ZONE KIZ 460-010V00 User manual

1
IN230300074V01_UK_FR_DE_ES_PT_IT
460-010V00
EN_WARNING: Certification Age: 24+ months; Max weight: 40 kg.
DE_WARNUNG: Zertifizierungsalter: 24+ Monate; Max. Gewicht: 40 kg.
FR_ATTENTION: Âge de certification: 24+ mois; Poids maximum: 40 kg.
ES_ADVERTENCIA: Edad de certificación: 24+ meses; Peso máximo: 40 kg.
PT_AVISO: Idade de certificação: 24+ meses; Peso máximo: 40 kg.
IT_ATTENZIONE: Età di certificazione: 24+ mesi; Peso massimo: 40 kg.
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
Step Toilet/Réducteur Wc avec Marche/
Toilettensitz mit Treppe/ Asiento de inodoro infantil
con escalera/ Redutor de Sanita com Escada/
Vasino con Scaletta

2
SAFETY/WARNING
IMPORTANT
READ CAREFULLY AND KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
●Never leave the child unsupervised.
●All handling operations must be done by an adult. Check all parts before using the
potty.
●Do not use the item if any components are broken or missing.
●Do not use accessories or spare parts other than those approved by the
manufacturer.
●Please make sure that the item does not have any defect or any protruding or
loose screws.
CLEANING INSTRUCTIONS:
●Wash with warm soapy water and let it air dry.
WARNING:
●To avoid the risk of choking keep plastic packaging bags out of the reach of babies
and young children.
EN
FR
AVERTISSEMENT /SECURITE
IMPORTANT
À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENTS:
●Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
●L'assemblage du pot doit se faire par un adulte. Veiller au bon montage du pot
avant de laisser l'enfant I'utiliser.
●Ne pas utiliser le pot si des composants sont cassés ou manquants.
●Ne pas utiliser d'accessoires ou pièces de rechange autres que ceux approuvés
par le fabricant.
●Veuillez verifier que l'article ne comporte aucune defectuosité, aucune vis
pouvant saillir, ou être mal serrée.
INSTRUTION DE NETTOYAGE:
●Nettoyer le produit à l'eau savonneuse et le laisser sécher à l'air libre.
ATTENTION:
●Pour éviter les risques d'étouffement, conserver les sacs plastique de l'emballage
hors de portée des bébés et des jeunes enfants.

3
SICHERHEIT/WARNUNG
WICHTIG
AUFMERKSAM LESEN UND ANWEISUNGEN FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN.
WARNUNG:
●Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
●Alle Handhabungsvorgänge müssen von einem Erwachsenen durchgeführt
werden. Überprüfen Sie alle Teile, bevor Sie das Töpfchen benutzen.
●Benutzen Sie den Artikel nicht, wenn Teile defekt sind oder fehlen.
●Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller zugelassenen Zubehör- oder
Ersatzteile.
●Vergewissern Sie sich, dass der Artikel keine Defekte, hervorstehende oder lose
Schrauben aufweist.
REINIGUNGSANWEISUNGEN:
●Mit warmen Seifenwasser waschen und an der Luft trocknen.
WARNUNG:
●Um ein Erstickungsrisiko zu vermeiden, bewahren Sie Verpackungsbeutel aus
Kunststoff außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kleinkindern auf.
DE
ES
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS.
ADVERTENCIA:
● No deje al/a la niño/a sin la supervisión de un adulto.
● Todas las operaciones de manipulación deben ser realizadas por los adultos.
Inspeccione todas las piezas antes de utilizar el orinal.
● No utilice el artículo si alguno de sus componentes está roto o falta
● No utilice accesorios ni repuestos que no sean los aprobados por el fabricante.
● Asegúrese de que el orinal no tenga ningún defecto y ningún tornillo sobresalga o
esté suelto.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA:
● Limpie el orinal con agua tibia y jabón, luego deje que se seque al aire.
ADVERTENCIA:
● A fin de evitar el riesgo de asfixia, mantenga las bolsas de plástico fuera del
alcance de los bebés y niños pequeños.

4
AVISO DE SEGURANÇA
IMPORTANTE
LER ATENTAMENTE E GUARDE BEM AS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
ADVERTÊNCIA:
● Não deixar a criança sozinha sem supervisão de adultos.
● Todas as operações devem ser realizadas por adultos. Inspecionar todas as
partes antes de utilizar o bacio.
● Nunca utilizar o bacio se faltarem ou se alguma parte estiver partida de alguma
forma.
● Não utilizar acessórios ou peças sobressalentes para além dos aprovados pelo
fabricante.
● Certifique-se de que o bacio está livre de quaisquer defeitos e de que não há
parafusos salientes ou soltos.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA:
● Limpar o bacio com água morna e sabão, depois deixar secar naturalmente ao
vento.
ADVERTÊNCIA:
● Por razões de evitar o risco de asfixia, manter sacos de plástico longe de bebés e
crianças pequenas.
PT
SICUREZZA/AVVERTENZA
IMPORTANTE
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI
FUTURI.
AVVERTENZA:
●Non lasciare mai il bambino incustodito.
●Tutte le operazioni di movimentazione devono essere eseguite da un adulto.
Controllare tutte le parti prima di usare il vasino.
●Non utilizzare il prodotto se alcuni componenti sono rotti o mancanti.
●Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio diversi da quelli consigliati dal produttore.
●Assicurarsi che il prodotto non abbia alcun difetto o viti sporgenti o allentate.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA:
● Lavare con acqua calda e sapone e lasciare asciugare all'aria.
AVVERTENZA:
● Per evitare il rischio di soffocamento, tenere i sacchetti di plastica della confezione
fuori dalla portata di neonati e bambini piccoli.
IT

5
Usage:
Place the whole product on adult toilet, and let the bottom plate is touched with floor.
Make sure it's placed stably.
Adjustable step plate:
You can adjust the height of step plate for children. Loose the plastic screw and
move the step plate to another height. Make sure the plate at the flat horizon, and
assemble the screw tightly. Then children can continue enjoy toilet time!
INSTALLATION
1. Assemble the seat ring to the top hole of support legs and fix it tightly by screw.
(You can use a coin for screw twisting.)
2. Connect the step plate and fix it tightly in the same way.
3. Note the “L” “R”mark in the bottom plate and install it correctly.
Finished product preview
Support legs
Seat ring
Screws
Step plate
Bottom plate
EN

6
Utilisation :
Placez l'ensemble du produit sur les toilettes pour adultes et laissez la Base en contact
avec le sol. Assurez-vous que le produit est stable.
Pose-pieds réglable :
Vous pouvez ajuster la hauteur du pose-pied pour les enfants. Desserrez la vis en
plastique et déplacez le Pose-pied à une autre hauteur. Assurez-vous que celui-ci
se trouve à l'horizon, et fixez la vis fermement. Les enfants peuvent alors continuer
à profiter des toilettes !
INSTALLATION
1. Montez la lunette dans le trou supérieur des pieds de support et fixez-la
fermement à l'aide d'une vis. (Vous pouvez utiliser une pièce de monnaie pour
tourner la vis).
2. Fixez fermement le pose-pied de la même manière.
3. Identifiez les marquages "L" et "R" sur la Base et installez-la correctement.
Aperçu du produit fini
Pieds de support
Lunette
Vis
Pose-pieds
Base
FR PIÈCES

7
Verwendung:
Stellen Sie das gesamte Produkt auf die Erwachsenen toilette, und lassen Sie die
Bodenplatte den Fußboden berühren. Stellen Sie sicher, dass es stabil steht.
Verstellbare Trittplatte:
Sie können die Höhe der Trittplatte für Kinder einstellen. Lösen Sie die
Kunststoffschraube und bewegen Sie die Trittplatte auf eine andere Höhe. Stellen
Sie sicher, dass sich die Platte waagerecht befindet, und ziehen Sie die Schraube
fest an. So können Kinder die Zeit auf der Toilette weiterhin mit Freude nutzen!
INSTALLATION
1. Bauen Sie den Sitzring am oberen Loch der Stützbeine zusammen und
verschrauben Sie ihn fest. (Sie können eine Münze zum Eindrehen der
Schrauben verwenden.)
2. Verbinden Sie die Trittplatte und verschrauben Sie sie auf die gleiche Weise.
3. Beachten Sie die Markierung „L“ „R“ in der Bodenplatte und installieren Sie sie
richtig.
Vorschau auf das fertige Produkt
Stützbeine
Sitzring
Schrauben
Trittplatte
Bodenplatte
DE TEILE

8
Uso:
Coloque el producto en el inodoro para adultos y deje que la placa inferior toque el
suelo. Asegúrese de que esté colocado de manera estable.
Peldaño ajustable:
Puede ajustar la altura del escalón para niños. Afloje el tornillo de plástico y mueva
el peldaño a otra altura. Asegúrese de que el peldaño esté plano y apriete el tornillo
firmemente. ¡A continuación, los niños podrán disfrutar al ir al baño!
INSTALACIÓN:
1. Monte el anillo del asiento en el orificio superior de las patas de apoyo y fíjelo
firmemente con un tornillo. (Puede usar una moneda para girar el tornillo).
2. Conecte la placa del peldaño y fíjela firmemente de la misma manera.
3. Tenga en cuenta la marca "L" "R" en la placa inferior e instálela correctamente.
Vista previa del producto terminado
Patas de apoyo
Anillo de asiento
Tornillos
Peldaño
Placa inferior
ES PARTS

9
Utilização:
Coloque todo o produto no banheiro adulto e deixe a placa inferior tocar o chão.
Certifique-se de que está colocado de forma estável.
Degrau ajustável:
Você pode ajustar o degrau em altura para se adaptar as diferentes etapas de
crescimento das crianças. Solte o parafuso de plástico e mova o degrau para outra
altura. Certifique-se de que o degrau esteja horizontal e plano, e fixe bem os
parafusos. Depois as crianças podem continuar a desfrutar do tempo de ir à casa de
banho!
INSTALAÇÃO
1. Monte o assento no orifício superior das pernas de apoio e fixe firmemente por
parafuso. (Pode usar uma moeda para fixar os parafusos).
2. Conectar a placa do degrau e fixar firmemente da mesma forma.
3. Verificar a marca "L"(esquerda) e "R"(direita) na placa inferior e instalá-la
correctamente.
Pré-visualização do produto montado
Pés de apoio
Assento
Parafusos
Degrau
Placa inferior
PT PARTS

10
Uso:
Posizionare l'intero prodotto sulla toilette per adulti e far appoggiare la piastra inferiore
al pavimento. Assicurarsi che sia posizionato in modo stabile.
Gradino regolabile:
È possibile regolare l'altezza del gradino per i bambini. Allentare la vite di plastica e
spostare la piastra ad un'altra altezza. Assicurarsi che la piastra si trovi all'orizzonte
e fissare saldamente la vite. A questo punto i bambini possono continuare a godersi
il momento della toilette!
INSTALLAZIONE
1. Montare l'anello del sedile sul foro superiore delle gambe di supporto e avvitarlo
saldamente. (Per avvitare la vite si può usare una moneta).
2. Collegare la piastra del gradino e fissarla saldamente nello stesso modo.
3. Controllare il segno "L" e "R" nella piastra inferiore e installarla correttamente.
Anteprima del prodotto finito
Gambe di supporto
Anello di seduta
Vite
Gradino
Piastra inferiore
IT PARTI

11

12
Table of contents
Languages:
Other ZONE KIZ Baby & Toddler Furniture manuals

ZONE KIZ
ZONE KIZ 312-092V00 User manual

ZONE KIZ
ZONE KIZ 400-019V00 User manual

ZONE KIZ
ZONE KIZ 460-011V00 User manual

ZONE KIZ
ZONE KIZ 312-109V00 User manual

ZONE KIZ
ZONE KIZ 313-011V00 User manual

ZONE KIZ
ZONE KIZ 312-093V00 User manual

ZONE KIZ
ZONE KIZ 313-003V00 User manual

ZONE KIZ
ZONE KIZ 313-014V00 User manual

ZONE KIZ
ZONE KIZ 313-013V00 User manual

ZONE KIZ
ZONE KIZ 312-091V00 User manual