Zolux 487041 User manual

COLLIER ANTI-ABOIEMENT
ANTI-BARK COLLAR
Ref. 487041
Guide d’utilisation – User guide


3
FR
EN
PL
NL
ES
PT
GUIDE D’UTILISATION
Collier anti-aboiement « Comfort » - Référence 487041
Lire ce manuel avant d’utiliser le collier, et le conserver pour les utilisations ultérieures.
RAPPORT DE SÉCURITÉ ET DE SANTÉ DU PRODUIT
Les colliers anti-aboiement Zolux sont conçus pour empêcher votre chien d’aboyer
excessivement. Ils ne sont pas prévus pour l’utilisation sur les humains ou l’usage sur d’autres
animaux. La société Zolux SAS n’assume aucune responsabilité pour l’usage incorrect du collier
anti-aboiement Zolux. Laisser le collier anti-aboiement au même endroit sur le cou de votre
chien pendant une longue durée peut être à l’origine d’irritations de la peau. Si le chien doit
porter le collier pendant une longue période, repositionnez-le de temps en temps an que les
électrodes soient placées à diérents points du cou du chien.Vérier A CHAQUE UTILISATION de
l’appareil que la peau du chien ne soit pas irritée. Pour que le collier anti-aboiement fonctionne
ecacement, il doit être bien placé sur le cou du chien. Les deux électrodes doivent être en
permanence en contact avec la peau du chien pour permettre une stimulation consistante.
La mise en place trop lâche du collier peut provoquer le frottement des électrodes contre la
peau et être à l’origine d’irritations de la peau. Ce collier anti-aboiement Zolux ne convient pas
pour les chiens de moins de 5 kg et les chiens âgés de moins de 6 mois. Veuillez consulter un
vétérinaire si vous envisagez d’utiliser ce collier sur un chien de moins de 5 kg. Retirer le collier
anti-aboiement avant de jouer avec le chien. Cette activité peut amener votre chien à aboyer,
ce qui le conduirait à associer la stimulation électrique avec le jeu. Surveiller de près l’activité
de votre chien et le débit de stimulations quand vous utilisez le collier anti-aboiement. Quand
vous retirez le collier anti-aboiement, assurez-vous que le chien n’est pas en train d’aboyer et
qu’il est calme.
INTRODUCTION
Contenu du pack :
•
1 collier anti-aboiement
•
1 sangle
•
2 piles Lithium CR2032 3V
•
1 guide d’utilisation
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
•
Récepteur de petite taille
•
Piles Lithium (remplaçables) fournies
•
10 niveaux de stimulation
•
Mode vibration sans stimulation (« Pager ») et mode « Test »
•
Collier récepteur étanche à l’immersion
•
Electrodes ergonomiques et confortables en plastique conducteur
•
Sangle détachable
•
Micro détecteur d’aboiement

4
FR
EN
PL
NL
ES
PT
DESCRIPTIF
FONCTIONNEMENT DU BOUTON MARCHE/ARRET ET SÉLECTEUR D’INTENSITÉ
- Le bouton Marche/Arrêt sur le collier sert à allumer et éteindre le collier, à sélectionner le
niveau d’intensité de la stimulation et à tester l’appareil.
- Pour éteindre le collier anti-aboiement, mettre le bouton Marche/Arrêt sur“O”.
- Si le mode « Pager » (P) est sélectionné, le collier se met uniquement à vibrer en réponse à
l’aboiement du chien, il n’a dans ce cas pas de stimulation électrostatique.
- Le niveau (1) est le niveau d’intensité le plus bas et le niveau (10) le plus élevé. A chaque niveau
d’intensité, la vibration du collier est suivie par une stimulation électrostatique.
- Pour tester votre collier anti-aboiement, positionner le bouton Marche/Arrêt sur (T) (Test).
Veuillez-vous référer au paragraphe « Tester votre collier anti-aboiement »
Electrodes ergonomiques et confortables
en plastique conducteur
Bouton marche
/ arrêt
Sangle
détachable
Voyant lumineux LED
indiquant le niveau
de charge des piles
Micro détecteur
des aboiements
Couvercle du
réceptacle des
piles
Position du bouton
Marche/Arrêt Fonction
Appareil éteint
P Vibration seule (pas de stimulation)
1~10 Vibration suivie par une stimulation
T Test

5
FR
EN
PL
NL
ES
PT
NOTICE
Lors de la première utilisation du collier anti-aboiement, il est recommandé de
commencer avec le niveau d’intensité le plus bas. Si le chien continue à aboyer,
augmenter progressivement le niveau d’intensité. Surveiller la réaction de votre chien
pour trouver le niveau d’intensité le plus adapté.
Voyant LED indiquant l’état de charge de la batterie :
Lorsque le collier anti-aboiement
est allumé, le voyant LED s’allume pendant une seconde, et émettra ensuite un ash
toutes les 2 secondes. Si votre chien reste silencieux pendant au moins 10 secondes,
le voyant LED s’éteint et l’appareil se met en veille pour économiser l’énergie de la
batterie. Le collier repasse en mode actif dès que le chien aboie, ce qui déclenche une
vibration suivie d’une stimulation.
Fonctions :
1. Fonction « Pager »: Vibration sans stimulation électrostatique : Placer le bouton
Marche/Arrêt sur « P ». Lorsque le chien aboie, le collier émet deux vibrations.
2. Fonction Stimulation 1-10 : Niveaux de stimulation 1 à 10, le niveau 1 étant le plus
bas et le niveau 10 le plus haut. Lorsque le collier anti-aboiement est activé pour la
première fois par l’aboiement du chien, il émet une vibration sans stimulation qui sert
d’avertissement. Si le chien continue à aboyer, le collier émettra une vibration suivie
par une stimulation au niveau choisi.
Le délai minimal entre deux déclenchements du collier anti-aboiement est de 15
secondes. Après un déclenchement le collier NE SE DECLENCHERA PAS pendant 15
secondes (le collier se remettra sur vibration sans stimulation, servant d’avertissement,
17 secondes après un déclenchement si le chien n’aboie pas).
Tester votre collier anti-aboiement :
- Mettre le bouton Marche/Arrêt sur (T), la fonction « Test ». Le voyant LED s’allume
brièvement, et après 2 secondes il émettra un ash toutes les 2 secondes.
- Faire déclencher le collier en faisant du bruit devant le micro. Le collier doit
maintenant vibrer deux fois. Après avoir attendu pendant 15 secondes, répéter le
test pour s’assurer que le collier fonctionne parfaitement.
Quand le collier est en mode « Test » (T), le détecteur d’aboiements est assez sensible
pour réagir à un bruit relativement faible.

6
FR
EN
PL
NL
ES
PT
Mise en place de la sangle :
Remplacement des piles :
- A l’aide d’une pièce de monnaie, dévisser le couvercle du
réceptacle des piles en vissant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
- Insérer deux piles, avec le côté plus (+) de chaque pile tourné
vers le haut.
- Vérier que le joint en caoutchouc est bien en place, puis
refermer le couvercle du réceptacle en vissant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Comment mettre en place le collier sur votre chien :
Pour que le collier anti-aboiement fonctionne ecacement, il doit
être correctement mis en place. Les deux électrodes doivent
être en contact avec la peau du chien pour permettre une
stimulation ecace. Un collier trop lâche peut se frotter
contre la peau du chien et provoquer des irritations. Lorsque
le collier est correctement mis en place, vous devez pouvoir
glisser un doigt ou deux entre les électrodes et la peau du
chien.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Quand dois-je remplacer les piles de mon collier anti-aboiement?
- Si le collier ne se déclenche pas ou si le voyant LED ne s’allume pas, les piles doivent peut-
être être changées. La durée de vie des piles dépend de l’usage du collier. Si le collier anti-
aboiement se déclenche environ 10 fois par jour, la durée de vie des piles est en moyenne
de 15 jours.
1/ En commençant par le
bouton Marche/Arrêt, insérez
le récepteur dans la sangle.
2/ Tirez la sangle sur le côté
opposé du bouton Marche/Arrêt
sur le reste du récepteur.
3/ Assurez-vous que
la sangle entoure
complètement le récepteur.
Tirez la sangle autour du récepteur
comme indiqué sur l’image
Tenez la sangle
ici Tenez la sangle
ici
ATTENTION
- Si les piles ne sont pas correctement en place, le LED s’allume peut-être, mais l’unité ne
fonctionne pas correctement.
- L’unité fonctionne correctement lorsque le voyant LED s’allume toutes les 4 secondes.
- Retirer la protection en plastique des piles avant d’insérer celles-ci.

7
FR
EN
PL
NL
ES
PT
- Pour nettoyer le collier, assurez-vous d’abord que le réceptacle des piles soit bien fermé,
puis essuyez le collier avec un chion humide et de l’alcool. Assurez-vous que le collier soit
totalement sec avant de le réutiliser.
Mon chien ne réagit pas aux fonctions du collier.
- Vérier le voyant LED pour savoir si la pile est encore assez chargée.
- Serrer le collier plus fort, s’il est trop lâche et s’assurer que les électrodes sont bien en contact
avec la peau du chien.
- Si votre chien a le poil long ou épais, il faut peut-être raccourcir ou raser les poils sur le cou du
chien pour que les électrodes soient en contact avec la peau du chien.
- Le niveau d’intensité est peut-être trop bas pour votre chien. Augmenter le niveau de
stimulation progressivement, en commençant par le niveau le plus bas, jusqu’à ce que votre
chien réponde, habituellement en bougeant la tête, en secouant ses poils, ou en regardant
par-dessus son épaule…
Mon chien présente des irritations de la peau.
- Cela pourrait être dû à une mauvaise mise en place du collier ou à un port trop prolongé du
collier. Si votre chien montre des signes d’irritations de la peau, consulter un vétérinaire.
- Une fois que la peau du chien est soignée, continuer l’usage de l’appareil tout en vériant la
peau du chien après chaque usage.
GARANTIE ET RÉPARATION
La société Zolux SAS ore UNE GARANTIE DE 1 AN à compter de la date d’achat du premier
utilisateur. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.
Cette garantie est à valoir sur les pièces (hors pile) et sur le travail de réparation. Elle ne couvre
pas les pannes résultant de dégâts liés à une mauvaise utilisation, ni des pertes de pièces. Pour
les travaux de réparation, qui sont hors et non couverts par la garantie, un devis sera établi
avant toute intervention. Une fois que la garantie a expiré, toutes les réparations feront l’objet
d’un devis et ne seront eectuées qu’avec votre accord. Pour valider la garantie à durée limitée:
Conserver la facture d’achat de votre produit Zolux. La garantie ne fonctionne pas si l’unité a été
changée ou si une personne non autorisée est intervenue à l’intérieur de cette unité.
Procédure pour le travail de réparation : L’expédition de retour pour le travail de garantie
est aux frais du propriétaire de l’appareil. Les coûts de réexpédition du produit réparé
sont, pendant la période de garantie, aux frais de la société Zolux. N’importe quel service
d’expédition accéléré sera à la dépense du propriétaire du collier. La société Zolux ne fournit
pas d’unité de compensation durant la période de réparation. Une copie de la facture faisant
apparaître la date d’achat est demandée avant toute intervention sous garantie. Joindre avec le
produit défectueux un papier expliquant le problème rencontré, préciser votre nom, prénom,
adresse et numéro de téléphone, et adresse électronique. Si les dépenses de réparation ne sont
pas couvertes par la garantie, nous vous demanderons un moyen de paiement avant de vous
envoyer votre produit réparé.
Si le numéro de série d’un produit Zolux est retiré, la garantie ne s’applique plus.
Si vous avez des questions sur les produits Zolux, appelez-nous au + 33 (0)5 46 74 96 66 ou
Après-Vente – 141 Cours Paul Doumer – 17100 SAINTES - FRANCE

8
FR
EN
PL
NL
ES
PT
DECLARATION DE CONFORMITE CE
La société Zolux SAS déclare sous notre seule responsabilité que le produit :
Nom du produit : Produit d’éducation pour chien
Nom du modèle : iQ No Bark
Nom de la famille de modèle: 487041, 487041 COLLIER ANTI-ABOI COMF PT CHI
est conforme à la législation de l’Union Européenne en matière d’harmonisation : EMC
Directive 2014/30/EU.
Les normes d’harmonisation et les spécications techniques suivantes ont été appliquées :
Norme Date
EN 61000-6-3 2007/A1:2011/AC:2012
EN 61000-6-1 2007
EN61000-3-2 2006/A2:2009
EN61000-3-3 2013
ZOLUX SAS - 141 Cours Paul Doumer - 17100 SAINTES - France

9
FR
EN
PL
NL
ES
PT
USER GUIDE
Anti-bark Collar « Comfort » - Ref. 487041
Please read this manual thoroughly before using the anti-bark collar « Comfort ».
PRODUCT SAFETY AND HEALTH STATEMENT
1. The anti-bark collar Zolux is intended to prevent the barking of dogs only. It is NOT intended
for use on people or on animals other than dogs. Zolux does not assume any liability for the
improper use of the anti-bark collar.
2. Leaving the anti-bark collar in the same position on a dog’s neck for extended periods of time
can cause skin irritation. To prevent this, occasionally reposition the unit so the contact points
are moved to a dierent location on the dog’s neck. ALWAYS check your dog’s neck for signs of
skin irritation when using the anti-bark collar.
3. A proper t is necessary for the anti-bark collar to work optimally. Both contact points must
be in contact with your dogs skin at all times for a consistent stimulation. A loose tting collar
can cause the contact points to rub against the skin and cause irritation.
4. The anti-bark collar are not intended for use on dogs weighing less than 10 pounds or less
than 6 months of age. Please consult a veterinarian if attempting to use the anti-bark collar on
dogs smaller than the recommended weight.
5. Please remove the anti-bark collar before playing with your dog. The activity may cause your
dog to bark, which could lead him/her to associate playing with the electrical stimulation.
6. Closely monitor your dog’s activity and stimulation output while using the anti-bark collar.
When removing the anti-bark collar from your dog’s neck, make sure your dog is not barking
and in a calm or stable condition.
INTRODUCTION
Product contents :
•
1 anti-bark collar
•
1 detachable strap
•
2 Lithium CR2032 3V batteries
•
1 owner manual
MAIN FEATURES
•
Reduced size receiver
•
Replaceable Coin Lithium Batteries (2)
•
Low to Medium power unit with 10 levels of stimulation
•
Non-stimulating Pager and Test modes
•
Bark recognition sensor
•
Fully waterproof
•
Conductive plastic contact points
•
Ergonomically designed to reduce pressure on your dog
•
Detachable collar strap

10
FR
EN
PL
NL
ES
PT
DESCRIPTION
HOW TO USE THE ON/OFF AND INTENSITY
- The On/O & Intensity Dial on the collar is used to turn the anti-bark collar, on and o, to select
the intensity level, and to test the anti-bark collar.
- Set the On/O & Intensity Dial to the “O”position to turn o the anti-bark collar.
- When the dial is set to the pager mode (P), the collar will only vibrate.
- Level (1) is the lowest stimulation level with level (10) being the highest. On each level, a
vibration is followed by the stimulation.
- Set the On/O & Intensity Dial to the test mode (T) to test the anti-bark collar. See the Testing
Guide for directions on how to test the anti-bark collar.
Conductive plastic contact points
On/O and
intensity dial
Detachable
strap
LED battery life
indicator
Bark recognition
sensor
Battery cover
On/O & Intensity
Dial Function
Power O
P Vibration only (non-stimulation)
1~10 Vibration followed by stimulation
T Test mode

11
FR
EN
PL
NL
ES
PT
NOTICE
When rst using the anti-bark collar, it is recommended that you start with the lowest
level. If the dog continues to bark, gradually increase the intensity level. Closely
monitor your dog’s reaction to nd the right stimulation level.
The LED indicator will ash for 1 second when the anti-bark collar has been turned
on, and every 2 seconds afterwards. If your dog does not bark for over 10 seconds,
the LED indicator will turn o and the anti-bark collar will go into a sleep mode to
conserve battery life. It will reactivate when your dog barks and a vibration/correction
needs to be made.
Functions:
1. Non-stimulating Pager vibration mode :
- Turn the intensity dial to P.
- When your dog barks, the anti-bark collar will vibrate twice.
2. Stimulation modes 1-10 :
- Stimulation levels from 1 to 10, with 1 being the lowest level and 10 being the
highest level.
- When the anti-bark collar is rst activated by the dog’s bark, the unit will give a
warning non-stimulating vibration. If the dog continues to bark, the unit will give a
non-stimulating vibration followed by a correction at the level it is set on.
The anti-bark collar has a preset delay of 15 seconds in-between corrections. Once the
unit activates, it WILL NOT activate again until 15 seconds has gone by. (The unit will
reset to the warning non-stimulating vibration after 17 seconds of a correction if the
dog does not bark.)
Testing the anti-bark collar :
- Turn the On/O and Intensity Dial to (T), for the test mode. The LED indicator will
ash once, and after 2 seconds it will continue ashing every 2 seconds.
- Activate the collar by making sounds directly into the micro. The unit should now
vibrate twice. After waiting 15 seconds, repeat the test once more to verify that it is
fully functional.
When on the test mode, the sensor maybe sensitive enough that it may activate easily
by a quiet sound or tap.

12
FR
EN
PL
NL
ES
PT
Attaching the collar strap:
Replacing the batteries:
- Using a coin, unscrew the battery cover counterclockwise.
- Insert two batteries with the plus (+) sides facing out.
- Check to make sure that the rubber gasket is in place, and
screw in the battery cover clockwise.
Fitting the anti-bark collar Zolux :
A proper t is necessary for the anti-bark collar to work optimally.
Both contact points must be in contact with your dog’s skin at
all times for a consistent stimulation. A loose tting collar can
cause the contact points to rub against the skin and cause
irritation. When properly tted, you should be able to t a
nger or two snugly in between the contact points and your
dog’s skin.
TROUBLESHOOTING
When do I replace the batteries on my anti-bark collar?
- If the unit is not activating or the LED indicator does not turn on, the batteries may need to be
replaced. Overall battery life will be dependant on usage. With the anti-bark collar activating
around 10 times a day, the battery will have an average life of about 2-weeks.
- To clean the anti-bark collar, make sure the battery cover is closed and fully sealed, and wipe
down the unit with a damp cloth and some alcohol. Make sure the unit is completely dry
before use.
1/ With the On/O Intensity
Dial going in rst, insert the
body of the anti-bark collar
into the collar strap.
2/ Pull the collar strap from the
opposite side of the On/O
Intensity Dial over the rest of
the body.
3. Be sure that the collar
strap is wrapped fully
around the body of the
anti-bark collar.
Pull the strap around the body of the iQ
No Bark Collar in the direction shown
Hold strap
here Hold strap
here
ATTENTION
- When the batteries are placed incorrectly, the LED indicator light may turn on, but the
unit will not operate properly.
- The unit operate properly when the LED indicator ash every 4 seconds.
- Please remove the plastic battery seals before installing the batteries.

13
FR
EN
PL
NL
ES
PT
My dog is not reacting to the anti-bark collar.
- Check the LED indicator light to see that the anti-bark collar has enough battery life.
- Tighten the collar strap around your dog’s neck if it is too loose and make sure the contact
points are held rmly against the dog’s skin.
- If your dog has a thick or long coat, you may need to trim the hair on the dog’s neck, so that
both contact points are touching the dog’s skin.
- The intensity level may be too low for your dog. Increase the stimulation, starting from the
lowest level, until the dog responds, usually by a neck movement, head shaking, or looking
over the shoulders. The response may be very subtle.
My dog has skin irritation.
- This may be due to an improper t or leaving the collar in the same location for an extended
period of time. If your dog exhibits signs of skin irritation, consult with a veterinarian.
- Once the dog’s skin returns to a normal condition, continue to use the collar and check your
dog’s neck each time you use the unit.
WARRANTY AND REPAIR
INFORMATION
1-Year Comprehensive Warranty
Zolux SAS compagny provides the original purchaser with a 1-YEAR WARRANTY for the anti-
bark collar Zolux ref. 487041. The warranty begins from the date of purchase. For the rst year,
coverage is for Parts, Labor, and Accessories. After the rst year, the cost of Parts, Accessories,
Labor fees, and Shipping fees incurred are the customer’s responsibility. Labor fees will be
variable depending on the extent of the work required.
The removal of serial numbers from any Zolux products will void the warranty.
Procedure for Repair Work
If the unit is malfunctioning, please refer to the“Troubleshooting Guide”in the Owner’s Manual
and call customer service at +33 (0)5 46 96 66, for technical support, before sending it to Zolux
for Service.
The cost of shipping products under warranty back to Zolux company is the customer’s
responsibility. Zolux company is not responsible for units damaged or lost in transition to
Zolux company. Zolux company is not responsible for loss of training time or inconvenience
while the unit is in for repair work. A copy of the sales receipt showing the purchase date may
be required before warranty work is initiated. Please include a brief explanation outlining the
problem and include your name, address, city/state/zip code, daytime phone number, evening
phone number, and email address. If the repair costs are not covered under warranty, we will
call you for payment information and authorization. For any questions concerning your Zolux
products, call us toll free at +33(0)5 46 74 96 66, or email us at sa[email protected] for specic repair
inquiries. Send repair units to : Zolux SAS – Service Après-Vente – 141 Cours Paul Doumer –
17100 SAINTES – FRANCE

14
FR
EN
PL
NL
ES
PT
DECLARATION OF CE CONFORMITY
The Zolux SAS company declare under our responsibility that the following product
Product name: Dog training device
Model name: iQ No Bark
Family model name: 487041, 487041 COLLIER ANTI-ABOI COMF PT CHI
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union
harmonisation legislation: EMC Directive 2014/30/EU
The following harmonisation standards and technical specications have been applied:
Title Date of standard
EN 61000-6-3 2007/A1:2011/AC:2012
EN 61000-6-1 2007
EN61000-3-2 2006/A2:2009
EN61000-3-3 2013
ZOLUX SAS - 141 Cours Paul Doumer - 17100 SAINTES - France

15
FR
EN
PL
NL
ES
PT
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Obroża przeciw szczekaniu„Komfort” - Numer katalogowy 487041
Przed użyciem obroży należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją na przyszłość.
INFORMACJA NT. ZDROWIA I BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU
Obroże przeciw szczekaniu rmy Zolux służą do powstrzymywania psów przed nadmiernym
szczekaniem. Nie należy ich stosować u ludzi ani innych zwierząt. Firma Zolux SAS nie bierze
na siebie żadnej odpowiedzialności związanej z niewłaściwym użytkowaniem obroży przeciw
szczekaniu Zolux. Pozostawienie obroży przeciw szczekaniu w jednym miejscu na szyi psa
przez długi czas może spowodować podrażnienie skóry. Jeśli pies musi nosić tę obrożę
przez długi okres, należy co jakiś czas zmieniać jej położenie, aby elektrody znajdowały się
w różnych punktach szyi psa. PRZY KAŻDYM UŻYCIU urządzenia należy sprawdzić, czy nie
ma podrażnienia na skórze psa. By obroża przeciw szczekaniu działała skutecznie, musi być
odpowiednio umieszczona na szyi psa. Dwie elektrody muszą stale stykać się ze skórą psa,
by umożliwić im nieustanną stymulację. Zbyt luźne zamocowanie obroży może powodować
ocieranie się elektrod o skórę psa, co może ją podrażniać. Obroża przeciw szczekaniu Zolux
nie nadaje się dla psów o masie ciała poniżej 5 kg i psów, które nie ukończyły 6 miesiąca
życia. W przypadku chęci zastosowania tej obroży u psa o masie ciała poniżej 5 kg należy się
skonsultować z lekarzem weterynarii. Przed zabawą z psem należy mu zdjąć obrożę przeciw
szczekaniu. Zabawa może prowokować psa do szczekania, co sprawiłoby, że skojarzyłby sobie
stymulację elektryczną z zabawą. Podczas używania obroży przeciw szczekaniu należy uważnie
obserwować aktywność psa i tempo stymulacji. Obrożę przeciw szczekaniu należy ściągać, gdy
pies nie szczeka i jest spokojny.
WSTĘP
Zawartość paczki :
•
1 obroża przeciwszczekowa
•
1 rzemyk
•
2 baterie litowe CR2032 3V
•
1 instrukcja użytkowania
GŁÓWNE CECHY PRODUKTU
•
Mały odbiornik
•
Baterie litowe (wymienne) dołączone do opakowania
•
10 poziomów stymulacji
•
Tryb wibracji bez stymulacji („Pager”) i tryb„Test”
•
Obroża z wodoszczelnym odbiornikiem
•
Wygodne i ergonomiczne elektrody z przewodzącego plastiku
•
Odpinany rzemyk
•
Mikrodetektor szczekania

16
FR
EN
PL
NL
ES
PT
OPIS
DZIAŁANIE WŁĄCZNIKA/WYŁĄCZNIKA ORAZ SELEKTORA INTENSYWNOŚCI
- Włącznik/wyłącznik na obroży służy do jej włączania i wyłączania, wybierania poziomu
intensywności stymulacji oraz do testowania urządzenia.
- By wyłączyć obrożę przeciw szczekaniu należy ustawić włącznik/wyłącznik w pozycji„O”.
- Jeśli wybrano tryb „Pager” (P), obroża w odpowiedzi na szczekanie psa tylko wibruje i nie
uruchamia stymulacji elektrostatycznej.
- Poziom (1) jest najniższym poziomem intensywności, zaś poziom (10) najwyższym. Na każdym
poziomie intensywności po wibracji następuje stymulacja elektrostatyczna.
- W celu przetestowania obroży przeciw szczekaniu należy ustawić włącznik/wyłącznik w
pozycji (T) (Test). Więcej szczegółów znajduje się w paragrae „Testowanie obroży przeciw
szczekaniu”.
Wygodne i ergonomiczne elektrody z
przewodzącego plastiku
Włącznik/
wyłącznik
Odpinany
rzemyk
Dioda LED
wskazująca poziom
naładowania baterii
Mikrodetektor
szczekania
Pokrywa
schowka na
baterie
Pozycja włącznika/
wyłącznika Funkcja
Urządzenie wyłączone
P Sama wibracja (brak stymulacji)
1~10
Wibracja, po której następuje stymulacja
T Test

17
FR
EN
PL
NL
ES
PT
UWAGA
Przy pierwszym użyciu obroży przeciw szczekaniu zaleca się rozpocząć od najniższego
poziomu intensywności. Jeśli pies nadal szczeka należy stopniowo zwiększać poziom
intensywności. Należy obserwować reakcję psa, by znaleźć jak najlepiej dopasowany
poziom intensywności.
Dioda LED wskazująca na poziom naładowania akumulatora:
Gdy obroża przeciw
szczekaniu jest włączona, dioda LED zapala się na sekundę, a później miga co 2
sekundy. Jeśli pies jest cicho przez co najmniej 10 sekund, dioda LED gaśnie, a
urządzenie przechodzi w tryb czuwania, aby oszczędzać prąd w akumulatorze. Obroża
aktywuje się jak tylko pies zaszczeka, co uruchamia wibrację, a następnie stymulację
elektrostatyczną.
Funkcje:
1. Funkcja „Pager”: Wibracja bez stymulacji elektrostatycznej: Ustawić włącznik/
wyłącznik w pozycji „P”. Gdy pies zaszczeka, obroża emituje dwie wibracje.
2. Funkcja Stymulacja 1-10: Poziomy stymulacji od 1 do 10, poziom 1 jest najniższy, zaś
poziom 10 najwyższy. Gdy obroża przeciw szczekaniu uruchamia się po raz pierwszy
na skutek szczeknięcia psa, emituje wibrację bez stymulacji jako ostrzeżenie. Jeśli pies
nadal szczeka, obroża emituje wibrację, po której następuje stymulacja na wybranym
poziomie.
Minimalny odstęp między dwoma uruchomieniami się obroży przeciw szczekaniu
wynosi 15 sekund. Po uruchomieniu się, obroża NIE URUCHAMIA SIĘ przez 15 sekund
(obroża wraca w tryb wibracji bez stymulacji służącej za ostrzeżenie, 17 sekund po
uruchomieniu się, jeśli pies nie szczeka).
Testowanie obroży przeciw szczekaniu:
- Ustawić włącznik/wyłącznik w pozycji (T), w funkcji „Test”. Dioda LED na krótko się
zaświeci, a po 2 sekundach będzie migać co 2 sekundy.
- Następnie należy uruchomić obrożę hałasując przed mikrofonem. Obroża powinna
wtedy zawibrować dwa razy. Po odczekaniu 15 sekund należy powtórzyć test, by
upewnić się, że obroża działa właściwie.
Gdy obroża jest w trybie„Test” (T), czujnik szczekania jest na tyle wrażliwy, że reaguje
na dość cichy odgłos.

18
FR
EN
PL
NL
ES
PT
Zakładanie rzemyka:
Wymiana baterii:
- Zaczynając od włącznika/wyłącznika, nasunąć odbiornik na
rzemyk.
- Przeciągnąć rzemyk po drugiej stronie włącznika/wyłącznika
przez resztę odbiornika. Przeciągnąć rzemyk wokół odbiornika,
tak jak to widać na ilustracji. Trzymać za rzemyk tutaj.
- Upewnić się, że rzemyk całkowicie otacza odbiornik.
Jak zakładać obrożę psu:
By obroża przeciw szczekaniu działała skutecznie, musi być
odpowiednio założona. Dwie elektrody muszą stykać się ze skórą
psa, by umożliwić im skuteczną stymulację. Zbyt luźna obroże
może ocierać się o skórę psa, wywołując podrażnienia. Przy
właściwym umieszczeniu obroży, między elektrodami a
skórą psa można przesunąć jeden lub dwa palce.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Kiedy należy wymienić baterie w obroży przeciw szczekaniu?
- Jeśli obroża nie uruchamia się lub dioda LED się nie zapala, oznacza to możliwą konieczność
wymiany baterii. Żywotność baterii zależy od użytkowania obroży. Jeśli obroża przeciw
szczekaniu uruchamia się około 10 razy dziennie, żywotność baterii wynosi średnio 15 dni.
- W celu wyczyszczenia obroży należy najpierw upewnić się, że pokrywa schowka na baterie
jest dobrze dokręcona, następnie przetrzeć obrożę wilgotną szmatką i alkoholem. Przed
ponownym użyciem obroży należy sprawdzić, czy jest ona całkowicie sucha.
Mój pies nie reaguje na działanie obroży.
1/ Zaczynając od włącznika/
wyłącznika, nasunąć
odbiornik na rzemyk.
2/
Przeciągnąć rzemyk po drugiej
stronie włącznika/wyłącznika
przez resztę odbiornika.
3/ Upewnić się, że
rzemyk całkowicie otacza
odbiornik.
Przeciągnąć rzemyk wokół odbiornika,
tak jak to widać na ilustracji.
Trzymać za
rzemyk tutaj Trzymać za
rzemyk tutaj
UWAGA
- Jeśli baterie nie zostaną dobrze włożone, dioda LED może się zaświecić, lecz urządzenie
nie będzie poprawnie działać.
- Urządzenie działa poprawnie, gdy dioda LED świeci się co 4 sekundy.
- Przed włożeniem baterii należy zdjąć z nich plastikową osłonkę.

19
FR
EN
PL
NL
ES
PT
- Należy sprawdzić diodę LED, by dowiedzieć się, czy bateria jest jeszcze naładowana.
- Mocniej zacisnąć obrożę, jeśli jest zbyt luźna i upewnić się, że elektrody mają dobry kontakt
ze skórą psa.
- Jeśli pies ma długą lub gęstą sierść, być może konieczne będzie skrócenie lub ogolenie
włosów na szyi psa, by elektrody dotykały skóry psa.
- Poziom intensywności jest być może zbyt niski dla twojego psa. Zwiększać stopniowo poziom
stymulacji, zaczynając od najniższego obserwując reakcję psa, zazwyczaj jest to poruszenie
głową, potrząśnięcie sierścią lub spojrzenie za siebie...
U mojego psa pojawiło się podrażnienie skóry.
- Może być ono spowodowane niewłaściwym umiejscowieniem obroży lub zbyt długim
noszeniem obroży przez psa. Jeśli u psa pojawią się oznaki podrażnienia skóry należy się
skonsultować z lekarzem weterynarii.
- Po wyleczeniu skóry psa można nadal stosować urządzenie, kontrolując jednak skórę psa po
każdym użyciu.
GWARANCJA I NAPRAWA
Firma Zolux SAS oferuje ROCZNĄ GWARANCJĘ od daty zakupu przez pierwszego użytkownika.
Baterie nie są objęte gwarancją.
Gwarancja obejmuje części (oprócz baterii) i pracę serwisową. Nie obejmuje usterek
wynikających ze szkód powstałych na skutek niewłaściwego użytkowania ani zagubienia
części. W przypadku napraw, które nie są objęte gwarancją, przed podjęciem czynności zawsze
zostanie sporządzona wycena. Po upłynięciu terminu gwarancji, wszystkie naprawy będą
objęte wyceną i zostaną wykonane wyłącznie za zgodą właściciela urządzenia. By zachować
gwarancję na czas określony: należy zachować fakturę zakupu produktu Zolux. Gwarancja jest
nieważna, jeśli doszło do modykacji urządzenia lub jeśli w jego środku zmian dokonała osoba
nieupoważniona.
Procedura naprawcza: Koszty wysyłki zwrotnej urządzenia naprawionego w ramach gwarancji
pokrywa właściciel urządzenia. Koszty ponownej wysyłki naprawionego produktu, w okresie
gwarancyjnym, pokrywa rma Zolux. Koszt wszelkiej przyspieszonej wysyłki będzie leżeć po
stronie właściciela obroży. Firma Zolux nie dostarcza urządzenia zastępczego na czas naprawy.
Przed każdą naprawą gwarancyjną należy przedłożyć fakturę z widniejącą na niej datą zakupu.
Do wadliwego produktu należy dołączyć pismo wyjaśniające problem, podać swoje imię,
nazwisko, adres i numer telefonu oraz adres e-mail. Jeśli wydatki związane z naprawą nie są
objęte gwarancją, poprosimy klienta o
uiszczenie zapłaty przed odesłaniem mu naprawionego produktu.
Jeśli numer serii produktu Zolux jest już wycofany, gwarancja już nie obowiązuje.
W przypadku pytań na temat produktów rmy Zolux, prosimy o kontakt pod numerem telefonu
naprawy należy wysyłać na adres: ZOLUX POLSKA sp zo.o. - Dział Obsługi Posprzedażnej - Łężki
10A - 99200 PODDĘBICE - POLSKA

20
FR
EN
PL
NL
ES
PT
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Firma Zolux SAS (spółka akcyjna uproszczczona) oświadcza, że ponosi wyłączną
odpowiedzialność za produkt:
Nazwa produktu: produkt edukacyjny dla psa
Nazwa modelu: iQ No Bark
Nazwa rodziny modelu: 487041, 487041 COLLIER ANTI-ABOI COMF PT CHI
jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej w sprawie harmonizacji: EMC Directive
2014/30/EU.
Zostały zastosowane następujące ujednolicone standardy i specykacje:
Normy Data
EN 61000-6-3 2007/A1:2011/AC:2012
EN 61000-6-1 2007
EN61000-3-2 2006/A2:2009
EN61000-3-3 2013
ZOLUX SAS - 141 Cours Paul Doumer - 17100 SAINTES - France
Table of contents
Languages:
Other Zolux Pet Care Product manuals