être scrupuleusement suivies an de prévenir tout risque de blessure. Toute installaon et/ou ulisaon incorrecte
annulera la garane.
EN: WARNING - This product must be serviced by a qualied professional with sucient experience in pool equipment installaon and maintenance so that all
of the instrucons in the product’s complete installaon and operaons manual can be followed exactly. All safety instrucons in the complete manual must be
followed explicitly in order to prevent injury hazards. Improper installaon and/or operaon will void the warranty.
FR : AVERTISSEMENT/DANGER - Éteignez tous les interrupteurs et le disjoncteur principal du circuit électrique du chaue-piscine/spa avant de
commencer la procédure de remplacement. Le non-respect de cee consigne peut provoquer un choc électrique ou entrainer des blessures graves
voire la mort. Lors de la connexion/déconnexion du câblage électrique de l'appareil, veillez à ne pas endommager ou user le câblage.
EN : WARNING/SHOCK HAZARD - Turn o all switches and the main breaker in the pool/spa heater electrical circuit before starng the replacement procedure.
Failure to comply may cause a shock or hazard resulng in severe personal injury or death. While disconnecng and/or connecng any electrical wiring in the
appliance, be careful not to damage or abrade any of the wiring.
FR : Le technicien qualié intervenant sur l’appareil doit uliser/porter un équipement de protecon individuel (tels que lunees
de sécurité, gants de protecon, etc...) an de réduire tout risque de blessure qui pourrait survenir lors de l’intervenon sur
l’appareil.
EN: The qualied technician working on the appliance must use/wear personal protecve equipment (such as safety goggles and protecve gloves, etc.) in order
to reduce the risk of injury occurring when working on the appliance.
FR : Vis poêlier nylon
Ø 8 + joint (x 1)
EN: Nylon pan head
screw Ø 8 + washer (x1)
FR : Vis autotaraudeuse
Ø 8 (x 1)
EN: Self-tapping screw
Ø 8 (x1)
R-Kit n°R0890200
FR : Réaliser le taraudage du doigt de gant cassé avec la vis autotaraudeuse en suivant les étapes et :
EN: Create the screw thread of the broken screw thimble using the self-tapping screw in accordance with steps and :
FR : Insérer la vis autotaraudeuse (fournie) le plus droit
possible dans le doigt de gant cassé à l'aide d'un tournevis
Torx T45.
EN: Insert the self-tapping screw (supplied) into the broken
screw thimble, using a Torx T45 screwdriver to keep it as
straight as possible.
FR : Cee procédure permet la réparaon d'un condenseur sur une pompe à chaleur suite à la casse d'un doigt de gant
sans vider l'appareil de sa charge de gaz.
EN: This procedure is used to repair a condenser on a heat pump when a screw thimble has broken, without emptying
the appliance of its gas.