Zolux 487044 User manual

COLLIER D’EDUCATION
TRAINING COLLAR
Ref. 487044
Guide d’utilisation – User guide


3
FR
EN
PL
NL
ES
PT
GUIDE D’UTILISATION
Collier d’éducation 400 mètres - Référence 487044
Lire ce manuel avant d’utiliser le collier, et le conserver pour les utilisations ultérieures.
RAPPORT DE SÉCURITÉ ET DE SANTÉ DU PRODUIT
Utilisation appropriée du collier: Les colliers d’éducation Zolux sont prévus pour dresser des
chiens; ils ne sont pas prévus pour l’utilisation sur les humains ou l’usage sur d’autres animaux.
Zolux SAS n’assume aucune responsabilité pour l’usage incorrect du collier de dressage Zolux.
Chiens agressifs : Zolux recommande vivement la consultation d’un dresseur de chien
professionnel lors de l’usage du collier électrostatique pour dresser les chiens agressifs envers
les autres chiens ou les hommes.
Interférence avec d’autres dispositifs électroniques: Le système de ltrage de la technologie
Zolux assure un minimum d’interférence avec d’autres dispositifs électroniques (téléphones
portables, systèmes de sécurité …). Le microprocesseur ore des milliers de codes
d’identications uniques qui préviennent toute interférence avec d’autres colliers. Zolux
recommande la consultation d’un médecin si vous êtes sur le point d’utiliser le collier Zolux
alors que vous êtes soumis à un appareil médical quelconque.
Activation négligente: Si le bouton «Continu» est maintenu pendant 12 secondes ou plus,
l’unité s’arrête automatiquement. Le collier est réactivité lorsque vous appuyez de nouveau sur
le bouton.
La mise en place correcte du collier: La mise en place trop lâche du collier va enclencher son
déplacement autour du cou du chien. Dans ce cas le frottement des électrodes en acier sur la
peau peut être à l’origine d’irritations. Si le collier est mal attaché, les électrodes ne seront pas
correctement en contact avec le cou de votre chien qui ne recevra pas une stimulation
consistante.
Durée d’utilisation du produit sur votre chien: Laisser le collier au même endroit sur le cou
de votre chien pendant une longue durée peut être à l’origine d’irritations de la peau. Si le chien
doit porter le collier pendant une longue période, repositionner le de temps en temps an que
les électrodes soient placées à diérents points du cou du chien. Vérier bien que la peau ne
soit pas irritée à chaque utilisation de l’appareil. Si le chien montre des signes d’irritation,
consulter un vétérinaire.
Réaction à la stimulation: Chaque chien a une tolérance diérente aux stimulations. Examiner
la réaction du chien pour déterminer le bon niveau de stimulation. Le niveau de stimulation
peut varier de façon considérable selon la situation et la distraction. Normalement un chien
distrait nécessite un niveau de stimulation plus haut que s’il n’était soumis à aucune distraction.
Méthodes de dressage : Les colliers électrostatiques peuvent être utilisés de plusieurs
manières. Si vous avez des doutes en ce qui concerne les méthodes fournies par Zolux,
consulter un professionnel.

4
FR
EN
PL
NL
ES
PT
INTRODUCTION
Contenu du pack:
•
1 collier récepteur à batterie rechargeable en 2 heures
•
1 télécommande émettrice à batterie rechargeable en 2 heures
•
1 chargeur de batteries
•
1 double prise de chargement
•
1 lampe test
•
1 paire d’électrodes plastique non conductrices
•
1 guide d’utilisation
•
1 garantie constructeur 2 ans
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
•
Collier récepteur étanche à l’immersion
•
Emetteur résistant à l’eau
•
Portée de 400 mètres
•
100 niveaux de stimulation
•
Possibilité d’ajouter un deuxième collier pour contrôler deux chiens
•
Fonctions «Nick» / «Constant» / «Pager»
VUE D’ENSEMBLE
Emetteur
•
Stimulation basse / moyenne
•
Pour les chiens à partir de 5kg
•
Recharge rapide en 2 heures
•
Récepteur de petite taille
VUE D’ENSEMBLE
Emetteur
Antenne
Sélecteur
chien 1 / chien 2
Point rouge
magnétique
marche / arrêt
Réceptacle de charge
de la batterie et
bouchon de prise jack
Bouton
Bouton
Bouton
Bouton de réglage du
niveau d’intensité
Voyant
lumineux
LED

5
FR
EN
PL
NL
ES
PT
Electrodes
Sangle du
collier
Réceptacle de charge
de la batterie et
bouchon de prise jack
Point rouge magnétique
marche / arrêt
Voyant
lumineux LED
Récepteur
COMPRENDRE VOTRE SYSTEME DE DRESSAGE
1/ Comment allumer-Éteindre
l’appareil :
Pour activer le collier, placer le point
rouge du dos de l’émetteur sur le
point rouge du récepteur collier.
Maintenir les deux points rouges
ensemble pendant un moment
jusqu’à ce que la LED qui se trouve
sur le collier s’allume. Pour
désactiver l’unité, répéter la même
opération. La LED devient rouge pendant un bref instant, indiquant alors que le collier est
éteint. L’émetteur n’a pas de bouton marche / arrêt et s’active uniquement lorsque l’on appuie
sur les boutons.
2/ Comment les boutons fonctionnent:
Il y a 3 boutons sur la façade de l’émetteur.
N - Le bouton «Nick»: La fonction «Nick » permet une seule et
rapide impulsion électrostatique.
C - Le bouton «Constant»: Il donne une stimulation constante aussi
longtemps que le bouton est appuyé, jusqu’à 12 secondes. L’appareil
est pourvu d’un système d’arrêt lorsque le bouton est appuyé
pendant plus de 12 secondes.
P - Le bouton «Pager»: La fonction «Pager» donne une vibration
sans stimulation.

6
FR
EN
PL
NL
ES
PT
Sélecteur Chien 1 / Chien 2 : Il se trouve à gauche du
bouton de réglage de l’intensité.
I – Chien 1: Positionner le sélecteur sur la gauche sous le
«I» et appuyer sur les boutons pour contrôler le premier
récepteur.
II – Chien 2: Positionner le sélecteur sur la droite sous le
« II » et appuyer sur les boutons pour contrôler le
deuxième récepteur.
3/ Comment mettre en place le collier sur votre chien :
Le collier doit être mis en place de façon à ce que l’acier inoxydable des électrodes soit
fermement appliqué contre la peau du chien. Lorsque le collier est correctement mis en place,
vous devez pouvoir glisser un doigt ou deux entre les électrodes et
la peau du chien ; le collier ne doit pas pouvoir tourner autour du
cou du chien. La meilleure position pour le boîtier est de part
et d’autre de la gorge du chien. Une mise en place trop lâche
du collier autour du cou du chien provoque un frottement
pouvant entrainer des irritations. Si le collier est trop serré, le
chien peut avoir des dicultés de respiration.
4/ Trouver le niveau de stimulation correct pour votre chien:
Le niveau de stimulation est contrôlé par le bouton de réglage du niveau
d’intensité: (0) étant le niveau de stimulation le plus bas et (100) étant le
niveau le plus haut. Le réglage des diérents niveaux de stimulation
dépend du tempérament et de la sensibilité du chien. Commencer
toujours à partir du niveau le plus bas et augmenter au fur et à mesure de
l’utilisation. Un niveau de stimulation correct correspond au niveau
atteint lorsque votre chien réagit à la stimulation par une réaction
négative telle que la tension des muscles du cou. Si le comportement du chien change, surtout
lors d’une excitation ou d’une distraction accrue, ajuster l’intensité à la hausse.
5/ Maximiser la distance:
Le collier d’éducation Zolux a une portée de 400 mètres. Selon la position de l’utilisateur, la
portée peut varier considérablement. Eviter de toucher l’antenne au risque de diminuer de
manière importante la portée. Tenir l’émetteur loin de votre corps pour obtenir une plus grande
portée. Pour maximiser le pouvoir du signal, maintenir l’appareil bien chargé.
6/ Vérier l’état en utilisant l’indicateur lumineux de LED:
Lorsque le récepteur est allumé et prêt à opérer,
le voyant LED s’allume toutes les 4 secondes. Le
voyant LED va émettre une lumière de façon
constante sur le récepteur et une lumière sur
l’émetteur seulement si vous appuyez sur
n’importe lequel des boutons. La couleur du
voyant LED indique l’état de charge de la
batterie. Vert = charge entière; jaune = charge moyenne; rouge = besoin de charge. Si vous
continuez l’usage de l’appareil lorsque le voyant LED est rouge, il s’éteint.
Sélecteur
Chien 1
Sélecteur
Chien 2

7
FR
EN
PL
NL
ES
PT
7/ Recharger la batterie:
1. Retirer temporairement le bouchon
en caoutchouc et insérer le chargeur.
2. Brancher la prise de l’adaptateur
mural. Le voyant LED émet une lumière
rouge.
3. Lorsque le chargement est terminé, le
voyant LED émet une lumière verte.
Débrancher l’adaptateur mural et
déconnecter le chargeur de l’appareil.
4. Replacer le bouchon de prise jack sur
le réceptacle de chargement. Le collier est complètement imperméable même lorsque le
bouchon de prise jack n’est pas replacé, mais il faut le placer pour éviter l’entrée de poussière et
de boue.
Pour charger simultanément un émetteur et plusieurs récepteurs, combiner des doubles prises
supplémentaires comme indiqué.
Attention : Charger complètement l’appareil avant le premier usage. Ne pas charger les
batteries près de substances inammables. Recharger complètement les batteries si l’appareil
doit être entreposé sans usage pendant une période d’un mois ou plus. Toujours utiliser le
chargeur Zolux. En cas de mauvais chargement, la LED émet une lumière ambre ou peut ne pas
émettre de lumière du tout.
8/ Synchronisation:
Synchronisation du collier 1
1. Vérier que le récepteur est éteint et tourner le bouton d’intensité sur l’émetteur au niveau
«0». Positionner le sélecteur chien 1 / chien 2 de l’émetteur sur «I».
2. Mettre en contact les deux points rouges magnétiques (celui de l’émetteur et celui du
récepteur) et attendre 5 secondes. Retirer le contact des deux points magnétiques lorsque la
LED du collier se met à clignoter très rapidement.
3. Appuyer simultanément sur les boutons « Nick » et « Continu » de l’émetteur. La
synchronisation a été eectuée avec succès si le collier récepteur vibre lorsque vous appuyez
sur le bouton «Pager» de l’émetteur.
Synchronisation du collier 2
1. Vérier que le récepteur est éteint et tourner le bouton d’intensité sur l’émetteur au niveau
«0». Positionner le sélecteur chien 1 / chien 2 de l’émetteur sur «II».
2. Mettre en contact les deux points rouges magnétiques (celui de l’émetteur et celui du
récepteur) et attendre 5 secondes. Retirer le contact des deux points magnétiques lorsque la
LED du collier se met à clignoter très rapidement.
3. Appuyer simultanément sur les boutons « Nick » et « Continu » de l’émetteur. La
synchronisation a été eectuée avec succès si le collier récepteur vibre lorsque vous appuyez
sur le bouton «Pager» de l’émetteur.

8
FR
EN
PL
NL
ES
PT
CONSEILS DE DRESSAGE DE BASE
Commencer à utiliser le collier d’éducation à distance Zolux: votre chien doit connaître les
bases de l’obéissance avant le dressage avec le collier Zolux. Il faut d’abord lui montrer les bases
et les répéter de nombreuses fois avant de commencer le dressage avec le collier Zolux. Au fur
et à mesure que le chien maîtrise les bases, le dresseur peut introduire des distractions à des
lieux diérents pour perfectionner le dressage. En ayant recours à un tel dressage en utilisant
des renforcements négatifs et positifs, vous devez obtenir un chien bien dressé.
Le dressage d’obéissance à la laisse: votre chien doit bien comprendre les bases d’obéissance
(assis, reste en place, ici, au pied, niche) avant l’usage du collier Zolux pour les renforcer. Une
laisse attachée à un collier standard peut être utilisée pour apprendre au chien ces bases
d’obéissance. Un tir sur le collier est utilisé pour renforcer l’ordre. Lorsque le chien y répond,
utiliser la récompense (caresse, félicitations …). Une fois que le chien comprend ces bases le
collier électrostatique peut être utilisé pour les renforcer.
Commencer le dressage avec le collier électrostatique: lorsque vous sentez que le chien
comprend les bases d’obéissance à la laisse vous pouvez commencer le dressage avec le collier
électrostatique. Avec le chien à la laisse portant le collier, continuer l’exercice d’obéissance. Une
stimulation légère («Nick» ou « Continu ») est appliquée lorsque vous lui donnez l’ordre, la
stimulation est ensuite interrompue lorsqu’il répond à cet ordre. Après des répétitions, le chien
apprend et la stimulation devient légère en obéissant à l’ordre. Le dressage au collier
électrostatique est une autre forme de renforcement négatif, similaire au dressage à la laisse.
Lorsque le chien répond à l’ordre, utiliser une récompense (caresse, félicitations …). L’étape
nale est la phase de prévention au cours de laquelle le chien apprend qu’il peut éviter la
stimulation en répondant aux ordres. Lorsque ces procédures de dressage ont été eectuées, le
collier électrostatique est utilisé comme un rappel lorsque le chien ne répond pas aux ordres sur
le champ ou à la maison. Maintenir vos méthodes de dressage courtes et positives. Les chiens
ont une capacité d’attention courte, en particulier pour les plus jeunes.
Le choix du niveau de stimulation: toujours utiliser des niveaux de stimulation bas et opérer
selon la sensibilité du chien et la situation présente. En utilisant juste assez de stimulation pour
vous faire comprendre vous aurez un environnement contrôlable et un chien soumis à moins
de pression. Les animaux ont une meilleure performance dans des environnements peu
stressants.
ENTRETIEN
Entretien de base: S’assurer que le bouton en caoutchouc est bien placé lorsque vous utilisez
le collier. Après chaque utilisation, vérier qu’il ne vous manque rien et qu’il n’y a pas de
dommage sur votre matériel. La casse du boîtier de l’émetteur ou du récepteur peut aecter
l’étanchéité du matériel. Nettoyer l’appareil après chaque utilisation an de ne pas laisser de
saletés ou de débris.
Stockage: Votre appareil doit être complètement chargé avant le stockage de longue durée.
Au cours du stockage l’appareil doit être rechargé une fois par mois et une fois avant usage. Ne
pas exposer l’appareil à des températures extrêmes.
Dépannage: Si vous voyez un disfonctionnement de votre appareil, référez-vous à la partie
«Guide de dépannage» du manuel avant de nous le renvoyer. Si vous avez des questions, ou
besoin de renseignements, vous pouvez vous adresser à sav@zolux.com ou appeler au + 33 (0)5
46 74 96 66.

9
FR
EN
PL
NL
ES
PT
GUIDE DE DÉPANNAGE
1/ Mon chien ne réagit pas aux fonctions du collier:
- Vérier que le récepteur est en marche. Placer ensemble les points rouges de
l’émetteur et du récepteur pour activer le système.
- S’assurer que le collier est assez serré et que les électrodes soient bien en contact
avec la peau du chien.
- Les électrodes peuvent être trop courtes pour votre chien. Vous pouvez raser le cou
de votre chien à l’endroit où se placent les électrodes an qu’elles touchent la peau
du chien.
- Le niveau d’intensité peut être trop bas pour votre chien. Continuer à augmenter la
stimulation jusqu’à ce que le chien réponde, habituellement en bougeant la tête ou
en secouant ses poils.
2/ La lampe test fonctionne mais je ne sens pas d’impulsion:
- Votre tolérance peut être plus forte que celle de votre chien, ou votre peau est très
épaisse, essayez alors de poser les deux électrodes sur le bout de vos doigts.
- La batterie est peut-être déchargée, vérier la couleur du voyant LED pour voir l’état
de charge.
- Si la batterie est entièrement chargée, et que vous avez fait tout ce que nous
conseillons, alors contacter notre Service Après-Vente.
3/ L’émetteur n’a pas de portée ou la stimulation est plus faible lorsque votre chien est
loin de vous:
- Vérier que vos doigts ne touchent pas l’antenne, ce qui diminue la portée.
- La portée indiquée sur l’appareil est pour des terrains plats et dégagés. Des obstacles
(arbres, collines …) peuvent aecter la portée du collier. Pour une meilleure portée,
tenir l’émetteur verticalement au-dessus de votre tête.
- Des conducteurs électriques peuvent aecter la portée comme les voitures, des
colliers ou chaînes en acier, des constructions métalliques, des tours de radio … Pour
de meilleurs résultats, éloignez-vous de tout ce qui pourrait nuire au bon
fonctionnement de votre collier.
4/ Mon appareil se décharge rapidement:
- La prise du chargeur peut être endommagée. La tige en métal à l’intérieur du port de
chargement doit être maintenue verticalement et fermement au milieu. Si la tige est
instable, cassée ou manquante, vous devez envoyer l’appareil au service de
réparation. Le port de chargement doit être propre avant le chargement: nettoyer
les saletés à l’aide d’un morceau de coton et de l’alcool. Si le chien a été dans l’eau
salée, bien rincer le récepteur et le port de chargement avec de l’eau douce.
- Pour les appareils Zolux de plus de 2 ans, les batteries peuvent être remplacées par
vos soins. Nous contacter pour les commander. Les dommages causés par une
mauvaise installation de la batterie ne sont couverts par aucune garantie. Zolux
recommande vivement l’envoi de l’appareil pour une révision.
5/ Mon chien présente des irritations de la peau:
- Cela pourrait être dû aux frottements des électrodes sur la peau du cou: si votre
chien montre des signes d’irritations de la peau, consulter un vétérinaire. Un fois que
la peau du chien est soignée, continuer l’usage de l’appareil tout en vériant sa peau
après chaque usage.

10
FR
EN
PL
NL
ES
PT
GARANTIE ET RÉPARATION
Garantie de 2 ans: Zolux ore à l’acheteur initial une garantie de 2 ans à partir de la date
d’achat du produit. Les batteries rechargeables sont couvertes par la garantie pendant la
première année uniquement. L’expédition de retour pour le travail de garantie est aux frais du
propriétaire de l’appareil. Les coûts d’expédition du produit réparé sont aux frais de Zolux. Tout
service d’expédition accélérée du produit réparé est à la charge du client. Si la réparation n’est
pas couverte par la garantie, les coûts des pièces, de la main d’œuvre et de l’expédition sont à la
charge du client.
Validation de la garantie Zolux: Conserver la facture d’achat de votre produit Zolux.
Non couvert par la garantie: Zolux n’ore pas de garantie pour les dommages causés par une
mauvaise utilisation, par un entretien inapproprié et/ou la perte de pièces.
Tout dégât causé par l’inltration d’eau à l’intérieur de l’émetteur résistant à l’eau mais non
étanche, n’est pas couvert par la garantie.
Le remplacement d’un récepteur perdu est à la charge du propriétaire. La garantie ne s’applique
pas si l’unité a été modiée ou si une personne non autorisée est intervenue à l’intérieur de
l’unité. Le remplacement des batteries par le client, pendant la période de garantie n’est pas
recommandé. Si le client décide de changer les batteries, tout dégât causé à l’unité pendant ce
changement ne sera pas couvert par la garantie. Si le numéro de série du produit Zolux est
retiré, la garantie ne s’applique plus. Zolux se réserve le droit de conserver et éliminer des pièces
endommagées après réparation et remplacement.
Réparations hors garantie: Pour les travaux de réparation qui ne sont plus couverts par la
garantie, après contrôle du technicien, un devis sera communiqué au client. Ce devis comprend
les coûts des pièces de rechange, la main d’œuvre et le transport. Joindre un courrier expliquant
le problème rencontré et préciser vos nom, prénom, adresse, numéro de téléphone et adresse
e-mail.
Procédure pour la réparation: Si l’unité ne fonctionne pas correctement, se référer au «Guide
de dépannage» de la notice d’utilisation et appeler le Service Après-Vente Zolux au + 33 (0)5 46
74 96 66 avant de retourner l’appareil à Zolux pour une réparation. Les frais de transport pour
renvoyer des produits sous garantie à Zolux sont à la charge du client. Zolux n’est pas
responsable de la perte de temps ou toute autre inconvenance causée par le retour d’un
appareil pour réparation. Une copie de la facture faisant apparaître la date d’achat doit être
présentée avant toute réparation sous garantie. Joindre un courrier expliquant le problème
rencontré et préciser vos nom, prénom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail. Si les
travaux de réparation ne sont pas couverts par la garantie, un devis sera communiqué avant
toute intervention. Si vous avez des questions sur les produits Zolux, appelez-nous au + 33 (0)5
– Service Après-Vente – 141 Cours Paul Doumer – 17100 SAINTES - FRANCE

11
FR
EN
PL
NL
ES
PT
DECLARATION DE CONFORMITE CE
La société Zolux SAS déclare sous notre seule responsabilité que le produit:
Nom du produit : Produit d’éducation pour chien
Nom du modèle : iQ Plus
Nom de la famille de modèle: 487044, 487044 COLLIER EDUCATION 400M, 487045, 487045
COLLIER SUP EDUCATION 400M
Fréquence : 27.195 MHz
Puissance nominale: DC 3.7 V
Description produit : Système d’éducation pour chien - fréquence 27.195 MHz
EST CONFORME AUX DIRECTIVES DE L’UNION EUROPENNE SUIVANTES :
Description Normes 1999/5/EC
R&TTE Directive
Sécurité EN 60950-1:2006 + A11:2009 +
A1:2010 + A12: 2011 + A2:2013 Article, 3.1(a)
EMC
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
ETSI EN 301 489-3 V1.6.1 (2013-08)
EN 61000-3-2:2006+A2:2009
EN 61000-3-3:2013
EN 55022:2010
Article, 3.1(b)
Radio ETSI EN 300 220-1 V2.4.1 (2012-05)
ETSI EN 300 220-2 V2.4.1 (2012-05) Article, 3.2
Nous déclarons que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions des directives 1999/5/EC.
ZOLUX SAS - 141 Cours Paul Doumer
17100 SAINTES - France

12
FR
EN
PL
NL
ES
PT
USER GUIDE
Training Collar 400m - Ref. 487044
Please read this manual thoroughly before using the training collar.
PRODUCT SAFETY AND HEALTH STATEMENTS
Proper training collar use: Training collar are intended for the sole purpose of behavior
modication of dogs. They are NOT intended for human use or use on other animals. Zolux
Company does not assume any liability for the improper use of an training collar Zolux.
Aggressive dogs: Zolux highly recommends consulting a dog training professional when
using an e-collar to correct dogs that are aggressive towards other dogs or people.
Interference with other electronic devices: industry-leading technology ltering system
ensures minimal interference with other electronic devices (garage door openers, mobile
phones, etc.). Our digital microprocessor oers thousands of unique codes to eliminate
frequency match-up with other collars. Zolux recommends consulting your physician if you are
going to use the training collar and you have any type of medical devices.
Inadvertent activation: If the constant button is held down for 12 seconds or more, the unit
will automatically shut down. It reactivates when the button is released and depressed again.
Proper t: A loose t can allow the receiver/collar to move around on the dog’s neck. When this
happens, the contact points may rub the skin and cause irritation. If the unit is too loose, the
contact points will not make proper contact and your dog will not receive consistent
stimulation.
Duration your dog can wear the unit: Leaving the receiver/collar in the same location on the
dog’s neck for an extended period of time can cause skin irritation. If the dog is wearing the
training collar for long periods, occasionally reposition the receiver/collar so that the contact
points are moved to a dierent location on the dog’s neck. Make sure you check for skin
irritation each time you use the unit. If your dog exhibits signs of skin irritation, consult with a
veterinarian.
Reaction to the stimulation: Every dog has a dierent tolerance and reaction to the
stimulation. Please look at your dog’s reaction to nd just the right level of stimulation. The
stimulation level may vary depending on the situation and distractions. Normally a distracted
dog (chasing another dog, squirrel, etc.) will require a higher level of stimulation compared to
when there is no distraction.
Training Methods: Training collar can be used with many dierent methods. If you have any
concerns in the training methods provided by Zolux, consult with a dog training professional.

13
FR
EN
PL
NL
ES
PT
INTRODUCTION
Product contents:
•
Handheld Transmitter
•
Splitter Cable
•
Receiver/Collar
•
Battery Charger
•
Owner’s Manual
•
Test lamp
MAIN FEATURES
•
Waterproof receiver/collar
•
Nick/Constant/Pager
•
Water-resistant transmitter
•
400-meter range
•
100 stimulation levels
•
For dogs as small as 5 kgs
•
2-hour quick charge
•
Expandable to a two-dog system
•
Reduced size receiver/collar
OVERVIEW
Handheld Transmitter
Antenna
Activation
Magnet
(Red Hot)
Battery charging
receptable / rubber plug
Nick Button
Constant
Button
Pager Button
Stimulation
Intensity Dial
LED
Indicator

14
FR
EN
PL
NL
ES
PT
Contact points
Receiver
Collar Strap
Battery charging
receptacle/rubber
plug
On/O Magnetic switch
(Red Hot)
LED
Indicator
Receiver/Collar
UNDERSTANDING YOUR TRAINING SYSTEM
1/ How to turn on/o the unit:
To activate the receiver/collar, place
the red dot on the back of the
handheld transmitter to the red dot
on the receiver/ collar. Hold the two
red dots together for a moment
until the LED light on the receiver/
collar comes on.
To deactivate the unit, repeat the
same procedure holding the two
red dots together momentarily. The LED light will turn red for a brief moment indicating that
the receiver/collar is now shut o.
The handheld transmitter does not have an on/o switch, and it will only activate when buttons
are pressed.
2/ How the buttons work:
There are three buttons in front of the handheld transmitter.
N – Nick button: Nick is a single rapid pulse of electrical stimulation.
C – Constant button: Constant gives constant stimulation as long as
the button is pushed, for up to 12 seconds. The unit has an automatic
shut o when the button is pressed for more than 12 seconds.
P – Pager button: Pager is a non-stimulating vibration

15
FR
EN
PL
NL
ES
PT
1-Dog/2-Dog selector switch
The 1-Dog/2-Dog switch is to the left of the rheostat
intensity dial.
I. 1-Dog - Slide the switch to the left underneath « I », and
press any of the buttons to operate the 1st receiver/collar
II. 2-Dog - Slide the switch to the right underneath « II »
and press any of the buttons to operate the 2nd receiver/
collar.
3/ How to t the receiver/coller on the dog:
The receiver/collar should be tted so that the surgical stainless steel contact points press rmly
against the dog’s skin. When properly tted, you should be able to t a nger or two snugly in
between the contact points and your dog’s skin. When properly
tted, the receiver/collar should not move on the dog. The best
location for the receiver/collar box is either side of the dog’s
windpipe. A loose t can allow the receiver/collar to move
around on the dog’s neck. When this happens, the contact
points may rub the skin and cause irritation. If the receiver/
collar is too tight, the dogs may have diculty breathing.
4/ Finding the right stimulation:
Stimulation level is controlled by the stimulation intensity dial: (0) being
the lowest level and (100) being the highest level. Setting adjustment
depends on your dog’s temperament and threshold for stimulation.
Always start at the lowest level and work your way up.
An appropriate level is when the dog responds to the stimulation with a
mild negative reaction such as jerking/tensing of the neck muscles.
When the dog’s attitude changes, especially during times of increased
excitement or distraction, you may need to adjust the intensity level upwards.
5/ To maximize the distance:
The training collar has a 400-meter range. Depending on the way you hold your handheld
transmitter, the range may vary. Hold the handheld transmitter away from your body to get the
greatest range. For maximum signal strength, keep your unit properly charged.
6/ Checking the status using the LED indicator:
When the receiver/collar is on and ready to
operate, the LED ashes every 4 seconds. The
LED will glow steadily on both handheld
transmitter and receiver/ collar while any
buttons are pressed.
The LED color indicates battery life level. Green =
full charge, Amber = medium, Red = needs
charge. If you continue to operate the unit when the LED is red (needs charge), it will shut
down.
1-Dog
Switch
2-Dog
Switch

16
FR
EN
PL
NL
ES
PT
7/ Charging the battery:
1. Remove the rubber plug temporarily
and plug in the charger.
2. Plug the adapter’s power plug into a
standard AC wall outlet. The LED will
glow red.
3. When charging is nished the LED will
glow green. Unplug the adapter’s
power plug from the AC wall outlet and
disconnect the charger from the unit.
4. Place the rubber plug back in the
battery charging receptacle. The receiver/collar is still fully waterproof even if the rubber plug is
not closed, but place the rubber plug in the battery charging receptacle to make sure dirt does
not get inside. To charge multiple receivers/collars and a transmitter, combine additional
battery charger splitter cables as shown.
Warning: Fully charge the unit before using it for the rst time. Do not charge the batteries near
any ammable substances. Fully charge the batteries if the unit is to be stored without use for a
period of one month or more. Always use Zolux approved chargers. If improper chargers are
used, the LED will ash in amber or may not light up at all.
8/ Code Setting:
1-Dog code setting
1. Start with the receiver/collar turned o and the Rheostat intensity dial level on the handheld
transmitter set to “0”. On the handheld transmitter, slide the dog selector switch left to align
with “I”.
2. Place the red dot on the back of the handheld transmitter to the red dot on the receiver/
collar. Hold the two red dots together for 5 seconds. Release them when the green LED blinks
rapidly on the receiver/collar.
3. With the handheld transmitter, press the Nick and Constant buttons simultaneously. The code
setting has been success fully done if the receiver/ collar vibrates when the pager button is
pressed on the handheld transmitter
2-Dog code setting
1. Start with the receiver/collar turned o and the Rheostat intensity dial level on the handheld
transmitter set to “0”. On the handheld transmitter, slide the dog selector switch right to align
with “II”.
2. Place the red dot on the back of the handheld transmitter to the red dot on the receiver/
collar. Hold the two red dots together for 5 seconds. Release them when the green LED blinks
rapidly on the receiver/collar.
3. With the handheld transmitter, press the Nick and Constant buttons simultaneously. The code
setting has been successfully done if the receiver/ collar vibrates when the pager button is
pressed on the handheld transmitter.

17
FR
EN
PL
NL
ES
PT
GENERAL TRAINING TIPS
Getting strated with the training collar Zolux: Your dog must know some very basic
obedience commands before beginning training with the training collar. A dog learns by rst
being shown a command, followed by lots of repetition over an extended period. As the dog
becomes procient at these commands, the trainer can introduce distractions and dierent
locations to strengthen them. Throw in the correct amount of positive and negative
reinforcement and you should end up with a well-mannered dog.
Obedience training on the leash: Your dog must fully understand the obedience commands
(sit, stay, here, heel and kennel) before using the training collar for reinforcement of these
commands. A leash attached to standard collar is used to «teach» the dog the basic obedience
commands (here, heel, sit, and stay). A tug on the leash/collar is used to reinforce the command.
When the dog complies with the command, use positive reinforcement/ praise. Once the dog
understands these commands, the e-collar can be used to reinforce them.
Beginning electric collar training: When you feel your dog understands the obedience
commands on the leash we can now start with the electric collar training. With the dog on the
leash wearing the training collar Zolux continue with your obedience drills. Light stimulation
(nick or constant) is going to be applied as a command is given, the stimulation is removed as
the dog complies. Through repetition, a dog learns to turn o the light stimulation by
performing the command. The training collar is another form of negative reinforcement, similar
to the leash and standard collar training. When the dog complies with the command, we use
praise/positive reinforcement.
The nal step is the avoidance phase in which the dog learns that he can avoid the stimulation
altogether by performing your commands. When these training procedures are complete, the
electric collar is used as a reminder when the dog does not comply with your commands at
home or in the eld. Keep your initial training sessions short and positive. Dogs have a short
attention span, especially young dogs.
How much stimulation to use: Always start with low levels of stimulation and work your way
up depending on the disposition of your dog and any given situation. By using only enough
stimulation to get your point across, you will have a more controllable environment and a dog
that is under less stress. Animals (and humans) perform better in a less stressful environment.
MAINTENANCE
Basic maintenance: Be sure the rubber plugs are always secured when the receiver/collar is in
use. After each session, carefully inspect your unit for any missing part or casing damage.
Broken casing on the receiver/collar may aect the waterproof guarantee of the unit. Rinse the
receiver/collar after each session and clean o any dirt or debris.
Storage maintenance: Your unit should be fully charged before extended storage. During
storage, the unit should be charged every one month, and once before the rst use. When
traveling, try to store your units in room or slightly warmer temperatures. Do not transport the
unit exposed in extreme climates.
Troubleshooting: If you suspect your unit is malfunctioning please refer to the“Troubleshooting
Guide” before sending your unit in for service. If you have any questions or concerns, you may

18
FR
EN
PL
NL
ES
PT
TROUBLESHOOTING GUIDE
1. My dog is not reacting to the receiver/collar:
- Make sure the receiver/collar is turned on. Place the two red dots together to activate the
receiver/collar.
- Be sure the collar strap is tight enough so both contact points are touching the dog’s skin.
- The contact points may be too short for your dog’s thick or long coat. You can order longer
contact points by contacting us. If you are already using longer contact points, you might need
to trim down the hair on the dog’s neck, so both contact points are touching the skin.
- The intensity level may be too low for your dog. Keep increasing the stimulation until the dog
responds usually by neck movement, head shaking, looking over his shoulder, etc. (response
may be very subtle so pay attention)
2. The LED indicator light comes on, but I do not feel any stimulation:
- Your tolerance may be higher than your dog’s. You may need to try the unit on your ngertips
where sensitivity is higher and/or increase the stimulation level. Be sure both contact points
are touching both of your ngertips.
- The battery may be low, check the LED light for battery life.
- If you have a full charge, and you have done all of the above, your unit may need to be serviced.
Please contact Customer Service.
3. The handheld transmitter has no range, or stimulation is less when the dog is farther
away:
- Check to see if your ngers are touching the antenna as the range may substantially decrease.
- The range indicated on the unit’s box is for at terrain (line of sight). Heavy brush, trees, hills or
moisture will aect the range of your unit. For best range, hold the handheld transmitter
vertically above your head, and/or try moving to higher ground.
- Any electrical conductors will aect the range, such as cars, chain-link dog runs, metal
buildings, and radio towers. For best results, operate away from these structures.
4. My units are not holding a charge:
- The charging pin may be damaged.A metal pin inside the charging port should stand straight
up and rm in the center. If the pin is wobbling, broken or missing, you will need to send the
unit in to the Repair Dept. The charging port must be clean prior to charging, clean the dirt out
with a cotton swab and some rubbing alcohol. If the dog is in salt-water, be sure to rinse the
receiver/collar and charging port with clean water.
- For training collar Zolux over two years old from the purchase date, the batteries may need to
be replaced. You can replace them yourself by contacting Zolux Company. Damages incurred
to the unit due to improper battery installation are not covered under any warranty. Zolux
strongly recommends sending the unit in for inspection.
5. My dog has skin irritation:
- This may be due to the contact points. If your dog exhibits signs of skin irritation, consult with
a veterinarian. Once the dog’s skin returns to a normal condition, continue to use the receiver/
collar and check your dog’s neck each time you use the unit.

19
FR
EN
PL
NL
ES
PT
WARRANTY AND REPAIR INFORMATION
Two-Year Limited Warranty: Zolux company provides the original purchaser with a 2-YEAR
LIMITED WARRANTY. The warranty begins from the date of the original purchase. The
replaceable batteries of the anti-bark collar are not covered by Warranty. The cost of shipping
products under warranty back to Zolux is the customer’s responsibility. Zolux will provide/pay
(via regular ground service) the shipping cost back to the customer. Any expedited shipping
service will be at the customer’s expense. If a repair is not covered by warranty, the cost of Parts,
Accessories, Labor fees, and Shipping fees incurred are the customer’s responsibility. Labor fees
will be variable depending on the extent of the work required.To Qualify for the Zolux Warranty
A proof of purchase is required to initiate repair work under warranty.
Validation for Warranty: We strongly recommend keeping the original receipt.
Not Covered Under Warranty: Zolux company DOES NOT cover the cost of repairs and
replacements due to misuse by the owner or dog, improper maintenance, and/or lost units. The
warranty does not cover failure resulting from damage, abuse or loss of parts. The warranty is
void if the unit has been altered or a nun authorized person has damaged the unit while
attempting repair work. Battery replacement by the customer during the warranty period is not
recommended. If the customer chooses to replace thebatteries, any damage to the unit during
the change-out by the owner will void the warranty.
The removal of serial numbers from any Zolux products will void the warranty.
Zolux reserves the right to retain and discard any parts or accessories that have been found
damaged upon replacement and repair.
Procedure for Repair Work: If the unit is malfunctioning, please refer to the “Troubleshooting
Guide” in the Owner’s Manual and call customer service at +33 (0)5 46 96 66, for technical
support, before sending it to Zolux for Service. The cost of shipping products under warranty
back to Zolux company is the customer’s responsibility. Zolux company is not responsible for
units damaged or lost in transition to Zolux company. Zolux company is not responsible for loss
of training time or inconvenience while the unit is in for repair work. A copy of the sales receipt
showing the purchase date may be required before warranty work is initiated. Please include a
brief explanation outlining the problem and include your name, address, city/state/zip code,
daytime phone number, evening phone number, and email address. If the repair costs are not
covered under warranty, we will call you for payment information and authorization. For any
questions concerning your Zolux products, call us toll free at +33(0)5 46 74 96 66, or email us at
Vente – 141 Cours Paul Doumer – 17100 SAINTES – FRANCE

20
FR
EN
PL
NL
ES
PT
DECLARATION OF CE CONFORMITY
The Zolux SAS company declare under our responsibility that the following product
Product Name: DOG TRAINING DEVICE
Model Name: iQ Plus
Family model names: 487044, 487044 COLLIER EDUCATION 400M, 487045, 487045 COLLIER
SUP EDUCATION 400M
Frequency: 27.195 MHz
Rated power: DC 3.7 V
Product Description: Training device for dog using 27.195 MHz
CONFORMS TO THE FOLLOWING EUROPEAN UNION DIRECTIVES
Description Normes 1999/5/EC
R&TTE Directive
Safety EN 60950-1:2006 + A11:2009 +
A1:2010 + A12: 2011 + A2:2013 Article, 3.1(a)
EMC
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
ETSI EN 301 489-3 V1.6.1 (2013-08)
EN 61000-3-2:2006+A2:2009
EN 61000-3-3:2013
EN 55022:2010
Article, 3.1(b)
Radio ETSI EN 300 220-1 V2.4.1 (2012-05)
ETSI EN 300 220-2 V2.4.1 (2012-05) Article, 3.2
We hereby declare that this equipment is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directives 1999/5/EC
ZOLUX SAS - 141 Cours Paul Doumer
17100 SAINTES - France
Table of contents
Languages:
Other Zolux Pet Care Product manuals