manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ZyXEL Communications
  6. •
  7. PCI Card
  8. •
  9. ZyXEL Communications G-360 User manual

ZyXEL Communications G-360 User manual

ZyXEL G-360
802.11g Wireless PCI Adapter
Quick Start Guide
Version 2.10
12/2005
Procedure to View a Product's Certification(s)
1 Go to www.zyxel.com
2 Select your product from the drop-down list box on
the ZyXEL home page to go to that product's page.
3 Select the certification you wish to view from this
page.
Installation Requirements
Before installation, make sure you have a computer with
the following:
• Pentium II 300MHz or above
• A minimum of 6 MB available hard disk space
• A minimum of 32 MB RAM
• A CD-ROM drive
• A 32-bit (v2.2) PCI slot
• Windows 98 Second Edition (SE), Windows ME, Win-
dows 2000 or Windows XP
• Windows 98 SE users may need the Windows 98 SE
CD
Hardware Installation
Follow the steps below to install the ZyXEL G-360 in
your computer.
1 Save your work and close all applications.
2 Turn off the computer and peripheral device(s), such
as the printer. Then disconnect the computer power
cord from the power source.
3 Ground yourself by wearing an anti-static wrist strap
or touching a metal object. Remove the computer
cover and the ZyXEL G-360 from its packaging.
4 Insert the ZyXEL G-360 into an available PCI slot.
Make sure the ZyXEL G-360's contacts are fully
seated in the PCI slot.
5 Secure the ZyXEL G-360 to the computer with a
bracket screw.
6 Attach the included antenna to the ZyXEL G-360.
The antenna should be perpendicular to the ground.
7 Replace the computer cover and power on your
computer.
Driver Installation
Follow the steps for the appropriate version of Windows
to install the ZyXEL driver.
Windows 98 SE
1 When Windows automatically detects the ZyXEL G-
360, click Next.
2 Select Search for the best driver for your device.
(Recommended). and click Next.
3 Insert the Installation CD into your CD-ROM drive.
Select Specify a location and click Browse to find
the Driver folder in the CD. Click Next.
4 When prompted, insert the Windows 98 SE CD and
click OK. Or specify the location of the Windows 98
SE installation files and click OK.
5 When Add New Hardware Wizard finds the driver
file, click Next.
6 Click Finish and restart the computer when
prompted.
Windows Me
1 Windows automatically detects the ZyXEL G-360.
Select Specify the location of the driver
(Advanced), then click Next.
2 Insert the Installation CD into your CD-ROM drive.
Select Search for the best drive for your device
then select only Removable Media (Floppy, CD-
ROM …) and click Next.
3 When the Add New Hardware Wizard finds the
driver, click Next.
4 Click Finish and restart the computer when
prompted.
Windows 2000
1 When Windows automatically detects the ZyXEL G-
360, click Next.
2 Insert the Installation CD into your CD-ROM drive.
Select Search for a suitable driver for my device
(recommended) and click Next.
3SelectCD-ROM drive and click Next.
4 When the Found New Hardware Wizard finds the
driver, click Next.
5IfaDigital Signature Not Found window displays,
click Yes to continue.
6 Click Finish to complete the driver installation.
Windows XP
1 Windows automatically detects the ZyXEL G-360.
Select Install from a list or specific location
(Advanced), then click Next.
2 Insert the Installation CD into your CD-ROM drive.
Select Search for the best drive in these
locations then select only Search removable
media. (Floppy, CD-ROM …) and click Next.
3 If a warning window displays, click Continue
Anyway.
4 Click Finish to complete the driver installation.
ZyXEL Wireless LAN Utility Installation
The installation procedures are similar for all supported
Windows versions.
1 After you have successfully installed the driver, re-
insert the support CD into the CD-ROM drive on
your computer. The CD automatically runs.
Otherwise, locate and double-click setup.exe.
2 Select your language and click OK.
3 Click Install Utility to start installation.
4 A Welcome screen displays. Click Next.
5 Click Next to accept the default file location or click
Browse to select an alternate folder.
6 Click Finish to restart the computer.
After you insert the ZyXEL G-360 and install
the driver and ZyXEL Utility, an icon appears
in the system tray.
Introduction to OTIST
In a wireless network, the wireless clients must have the
same SSID and security settings as the access point
(AP) or wireless router (we will refer to both as "AP"
here) in order to associate with it. Traditionally this meant
that you had to configure the settings on the AP and then
manually configure the exact same settings on each
wireless client.
OTIST (One-Touch Intelligent Security Technology)
allows you to transfer your AP's SSID and WEP or WPA-
PSK security settings to wireless clients that support
OTIST and are within transmission range. You can also
choose to have OTIST generate a WPA-PSK key for you
if you didn't configure one manually.
Enabling OTIST
You must enable OTIST on both the AP and wireless
client before you start transferring settings.
We use the Prestige 334WT and the G-360 screens in
this guide as an example. Screens may vary slightly for
your ZyXEL devices.
AP
You can enable OTIST using the Reset button or the
web configurator. If you use the Reset button, the default
(01234567) or previous saved (through the web
configurator) Setup key is used to encrypt the settings
that you want to transfer.
Hold in the Reset button for one or two seconds.
In the web configurator, go to the Wireless LAN main
screen and then select OTIST. To change the Setup key,
enter zero to eight printable characters. To have OTIST
automatically generate a WPA-PSK key, select the Yes
check box. If you manually configured a WEP key or a
WPA-PSK key and you also selected this check box,
then the key you manually configured is used.
Wireless Client
Start the ZyXEL Utility and click the Adapter tab. Select
the OTIST check box, enter the same Setup Key as your
AP's and click Save.
Starting OTIST
1 In the AP, a web configurator screen pops up
showing you the security settings to transfer. After
reviewing the settings, click OK.
2 This screen appears while OTIST settings are being
transferred. It closes when the transfer is complete.
• In the wireless client,
you see this screen if it
can't find an OTIST-
enabled AP (with the
same Setup key).
Click OK to go back to the ZyXEL Utility main screen.
• If there is more than one OTIST-enabled AP within
range, you see a screen asking you to select one AP
to get settings from.
Notes on OTIST
1 If you enabled OTIST
in the wireless client,
you see this screen
each time you start the
ZyXEL Utility. Click
Yes for it to search for
an OTIST-enabled AP.
2 If an OTIST-enabled wireless client loses its
wireless connection for more than ten seconds, it
will search for an OTIST-enabled AP for up to one
minute. (If you manually have the wireless client
search for an OTIST-enabled AP, there is no
timeout; click Cancel in the OTIST progress screen
to stop the search.)
3 When the wireless client finds an OTIST-enabled
AP, you must still click Start in the AP OTIST web
configurator screen or hold in the Reset button (for
one or two seconds) for the AP to transfer settings.
4 If you change the SSID or the keys on the AP after
using OTIST, you need to run OTIST again or enter
them manually in the wireless client(s).
5 If you configure OTIST to generate a WPA-PSK key,
this key changes each time you run OTIST.
Therefore, if a new wireless client joins your
wireless network, you need to run OTIST on the AP
and ALL the wireless clients again.
Troubleshooting
If Windows does not auto-detect the ZyXEL G-360, do
the following:
• Make sure the ZyXEL G-360 is inserted into the com-
puter PCI slot properly and then restart your com-
puter. Check the LEDs on the ZyXEL G-360.
• Perform a hardware scan by clicking Start, Settings,
Control Panel and double-clicking Add/Remove
Hardware. (Steps may vary depending on the version
of Windows). Follow the on-screen instructions to
search for the ZyXEL G-360 and install the driver.
• Check for possible hardware conflicts. In Windows,
click Start, Settings, Control Panel, System, Hard-
ware and then click Device Manager. Verify the sta-
tus of the ZyXEL G-360 under Network Adapter.
(Steps may vary depending on the version of Win-
dows).
• Install the ZyXEL G-360 in another computer. If the
error persists, you may have a hardware problem. In
this case, you should contact your local vendor.
Procèdure permettant de consulter une(les)
Certification(s) du Produit
1 Go to Allez sur www.zyxel.com.
2 Sèlectionnez votre produit dans la liste dèroulante
se trouvant sur la page d'accueil ZyXEL pour
accèder à la page du produit concernè.
3 Sèlectionnez sur cette page la certification que vous
voulez consulter.
Configuration requise
Avant l'installation, assurez-vous que vous avez un
ordinateur avec la configuration suivante:
• Pentium II 300MHz ou plus
• Au minimum 6 Mo d'espace disponible sur le disque
dur
• An minimum 32 Mo de RAM
• Un lecteur de CD-ROM
• Un emplacement PCI
• Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows
2000 ou Windows XP
• Il se peut que les utilisateurs de Windows 98 SE aient
besoin du CD Windows 98 SE
Installation de l'équipement
Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour installer la
ZyXEL G-360 dans votre ordinateur.
1 Enregistrez votre travail et fermez toutes vos
applications.
2 Eteignez votre ordinateur et vos appareils
périphériques, tels que l'imprimante. Puis
débranchez l'alimentation de votre ordinateur.
3 Reliez vous à la terre en portant un poignet anti-
statique, ou en touchant un objet métallique.
Démontez le capot de l'ordinateur et sortez la
ZyXEL G-360 de son paquet.
4 Insérez le ZyXEL G-360 dans un slot PCI
disponible. Assurez vous que les contacts de le
ZyXEL G-360 soient entièrement posés dans le slot.
5 Fixez le ZyXEL G-360 avec un tourne-vis.
6 Fixez l'antenne incluse sur le ZyXEL G-360.
L'antenne doit être perpendiculaire au sol.
7 Reposez le couvercle de l'ordinateur, branchez et
allumez votre ordinateur.
Installation du pilote
Suivez la procédure correspondant à la version de
Windows qui vous concerne pour installer le pilote
ZyXEL.
Windows 98 SE
1 Lorsque Windows détecte automatiquement la
ZyXEL G-360, cliquez sur Suivant.
2 Sélectionner Rechercher le meilleur pilote pour
votre périphérique. (Recommandé) cliquez sur
Suivant.
3 Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de
CD-ROM. Sélectionnez Spécifier un emplacement
et cliquez sur Parcourir pour trouver le dossier
Pilote sur le CD. Cliquez sur Suivant.
4 Lorsque vous y êtes invité, insérez le CD Windows
98 SE et cliquez sur OK. Ou bien spécifiez
l'emplacement des fichiers d'installation de
Windows 98 SE et cliquez sur OK.
5 Lorsque l'Assistant Ajout de nouveau matériel
trouve le fichier pilote, cliquez sur Suivant.
6 Cliquez sur Terminer et redémarrez l'ordinateur
lorsque vous y êtes invité.
Windows Me
1 Windows détecte automatiquement la ZyXEL G-
360. Sélectionnez Spécifier l'emplacement du
pilote (Avancé), puis cliquez sur Suivant.
2 Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de
CD-ROM. Sélectionnez Rechercher le meilleur
pilote pour votre périphérique puis sélectionnez
uniquement Support amovible (Lecteur de
disquettes, CD-ROM …) et cliquez sur Suivant.
3 Lorsque l'Assistant Ajout de nouveau matériel
trouve le pilote, cliquez sur Suivant.
4 Cliquez sur Terminer et redémarrez l'ordinateur
lorsque vous y êtes invite.
Windows 2000
1 Lorsque Windows détecte automatiquement la
ZyXEL G-360, cliquez sur Suivant.
2 Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de
CD-ROM. Sélectionnez Rechercher le meilleur
pilote pour votre périphérique (Recommandé) et
cliquez sur Suivant.
3 Sélectionnez Unité CD-ROM et cliquez sur
Suivant.
4 Si un fenêtre Signature numérique introuvable
s'affiche, cliquez sur Oui pour continuer.
5 Cliquez sur Terminer pour terminer l'installation du
pilote.
Windows XP
1 Windows détecte automatiquement la ZyXEL G-
360. Sélectionnez Installer à partir d'une liste
d'emplacements spécifiques (Avancé), puis
cliquez sur Suivant.
2 Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de
CD-ROM. Sélectionnez Rechercher la meilleure
unité dans ces emplacements puis sélectionnez
uniquement Rechercher les médias amovibles.
(Lecteur de disquette, CD-ROM …) et cliquez sur
Suivant.
3 Si une fenêtre d'avertissement s'affiche, cliquez sur
Continuer quand même.
4 Cliquez sur Terminer pour terminer l'installation du
pilote.
Installation de l'Utilitaire LAN sans fil ZyXEL
Les procédures d'installation sont similaires pour toutes
les versions de Windows prises en charge.
1 Après avoir installé le pilote avec succès, re-placez
le CD de soutien dans le lecteur de CD-ROM de
votre ordinateur. Le CD s'exécute automatiquement.
Sinon, recherchez et double-cliquez sur setup.exe.
2 Sèlectionnez votre langue et cliquez sur OK.
3 Cliquez sur Installer l'utilitatire pour lancer
l'installation.
4 Un écran de bienvenue s'affiche. Cliquez sur
Suivant.
5 Cliquez sur Suivant pour accepter l'emplacement
des fichiers par dèfaut, sinon cliquez sur Parcourir
pour sèlectionner un autre dossier.
6 Cliquez sur Terminer pour redémarrer votre
ordinateur.
Après que vous avez inséré la ZyXEL G-360 et
installé le pilote et l'Utilitaire ZyXEL, une icône
s'affiche dans le casier système.
Présentation d'OTIST
Dans un réseau sans fil, les clients sans fil doivent avoir
les mêmes paramètres SSID et de sécurité que le point
d'accès (AP) ou le routeur sans fil (nous les nommerons
tous deux "AP" ici) afin de s'associer à celui-ci.
Traditionnellement, cela signifie que vous devez
configurer les paramètres sur l'AP et configurer
manuellement exactement les mêmes paramètres sur
chaque client sans fil.
OTIST (One-Touch Intelligent Security Technology) vous
permet de transférer les paramètres de sécurité SSID,
WEP et WPA-PSK de votre AP vers des clients sans fil
prenant en charge OTIST et se trouvant dans les limites
de la plage de transmission. Vous pouvez aussi choisir
de faire générer une clé WPA-PSK par OTIST pour vous
si vous ne voulez pas la configurer manuellement.
Activer OTIST
Vous devez activer OTIST à la fois sur l'AP et le client
avant de commencer à transférer les paramètres.
Nous utilisons les écrans du Prestige 334WT et du
ZyXEL G-360 comme exemple dans ce guide. Les
écrans peuvent légèrement varier selon vos matériels
ZyXEL.
AP
Vous pouvez activer OTIST à l'aide du bouton Reset
(Réinitialiser) ou du configurateur web. Si vous utilisez
le bouton Reset (Réinitialiser), la Setup key (Clé de
configuration) par défaut (01234567) ou celle
précédemment enregistrée (à l'aide du configurateur
web) est utilisée pour coder les paramètres que vous
voulez transférer.
Appuyez sur le bouton Reset (Réinitialiser) pendant
une à deux secondes.
Dans le configurateur web, allez à l'écran principal du
Wireless LAN (LAN sans fil) et sélectionnez OTIST.
Pour changer la Setup key (Clé de configuration),
entrez zéro à huit caractères imprimables. Pour
qu'OTIST génère automatiquement une clé WPA-PSK,
cochez la case Yes (Oui). Si vous avez configuré
manuellement une clé WEP ou une clé WPA-PSK et que
vous avez aussi cochez la case, alors la clé que vous
avez configuré manuellement est utilisée.
Client sans fil
Démarrez l'utilitaire de ZyXEL et cliquez sur l'onglet
Adapter (Adaptateur). Sélectionnez la case à cocher
OTIST, entrez la même Setup Key (Clé de
configuration) que pour votre AP et cliquez sur Save
(Enregistrer).
Démarrer OTIST
1 Dans l'AP, un écran de configurateur web apparaît
vous indiquant les paramètres de sécurité à
transférer. Après avoir vérifié les paramètres,
cliquez sur OK.
2 Cet écran apparaît quand les paramètres OTIST
sont en cours de transfert. Il se ferme quand le
transfert est terminé.
• Dans le client sans fil,
cet écran apparaît s'il
ne trouve pas d'APavec
la fonction OTIST
activée (avec la même
Setup key (Clé de configuration)). Cliquez sur OK
pour retourner à l'écran principal de l'utilitaire du
ZyXEL.
English
If you install the Funk Odyssey Client software on the
computer, uninstall (remove) it.
If the ZyXEL Utility icon displays, the ZyXEL G-360 is
installed properly. Refer to the User's Guide to configure
the ZyXEL G-360.
The AP and wireless client(s) MUST use the same Setup
key.
If you hold in the Reset button too long, the device will
reset to the factory defaults!
You must click Start in the AP OTIST web configurator
screen and in the wireless client(s) Adapter screen all
within three minutes (at the time of writing). You can start
OTIST in the wireless clients and AP in any order but
they must all be within range and have OTIST enabled.
Français
Si vous avez installè le logiciel Funk Odyssey Client sur
l'ordinateur, dèsinstallez-le (supprimez-le).
Si l'icône de l'utilitaire ZyXEL s'affiche, cela signifie que
la ZyXEL G-360 a été installée correctement. Veuillez
vous reporter au Guide de l'utilisateur pour configurer la
ZyXEL G-360.
L'AP et le(s) client(s) sans fil DOIVENT utiliser la même
Setup key (Clé de configuration).
Si vous appuyez trop longtemps sur le bouton Reset
(Réinitialiser), le périphérique sera réinitialisé aux
paramètres d'usine!
Vous devez cliquer sur Start (Démarrer) dans l'écran du
configurateur web OTIST de l'AP et dans l'écran
Adapter (Adaptateur) du (des) client(s) sans fil le tout
en l'espace de trois minutes (au moment de la
rédaction). Vous pouvez démarrer OTIST dans les
clients sans fil et l'AP dans n'importe quel ordre mais ils
doivent tous se trouver à portée et avoir OTIST activé.
• S'il y a plus d'un AP à portée avec la fonction OTIST
activée, vous verrez apparaître un écran vous invitant
à sélectionner un AP à partir duquel obtenir les
paramètres.
Remarques sur OTIST
1 Si vous activez OTIST
dans le client sans fil,
vous verrez cet écran
chaque fois que vous
démarrerez l'utilitaire.
Cliquez sur Yes (Oui)
pour qu'il recherche un
AP avec la fonctoin OTIST activée.
2 Si un client sans fil avec la fonction OTIST activée
perd sa connexion sans fil pendant plus de dix
secondes, il recherchera un AP avec la fonction
OTIST activée pendant une minute au maximum.
(Si vous faites une recherche manuelle d'un AP
avec la fonction OTIST activée par le client sans fil,
il n'y a pas de délai; cliquez sur Cancel (Annuler)
dans l'écran de progression d'OTIST pour arrêter la
recherche.)
3 Quand le client sans fil trouve un AP avec la
fonction OTIST activée, vous devez cliquer sur Start
(Démarrer) dans l'écran du configurateur web
OTIST de l'AP ou maintenir le bouton Reset
(Réinitialiser) enfoncé (pendant une à deux
secondes) pour permettre à l'AP de transférer les
paramètres.
4 Si vous modifiez le SSID ou les clés sur l'AP après
avoir utilisé OTIST, vous devez exécuter à nouveau
OTIST ou les entrer manuellement dans le(s)
client(s) sans fil.
5 Si vous configurez OTIST pour générer une clé
WPA-PSK, cette clé change chaque fois que vous
exécutez OTIST. Donc, si un nouveau client se
connecte à votre réseau sans fil, vous devez à
nouveau exécuter OTIST sur l'AP et TOUS les
clients sans fil.
Dèpannage
Windows ne dètecte pas la ZyXEL G-360.
• Assurez-vous que la ZyXEL G-360 est bien correcte-
ment insérée dans l'emplacement PCI de l'ordinateur,
puis redémarrez votre ordinateur. Vérifiez les témoins
LED sur la ZyXEL G-360.
• Effectuez une recherche de matèriel en cliquant sur
Démarrer, Paramëtres, Panneau de configuration
et double-cliquez sur Ajout/Suppression de Matèriel.
(Il est possible que la procèdure varie en fonction de
votre version de Windows). Suivez les instructions à
l'ècran pour rechercher la ZyXEL G-360 et installer le
pilote.
• VÈrifiez s'il n'y a pas de conflit de matèriel. Dans Win-
dows, cliquez sur Dèmarrer, Paramëtres, Panneau
de configuration, Systëme, Equipement, puis
cliquez sur Gestionnaire de pèriphèriques. Vèrifiez
l'ètat de la ZyXEL G-360 sous Carte rèseau. (Il est
possible que la procèdure varie en fonction de votre
version de Windows).
• Installez ZyXEL G-360 dans un autre ordinateur. Si
l'erreur persiste, il se peut que vous ayez un problëme
avec l'èquipement. Dans ce cas, vous devez prendre
contact avec votre revendeur local.
Vorgehensweise zum Aufrufen einer
Produktzertifizierung
1 Gehe zu www.zyxel.com.
2 Wählen Sie Ihr Produkt aus der Dropdownliste auf
der ZyXEL Homepage aus, um die Seite des
entsprechenden Produkts aufzurufen.
3 Wählen Sie die Zertifizierung aus, die Sie von dieser
Seite aus aufrufen möchten.
Installationsanforderungen
Stellen Sie bitte vor der Installation sicher, dass Ihr
Computer die folgenden Anforderungen erfüllt:
• Pentium II 300MHz oder höher
• Mindestens 6 MB freier Festplattenspeicher
• Mindestens 32 MB RAM
• CD-ROM-Laufwerk
• PCI-Steckplatzes
• Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows
2000 oder Windows XP
• Benutzer von Windows 98 SE benötigen unter
Umständen die Windows 98 SE CD
Hardware installieren
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um den
ZyXEL G-360 in Ihrem Computer zu installieren.
1 Speichern Sie Ihre Arbeit und schließen Sie alle
Programme.
2 Schalten Sie den Computer und die
Peripheriegeräte (wie z.B. Drucker) aus. Dann
ziehen Sie das Netzkabel des Computers aus der
Steckdose.
3 Erden Sie sich durch eine antistatische Manschette
oder durch Berühren eines metallischen Objektes.
Entfernen Sie die Computerabdeckung und nehmen
den ZyXEL G-360 aus seiner Verpackung heraus.
4 Stecken Sie den ZyXEL G-360 in einen freien PCI-
Steckplatz. Achten Sie dabei darauf, daß die
Kontaktleiste des Adapters richtig im Steckplatz
sitzt.
5 Befestigen Sie den ZyXEL G-360 an dem Gestell
mit einer Halterungsschraube.
6 Bringen Sie die mitgelieferte Antenne am ZyXEL G-
360 an. Die Antenne sollte möglichst vertikal
ausgerichtet werden.
7 Bringen Sie die Computerabdeckung wieder an und
schalten Sie Ihren Computer ein.
Treiber installieren
Gehen Sie zur Installation des ZyXEL G-360-Treibers
abhängig von Ihrer Windows-Version wie nachfolgend
beschrieben vor.
Windows 98 SE
1 Sobald Windows die ZyXEL G-360 automatisch
erkennt, klicken Sie auf Weiter.
2 Klicken Sie auf Nach dem besten Treiber für das
Gerät suchen. (empfohlen), und klicken Sie auf
Weiter.
3 Legen Sie die Installations-CD in Ihr CD-ROM-
Laufwerk ein. Wählen Sie Geben Sie eine Position
an und klicken dann auf Durchsuchen, um den
Driver-Ordner auf der CD ausfindig zu machen.
4 Wenn Sie dazu aufgefordert werden, legen Sie die
Windows 98 SE-Installations-CD ein und klicken auf
OK. Geben Sie anschließend den Pfad der
Windows 98 SE-Installationsdateien ein, und klicken
Sie auf OK.
5 Wenn der Hardware-Assistent den Treiber findet,
klicken Sie auf Weiter.
6 Klicken Sie auf Fertig stellen, und starten Sie Ihren
Computer neu.
Windows Me
1 Windows erkennt die ZyXEL G-360 automatisch.
Wählen Sie Position des Treibers angeben
(Erweitert), und klicken Sie auf Weiter.
2 Legen Sie die Installations-CD in Ihr CD-ROM-
Laufwerk ein. Wählen Sie Nach dem besten
Treiber für das Gerät suchen, und lassen Sie nur
die Option Wechselmedien (Diskette, CD-ROM...)
angekreuzt. Klicken Sie anschließend auf Weiter.
3 Wenn der Hardware-Assistent den Treiber findet,
klicken Sie auf Weiter.
4 Klicken Sie auf Fertig stellen, und starten Sie Ihren
Computer neu, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Windows 2000
1 Sobald Windows die ZyXEL G-360 automatisch
erkennt, klicken Sie auf Weiter.
2 Legen Sie die Installations-CD in Ihr CD-ROM-
Laufwerk ein. Wählen Sie Nach einem passenden
Treiber für das Gerät suchen (empfohlen), und
klicken Sie auf Weiter.
3 Wählen Sie CD-ROM-Laufwerk, und klicken Sie
auf Weiter.
4 Wenn der Hardware-Assistent den Treiber findet,
klicken Sie auf Weiter.
5 Falls die Meldung Digitale Signatur nicht
gefunden erscheint, klicken Sie auf Ja, um
fortzufahren.
6 Klicken Sie auf Beenden. Daraufhin erscheint ein
Begrüßungsbildschirm.
Windows XP
1 Windows erkennt die ZyXEL G-360 automatisch.
Wählen Sie Software von einer Liste oder
bestimmten Quelle installieren (für
fortgeschrittene Benutzer), und klicken Sie auf
Weiter.
2 Legen Sie die Installations-CD in Ihr CD-ROM-
Laufwerk ein. Wählen Sie Diese Quellen nach dem
zutreffendsten Treiber durchsuchen, und lassen
Sie nur die Option Wechselmedien durchsuchen
(Diskette, CD,...) angekreuzt. Klicken Sie
anschließend auf Weiter.
3 Obwohl möglicherweise die folgende Meldung
angezeigt wird, die vor einem nicht funktionierenden
System nach dem Fortfahren warnt, können Sie auf
Installation fortsetzen klicken. Sie können den
Treibern von ZyXEL problemlos vertrauen
4 Klicken Sie auf Beenden. Daraufhin erscheint ein
Begrüßungsbildschirm.
Installation des ZyXEL-Hilfsprogramms für
eine drahtlose Kommunikation
Der Installationsvorgang ist für alle unterstützten
Windows-Versionen ähnlich.
1 Nachdem der Treiber erfolgreich installiert wurde,
legen Sie bitte noch einmal die CD in das CD-ROM-
Laufwerk Ihres Computers ein. Die CD startet
automatisch. Suchen Sie andernfalls die Date
setup.exe und klicken Sie diese doppelt an.
2 Wählen Sie Ihre Sprache und klicken dann auf OK.
3 Klicken Sie auf Installationshilfsprogramm, um
die Installation zu starten.
4 Ein Begrüßungsbildschirm wird angezeigt. Klicken
Sie auf Weiter.
5 Klicken Sie auf Weiter, um den vorgegebenen
Zielordner zu bestätigen oder klicken Sie auf
Durchsuchen, um einen anderen Ordner
auszuwählen.
6 Klicken Sie auf Fertigstellen, um den Computer
neu zu starten
Nachdem Sie den ZyXEL G-360 eingesteckt
haben und den Treiber und das ZyXEL G-360-
Hilfsprogramm installiert haben, erscheint ein
Symbol in der Taskleiste.
Einführung von OTIST
In einem drahtlosen Netzwerk müssen die drahtlosen
Clients dieselben SSID- und Sicherheitseinstellungen
haben wie der AP (Access Point) oder der drahtlose
Router (im weiteren Textverlauf werden beide als AP
bezeichnet), damit sie sich mit ihnen in Verbindung
setzen können. Früher mussten zunächst die
Einstellungen am AP und dann genau dieselben
Einstellungen manuell an jedem drahtlosen Client
konfiguriert werden.
Mit der OTIST-Technologie (One-Touch Intelligent
Security Technology) ist es möglich, die AP SSID- und
WEP- oder WPA-PSK-Sicherheitseinstellungen zu
solchen drahtlosen Clients zu übertragen, die OTIST
unterstützen und sich innerhalb des
Übertragungsbereichs befinden. Sie können auch
festlegen, dass mit OTIST ein WPA-PSK-Schlüssel
erzeugt wird, wenn Sie keinen manuell konfiguriert
haben.
OTIST aktivieren
Vor dem Übertragen der Einstellungen müssen Sie
OTIST sowohl beim AP als auch beim drahtlosen Client
aktivieren.
In dieser Bedienungsanleitung verwenden wir die
Benutzeroberflächen des Prestige 334WT und G-360 als
Beispiel. Es ist möglich, dass die Benutzeroberflächen
bei Ihren ZyXEL-Geräten leicht abweichen.
AP
Sie können OTIST mit der Reset-Taste oder dem Web-
Konfigurator aktivieren. Wenn Sie die Reset-Taste
verwenden, können Sie den Standard-Schlüssel
einrichten (01234567) oder den zuvor gespeicherten
Schlüssel verwenden, um die Einstellungen zu
verschlüsseln, die übertragen werden sollen.
Halten Sie die Reset-Taste eine oder zwei Sekunden
lang gedrückt.
Wechseln Sie im Web-Konfigurator in das Wireless
LAN-Hauptfenster und wählen Sie OTIST. Um den
Schlüssel einrichten zu ändern, geben Sie null bis acht
druckbare Zeichen ein. Damit OTIST automatisch einen
WPA-PSK-Schlüssel erzeugt, wählen Sie die Option Yes
(Ja). Wenn Sie einen WEP- oder einen WPA-PSK-
Schlüssel manuell konfiguriert haben und auch diese
Option wählen, wird der Schlüssel verwendet, den Sie
manuell konfiguriert haben.
Drahtloser Client
Starten Sie das ZyXEL-Programm und klicken Sie auf
die Registerkarte Adapter. Wählen Sie die Option
OTIST, geben Sie denselben Schlüssel einrichten ein,
den auch der AP hat und klicken Sie auf Save
(Speichern).
Starten von OTIST
1 Im AP erscheint ein Web-Konfiguratorfenster, in
dem die Sicherheitseinstellungen für die
Übertragung angezeigt werden. Überprüfen Sie die
Einstellungen und klicken Sie auf OK.
2 Dieses Fenster erscheint, während die OTIST-
Einstellungen übertragen werden. Es wird wieder
geschlossen, sobald die Übertragung
abgeschlossen ist.
• Im drahtlosen Client erscheint dieses Fenster, wenn
er keinen AP findet, bei dem OTIST aktiviert ist (und
der denselben Schlüssel einrichtenl hat). Klicken
Sie auf OK, um zum Hauptfenster des ZyXEL-Pro-
gramms zurückzukehren.
• Wenn sich im Übertragungsbereich mehr als ein AP
befindet, bei dem OTIST aktiviert ist, werden Sie in
einem Fenster dazu aufgefordert, den AP auszu-
wählen, von dem die Einstellungen geladen werden
sollen.
Hinweise zu OTIST
1 Wenn Sie im drahtlosen
Client OTIST aktiviert
haben, erscheint dieses
Fenster bei jedem Start
des Programms.
Klicken Sie auf Yes
(Ja), damit es nach
einem AP sucht, bei dem OTIST aktiviert ist.
2 Wenn ein drahtloser Client, bei dem OTIST aktiviert
ist, die drahtlose Verbindung länger als 10
Sekunden verliert, sucht er bis zu eine Minute lang
nach einem AP, bei dem OTIST aktiviert ist. (Wenn
Sie den drahtlosen Client manuell nach einem AP
suchen lassen, bei dem OTIST aktiviert ist, schaltet
sich das Gerät nicht automatisch ab; klicken Sie im
OTIST-Fortschrittsfenster auf Cancel (Abbrechen),
um die Suche abzubrechen.)
3 Wenn der drahtlose Client einen AP findet, bei dem
OTIST aktiviert ist, müssen Sie im OTIST-Web-
Konfiguratorfenster des AP auf Start klicken, oder
auf die Reset-Taste drücken (eine oder zwei
Sekunden lang), damit der AP die Einstellungen
überträgt.
4 Wenn Sie die SSID oder Die Schlüssel des AP
ändern, nachdem Sie OTIST verwendet haben,
müssen Sie OTIST noch einmal starten, oder sie bei
den drahtlosen Clients manuell eingeben.
5 Wenn Sie OTIST so konfigurieren, dass ein WPA-
PSK-Schlüssel erzeugt wird, ändert sich dieser
Schlüssel mit jedem Mal, wenn Sie OTIST starten.
Aus diesem Grund müssen Sie, wenn ein neuer
drahtloser Client zum Netzwerk hinzukommt, beim
AP und ALLEN drahtlosen Clients OTIST noch
einmal starten.
Störungsbeseitigung
Windows entdeckt die ZyXEL G-360 nicht automatisch.
• Vergewissern Sie sich, dass die ZyXEL G-360 ord-
nungsgemäß in den PCI-Steckplatzes des Computers
eingeschoben ist und starten Sie den Computer neu.
Überprüfen Sie die LEDs der ZyXEL G-360.
• Führen Sie eine Hardwaresuche durch, indem Sie auf
Einstellungen, Systemsteuerung klicken und dop-
pelklicken Sie auf Hardware hinzufügen/entfernen.
(Die Schritte können sich je nach Windows-Version
leicht unterscheiden). Folgen Sie den Bildschirman-
weisungen, um nach der ZyXEL G-360 zu suchen und
den Treiber zu installieren.
• Überprüfen Sie mögliche Hardwarekonflikte. Klicken
Sie in Windows auf Start, Einstellungen, System-
steuerung, System, Hardware und doppelklicken
Sie auf Geräte-Manager. Überprüfen Sie den Status
der ZyXEL G-360 unter Netzwerk-Adapter. (Die
Schritte können sich je nach Windows-Version leicht
unterscheiden).
• Installieren Sie die ZyXEL G-360 in eine anderen
Computer. Besteht der Fehler weiterhin, liegt unter
Umständen ein Hardwareproblem vor. In diesem Fall
sollten Sie sich mit Ihrem örtlichen Händler in Verbind-
ung setzen.
Procedimiento para ver las certificaciones de un
producto
1 Vaya a www.zyxel.com.
2 Seleccione el producto que desea en el cuadro de
lista desplegable que se encuentra en la página
principal de ZyXEL paraobtener acceso a la página
de dicho producto.
3 Seleccione la certificación que desea ver en esta
página.
Requisitos de instalación
Antes de la instalación, asegúrese de que tiene un
equipo en el que se cumplen los siguientes requisitos:
• Pentium II a 300MHz o superior
• Un mínimo de 6 MB disponibles de espacio en disco
duro
• Un mínimo de 32 MB RAM
• Una unidad CD-ROM
• Una ranura PCI
• Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows
2000 o Windows XP
• Los usuarios de Windows 98 SE podrían necesitar el
CD de Windows 98 SE
Instalación del hardware
Siga los pasos siguientes para instalar el dispositivo
ZyXEL G-360 en su equipo.
1 Guarde su trabajo y cierre todo los programas.
2 Apague la computadora y los dispositivos
periféricos, como la impresora. Luego desconecte
el cable transmisor de energía de la computadora
de la fuente de energía.
3 Protéjase de las descargas eléctricas mediante una
muñequera antiestática o tocando un objeto
metálico. Retire la tapa del equipo y desempaquete
el dispositivo ZyXEL G-360.
4 Inserte el adaptador en una ranura PCI que esté
disponible. Asegúrese de que los contactos del
adaptador estén enteramente ubicados en la
ranura.
5 Asegure el adaptador al chasis con un tornillo de
soporte.
6 Acople la antena incluida al ZyXEL G-360. La
antena debería estar en posición perpendicular al
suelo.
7 Vuelva a poner la tapa de la computadora y
enciéndala.
Instalación del controlador
Siga los pasos para la versión apropiada de Windows
para instalar el controlador ZyXEL G-360.
Windows 98 SE
1 Cuando Windows detecta automáticamente el
ZyXEL G-360, haga clic en Siguiente.
2 Seleccione Buscar el mejor controlador para su
dispositivo. (Recomendado) y haga clic en
Siguiente.
3 Introduzca el CD de instalación en la unidad CD-
ROM. Seleccione Especificar una ubicación y
haga clic en Examinar para buscar la carpeta del
Controlador en el CD. Haga clic en Siguiente.
4 Cuando se le solicite, inserte el CD de Windows 98
SE y haga clic en Aceptar. O bien, especifique la
ubicación de los archivos de instalación de
Windows 98SE y haga clic en Aceptar.
5 Cuando el Asistente para agregar nuevo
hardware encuentre el archivo del controlador,
haga clic en Siguiente.
6 Haga clic en Terminar y reinicie el equipo cuando
se le solicite.
Windows Me
1 Windows detecta automáticamente ZyXEL G-360.
Seleccione Especificar ubicación del controlador
(Avanzado), a continuación, haga clic en
Siguiente.
2 Introduzca el CD de instalación en la unidad CD-
ROM. Seleccione Buscar la mejor unidad para su
dispositivo, a continuación, seleccione sólo
Medios extraíbles (Disquete, CD-ROM …) y haga
clic en Siguiente.
3 Cuando el Asistente para agregar nuevo
hardware encuentre el controlador, haga clic en
Siguiente.
4 Haga clic en Terminar y reinicie el equipo cuando
se le solicite.
Windows 2000
1 Cuando Windows detecta automáticamente el
ZyXEL G-360, haga clic en Siguiente.
2 Introduzca el CD de instalación en la unidad CD-
ROM. Seleccione Buscar un controlador
apropiado para mi dispositivo (recomendado) y
haga clic en Siguiente.
3 Seleccione Unidad de CD-ROM y haga clic en
Siguiente.
4 Cuando el Asistente para nuevo hardware
encontrado encuentre el controlador, haga clic en
Siguiente.
5 Aparece la ventana No se encontró la firma
digital, haga clic en Sí para continuar.
6 Haga clic en Terminar para completar la instalación
del controlador.
Windows XP
1 Windows detecta automáticamente ZyXEL G-360.
Seleccione Instalar desde una lista de
ubicaciones especificada (Avanzada) y, a
continuación, haga clic en Siguiente.
2 Introduzca el CD de instalación en la unidad CD-
ROM. Seleccione Buscar la mejor unidad en
estas ubicaciones, a continuación seleccione sólo
Buscar medio extraíble. (Disquete, CD-ROM …)
y haga clic en Siguiente.
3 Si aparece una ventana de aviso, haga clic en
Continuar de todos modos.
4 Haga clic en Terminar para completar la instalación
del controlador.
Instalación de la utilidad ZyXEL Wireless LAN
Los procedimientos de instalación son similares para
todas las versiones admitidas de Windows.
1 Una vez instalado el controlador correctamente,
vuelva a insertar el CD de soporte en la unidad de
CD-ROM de su equipo. El CD se ejecuta
automáticamente. Si no es así, ubique el archivo
setup.exe y haga clic sobre el mismo.
2 Seleccione su idioma y haga clic en OK.
3 Haga clic en Utilidad de instalación para iniciar la
instalación.
4 Aparece una pantalla de Bienvenida. Haga clic en
Siguiente.
5 Haga clic en Siguiente para aceptar la ubicación de
archivo predeterminada o haga clic en Examinar
para seleccionar una carpeta alternativa.
6 Haga clic en Terminar para reiniciar el equipo.
Deutsch
Wenn Sie Funk Odyssey Client-Software auf dem
Computer installiert haben, deinstallieren (entfernen) Sie
bitte die Software.
Wenn das ZyXEL Utility Symbol angezeigt wird, ist die
ZyXEL G-360 ordnungsgemäß installiert. Bitte lesen Sie
in der ZyXEL Bedienungsanleitung nach, um
Informationen über das Konfigurieren der ZyXEL G-360
zu erhalten.
Der AP und die drahtlosen Klient(en) MÜSSEN
denselben Setup Key (Schlüssel einrichten)
verwenden.
Wenn Sie jedoch zu lange auf die Reset-Taste drücken,
wird das Gerät auf die Standardeinstellungen
zurückgesetzt!
Klicken Sie innerhalb von drei Minuten (beim Schreiben)
im OTIST-Web-Konfigurator des AP und im Fenster
Adapter des/der drahtlosen Clients auf Start. Sie
können in den drahtlosen Clients und im AP in einer
beliebigen Reihenfolge OTIST starten, sie müssen sich
jedoch alle innerhalb der Reichweite befinden, und
OTIST muss aktiviert sein.
Español
Si instala el software Funk Odyssey Client en el equipo,
desinstálelo (quítelo).
Tras insertar el dispositivo ZyXEL G-360 e
instalar el controlador y la utilidad ZyXEL,
aparecerá un icono en la bandeja del sistema.
Introducción a OTIST
En una red inalámbrica, los clientes inalámbricos deben
tener la misma configuración de SSID y seguridad que el
punto de acceso (PA) o router inalámbrico (nos
referiremos a ambos aquí como PA) para asociarlos con
él. Tradicionalmente esto significaba que se debían
configurar los valores del PA y luego configurar
manualmente los mismos valores exactos en cada
cliente inalámbrico.
OTIST (Tecnología de seguridad inteligente con un
toque) le permite transferir su configuración de
seguridad SSID y WEP o WPA-PSK del PA a clientes
inalámbricos que soportan OTIST y que están dentro del
alcance de transmisión. También puede hacer que
OTIST genere una clave WPA-PSK si no ha configurado
una manualmente.
Activar OTIST
Debe activar OTIST tanto en el PA como en el cliente
inalámbrico antes de comenzar a transferir la
configuración.
Usamos las pantallas del Prestige 334WT y del G-360
en esta guía como ejemplo. Las pantallas pueden variar
ligeramente según los dispositivos ZyXEL.
PA
Puede activar OTIST utilizando el botón Reset
(Reiniciar) del configurador de web. Si utiliza el botón
Reset (Reiniciar), la Setup key (Clave de
configuración) predeterminada (01234567) o la
grabada anteriormente (con el configurador de web) se
utilizará para cifrar la configuración que desee transferir.
Mantenga pulsado el botón Reset (Reiniciar) durante
uno o dos segundos.
En el configurador de web, vaya a la pantalla principal de
Wireless LAN (LAN inalámbrica) y seleccione OTIST.
Para cambiar la Setup key (Clave de configuración),
introduzca de cero a ocho caracteres imprimibles. Para
que OTIST genere automáticamente una clave WPA-
PSK, seleccione la casilla de verificación Yes (Sí). Si ha
configurado manualmente una clave WEP o una clave
WPA-PSK y además ha
seleccionado esta casilla de verificación, entonces se
utilizará la clave configurada manualmente.
Cliente inalámbrico
Inicie la utilidad ZyXEL y haga clic en la ficha Adapter
(Adaptador). Seleccione la casilla de verificación
OTIST, introduzca la misma Setup Key (Clave de
configuración) que en su PA y haga clic en Save
(Guardar).
Iniciar OTIST
1 En el PA, aparecerá una pantalla del configurador
de web mostrándole la configuración de seguridad
para transferir. Tras revisar la configuración, haga
clic en OK (Aceptar).
2 Esta pantalla aparece mientras la configuración de
OTIST se está transfiriendo. Se cierra cuando la
transferencia se ha completado.
• En el cliente inalám-
brico, verá esta pantalla
si no puede encontrar
un PA con OTIST acti-
vado (con la misma
Setup key (Clave de configuración)). Haga clic en
OK (Aceptar) para regresar a la pantalla principal de
la utilidad ZyXEL.
• Si hay más de un PA con OTIST activado dentro del
alcance, verá una pantalla pidiéndole que seleccione
un PA desde el que obtener la configuración.
Notas sobre OTIST
1 Si ha activado OTIST en
el cliente inalámbrico,
verá esta pantalla cada
vez que inicie la utilidad.
Haga clic en Yes (Sí)
para que busque un PA
con OTIST activado.
2 Si un cliente inalámbrico con OTIST activado pierde
su conexión inalámbrica durante más de diez
segundos, buscará un PA con OTIST activado
durante un minuto. (Si tiene activada la búsqueda
manual de clientes inalámbricos para un PA con
OTIST activado, no hay límite de tiempo; haga clic
en Cancel (Cancelar) en la pantalla de progreso de
OTIST para detener la búsqueda)
3 Cuando el cliente inalámbrico encuentre un PA con
OTIST activado, deberá hacer clic en Start (Iniciar)
en la pantalla del configurador de web OTIST del PA
o mantener pulsado el botón Reset (Reiniciar)
(durante uno o dos segundos) para que el PA
transfiera la configuración.
4 Si cambia el SSID o las claves en el PA tras usar
OTIST, deberá ejecutar OTIST de nuevo o
introducirlas manualmente en el/los cliente(s)
inalámbrico(s).
5 Si configura OTIST para que genere una clave
WPA-PSK, esta clave cambiará cada vez que
ejecute OTIST. Por tanto, si un nuevo cliente
inalámbrico se une a su red inalámbrica, deberá
ejecutar OTIST en el PA y TODOS los clientes
inalámbricos de nuevo.
Solución de problemas
Windows no detecta automáticamente la ZyXEL G-360.
• Asegúrese de que la ZyXEL G-360 está conveniente-
mente insertada dentro de la ranura PCI del equipo y,
a continuación, reinicie el equipo. Compruebe los
indicadores LED de la ZyXEL G-360.
• Realice una exploración de hardware haciendo clic en
Inicio, Configuración, Panel de control y haga
doble clic en Agregar/Suprimir hardware. (Los
pasos podrían variar dependiendo de la versión de
Windows). Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para buscar la ZyXEL G-360 e instalar el con-
trolador.
• Compruebe si existen posibles conflictos de hard-
ware. En Windows, haga clic en Inicio, Configu-
ración, Panel de Control, Sistema, Hardware y, a
continuación, haga clic en Administrador de dispos-
itivos. Verifique el estado de la ZyXEL G-360 bajo
Adaptadores de red. (Los pasos podrían variar
dependiendo de la versión de Windows).
• Instale la ZyXEL G-360 en otro equipo. Si el error per-
siste, es posible que tenga problemas de hardware.
En este caso, debería ponerse en contacto con su
proveedor local.
Procedura per visualizzare le certificazioni di un prodotto
1 Andare alla pagina www.zyxel.com
2 Nel sito ZyXEL, selezionare il proprio prodotto
dall’elenco a discesa per andare alla pagina di quel
prodotto.
3 Da questa pagina selezionare la certificazione che
si vuole vedere.
Requisiti per l'installazione
Prima dell'installazione verificare che il computer sia
dotato di qaunto segue:
• Pentium II a 300 MHz o superiore
• Spazio libero disponibile nel disco rigido di almeno 6
MB
• Almeno 32 MB di RAM
• Unità CD-ROM
•SlotPCI
• Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows
2000 o Windows XP
• Gli utenti di Windows 98 SE potrebbero aver bisogno
del CD di Windows 98 SE
Installazione dell'hardware
Attenersi alle seguenti fasi per installare ZyXEL G-360
sul computer.
1 Salvare il lavoro e chiudere tutti i programmi.
2 Spegnere il computer e le periferiche collegate,
come la stampante. Poi staccare il cavo della
corrente dalla presa.
3 Isolatevi dalla corrente indossando una fascetta
anti-statica o toccando un oggetto di metallo.
Rimuovere la copertura del computer e rimuovere
ZyXEL G-360 dalla confezione.
4 Inserire l'adattatore in uno slot disponibile del PCI.
Assicurarsi che i contatti dell' adattatore siano
completamente inseriti nello slot.
5 Fissare l'adattatore allo chassis con una vite.
6 Fissare l'antenna inclusa al dispositivo ZyXEL G-
360. L'antenna dev'essere mantenuta
perpendicolare al terreno.
7 Riposizionare la copertura del computer ed
accenderlo.
Installazione del driver
Per installare il driver ZyXEL G-360 seguire le istruzioni
relative alla propria versione di Windows.
Windows 98 SE
1 Quando Windows rileva automaticamente ZyXEL
G-360, fare clic su Avanti.
2 Selezionare Ricerca del driver più adatto per
questo tipo di periferica. (Raccomandato). Fare
clic su Avanti.
3 Inserire il CD di installazione nel lettore di CD-ROM.
Selezionare Specifica percorso e fare clic su
Sfoglia per trovare la cartella Driver nel CD. Fare
clic su Avanti.
4 Quando richiesto, inserire il CD con Windows 98 SE
e fare clic su OK. Oppure indicare la posizione dei
file di installazione di Windows 98 SE e fare clic su
OK.
5 Quando l'Installazione guidata nuovo hardware
trova il file del driver, fare clic su Avanti.
6 Fare clic su Fine e riavviare il computer quando
richiesto.
Windows Me
1 Windows rileva automaticamente ZyXEL G-360.
Selezionare Specificare il percorso del driver
(Avanzate), e fare clic su Avanti.
2 Inserire il CD di installazione nel lettore di CD-ROM.
Selezionare Ricerca del driver più adatto per
questo tipo di periferica e selezionare soltanto
Archivi rimovibili (Floppy, CD-ROM …) e fare clic
Avanti.
3 Quando l'Installazione guidata nuovo hardware
trova il file del driver, fare clic su Avanti.
4 Fare clic su Fine e riavviare il computer quando
richiesto.
Windows 2000
1 Quando Windows rileva automaticamente ZyXEL
G-360, fare clic su Avanti.
2 Inserire il CD di installazione nel lettore di CD-ROM.
Selezionare Ricerca del driver più adatto per
questo tipo di periferica (Raccomandato) e fare
clic Avanti.
3 Selezionare il lettore di CD-ROM e fare clic su
Avanti.
4 Quando Installazione guidata nuovo hardware
trova il driver, fare clic su Avanti.
5 Se viene visualizzato il messaggio Firma digitale
non trovata, fare clic su Sì per continuare.
6 Fare clic cu Fine per completare l'installazione del
driver.
Windows XP
1 Windows rileva automaticamente ZyXEL G-360.
Selezionare Installa da un elenco o specificare
un percorso (Avanzate), fare clic su Avanti.
2 Inserire il CD di installazione nel lettore di CD-ROM.
Selezionare Ricerca del driver più adatto per
questo tipo di periferica e selezionare soltanto
Archivi rimovibili (Floppy, CD-ROM …) e fare clic
Avanti.
3 Se viene visualizzato un messaggio di avviso, fare
clic su Continua.
4 Fare clic su Fine e riavviare il computer quando
richiesto.
Installazione dell'utilità LAN senza fili ZyXEL
Le procedure di installazione sono simili per tutte le
versioni di Windows supportate.
1 Dopo avere installato correttamente il driver, inserire
di nuovo il CD di supporto nell'unità CD-ROM del
computer. Il CD verrà eseguito automaticamente. In
caso contrario, individuare e fare doppio clic su
setup.exe.
2 Selezionare la lingua e fare clic su OK.
3 Fare clic su Installa Utilità per avviare
l’installazione.
4 Verrà visualizzata una schermata di benvenuto.
Premere Avanti.
5 Premere Avanti per accettare la posizione
predefinita del file, oppure premere Sfoglia per
scegliere un'altra cartella.
6 Premere Fine per riavviare il computer.
Dopo aver installato ZyXEL G-360, il driver e
l'utilità ZyXEL, nell'area di notifica apparirà
un'icona.
Introduzione a OTIST
In una rete wireless, i client wireless devono avere lo
stesso SSID e le stesse impostazioni di sicurezza
dell'access point (AP) o del router wireless (in questo
documento si farà riferimento a entrambi come "AP"),
questo per consentirne l'associazione. Generalmente,
ciò significa che l'utente dovrà configurare le
impostazioni sull'AP, quindi configurare manualmente le
stesse impostazioni su ciascun client wireless.
La tecnologia OTIST (One-Touch Intelligent Security
Technology) consente di trasferire le impostazioni di
sicurezza SSID e WEP o WPA-PSK dell'AP ai client
wireless che supportano OTIST e che si trovano
all'interno del campo di trasmissione. È anche possibile
lasciare che sia OTIST a generare una chiave WPA-PSK
al posto dell'utente, il quale non dovrà quindi impostarne
una manualmente.
Attivazione di OTIST
È necessario attivare OTIST sia sull'AP sia sul client
wireless prima di iniziare la trasmissione delle
impostazioni.
A titolo esemplificativo, in questo documento saranno
utilizzare le schermate relative a Prestige 334WT e a G-
360. Le schermate possono variare leggermente rispetto
ai dispositivi ZyXEL in proprio possesso.
Access Point (AP)
È possibile attivare OTIST utilizzando il pulsante Reset
(Reimposta) dello strumento di configurazione Web. Se
si utilizza il pulsante Reset, per crittografare le
impostazioni che si desidera trasferire sarà utilizzata la
Setup key (Impostazione chiave) predefinita
(01234567) o precedentemente salvata (tramite lo
strumento di configurazione Web).
Tenere premuto il pulsante Reset per uno o due secondi.
Nello strumento di configurazione Web, aprire la
schermata principale Wireless LAN (LAN wireless) e
selezionare OTIST. Per cambiare la Setup key
(Impostazione chiave), immettere da zero a otto
caratteri stampabili. Per lasciare che sia OTIST a
generare automaticamente una chiave WPA-PSK,
selezionare la casella di controllo Yes (Sì). Se si è
configurata una chiave WEP o una chiave WPA-PSK
manualmente e si seleziona anche questa casella di
controllo, sarà utilizzata la chiave impostata
manualmente.
Client wireless
Avviare il programma di utilità di ZyXEL e fare clic sulla
scheda Adapter (Adattatore). Selezionare la casella di
controllo OTIST, immettere la stessa Setup Key
(Impostazione chiave) dell'AP e fare clic su Save
(Salva).
Avvio di OTIST
1 Nell'AP, lo strumento di configurazione Web
visualizza una schermata che mostra le
impostazioni di sicurezza da trasferire. Dopo aver
revisionato le impostazioni, fare clic su OK.
2 Nel corso del trasferimento OTIST appare la
seguente schermata. Essa si chiude quando il
trasferimento è completo.
• Sul client wireless si
vedrà questa scher-
mata se non viene tro-
vato un AP con la
funzione OTIST attivata
(con la stessa Setup key (Impostazione chiave)).
Fare clic su OK per tornare alla schermata principale
del programma di utilità ZyXEL.
• Se vi è più di un AP con la funzione OTIST attivata
all'interno del campo, sarà visualizzata una schermata
che richiede di selezionare da quale AP scaricare le
impostazioni.
Note su OTIST
1 Se si è attivato OTIST
sul client wireless, si
vedrà questa schermata
ogni volta che si avvia il
programma di utilità.
Fare clic su Yes (Sì) per
ricercare un AP con la
funzione OTIST attiva.
2 Se un client wireless con la funzione OTIST attiva
perde la sua connessione wireless per più di 10
secondi, esso cercherà un AP con la funzione
OTIST attiva per un tempo massimo di un minuto
(se sul client wireless si attiva manualmente la
ricerca di un AP con la funzione OTIST attiva, non vi
è alcun timeout; fare clic su Cancel (Annulla) nella
schermata di visualizzazione dell'andamento OTIST
per interrompere la ricerca).
3 Quando il client wireless trova un AP con la
funzione OTIST attiva, è necessario comunque fare
clic sul pulsante Start (Avvio) nella schermata
OTIST dello strumento di configurazione Web
dell'AP oppure tenere premuto il tasto Reset
(Reimposta) per un secondo o due per consentire
all'AP di trasferire le impostazioni.
4 Se si cambia SSID o le chiavi sull'AP dopo aver
utilizzato OTIST, è necessario avviare nuovamente
OTIST oppure immettere manualmente i dati sui
client wireless.
5 Se si configura OTIST per generare una chiave
WPA-PSK, questa cambierà ogni volta che si
esegue OTIST. Pertanto, se si aggiunge un nuovo
client wireless alla rete wireless, è necessario
eseguire nuovamente OTIST sull'AP e su TUTTI i
client wireless.
Risoluzione dei problemi
Windows non rileva automaticamente la ZyXEL G-360.
• Verificare che la ZyXEL G-360 sia inserita in modo
appropriato nello slot PCI del computer, poi riavviare il
computer. Controllare i LED sulla ZyXEL G-360.
• Effettuare una scansione dell'hardware facendo clic
su Start, Impostazioni, Pannello di controllo e
facendo doppio clic su Aggiungi/Rimuovi hardware
(le fasi possono variare a seconda della versione di
Windows). Seguire le istruzioni fornite a schermo per
cercare la ZyXEL G-360 e installare il driver.
• Verificare la presenza di possibili conflitti hardware. In
Windows, fare clic su Start, Impostazioni, Pannello
di controllo, Sistema, Hardware, poi fare clic su
Gestione periferiche. Verificare lo stato della ZyXEL
G-360 in corrispondenza di Adattatore di rete (le fasi
possono variare a seconda della versione di Win-
dows).
• Installare la ZyXEL G-360 in un altro computer. Se
l'errore persiste, potrebbe esserci un problema hard-
ware. In questo caso è opportuno contattare il rivendi-
tore locale.
Процедура просмотра сертификатов изделий
1Зайдите на сайт www.zyxel.com.
2Выберите нужное изделие из раскрывающегося
списка на домашней странице корпорации
ZyXEL иперейдите на страницу, посвященную
этому изделию.
3Выберите на этой странице нужный сертификат
для просмотра.
Требования по установке
Перед установкой убедитесь, что Ваш компьютер
соответствует следующим требованиям:
• Pentium II 300 МГц или выше
•Не менее 6 Мб доступного места на жестком диске
•Не менее 32 Мб ОЗУ
•Устройство CD-ROM
•32-битный (v2.2) PCI-слот
•ОС Windows 98 SE/Me/2000/XP
•Пользователям Windows 98 SE может
потребоваться установочный компакт-диск 98 SE
Установка аппаратных средств
Выполните следующие действия для установки
ZyXEL G-360 вкомпьютер.
1Сохраните свои данные изакройте все
приложения.
2Выключите компьютер ипериферийные
устройства, например, принтер. Затем
отсоедините кабель питания компьютера от сети
электропитания.
3Заземлитесь при помощи антистатического
браслета на запястье или дотронувшись до
металлической части корпуса компьютера.
Снимите крышку компьютера идостаньте ZyXEL
G-360 из упаковки.
4Вставьте ZyXEL G-360 всвободный PCI-слот.
Убедитесь, что контакты ZyXEL G-360 вошли в
слот полностью.
5Закрепите ZyXEL G-360 вкомпьютере при
помощи винта кронштейна.
6Присоедините кZyXEL G-360 входящую в
комплект антенну. Антенна должна быть
перпендикулярна земле.
7Установите на место крышку компьютера и
включите питание компьютера.
Установка драйверов
Для установки драйвера ZyXEL G выполните
следующие действия для соответствующей версии
Windows.
Si aparece el icono de la Utilidad ZyXEL, la ZyXEL G-
360 se instala convenientemente. Consulte la Guía del
usuario para configurar la ZyXEL G-360.
El PA y el/los cliente(s) inalámbrico(s) DEBEN usar la
misma Setup key (Clave de configuración).
¡Si mantiene pulsado el botón Reset (Reiniciar)
demasiado tiempo, el dispositivo restaurará los valores
predeterminados de fábrica!
Debe hacer clic en Start (Iniciar) en la pantalla del
configurador de web OTIST del PA y en la pantalla
Adapter (Adaptador) del cliente(s) inalámbrico(s), todo
en tres minutos (en el momento de la escritura). Puede
iniciar OTIST en los clientes inalámbricos y el PA en
cualquier orden, pero todos deben estar dentro del
alcance y tener OTIST activado.
Italiano
Se sul computer è installato il software Funk Odyssey
Client, disinstallarlo (rimuoverlo).
Se viene visualizzata l'icona dell'Utility ZyXEL, la ZyXEL
G-360 è stata installata in modo appropriato. Perla
configurazione della ZyXEL G-360 fare riferimento alla
Guida dell'utente ZyXEL.
L'AP e i client wireless DEVONO utilizzare la stessa
Setup key (Impostazione chiave).
Se si tiene premuto il pulsante Reset troppo a lungo, il
dispositivo viene reimpostato alla configurazione
predefinita di fabbrica!
È necessario fare clic su Start (Avvio) nella schermata
OTIST dello strumento di configurazione Web dell'AP e
nella schermata Adapter dei client wireless, tutti entro 3
minuti (dall'istante della scrittura). È possibile avviare
OTIST sui client wireless e sull'AP in qualsiasi ordine,
ma è necessario che siano tutti interni al campo di
trasmissione e che abbiano OTIST attivato.
Русскйй
Если на Вашем компьютере установлено ПО Funk
Odyssey, удалите его.
Windows 98 SE
1После того как Windows автоматически
обнаружит ZyXEL G-360, щелкните Next (Далее).
2Выберите Search for the best driver for your
device (Recommended). (Искать наиболее
подходящий драйвер (рекомендуется)) и
щелкните Next (Далее).
3Вставьте установочный диск впривод CD-ROM.
Выберите Specify a location (Укажите
местонахождение) ищелкните Browse (Обзор),
чтобы найти папку Driver на компакт-диске.
Щелкните Next (Далее).
4После появления соответствующего сообщения,
вставьте установочный компакт-диск Windows 98
SE ищелкните OK. Или укажите размещение
установочных файлов Windows 98 SE и
щелкните OK.
5Когда Мастер установки нового оборудования
найдет файл драйвера, щелкните Next (Далее).
6Щелкните Finish (Готово) ипосле появления
соответствующего сообщения перезагрузите
компьютер.
Windows Me
1 Windows автоматически обнаруживает ZyXEL G-
360. Выберите Specify the location of the driver
(Advanced) (Указать расположение драйвера
(для опытных пользователей)) ищелкните
Next (Далее).
2Вставьте установочный диск впривод CD-ROM.
Выберите Search for the best drive for your
device (Искать наиболее подходящий
драйвер), затем отметьте только Removable
Media (Floppy, CD-ROM ) (Съемные носители
(Дисководы гибких дисков, CD-ROM )) и
щелкните Next (Далее).
3Когда Мастер установки нового оборудования
найдет файл драйвера, щелкните Next (Далее).
4Щелкните Finish (Готово) ипосле появления
соответствующего сообщения перезагрузите
компьютер.
Windows 2000
1После того как Windows автоматически
обнаружит ZyXEL G-360, щелкните Next (Далее).
2Вставьте установочный диск впривод CD-ROM.
Выберите Search for a suitable driver for my
device (recommended) (Найти наиболее
подходящий драйвер устройства
(Рекомендуется)) ищелкните Next (Далее).
3Выберите CD-ROM drive (Устройство для
чтения компакт-дисков) ищелкните Next
(Далее).
4Когда Мастер установки нового оборудования
найдет файл драйвера, щелкните Next (Далее).
5Если появляется сообщение Digital Signature
Not Found (Цифровая подпись не найдена),
щелкните Yes, чтобы продолжить установку.
6Щелкните Finish (Готово), чтобы завершить
установку драйвера.
Windows XP
1 Windows автоматически обнаруживает ZyXEL G-
360. Выберите Install from a list or specific
location (Advanced) (Установить из списка или
указать расположение (для опытных
пользователей)) ищелкните Next (Далее).
2Вставьте установочный диск впривод CD-ROM.
Выберите Search for the best drive in these
locations (Искать наиболее подходящий
драйвер вуказанном месте) иотметьте только
Search removable media (Floppy, CD-ROM )
(Искать на сменных носителях (Дисководы
гибких дисков, CD-ROM)), затем щелкните Next
(Далее).
3При появлении окна предупреждения щелкните
кнопке Continue Anyway (Продолжить).
4Щелкните Finish (Готово), чтобы завершить
установку драйвера.
Установка утилиты беспроводной сети
ZyXEL
Процедуры установки схожи для всех
поддерживаемых версий Windows.
1После успешной установки драйвера снова
вставьте компакт-диск вCD-привод Вашего
компьютера. Программа, находящаяся на
компакт-диске, должна запуститься
автоматически. Если этого не произошло,
найдите файл setup.exe идважды щелкните по
нему.
2Выберите язык ищелкните OK.
3Щелкните Install Utility (Установить утилиту),
чтобы начать установку.
4На экране появится окно приветствия. Щелкните
Next.
5Щелкните Next (Далее), если Вы хотите
использовать каталог по умолчанию, или Browse
(Обзор), если Вы хотите выбрать другой каталог.
6Щелкните Finish (Завершить) для перезагрузки
компьютера.
После установки ZyXEL G-360 вслот и
инсталляции драйвера иутилиты ZyXEL,
на системной панели появится значок.
Введение вOTIST
Клиенты беспроводной сети должны иметь тот же
идентификатор SSID ите же параметры
безопасности, что иточка доступа (ТД) или
беспроводной маршрутизатор (далее оба они будут
называться "ТД"), скоторыми клиенты
устанавливают связь. Раньше это означало, что Вам
приходилось конфигурировать ТД, азатем вручную
устанавливать те же самые параметры вкаждом
беспроводном клиенте.
Технология OTIST (One-Touch Intelligent Security
Technology - Интеллектуальная технология
автонастройки безопасности) позволяет Вам
передавать идентификатор SSID точки доступа, а
также параметры безопасности WEP или WPA-PSK
беспроводным клиентам, которые поддерживают
OTIST инаходятся взоне действия точки доступа.
Если Вы не сконфигурировали ключ WPA-PSK
вручную, устройство, поддерживающее технологию
OTIST, может сделать это само по Вашему желанию.
Активация OTIST
Перед началом передачи параметров необходимо
активировать OTIST вточке доступа ив
беспроводном клиенте.
Вкачестве примеров вданном руководстве
использованы снимки сэкранов Prestige 334WT иG-
360. Взависимости от используемых Вами устройств
ZyXEL экраны могут немного отличаться.
Точка доступа
Вы может активировать OTIST спомощью кнопки
перезапуска или Web-конфигуратора. Если Вы
используете кнопку перезапуска, для шифрования
параметров будет использован Установочный ключ,
заданный по умолчанию (01234567), или ключ,
предварительно сохраненный через Web-
конфигуратор.
Удерживайте кнопку перезапуска нажатой втечение
одной или двух секунд.
ВWeb-конфигураторе перейдите косновному окну
Wireless LAN (Беспроводная ЛВС)ивыберите
OTIST. Чтобы изменить Setup key (Установочный
ключ), введите от нуля до восьми печатаемых
символов. Чтобы включить автоматическую
генерацию ключа WPA-PSK key, поставьте флажок
Yes. Если Вы сконфигурировали ключ WEP или WPA-
PSK вручную иодновременно поставили этот
флажок, будет использован ключ,
сконфигурированный вручную.
Беспроводной клиент
Запустите утилиту ZyXEL иперейдите на вкладку
Adapter (Адаптер). Поставьте флажок OTIST,
введите тот же Установочный ключ (Setup Key),
который использует точка доступа, инажмите Save
(Сохранить).
Запуск OTIST
1Вточке доступа появляется окно Web-
конфигуратора, показывающее Вам параметры
безопасности, которые будут переданы. После
проверки параметров щелкните OK.
2Это окно появляется во время передачи
параметров по OTIST. Оно закрывается после
окончания передачи.
•Вбеспроводном клиенте
Вы видите это окно, если
клиент не может найти
точку доступа,
поддерживающую OTIST
(стем же Установочным ключом). Щелкните OK,
чтобы перейти обратно кглавному окну утилиты
ZyXEL.
•Если взоне доступа находятся несколько точек
доступа, поддерживающих OTIST, Вы увидите
экран, предлагающий выбрать точку доступа, от
которой будут получены параметры.
Замечания относительно OTIST
1Если Вы включили
поддержку OTIST в
беспроводном клиенте,
Вы будете видеть это
окно каждый раз, когда
Вы запустите утилиту.
Щелкните Yes, чтобы
начать поиск точки доступа, поддерживающей
OTIST.
2Если беспроводной клиент, поддерживающий
OTIST, теряет беспроводную связь сточкой
доступа более чем на десять секунд, он будет
искать точку доступа, поддерживающую OTIST, в
течение одной минуты. (Если Вы вручную
запускаете вбеспроводном клиенте поиск точки
доступа, поддерживающей OTIST,
автоматической остановки поиска не
происходит; щелкните Cancel вокне
отображения поиска OTIST, чтобы остановить
поиск.)
3Когда беспроводной клиент находит точку
доступа, поддерживающую OTIST, Вам
необходимо кликнуть Start вокне OTIST Web-
конфигуратора точки доступа или удерживать
нажатой кнопку перезапуска точки доступа в
течение одной или двух секунд, чтобы точка
доступа начала передавать параметры.
4Если Вы измените идентификатор SSID или
ключи вточке доступа после их передачи по
OTIST, Вам придется повторить передачу
параметров по OTIST или ввести их вручную в
беспроводном(-ых) клиенте(-ах).
5Если Вы выбрали генерацию ключа WPA-PSK по
OTIST, этот ключ меняется каждый раз, когда Вы
запускаете передачу по OTIST. Поэтому если к
Вашей беспроводной сети присоединяется
новый беспроводной клиент, Вам необходимо
снова запустить OTIST вточке доступа иво
ВСЕХ беспроводных клиентах.
Устранение неисправностей
Windows не определяет ZyXEL G-360 автоматически:
•Убедитесь, что адаптер ZyXEL G-360 правильно
вставлен вPCI-слот компьютера, иперезапустите
компьютер. Проверьте индикацию светодиодов
ZyXEL G-360.
•Выполните поиск устройств: щелкните Start
(Пуск), Settings (Настройки), Control Panel
(Панель управления)идважды щелкните Add/
Remove Hardware (Установка оборудования).
(Порядок действий может быть разным в
зависимости от версии Windows).
Следуйте инструкциям на экране для поиска
ZyXEL G-360 иустановки драйвера.
•Проверьте возможные конфликты устройств. В
системе Windows щелкните Start (Пуск), Settings
(Настройки), Control Panel (Панель
управления), System (Система), Hardware
(Оборудование), азатем Device Manager
(Менеджер устройств). Проверьте состояние
ZyXEL G-360 вразделе Network Adapter
(Сетевые адаптеры). (Порядок действий может
быть разным взависимости от версии Windows).
•Установите ZyXEL G-360 вдругой компьютер. Если
проблема не исчезла, возможно, имеет место
аппаратная неисправность. Вэтом случае следует
связаться спродавцом.
Procedur för att visa en produkts certifikat
1 Gå till www.zyxel.com
2 Välj din produkt från rullgardinslistrutan på ZyXEL:s
hemsida för att gå till denna produkts sida.
3 Välj det certifikat du vill titta på från denna sida.
Installationskrav
Före installation, kontrollera att din dator har följande:
• Pentium II 300MHz eller högre
• Minst 6 MB ledigt hårddiskutrymme
• Minst 32 MB RAM
• En CD-ROM-enhet
• En 32-bitars (v2.2) PCI-plats
• Windows 98 Second Edition (SE), Windows ME,
Windows 2000 eller Windows XP
• Windows 98 SE-användare behöver eventuellt CD-
skivan med Windows 98 SE
Installation av maskinvara
Följ stegen nedan för att installera ZyXEL G-360 i din
dator.
1 Spara ditt arbete och stäng alla program.
2 Stäng av datorn och kringutrustning som t ex
skrivare. Koppla därefter bort datorns strömsladd
från strömkällan.
3 Jorda dig själv genom att ta på ett anti-statiskt
armband eller vidröra ett metallföremål. Ta bort
datorhöljet och ta upp ZyXEL G-360 ur
förpackningen.
4 Sätt in ZyXEL G-360 i en ledig PCI-plats. Kontrollera
att ZyXEL G-360:s kontakter är helt införda i PCI-
platsen.
5 Sätt fast ZyXEL G-360 i datorn med en fästskruv.
6 Sätt fast den medföljande antennen på ZyXEL G-
360. Antennen ska vara lodrät mot marken.
7 Sätt tillbaka datorhöljet och slå på datorn.
Installation av drivrutin
Följ stegen för lämplig Windows-version för att installera
ZyXEL-drivrutinen.
Windows 98 SE
1 När Windows automatiskt detekterar ZyXEL G-360,
klicka på Next (nästa).
2 Välj Search for the best driver for your device.
(Recommended) (sök efter den bästa drivrutinen
för din enhet (rekommenderas)) och klicka på Next.
3 Sätt i installations-CD-skivan i CD-ROM-enheten.
Välj Specify a location (ange plats) och klicka på
Browse (sök) för att hitta mappen Driver på CD-
skivan. Klicka på Next (nästa).
4 När du uppmanas till det, sätt i Windows 98 SE CD-
skivan och klicka på OK. Eller ange plats för
Windows 98 SE installationsfiler och klicka på OK.
5NärAdd New Hardware Wizard (guiden lägg till ny
maskinvara) hittar drivrutinsfilen, klicka på Next.
6 Klicka på Finish (slutför) och starta om datorn när
du uppmanas till det.
Windows Me
1 Windows detekterar automatiskt ZyXEL G-360. Välj
Specify the location (ange plats) för drivrutinen
(avancerat), och klicka sedan på Next.
2 Sätt i installations-CD-skivan i CD-ROM-enheten.
Välj Search for the best drive for your device
(sök efter den bästa drivrutinen för din enhet) och
välj därefter endast Removable Media (diskett,
CD-ROM …) (löstagbart medium) och klicka på
Next.
3NärAdd New Hardware Wizard (guiden lägg till ny
maskinvara) hittar drivrutinen, klicka på Next.
4 Klicka på Finish (slutför) och starta om datorn när
du uppmanas till det.
Windows 2000
1 När Windows automatiskt detekterar ZyXEL G-360,
klicka på Next (nästa).
2 Sätt i installations-CD-skivan i CD-ROM-enheten.
Välj Search for a suitable driver for my device
(recommended) (söka efter en lämplig drivrutin för
enheten (rekommenderas)) och klicka på Next.
3 Välj CD-ROM-enhet och klicka på Next.
4NärFound New Hardware Wizard (guiden ny
maskinvara) hittar drivrutinen, klicka på Next.
5 Om fönstret Digital Signature Not Found (digital
signatur hittas inte) visas, klicka på Yes för att
fortsätta.
6 Klicka på Finish för att slutföra
drivrutinsinstallationen.
Windows XP
1 Windows detekterar automatiskt ZyXEL G-360. Välj
Install from a list or specific location (Advanced)
(installera från en lista eller specifik plats
(avancerat)) och klicka sedan på Next.
2 Sätt i installations-CD-skivan i CD-ROM-enheten.
Välj Search for the best drive in these locations
(sök efter bästa enhet på dessa platser) och välj
därefter endast Search removable media.
(diskett, CD-ROM …) (sök löstagbara medier) och
klicka på Next.
3 Om ett varningsfönster visas, klicka på Continue
Anyway (fortsätt ändå).
4 Klicka på Finish för att slutföra
drivrutinsinstallationen.
Installation av ZyXEL-verktyg för trådlöst LAN
Installationsprocedurerna är likartade för alla Windows-
versioner som stöds.
1 När du har installerat drivrutinen, sätt åter in
support-CD-skivan i datorns CD-ROM-enhet. CD-
skivan körs automatiskt. I annat fall, leta reda på
och dubbelklicka på setup.exe.
2 Välj ditt språk och klicka på OK.
3 Klica på Install Utility (installera verktyg) för att
starta installationeb.
4 En välkomstskärm visas. Klicka på Next (nästa).
5 Klicka på Next för att acceptera standardfilplats eller
klicka på Browse (sök) för att välja en annan mapp.
6 Klicka på Finish (slutför) för att starta om datorn.
När du har satt i ZyXEL G-360 och installerat
drivrutinen och ZyXEL-verktyget, visas en
ikon i aktivitetsfältet.
Introduktion till OTIST
I ett trådlöst nätverk, måste trådlösa klienter ha samma
SSID och säkerhetsinställningar som åtkomstpunkten
(AP) eller den trådlösa routern (vi kallar båda för "AP"
här) för att kunna associeras med den. Traditionellt
innebar detta att man måste konfigurera inställningarna
på AP:n och därefter manuellt konfigurera exakt samma
inställningar på varje trådlös klient.
OTIST (One-Touch Intelligent Security Technology) låter
dig öveföra AP:ns SSID och WEP eller WPA-PSK
säkerhetsinställningar till trådlösa klienter som stöder
OTIST och befinner sig inom överföringsräckvidd. Du
kan även välja att låta OTIST generera en WPA-PSK-
nyckel åt dig, om du inte konfigurerade en manuellt.
Aktivera OTIST
Du måste aktivera OTIST på både AP och trådlös klient
innan du börjar överföra inställningar.
Här använder vi Prestige 334WT och G-360-skärmarna
som ett exempel. Skärmarna kan variera en aning för
dina ZyXEL-enheter.
AP
Du kan aktivera OTIST med knappen Reset
(återställning) eller webbkonfiguratorn. Om du använder
knappen Reset, används standard (01234567) eller
tidigare sparad (genom webbkonfiguratorn)
inställningsnyckel för att kryptera de inställningar som
du vill överföra.
Håll in knappen Reset i en eller två sekunder.
I webbkonfiguratorn, gå till huvudskärmen Wireless
LAN (trådlöst LAN) och välj OTIST. Du ändrar
inställningsnyckeln genom att ange 0-8 skrivbara
tecken. För att låta OTIST automatiskt generera en
WPA-PSK-nyckel, markera kryssrutan Yes (ja). Om du
konfigurerade en WEP-nyckel eller en WPA-PSK-nyckel
manuellt och även markerade denna kryssruta, använd
den nyckel du konfigurerade manuellt.
Trådlös klient
Starta ZyXEL-verktyget och klicka på fliken Adapter.
Markera kryssrutan OTIST, ange samma
inställningsnyckel som för din AP och klicka på Save.
Starta OTIST
1 I AP:n framkommer en webbkonfiguratorskärm som
visar vilka säkerhetsinställningar som ska överföras.
När du har granskat inställningarna, klicka på OK.
2 Denna skärm visas medan OTIST-inställningar
överförs. Den stängs när överföringen är klar.
• I den trådlösa klienten,
ser du denna skärm
om den inte kan hitta
en OTIST-aktiverad AP
(med samma
inställningsnyckel). Klicka på OK för att gå tillbaka
till ZyXEL-verktygets huvudskärm
• Om det finns mer än en OTIST-aktiverad AP inom
räckhåll, visas en skärm som ber dig att välja den AP
som inställningarna ska hämtas från.
Kommentarer om OTIST
1 Om du aktiverade
OTIST i den trådlösa
klienten, ser du denna
skärm varje gång du
startar ZyXEL-
verktyget. Klicka Yes
(ja) för att söka efter en
OTIST-aktiverad AP.
2 Om en OTIST-aktiverad trådlös klient förlorar sin
trådlösa anslutning i mer än tio sekunder, söker den
efter en OTIST-aktiverad AP i upp till en minut. (Om
du låter den trådlösa klienten söka manuellt efter en
OTIST-aktiverad AP, finns det ingen timeout; klicka
på Cancel (avbryt) i OTIST-förloppsskärmen för att
stoppa sökningen.)
Появление значка утилиты ZyXEL означает, что
установка ZyXEL G-360 проведена успешно.
Информацию оконфигурировании ZyXEL G-360 см. в
Руководстве пользователя.
Точка доступа ибеспроводной(-ые) клиент(-ы)
ДОЛЖНЫ использовать один итот же Установочный
ключ (Setup key).
Если Вы будете удерживать кнопку перезапуска
слишком долго, устройство восстановит заводские
настройки по умолчанию!
Вы должны нажать на кнопки Start вокне OTIST Web-
конфигуратора точки доступа ина вкладке Adapter
беспроводного(-ых) клиента(-ов) втечение трех
минут (во время записи). Запускать OTIST в
беспроводных клиентах иточке доступа можно в
любом порядке, но все они должны находиться в
зоне доступа иподдержка OTIST должна быть
включена.
Svenska
Om du installerar Funk Odyssey -programvaran på
datorn, avinstallera (ta bort) den.
Om ikonen för ZyXEL-verktyget visas, är ZyXEL G-360
rätt installerad. Se bruksanvisningen för att konfigurera
ZyXEL G-360.
AP och trådlös(a) klient(er) MÅSTE använda samma
inställningsnyckel.
Om du håller in knappen Reset för länge, återställs
enheten till sina fabriksinställningar!
Du måste klicka på Start i AP:ns OTIST
webbkonfiguratorskärm och i den trådlösa
klientens(klienternas) skärm Adapter inom tre minuter
(vid tidpunkten för skrivningen). Du kan starta OTIST i de
trådlösa klienterna och AP:n i valfri ordning, men alla
måste befinna sig inom räckhåll och ha OTIST aktiverat.
3 När den trådlösa klienten hittar en OTIST-aktiverad
AP, måste du fortfarande klicka på Start i AP:ns
OTIST webbkonfiguratorskärm eller hålla in
knappen Reset (i 1-2 sekunder) för att låta AP:n
överföra inställningar.
4 Om du ändrar SSID eller nycklarna på AP efter att
ha använt OTIST, måste du köra OTIST igen eller
ange dem manuellt i den(de) trådlösa
klienten(klienterna).
5 Om du konfigurerar OTIST för att generera en WPA-
PSK-nyckel, ändras denna nyckel varje gång du kör
OTIST. Därför, om en ny trådlös klient ansluts till ditt
trådlösa nätverk, måste du köra OTIST på AP:n och
ALLA de trådlösa klienterna igen.
Felsökning
Om Windows inte detekterar ZyXEL G-360 automatiskt,
gör följande:
• Kontrollera att ZyXEL G-360 är ordentligt insatt i
datorns PCI-plats och starta sedan om datorn.
Kontrollera indikatorlamporna på ZyXEL G-360.
• Utför en maskinvarukontroll genom att klicka på Start,
Settings (inställningar), Control Panel
(kontrollpanelen) och dubbelklicka på Add/Remove
Hardware (lägg till/ta bort maskinvara). (Stegen
kan variera beroende på din Windows-version). Följ
instruktionerna på skärmen för att söka efter ZyXEL
G-360 och installera drivrutinen.
• Kontrollera om det finns några maskinvarukonflikter. I
Windows, klicka på Start, Settings (inställningar),
Control Panel (kontrollpanelen), System,
Hardware (maskinvara) och klicka därefter på
Device Manager (enhetshanteraren). Verifiera
status för ZyXEL G-360 under Network Adapter
(nätverksadapter). (Stegen kan variera beroende på
din Windows-version).
• Installera ZyXEL G-360 i en annan dator. Om felet
kvarstår, kan det bero på ett maskinvaruproblem. I
sådant fall bör du kontakta din lokala återförsäljare.
低功率電波輻射性電機管理辦法
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、
商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原
設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通
信;經發現有干擾現象時,應立即停用;並改善至無干
擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電信。低功
率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波
輻射信電機設備之干擾。
如何查閱產品的認證
1請到 ZyXEL 網站 www.zyxel.com。
2請在 ZyXEL 首頁的產品頁面上,透過下拉式選單選
取產品名字。
3從這個頁面上選擇你想查閱的產品認證。
設備安裝需求
在安裝之前,請確認您的電腦符合下列的需求:
• CPU Pentium II 300MHz 或以上規格
• 至少 32 MB RAM(建議64 MB)
• 至少 6 MB 可用的硬碟空間
• CD-ROM 光碟機
• 一個 32-bit PCI 插槽
• Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows
2000 或 Windows XP 中任一作業系統
• Windows 98 SE的使用者可能需要Windows 98 SE光碟
硬體安裝
請依照以下步驟將 ZyXEL G-360 安裝至您的電腦上。
1儲存你的工作文件以及關閉所有的程式。
2 關閉電腦及其週邊設備 ( 例如印表機 ),然後從電源
插座拔掉電源線。
3手腕套上靜電環或是身體接觸金屬物品以使自己接
地;打開電腦外殼,並將 ZyXEL G-360 從包裝盒裡
取出。
4將ZyXEL G-360 插入到一個可用的 PCI 插槽,確認
ZyXEL G-360 與PCI 插槽完全密合。
5使用檔板的螺絲將 ZyXEL G-360 鎖緊在電腦的機殼
上。
6在ZyXEL G-360 裝上內盒所附的天線。建議天線的
方向與地面垂直成 90 度角。
7裝上電腦外殼並接上電源,之後打開電腦電源。
安裝驅動程式
請根據所使用的作業系統版本,按照下列步驟來安裝
ZyXEL G-360 驅動程式。
Windows 98 SE
1當Windows 自動偵測到 ZyXEL G-360,按下一步。
2選擇搜尋適當的裝置驅動程式檔案 ( 建議選項 ).,按
下一步。
3放置安裝光碟在你的 CD-ROM。請選擇指定位置並
暗一下瀏覽來尋找 CD 中的驅動程式。請按下一步。
4當提示插入 Windows 98 SE 光碟時,按 OK 然後指定
Windows 98 SE 安裝檔案位置,按確定。
5當尋找新增硬體精靈搜尋到驅動程式時,按下一步。
6按完成然後重新啟動電腦。
Windows Me
1 Windows 自動偵測到 ZyXEL G-360。選擇從清單或
特定位置安裝 ( 進階 ),然後按下一步。
2插入安裝光碟片到 CD-ROM。選擇搜尋適當的裝置
驅動程式檔案,然後選擇搜尋可卸除式媒體 ( 軟碟,
CD-ROM...),按下一步。
3當尋找新增硬體精靈搜尋到驅動程式時,按下一步。
4按完成然後依提示重新開機。
Windows 2000
1當Windows 自動偵測到 ZyXEL G-360,按下一步。
2插入安裝光碟到 CD-ROM。選擇搜尋適當的裝置驅
動程式檔案 ( 建議選項 ).,按下一步。
3選擇光碟機,然後按下一步。
4當尋找新增硬體精靈找到驅動程式時,按下一步。
5假如警告的視窗提示出現時,按確定繼續。
6按完成來完成驅動程式安裝。
Windows XP
1Windows 自動偵測到 ZyXEL G-360。選擇從清單或
特定位置安裝 ( 進階 ),然後按下一步。
2插入安裝光碟片到 CD-ROM。選擇在這些位置中搜
尋最好的驅動程式,然後選擇搜尋可卸除式媒體 (
軟碟,CD-ROM...),按下一步。
3假如警告的視窗提示出現時,按下一步。
4按完成來完成驅動程式安裝。
安裝 ZyXEL 無線區域網路設定工具
下列的安裝程序與所有 Windows 版本相似。
1成功安裝完驅動程式後,將 CD 重新放入光碟機中。
CD 會自動執行安裝程式。若 CD 未自動執行,請將光
碟片內容開啟,執行 setup.exe。
2選擇您要安裝的語言。
3選擇並執行安裝使用者介面。
4出現歡迎視窗,按下一步。
5按下一步接受預設的安裝路徑或按瀏覽選擇其他目
錄。
6按結束完成安裝程序,如提示請重新啟動電腦。
插上 ZyXEL G-360 並安裝好驅動程式及
ZyXEL 無線設定工具,右邊的圖示會出現在電
腦下方的系統列上。
OTIST 簡介
在無線網路中,無線網路用戶端必須有和基地台 (AP) 或
無線路由器 ( 此處我們將此二者稱為 "AP") 相同的 SSID
及安全性設定,以與其相連。傳統上此代表您必須設定
AP 組態,然後以相同設定值手動設定每一部無線用戶端
的組態。
OTIST (One-Touch 智慧型安全性技術 ) 讓您將 AP 的
SSID 及WEP 或WPA-PSK 安全性設定,轉移到支援
OTIST 且在傳輸範圍內的無線用戶端 。如果您尚未手動
設定 WPA-PSK 金鑰,還可以選擇讓 OTIST 產生 。
啟用 OTIST
在開始轉移設定前,您必先在 AP 及無線用戶端上啟用
OTIST。
本手冊中,我們使用 Prestige 334WT 及G-360 畫面做為
範例。畫面可能和您的 ZyXEL 裝置略有不同。
AP
您可以使用 Reset (重設 ) 按鈕或網路組態設定程式啟用
OTIST。如果您使用 Reset (重設 ) 按鈕,會使用預設
(01234567) 或之前 ( 經由網路組態設定程式 ) 儲存的設
定金鑰 ,將要轉移的設定加密。
按住 Reset ( 重設 ) 按鈕一至兩秒。
在網路組態設定程式中,前往 Wireless LAN (無線
LAN) 主畫面,然後選取 OTIST。若要變更 Setup key (
設定金鑰 ),請輸入零至八個可列印的字元。若要讓
OTIST 自動產生 WPA-PSK 金鑰,請選取 Yes ( 是的 ) 核
取方塊。如果您已手動設定 WEP 金鑰或 WPA-PSK 金
鑰,且已選取此核取方塊,則會使用手動設定金鑰。
無線用戶端
啟動 ZyXEL 公用程式,然後按一下 Adapter (卡片設定 )
標籤。選取 OTIST 核取方塊,輸入和您的 AP 相同的
Setup Key (設定金鑰 ),然後按一下 Save (儲存 )。
啟動 OTIST
1在 AP 上會蹦現網路組態設定程式畫面,為您顯示
轉移的安全性設定。在檢視設定後,按一下 OK (
確定 )。
2轉移 OTIST 設定時會出現此畫面。轉移完成時會關
閉畫面。
• 在無線用戶端上,您會看
見找不到 ( 具相同設定金
鑰) 已啟用 OTIST 的AP
的此畫面。按一下 OK (
確定 ),回到 ZyXEL 公用程式主畫面。
• 如果範圍內有超過一個以上已啟用 OTIST 的AP,畫
面會要求您選取一個 AP 以取得設定值。
OTIST 注意事項
1如果您已啟用無線用戶端
的OTIST,每次啟動公
用程式時都會看到此畫
面。按一下 Yes (是),
讓其搜尋啟用 OTIST 的
AP。
2如果啟用 OTIST 的無線用戶端無線連線斷線 10 秒
以上,則將會搜尋已啟用 OTIST 的AP 至多一分
鐘。(如果您已手動讓無線用戶端搜尋已啟用 OTIST
的AP,則不會停止搜尋;按一下 OTIST 進行畫面
中的 Cancel ( 取消 ) 以停止搜尋。)
3當無線用戶端找到已啟用 OTIST 的AP 時,您仍必
須按一下 AP OTIST 網路組態設定程式畫面中的
Start (啟動 ),或按住 Reset (重設 ) 按鈕 ( 一至兩
秒),讓 AP 轉移設定值。
4如果您在使用 OTIST 後變更 AP 的SSID 或金鑰,
則必須再次執行 OTIST,或手動輸入無線用戶端。
5如果您設定 OTIST 產生 WPA-PSK 金鑰,每次執行
OTIST 時都會變更此金鑰。因此,若有新的無線用
戶端加入您的無線網路中,則必須再次執行 AP 及所
有無線用戶端的 OTIST。
問題排除
Windows 未自動偵測到 ZyXEL G-360。
• 確認 ZyXEL G-360 已正確的插在 PCI 插槽,然後重新啟
動您的電腦。檢查 ZyXEL G-360 上的 LED 燈號。
• 執行新增硬體的作業, 可以按開始、設定、控制台然
後雙擊新增/移除硬體。( 步驟可能依 Windows 的版
本有所不同 )。依照畫面上的指示尋找 ZyXEL G-360
並安裝驅動程式。
• 檢查可能的硬體衝突,在 Windows 中, 按開始、設
定、 控制台、系統、硬體然後按裝置管理員。在網路
介面卡檢查 ZyXEL G-360 的狀態。( 步驟可能依 Win-
dows 的版本有所不同 )。
• 安裝 ZyXEL G-360 在其他台電腦,假如錯誤同樣發生,
可能就是硬體的問題。在這樣狀況下,你可以洽詢當
地的提供廠商。
繁體中文
如果您的電腦先前安裝過 Funk Odyssey Client 軟體,
在安裝本驅動程式前,請先卸除安裝。
假設上述圖示正常出現, 表示 ZyXEL G-360 正確安裝完
成。參照使用手冊來設定 ZyXEL G-360。
AP 及無線用戶端必須使用相同的設定金鑰。
如果您按住 Reset (重設)按鈕太久,則裝置將會重設成
原廠預設值!
您必須在 三分鐘內 ( 此文件完成時 ),按一下 AP OTIST
網路組態設定程式畫面、以及無線用戶端 Adapter (卡
片設定 ) 畫面上的 Start ( 啟動 )。您能以任何順序啟動
無線用戶端及 AP 的OTIST,但二者必須皆在範圍內,
且已啟用 OTIST。

Other manuals for G-360

5

This manual suits for next models

1

Other ZyXEL Communications PCI Card manuals

ZyXEL Communications G-600 User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications G-600 User manual

ZyXEL Communications ZyAIR B-300 User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications ZyAIR B-300 User manual

ZyXEL Communications PPC 10 User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications PPC 10 User manual

ZyXEL Communications ZyAIR B-320 User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications ZyAIR B-320 User manual

ZyXEL Communications NWD672NU User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications NWD672NU User manual

ZyXEL Communications AG-320 User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications AG-320 User manual

ZyXEL Communications ALC1224 User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications ALC1224 User manual

ZyXEL Communications ZYAIR G-300 User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications ZYAIR G-300 User manual

ZyXEL Communications MAX-706 User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications MAX-706 User manual

ZyXEL Communications FN-312 Reference guide

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications FN-312 Reference guide

ZyXEL Communications G-360 User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications G-360 User manual

ZyXEL Communications NWD-310N User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications NWD-310N User manual

ZyXEL Communications AG-320 Reference guide

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications AG-320 Reference guide

ZyXEL Communications HL-11G User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications HL-11G User manual

ZyXEL Communications G-320H User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications G-320H User manual

ZyXEL Communications G-360 User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications G-360 User manual

ZyXEL Communications NWD670 User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications NWD670 User manual

ZyXEL Communications G-320H User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications G-320H User manual

ZyXEL Communications G-302 V3 User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications G-302 V3 User manual

ZyXEL Communications M-302 User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications M-302 User manual

ZyXEL Communications G-360 User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications G-360 User manual

ZyXEL Communications NWD-370N User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications NWD-370N User manual

ZyXEL Communications G-360 User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications G-360 User manual

ZyXEL Communications ZyAIR B-620 User manual

ZyXEL Communications

ZyXEL Communications ZyAIR B-620 User manual

Popular PCI Card manuals by other brands

LevelOne WNC-0600 user manual

LevelOne

LevelOne WNC-0600 user manual

Swann DIGITAL GUARDIAN DVR4-NET installation guide

Swann

Swann DIGITAL GUARDIAN DVR4-NET installation guide

Comtrol RocketPort EXPRESS user guide

Comtrol

Comtrol RocketPort EXPRESS user guide

SIIG CyberPro PCI 1S Quick installation guide

SIIG

SIIG CyberPro PCI 1S Quick installation guide

SeaLevel SIO-485.LPCI user manual

SeaLevel

SeaLevel SIO-485.LPCI user manual

Value 15.99.2116 user manual

Value

Value 15.99.2116 user manual

Acorp 6VIA83A user manual

Acorp

Acorp 6VIA83A user manual

Lindy SD-CBALINEC-4E6I user manual

Lindy

Lindy SD-CBALINEC-4E6I user manual

MSI MS-6852 user manual

MSI

MSI MS-6852 user manual

Linksys WMP54GS EU user guide

Linksys

Linksys WMP54GS EU user guide

Visual Circuits HD Focus Specifications

Visual Circuits

Visual Circuits HD Focus Specifications

Advantech PCA-6005-B user manual

Advantech

Advantech PCA-6005-B user manual

CNET CNproG-2000S Specifications

CNET

CNET CNproG-2000S Specifications

NetComm NP7032 quick start guide

NetComm

NetComm NP7032 quick start guide

Moxa Technologies C320Turbo/PCI Quick installation guide

Moxa Technologies

Moxa Technologies C320Turbo/PCI Quick installation guide

Sun Microsystems SunSwift Installation and user guide

Sun Microsystems

Sun Microsystems SunSwift Installation and user guide

Linksys WMP54GX user guide

Linksys

Linksys WMP54GX user guide

DIGITNOW! U148 user manual

DIGITNOW!

DIGITNOW! U148 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.