3M ESPE Pentamix 3 User manual

UMSCHLAG AUSSEN
-
627 x 297 mm
-
44000180594/01
-
CYAN • MAGENTA • GELB • SCHWARZ
-
11-516 (sr)
Automatic Mixing Unit
Automatisches Mischgerät
Mélangeur automatique
Miscelatore automatico
Mezcladora automática de materiales de impresión
Misturador automático
Automatisch mengapparaat
Συσκευ αυτματης ανμιξης
Automatisk blandningsapparat
Automaattinen jäljennösaineiden sekoituslaite
Automatisk blandemaskine
Automatisk blandeapparat
th
zh
ko
no
da
fi
sv
el
nl
pt
es
it
fr
de
en
3M Deutschland GmbH 3M ESPE
Dental Products Dental Products
Carl-Schurz-Str. 1 St. Paul, MN 55144-1000 U.S.A.
41453 Neuss
-
Germany
3M, ESPE, Penta and Pentamix are trademarks of 3M Company or 3M Deutschland GmbH.
Triple Tray is a registered trademark of Premier Products Co.
Used under license in Canada. © 2012, 3M. All rights reserved.
44000180594/01
Pentamix™3
Operating Instructions Bruksanvisning
Betriebsanleitung Käyttöohjeet
Mode d’emploi Brugsanvisning
Istruzioni per l’uso Brukerveiledning
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Bedieningshandleiding
Οδηγες χρσεως
1 2
54
87
1110
3
6
9
12
Pentamix™3
Automatic Mixing Unit
Automatisches Mischgerät
de
en
쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿

UMSCHLAG INNEN
-
627 x 297 mm
-
44000180594/01
-
CYAN • MAGENTA • GELB • SCHWARZ
-
11-516 (sr)
en
ENGLISH
de
DEUTSCH
fr
FRANÇAISE
it
ITALIANO
es
ESPAÑOL
pt
PORTUGUÊS
nl
NEDERLANDS
da
DANSK
fi
SUOMI
no
ko
zh
th
NORSK
sv
el
SVENSKA
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Automatic Mixing Unit
Operating Instructions
Automatisches Mischgerät
Betriebsanleitung
Mélangeur automatique
Mode d’emploi
Miscelatore automatico
Istruzioni per l’uso
Mezcladora automática de materiales
de impresión
Instrucciones de uso
Misturador automático
Manual de instruções
Automatisch mengapparaat
Bedieningshandleiding
Συσκευ αυτματης ανμιξης
Οδηγες χρσεως
Automatisk blandningsapparat
Bruksanvisning
Automaattinen jäljennösaineiden
sekoituslaite
Käyttöohjeet
Automatisk blandemaskine
Brugsanvisning
Automatisk blandeapparat
Brukerveiledning
Pentamix™3
16 17
2019
2322
2625
18
21
24
쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿
1413 15
3M Deutschland GmbH
Dental Products
Carl-Schurz-Str. 1
41453 Neuss
-
Germany
3M ESPE
Dental Products
St. Paul, MN 55144-1000 U.S.A.
3M, ESPE, Penta and Pentamix
are trademarks of 3M Company or
3M Deutschland GmbH.
Used under license in Canada.
© 2012, 3M. All rights reserved.

5
Seite 5
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
en
ENGLISH
ENGLISH
Pentamix™3
Automatic Mixing Unit
Operating Instructions
en
Table of Contents Page
1. Safety Instructions 5
2. Product Description 5
2.1 Comparison with Pentamix 2 6
3. Technical Data 6
4. Installation 6
4.1 Tabletop Installation 6
5. Operation 6
5.1 Loading the Cartridge 6
5.2 Inserting the Cartridge 6
5.2.1 Inserting the Pentamix 3 Cartridge 6
5.2.2 Inserting and Removing a Pentamix 2 Cartridge 6
5.3 Attaching the Mixing Tip 6
5.3.1 Attaching the Mixing Tip to a Pentamix 3 Cartridge 7
5.3.2 Attaching the Mixing Tip to a Pentamix 2 Cartridge 7
5.4 Starting a New Cartridge 7
5.5 Loading the Impression Tray and Penta Elastomer Syringe 7
5.6 Re-starting a Partly Empty Cartridge 7
5.7 Replacing a Cartridge 7
5.8 Storage of Partially Used Cartridges 7
5.9 Fill Level Gauge 7
5.10 Disposal of Consumable Materials 7
6. Malfunctions and Error Messages 7
7. Maintenance and Care 8
7.1 Replacement of the Plunger Discs 8
7.2 Care 8
7.3 Maintenance and Repair 8
8. Return of Old Electric and Electronic Equipment for Disposal 8
8.1 Collection 8
8.2 Return and Collection Systems 8
8.3 Meaning of the Symbols 8
9. Customer Information 8
9.1 Warranty 8
9.2 Limitation of Liability 8
1. Safety Instructions
ATTENTION! Read these Operating Instructions carefully before plugging in
and operating the unit! As with all technical units, the trouble-free function and
safe operation of this unit can be assured only if standard safety procedures
and the special safety instructions in these Operating Instructions are observed.
3M Deutschland GmbH guarantees trouble-free operation of the
Pentamix system only if 3M ESPE system components are used
exclusively.
1. The unit may be used only in strict accordance with the following
instructions. We accept no liability for any damage arising from any other
or improper use of this unit.
2. If the unit is moved from a cold into a warm environment, condensation
can result in a hazardous situation. Never begin operating the unit until it
has reached the ambient temperature.
3. The power plug must be connected into a suitably grounded socket
before the unit is operated. If an extension cable is used, make sure that
it also provides a ground wire.
4. Position the unit so that the power plug is accessible at all times.
5. The unit must be placed either on a non-slip, level surface or mounted to
a sufficiently stable wall to insure stable placement.
6.
Use only Penta
™
materials in foil bags in combination with the Penta
™
cartridges and Penta™mixing tips.
7. Close the cover of the unit before operating.
8. Do not lock the “Start” button as this can lead to hazardous situations
and undesired continuous operation.
9. Always turn off the unit and disconnect the plug from the power source
before changing the plunger discs.
10. When changing the plunger discs, position the smooth side of the
new discs towards the foil bag (the opposite side of the discs with the
fan-shaped depressions must face away). Otherwise, the foil bag might
be damaged.
11. To avoid electrical shock, do not insert any objects into the unit.
12. Use only genuine 3M ESPE parts when replacing defective components
as directed in these Operating Instructions. We assume no liability for
any damage caused by the use of non-3M ESPE parts.
13. If, for any reason, it is possible that the safety of a unit has been
compromised, that unit must be removed from operation and identified
in such a way that it is not inadvertently operated again by a third party.
Safety may have been compromised, for example, if the unit does not
work as specified or is visibly damaged.
14. Keep solvents, flammable liquids, and powerful heat sources away from
the unit as they may damage the plastic housing.
15. Do not allow any cleaning agents to enter the unit during cleaning as
they could cause an electrical short or a dangerous malfunction.
16. Only a properly trained, authorized technician may open the unit housing
and repair the unit.
17. FDA studies have indicated that medical devices using radio frequency
identification (RFID) may possibly affect the function of heart pacemakers
and ICDs. However, as of this time the FDA has not received any reports
of such effects. Moreover, the limited transmission range and the trans-
mission frequency used by the Pentamix 3 unit mean that risks to users
and patients are extremely improbable.
2. Product Description
Pentamix™3 is an automatic mixing unit for the preparation of Penta™
impression materials. 3M ESPE Penta impression materials have been
specifically designed for this unit and are supplied in special foil bags.
This is the only form of packaging which can be used in the Pentamix units.
Every Penta™foil bag is sealed with a PentaMatic sealing cap. The external
geometry of the sealing cap insures its proper positioning on the cartridge.
When the Pentamix unit is turned on, a special internal device opens the foil
bag automatically once sufficient pressure has been built up by the plunger.
The connection pieces located on the PentaMatic sealing caps serve for
proper attachment of the mixing tip.
The cartridges, which are labeled for the specific product, and the PentaMatic
sealing caps act together as a stable unit for the preparation
of pastes in the
Pentamix unit and allow a change of products without intermediate cleaning
of the device and no loss of paste.

6
Seite 6
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
The Pentamix 3 unit is compatible with all Penta cartridges and Penta mixing
tips. Steel-reinforced Penta cartridges (recognizable by the metal ring) and
red Penta mixing tips are required to exploit the full extent of the performance
capability of the Pentamix 3 unit (e.g., maximum mixing speed). When
cartridges made completely of plastic and materials which do not satisfy
requirements are used, the unit automatically adjusts the mixing speed as
a precaution.
The Pentamix 3 is supplied as a tabletop unit, but can also be mounted on a
wall using the commercially available brackets.
2.1 Comparison with Pentamix 2
• The Pentamix 3 unit can be disconnected from the power supply by using
the main switch on the upper side of the housing (Fig. 7).
• A green LED light on the upper side of the housing shows that the unit is
ready for operation (Fig. 7).The LED light blinks during the self-test when
the unit is turned on and whenever the operating condition does not allow
safe clinical use.
• The Pentamix 3 unit can mix pastes twice as fast as the Pentamix 2.
Pentamix 3 automatically recognizes if the appropriate Penta foil bags with
safety label or metal-reinforced Penta cartridges have been inserted.
Pentamix 3 sets the optimal mixing parameters for the specific material
being used.
• When the “Start” button is released, the Pentamix 3 unit automatically
relieves the tension on the foil bags by withdrawing the plungers, which is
indicated audibly by the sound of the drive motor.
• Safe operation at higher mixing speeds cannot be guaranteed unless
Penta foil bags with safety labels and metal-reinforced Penta cartridges
are used. This is why the Pentamix 3 unit has been designed to adjust
mixing parameters to correspond to the mixing speed of the Pentamix 2
unit when other components are used.
• The locking lever of the inserted Penta 3 cartridge can be opened when
the unit cover is closed so that the mixing tip can be replaced even when
the cover is closed (Fig.14).
• Since the locking lever of the Penta 3 cartridge snaps into a fully open
position, only one hand is required to change the mixing tip (Fig.16).
• Hand wheels and “Start” buttons have been placed on both sides of the
Pentamix 3 unit so that it can be used easily by both right-handed and
left-handed persons.
• The insertion of the cartridge into the Pentamix 3 unit is simplified by the
plungers snapping into place in the uppermost position.
3. Technical Data
Operating mode:
Short term operation
-
max.1.5 min. on,
min.10 min. off
Cartridges: Suitable for use with Penta foil bags
Dimensions: 60 x 130 mm, 26.8 x130 mm
Housing: All parts of the housing are made of impact-
resistant plastic (polycarbonate)
Power supply: 100 V
-
240 V
Frequency: 47 Hz
-
63 Hz
Power input: max. 2 A
Ambient temperatures: 18° C/64° F.....40°C/104°F
Rel. humidity: 20% .....80%
Classification: Hazard Class I
Dimensions: L 283 mm x W 225 mm x H 280 mm
Weight: 9.8 kg
Storage and transport:
-
20° C to +60° C /
-
4° F to +140° F
Maximum rel. humidity 80%
Continous sound
pressure level: >70 dB(A)
Year of manufacture: see rating plate
4. Installation
The Pentamix 3 unit can be placed on a non-slip, level surface or mounted
on a suitably strong wall. A special wall bracket is commercially available for
mounting (Ident. No. 77601).
4.1 Tabletop Installation
왘
To connect the power cable, use the hand wheel to retract the mixing shaft.
왘Close the cover and lay the unit on a suitable pad with the front of the unit
facing down (Fig.1).
왘Remove the cover on the back of the housing by pressing the two snap
locks (Fig. 2) in the direction of the arrows (Fig. 3).
왘Thread the power cable through the opening in the cover and plug it into
the power socket on the unit (Fig. 4).
왘Replace the cover on the back of the unit. Make sure that the noses of
the cover slide firmly into the openings in the housing (Fig. 5) and that the
snap locks audibly click into place (Fig. 6).
Caution: Never operate the unit without replacing the cover;
otherwise, the stability of the unit cannot be assured!
왘Insert the power cable toward the back in the cable feedthrough.
왘Insert the power cable of the Pentamix 3 unit into a grounded electrical
socket. If an extension cable is used, make sure that it also provides a
ground wire.
왘Place the Pentamix 3 unit on a non-slip, level surface and press the main
switch on the upper side of the unit to turn it on (Fig.7). After blinking
several times, the operating light burns steadily to indicate the unit is ready
for operation.
5. Operation
5.1 Loading the Cartridge
Please carry out the steps in the following sequence exactly.
왘Have ready one foil bag of base paste and one of catalyst paste as well as
a matching, steel-reinforced 3M ESPE cartridge for a 3M ESPE Penta
impression material. The colors on the foil bag cap and the locking lever or
the product names on the foil bag and the locking lever must be the same.
왘Insert the foil bags into the unlocked cartridge. The locating lugs make
sure they are correctly seated (Fig. 8).
왘Press down on the cartridge locking lever until it audibly clicks into place
(Fig. 9).
5.2 Inserting the Cartridge
The Pentamix 3 unit works with both Pentamix 3 cartridges (recognizable by
the locking lever) and the older Pentamix 2 cartridges (recognizable by the
handle on the side).
5.2.1 Inserting the Pentamix 3 Cartridge
왘Open the unit cover (Fig.10).
왘Use the hand wheel to retract the plungers until they stop. The plungers
now snap into the uppermost position, and it is not necessary to hold
them in place with the hand wheel.
왘Hold the cartridge by the handle and insert it into the unit parallel to the
unit opening (Fig.11).
왘Close the unit cover.
왘Use the hand wheel to move the plungers forward until the plungers meet
marked resistance from the foil bags (Fig.12). The mixing process cannot
be started until the plungers are touching the foil bags.
왘Attach a new mixing tip prior to beginning mixing (see Section 5.3).
5.2.2 Inserting and Removing a Pentamix 2 Cartridge
왘Open the unit cover.
왘Use the hand wheel to retract the plungers until they stop.The plungers
now snap into the uppermost position.
왘Insert the cartridge into the unit parallel to the unit opening.
왘Use the hand wheel to move the plungers forward until the plungers
meet
marked resistance from the foil bags. The mixing process cannot be started
until the plungers are touching the foil bags.
왘Attach a mixing tip prior to begin mixing (see Section 5.3).
왘To remove the Pentamix 2 cartridge from the unit, use one finger to lift it
by the cartridge handle from below.
5.3 Attaching the Mixing Tip.
Always Attach a Mixing Tip Before Use!
Foil bags equipped with a PentaMatic sealing cap may be used exclusively
with 3M ESPE Penta mixing tips.

7
Seite 7
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
en
ENGLISH
5.3.1 Attaching the Mixing Tip to a Pentamix 3 Cartridge
왘Release the locking lever by pushing up the lock (Fig.13) and push the
lever all the way up until it snaps into place (Fig.14).
왘First place the mixing tip with the CE symbol pointing upwards only on the
tip of the mixing shaft (Fig.15). Turn slightly to align the mixing tip with the
corresponding outflow openings of the foil bags (Fig.16). Attach the mixing
tip and press down firmly to insure that the mixing tip is seated tightly on
the outflow openings (Fig.17).
-
Caution: Never attach the mixing tip only to the outflow openings of the
foil bags when the mixing shaft has been withdrawn.This could prevent
the full insertion of the mixing shaft into the mixing tip. In this case, the
operating light will blink and the unit will not start (see Section 6).
왘Press the locking lever down until it audibly snaps into place (Fig.18).
5.3.2 Attaching the Mixing Tip to a Pentamix 2 Cartridge
왘Open the unit cover.
왘Release the lock.
왘First place the mixing tip with the CE symbol pointing upwards only on the
tip of the mixing shaft (Fig.15). Turn slightly to align the mixing tip with the
corresponding outflow openings of the foil bags (Fig.16). Attach the mixing
tip and press down firmly to insure that the mixing tip is seated tightly on
the outflow openings (Fig.17).
왘Press the locking lever down until it audibly clicks into place (Fig.18).
왘Close the unit cover.
5.4 Starting a New Cartridge
왘Press the “Start” button (Fig.19). The Pentamix 3 unit can be operated
using either the left-hand or right-hand “Start” button.
왘When a new pair of foil bags is started, please wait 5
-
15 sec. until
pressure has built up in the cartridge; the foil bags will then open
automatically.
왘Once the bags are open, one of the two pastes, which are of different
colors, may flow out first, producing an uneven mixture. For this reason,
observe the flow of the two pastes, discard any uneven mixture,
and do not apply the paste until the mixture shows a homogeneous
color (Fig.19).
왘After mixing, leave the mixing tip on the cartridge as a seal!
5.5 Loading the Impression Tray and
Penta Elastomer Syringe
왘Press the “Start” button. The Pentamix 3 unit can be operated using either
the left-hand or right-hand “Start” button.
-
The unit extrudes paste only as long as the “Start” button is held down.
When the “Start” button is released, the motor audibly continues to run
briefly. This movement relieves the pressure on the foil bags to minimize
the unnecessary flow of the pastes.
-
Do not lock the “Start” button as this can lead to hazardous situations
and undesired continuous operation. For safety reasons, use the unit
only when the cover is closed.
왘Tilt the tray to load it. Fill the tray continually from one side to the other,
keeping the opening of the mixing tip immersed in the paste (Fig. 20 or
21). If necessary, use a spatula to smooth the impression material surface.
왘When filling a Triple Tray®
, fill one side first. Release the “Start” button
briefly and turn the tray over, then fill the other side.
왘A mixing tip may be used only as long as the mixing shaft inside the mixer
rotates smoothly. If the mixing process is interrupted for more
than
30 seconds, the material inside the mixing tip will begin to set,
and a new
mixing tip must be attached (see Point 5.3, “Attaching the Mixing Tip”).
If the mixing unit is operated when there is set material inside it, the unit
will turn off automatically to prevent damage.
왘
Attach the rear opening of the Penta Elastomer Syringe
(after removing
the plunger) to the mixing tip opening and press the “Start” button
(Fig. 23).
-
CAUTION: Not all Penta impression materials can be syringed. Please
refer to the Instructions for Use of the specific product.
5.6 Re-starting a Partly Empty Cartridge
왘After prolonged storage (especially for silicones), use an instrument to
remove any plugs that may have formed from the outflow openings of the
foil bags.
왘It may be necessary to start the unit without a mixer to check the paste
flow.
왘Attach a new mixing tip and start the mixing procedure.
5.7 Replacing a Cartridge
If a cartridge is nearly empty, we recommend to have a second cartridge
ready for use at hand so that it is possible to replace the exhausted cartridge
quickly. This cartridge should be prepared as described under 5.4 “Starting a
New Cartridge”.
Experienced personnel can even replace a cartridge while filling a tray. You
can save time by attaching the full mixing tip from the empty cartridge to the
prepared new cartridge. Do not forget to move the plungers into contact with
the bags!
Lifetime of the mixing tip: see 5.5.
5.8 Storage of Partially Used Cartridges
왘Foil bags which have been started and partially emptied must be stored
only in the cartridge and with attached and filled mixing tip.
왘Store any cartridges with partially used foil bags either horizontally or with
the mixing tip point down (Fig. 24). If stored improperly, the impression
material may flow backwards, which would prolong the restarting time or
cause the base and catalyst pastes to mix.
5.9 Fill Level Gauge
The fill level gauge shows how much material remains in the foil bags.
If the plungers have snapped into the uppermost position, the red fill level
marker is not visible.
When the red marker reaches the first line, there is still enough impression
material in the unit to fill completely either a large impression tray or three
Triple Trays (Fig. 25).
When the foil bags are completely empty, the red fill gauge marker disappears,
and the unit shuts off automatically.
5.10 Disposal of Consumable Materials
Dispose of used mixing tips and empty foil bags in residual waste. Be sure to
comply with local waste disposal regulations.
6. Malfunctions and Error Messages
Malfunction Cause Remedy
The unit does not start Foil bags empty Insert new foil bags in
the cartridge
The unit does not start Plungers are not moved Use the hand wheel to
and the operating light into the cartridge move the plungers up
blinks against the foil bags
Mixing shaft does not fit Remove the mixing tip
tightly into the mixing tip and re-attach as
described in 5.3
Unit starts, but no New pair of foil bags When a new pair of foil
paste is extruded
bags has been inserted,
it takes about 5
-
15 sec.
until the foil bags open
from the pressure
Plungers are not in Use the hand wheel
contact with the foil to move the plungers
bags
forward until the plungers
meet marked resistance
from the foil bags
Paste temperature
Allow the pastes to warm
too low to room temperature
(minimum 18° C)
Paste is not extruded
The inserted cartridge is
Use metal-reinforced
with the usual speed not a metal-reinforced Penta cartridge
of the Pentamix 3 Penta cartridge
There is no safety Check that the safety
label on the Penta foil label is on the bags
bags, or it has been and is not damaged.
damaged
Otherwise, please contact
our Service Center
The cartridge cannot Plungers are not in the Use the hand wheel to
be inserted into the uppermost position move the plungers up
unit until they stop and hold
The cartridge Clean the cartridge
receptacle is dirty receptacle, removing any
foreign objects

8
Seite 8
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
7. Maintenance and Care
7.1 Replacement of the Plunger Discs
If damaged, the plunger discs must be replaced. Only original parts may be
used as replacements to insure safe operation.
왘Turn off the unit and disconnect the plug from the power source. Use an
Allen wrench to remove the screw in the center of the plunger disc.
Remove the disc and screw a new one into place (Fig. 26).
왘When changing the plunger discs, make sure you position them
with the correct alignment (see Fig. 26) to prevent damage to the foil
bags.
7.2 Care
Clean all components with a soft cloth and, if necessary, a mild cleaning agent
(e. g. dish-washing detergent). Solvents or abrasive cleaners may not be used
in any case, as they can damage the plastic components!
-
Cleaning agents must not enter the unit!
To disinfect all components, spray the disinfectant on a towel and use it to
disinfect the unit. Do not spray the disinfectant directly on the device.
-
Disinfectant agents must not enter the unit!
-
Dry residual disinfectants on the device with a soft and fluff-free cloth,
as they damage the plastic components.
If necessary, ask the manufacturer of the disinfectant if its constant use will
damage plastic surfaces.
7.3 Maintenance and Repair
No components inside the unit require servicing or repair by the user.
3M Deutschland GmbH will accept responsibility for the safety, reliability, and
correct function of the unit only if:
-
Any modifications or repairs are carried out only by personnel
authorized to do so by 3M Deutschland GmbH;
-
The electrical fittings in the room comply with all regulatory
requirements;
-
The unit is operated according to these Operating Instructions.
Plastic cartridges are subject to wear depending on the material and
frequency of use and are therefore not covered by the warranty for this unit.
They should be regularly checked for signs of wear (e.g., fissures) and
replaced with new, metal-reinforced Penta cartridges two years after initial
operation at the very latest.The use of worn or defective cartridges can have
adverse effects on the evenness of the mixture, reducing the quality of the
impression.
8. Return of Old Electric and Electronic
Equipment for Disposal
8.1 Collection
Users of electric and electronic equipment are required to collect their old
equipment separately from other waste in accordance with the regulations
of the specific country. Old electric and electronic equipment must not be
disposed of with unsorted household waste. This separate collection is a
prerequisite for recycling and reprocessing as an important method for
preserving environmental resources.
8.2 Return and Collection Systems
When your Pentamix 3 is no longer usable, do not dispose of the device with
household waste. 3M Deutschland GmbH has set up special disposal facilities
to handle the equipment. Details about the procedure for the specific country
can be obtained from the pertinent 3M Deutschland GmbH subsidiary.
8.3 Meaning of the Symbols
The EU Directive prohibits the disposal of any electric or electronic devices
marked with these symbols in combination with household waste.
9. Customer Information
No person is authorized to provide any information that deviates from the
information provided in this instruction sheet.
8.1 Warranty
3M Deutschland GmbH warrants this product to be free from defects in
material and manufacture. 3M Deutschland GmbH MAKES NO OTHER
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. User is responsible for
determining the suitability of the product for user’s application. If this
product is defective within the warranty period, your exclusive remedy and
3M Deutschland GmbH’s sole obligation shall be repair or replacement of
the 3M Deutschland GmbH product.
8.2 Limitation of Liability
Except where prohibited by law, 3M Deutschland GmbH will not be liable
for any loss or damage arising from this product, whether direct, indirect,
special, incidental or consequential, regardless of the theory asserted,
including warranty, contract, negligence or strict liability.
Information valid as of December 2011
Malfunction Cause Remedy
Plungers cannot Cartridge not inserted Check the correct
be moved into the correctly positioning of the
cartridge cartridge in the
Pentamix 3 unit
Plunger disc defective Check plunger discs
for damage and replace
if necessary (see 7.1)
The unit does not The “Start” button is Pull the “Start” button
switch off when jammed up or, if necessary, use
the “Start” button is the main switch to turn
released off the unit and free the
“Start” button
Hand wheels are Foil of a bag is wedged Run the plunger to the
difficult to turn back between the cartridge top position against
and the plunger the resistance. Check
the plunger discs and
replace if necessary
(see 7.1)
Hand wheels Pressure on foil bags Press the “Start” button
completely blocked has not been released briefly (1sec.)
Operating LED does No power to the unit Check the connection
not light up of the power plug at the
unit and the outlet
Main switch has not Turn on main switch
been turned on

9
Seite 9
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
de
DEUTSCH
DEUTSCH
Pentamix™3
Automatisches Mischgerät
Betriebsanleitung
de
1. Sicherheit
ACHTUNG! Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor dem Anschließen und der
Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Wie bei allen technischen
Geräten sind auch bei diesem Gerät einwandfreie Funktion und Betriebs-
sicherheit nur dann gewährleistet, wenn bei der Bedienung sowohl die
allgemein üblichen Sicherheitsvorkehrungen als auch die speziellen Sicher-
heitshinweise in dieser Betriebsanleitung beachtet werden.
3M Deutschland GmbH garantiert die fehlerfreie Arbeitsweise des
Pentamix-Systems nur bei der Verwendung von 3M ESPE-System-
Komponenten.
1. Das Gerät darf nur gemäß der folgenden Anleitung verwendet werden.
Für Schäden, die durch Gebrauch dieses Gerätes für andere Anwendun-
gen entstehen, schließen wir jede Haftung aus.
2. Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht,
kann durch Kondenswasser ein gefährlicher Zustand entstehen. Deshalb
das Gerät erst in Betrieb nehmen, wenn es die Umgebungstemperatur
angenommen hat.
3. Zum Betrieb des Gerätes den Netzstecker nur in eine entsprechende
Steckdose mit Schutzleiter stecken. Wird eine Verlängerungsleitung ver-
wendet, so ist sicherzustellen, dass der Schutzleiter nicht unterbrochen
wird.
4. Das Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker jederzeit zugänglich ist.
5. Um einen sicheren Stand zu gewährleisten, das Gerät rutschfest auf
einer ebenen Oberfläche aufstellen bzw. an eine ausreichend stabile
Wand montieren.
6. Nur Penta™Materialien in Schlauchbeuteln mit den dazugehörigen
Penta
™
Kartuschen und Penta
™
Mischkanülen
verwenden.
7. Das Gerät nur mit geschlossenem Deckel betreiben.
8. Startknopf nicht arretieren, um gefährliche Situationen und Dauerbetrieb
zu vermeiden.
9. Vor einem Kolbenscheibenwechsel unbedingt das Gerät ausschalten und
den Netzstecker ausstecken.
10. Beim Austausch der Kolbenscheiben darauf achten, dass die neuen
Kolbenscheiben mit der glatten Seite dem Schlauchbeutel zugewandt
sind (die Rückseite mit den fächerförmigen Vertiefungen muss abgewandt
sein), andernfalls kann der Schlauchbeutel beschädigt werden.
11. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages keine Gegenstände in das
Gerät einführen.
12. Bei Austausch von defekten Teilen gemäß dieser Betriebsanleitung nur
Original-3M ESPE-Teile verwenden. Für Schäden, die durch Einsatz von
fremden Teilen verursacht werden, können wir keine Haftung übernehmen.
13. Wenn aus irgendeinem Grund angenommen werden kann, dass die
Sicherheit beeinträchtigt ist, muss das Gerät außer Betrieb gesetzt und
so gekennzeichnet werden, dass es nicht aus Versehen von Dritten wieder
in Betrieb genommen wird. Die Sicherheit kann z.B. beeinträchtigt sein,
wenn das Gerät nicht wie vorgeschrieben arbeitet oder sichtbar beschä-
digt ist.
14. Lösungsmittel, entflammbare Flüssigkeiten und starke Wärmequellen
vom Gerät fernhalten, da diese das Gehäuse aus Kunststoff beschädigen.
15. Beim Reinigen des Gerätes darf kein Reinigungsmittel in das Gerät
gelangen, da hierdurch ein elektrischer Kurzschluss oder eine gefähr-
liche Fehlfunktion ausgelöst werden kann.
16. Das Öffnen des Gerätes und Reparaturen am Gerät dürfen nur von
einem Fachmann durchgeführt werden.
17. Untersuchungen der FDA haben ergeben, dass medizinische Geräte mit
Radiofrequenz-Identifikation (RFID) möglicherweise Auswirkungen
auf
die Funktion von Herzschrittmachern und ICDs haben könnten. Nach
heutigem Kenntnisstand liegen der FDA jedoch keinerlei Meldungen zu
solchen Wirkungen vor. Aufgrund der niedrigen Senderreichweite und
der verwendeten Sendefrequenzen des Pentamix 3 Gerätes ist eine
Gefährdung für Anwender und Patient aber äußerst unwahrscheinlich.
2. Produktbeschreibung
Pentamix™3 ist ein automatisches Mischgerät für die Verarbeitung von
Penta™Abformmassen. Die eigens auf das Gerät
abgestimmten 3M ESPE
Penta Abformmassen werden in speziellen Schlauchbeuteln geliefert. Nur
diese Form der Verpackung erlaubt die Verarbeitung im
Pentamix. Jeder
Penta
™
Schlauchbeutel ist mit einer
PentaMatic
-Verschluss
kappe versiegelt.
Diese Verschlusskappe ermöglicht durch ihre äußere Geometrie die eindeutige
Positionierung auf der Kartusche. Eine spezielle Vorrichtung im Inneren öffnet
den Schlauchbeutel beim Starten des Pentamix selbsttätig, sobald durch den
Inhalt Seite
1. Sicherheit 9
2. Produktbeschreibung 9
2.1 Vergleich mit Pentamix 2 10
3. Technische Daten 10
4. Inbetriebnahme 10
4.1 Tischaufstellung 10
5. Betrieb 10
5.1 Füllen der Kartusche 10
5.2 Einlegen der Kartusche 10
5.2.1 Einlegen der Pentamix 3 Kartusche 10
5.2.2 Einlegen und Entnehmen einer Pentamix 2 Kartusche 10
5.3 Aufsetzen der Mischkanüle 11
5.3.1 Aufsetzen der Mischkanüle auf eine
Pentamix 3 Kartusche 11
5.3.2 Aufsetzen der Mischkanüle auf eine
Pentamix 2 Kartusche 11
5.4 Anfahren einer neuen Kartusche 11
5.5 Befüllen von Abformlöffel und Penta Elastomer-Spritze 11
5.6 Wiederanfahren einer teilentleerten Kartusche 11
5.7 Kartuschenwechsel 11
5.8 Lagerung angefahrener Kartuschen 11
5.9 Füllstandsanzeige 11
5.10 Entsorgung der Verbrauchsmaterialien 11
6. Störungen und Fehlermeldungen 11
7. Wartung und Pflege 12
7.1 Austauschen der Kolbenscheiben 12
7.2 Pflege 12
7.3 Wartung und Reparatur 12
8. Rückgabe Elektro- und Elektronik-Altgeräte zur Entsorgung 12
8.1 Sammlung 12
8.2 Rückgabe- und Sammelsysteme 12
8.3 Bedeutung der Symbole 12
9. Kundeninformation 12
9.1 Garantie 12
9.2 Haftungsbeschränkung 12

10
Seite 10
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
Kolben genügend Druck aufgebaut wurde. Die an den PentaMatic-Kappen
befindlichen Stutzen dienen zum Aufsetzen der Mischkanüle.
Die produktspezifisch gekennzeichnete Kartusche und die PentaMatic-Ver-
schlusskappen bilden zusammen eine stabile Einheit für die Verarbeitung der
Pasten im Pentamix und ermöglichen einen Produktwechsel ohne Zwischen-
reinigung des Gerätes und ohne Verlustmenge.
Das Pentamix 3 Gerät ist kompatibel zu allen Penta Kartuschen und Penta
Mischkanülen. Um die Leistungsfähigkeit des Pentamix 3 Gerätes (z.B. maxi-
male Mischgeschwindigkeit) in vollem Umfang zu nutzen, werden stahl-
verstärkte Penta Kartuschen (erkennbar am Metallkragen) sowie rote Penta
Mischkanülen benötigt. Bei der Verarbeitung von Kartuschen aus Vollkunst-
stoff und Materialien, die nicht den Anforderungen entsprechen,
passt das
Gerät sicherheitshalber selbständig die Mischgeschwindigkeit an.
Pentamix 3 wird als Tischgerät geliefert und kann mit Hilfe der im Handel
erhältlichen Wandhalterung auch als Wandgerät eingesetzt werden.
2.1 Vergleich mit Pentamix 2
• Das Pentamix 3 Gerät kann mit Hilfe des Netzschalters an der Gehäuse-
oberseite vom Stromnetz getrennt werden (Abb.7).
• Eine grüne LED-Anzeige an der Gehäuseoberseite signalisiert die
Betriebsbereitschaft (Abb.7). Die LED-Anzeige blinkt während der
Selbstüberprüfung beim Einschalten des Gerätes und bei Betriebs-
zuständen, die eine sichere klinische Anwendung nicht erlauben.
• Das Pentamix 3 Gerät ermöglicht doppelte Anmischgeschwindigkeit im
Vergleich zu Pentamix 2. Pentamix 3 erkennt automatisch, ob die dafür
geeigneten Penta Schlauchbeutel mit Sicherheitsetikett bzw. metall-
verstärkte Penta Kartuschen eingelegt sind. Pentamix 3 stellt material-
spezifisch die optimalen Mischparameter ein.
•
Nach Loslassen des Startknopfes entlastet der Pentamix 3 die Schlauch-
beutel automatisch durch Zurückziehen der Kolben, dies macht sich
durch ein Geräusch des Antriebsmotors bemerkbar.
• Penta Schlauchbeutel ohne Sicherheitsetikett und nicht metallverstärkte
Penta Kartuschen gewährleisten keinen sicheren Betrieb bei erhöhter
Anmischgeschwindigkeit. Daher passt das Pentamix 3 Gerät bei Ver-
wendung dieser Komponenten die Mischparameter an die Pentamix 2
Anmischgeschwindigkeit an.
• Der Verschlussbügel der eingelegten Penta 3 Kartusche lässt sich bei
geschlossenem Gerätedeckel öffnen, so dass ein Wechsel der Misch-
kanüle auch bei geschlossenem Deckel möglich ist (Abb.14).
• Da der Verschlussbügel der Penta 3 Kartusche in vollständig geöffneter
Position einrastet, ist nur eine Hand für den Wechsel der Mischkanüle
nötig (Abb.16).
• Beidseitig am Pentamix 3 Gerät angebrachte Handräder und Startknöpfe
gewährleisten leichte Bedienbarkeit für Rechts- und Linkshänder.
•
Das Einlegen der Kartusche in das Pentamix 3 Gerät wird durch Einrasten
der Kolben in der obersten Position vereinfacht.
3. Technische Daten
Betriebsart: Kurzzeitbetrieb max.1,5 min. ein, mind.10 min. aus
Kartuschen: Geeignet zur Aufnahme von Penta Schlauchbeuteln
Durchmesser: 60 x 130 mm bzw. 26,8 x 130 mm
Gehäuse: Alle Gehäuseteile aus hochschlagzähem Kunststoff
(Polycarbonat)
Netzspannung: 100 V
-
240 V
Frequenz: 47 Hz
-
63 Hz
Stromaufnahme: max. 2 A
Umgebungs-
temperaturen: 18°C/64°F..... 40°C/104°F
Rel. Luftfeuchte: 20%.....80%
Klassifikation: Schutzklasse I
Abmessungen: L 283 mm x B 225 mm x H 280 mm
Gewicht: 9,8 kg
Lagerung und
-
20°C bis +60°C/
-
4°F bis 140°F
Transport: Maximale rel. Luftfeuchtigkeit 80%.
Dauerschalldruckpegel: >70 dB(A)
Baujahr: siehe Typenschild
4. Inbetriebnahme
Das Pentamix 3 Gerät kann auf einer rutschfesten, ebenen Oberfläche
aufgestellt oder an eine geeignete Wand montiert werden. Für die
Befestigung ist eine spezielle Wandhalterung im Handel erhältlich (Bestell-
Nr.77601).
4.1 Tischaufstellung
왘Zur Installation des Netzkabels die Antriebswelle mit Hilfe des Handrades
einziehen.
왘Das Gerät mit geschlossenem Gehäusedeckel und der Gerätefront nach
unten auf eine geeignete Unterlage legen. (Abb.1).
왘Die Abdeckung an der Gehäuserückseite durch Drücken der beiden
Schnappriegel (Abb. 2) in Pfeilrichtung abnehmen (Abb.3).
왘Das Netzkabel durch die Öffnung in der Abdeckung fädeln und in die
Netzbuchse des Gerätes einstecken (Abb. 4).
왘Die Abdeckung wieder an die Geräterückseite anbringen. Dabei darauf
achten, dass die Nasen des Deckels in die entsprechenden Aussparun-
gen im Gehäuse eingreifen (Abb. 5) und die Schnappriegel deutlich
hörbar einrasten (Abb. 6).
Achtung: Das Gerät nur mit eingesetzter Abdeckung betreiben, da
nur so die Standsicherheit des Gerätes gewährleistet ist!
왘Das Netzkabel nach hinten in die Kabeldurchführung einlegen.
왘Den Netzstecker des Pentamix 3 Gerätes in eine Steckdose mit
Schutzkontakt stecken. Wird eine Verlängerungsleitung verwendet, so
ist sicherzustellen, dass der Schutzleiter nicht unterbrochen wird.
왘Das Pentamix 3 Gerät auf einer rutschfesten, ebenen Oberfläche
aufstellen und den Netzschalter an der Geräteoberseite einschalten
(Abb.7). Nach mehrmaligem Blinken signalisiert die Betriebsanzeige
durch dauerhaftes Leuchten die Betriebsbereitschaft des Gerätes.
5. Betrieb
5.1 Füllen der Kartusche
Bitte Reihenfolge genau beachten!
왘
Je einen Schlauchbeutel Basis- und Katalysatorpaste und die zugehörige,
stahlverstärkte 3M ESPE Kartusche eines 3M ESPE Penta Abform-
materials bereitlegen. Die Farben der Schlauchbeutelkappe und des
Verschlussbügels bzw. die Produktnamen auf dem Schlauchbeutel und
dem Verschlussbügel müssen übereinstimmen.
왘Die Schlauchbeutel in die entriegelte Kartusche einschieben.
Die Positionierungshilfen sorgen für den richtigen Sitz (Abb. 8).
왘Den Verschlussbügel der Kartusche herunterdrücken, bis er hörbar
einrastet (Abb. 9).
5.2 Einlegen der Kartusche
Das Pentamix 3 Gerät arbeitet sowohl mit Pentamix 3 Kartuschen (erkennbar
am Verschlussbügel) als auch mit den älteren Pentamix 2 Kartuschen
(erkennbar am seitlichen Griff).
5.2.1 Einlegen der Pentamix 3 Kartusche
왘Den Gerätedeckel öffnen (Abb.10).
왘Die Kolben mit dem Handrad bis zum Anschlag zurückdrehen.
Die Kolben sind nun in oberster Position eingerastet und brauchen
nicht mit dem Handrad gehalten werden.
왘Die Kartusche am Griff halten und parallel zur Geräteöffnung in das
Gerät einlegen (Abb.11).
왘Den Gerätedeckel schließen.
왘Die Kolben mit dem Handrad nach vorne drehen, bis die Kolben mit
deut
lichem Widerstand die Schlauchbeutel berühren (Abb.12). Der
Mischvorgang
kann erst gestartet werden, wenn die Kolben bis zu den
Schlauchbeuteln vorgeschoben wurden.
왘Vor Mischbeginn eine neue Mischkanüle montieren (siehe Abschnitt
5.3).
5.2.2 Einlegen und Entnehmen einer Pentamix 2 Kartusche
왘Den Gerätedeckel öffnen.
왘Die Kolben mit dem Handrad bis zum Anschlag zurückdrehen.
Die Kolben sind nun in oberster Position eingerastet.
왘Die Kartusche parallel zur Geräteöffnung in das Gerät einlegen.
왘Die Kolben mit dem Handrad nach vorne drehen, bis die Kolben mit
deutlichem Widerstand die Schlauchbeutel berühren. Der Mischvorgang
kann erst gestartet werden, wenn die Kolben bis zu den Schlauchbeuteln
vorgeschoben wurden.
왘Vor Mischbeginn Mischkanüle montieren (siehe Abschnitt 5.3).
왘Zur Entnahme aus dem Gerät die Pentamix 2 Kartusche mit einem
Finger am Kartuschengriff von unten anheben.

11
Seite 11
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
de
DEUTSCH
5.3 Aufsetzen der Mischkanüle. Vor jedem Mischvorgang!
Schlauchbeutel mit PentaMatic-Verschlusskappe dürfen nur zusammen mit
3M ESPE Penta Mischkanülen verwendet werden.
5.3.1 Aufsetzen der Mischkanüle auf eine Pentamix 3 Kartusche
왘Den Verschlussbügel durch Anheben des Entriegelungshebels öffnen
(Abb.13) und vollständig nach oben klappen, bis der Verschlussbügel
einrastet (Abb.14).
왘Die Mischkanüle mit dem CE-Zeichen nach oben zunächst nur auf die
Spitze der Antriebswelle aufstecken (Abb.15). Durch leichtes Drehen die
Mischkanüle auf die Auslassöffnungen der Schlauchbeutel ausrichten
(Abb.16). Die Mischkanüle aufstecken und durch kräftiges Andrücken
sicherstellen, dass die Mischkanüle dicht auf den Auslassöffnungen sitzt
(Abb.17).
-
Achtung: Die Mischkanüle bei zurückgezogener Antriebswelle nie
lediglich auf die Auslassöffnungen der Schlauchbeutel aufsetzen.
Das vollständige Eingreifen der Antriebswelle in die Mischkanüle wird
dadurch möglicherweise verhindert. In diesem Fall blinkt die Betriebs-
anzeige und das Gerät läuft nicht an (siehe Abschnitt 6).
왘Den Verschlussbügel herunterdrücken, bis er hörbar einrastet (Abb.18).
5.3.2 Aufsetzen der Mischkanüle auf eine Pentamix 2 Kartusche
왘Den Gerätedeckel öffnen.
왘Den Entriegelungshebel lösen.
왘Die Mischkanüle mit dem CE-Zeichen nach oben zunächst nur auf die
Spitze der Antriebswelle aufstecken (Abb.15). Durch leichtes Drehen die
Mischkanüle auf die Auslassöffnungen der Schlauchbeutel ausrichten
(Abb.16). Die Mischkanüle aufstecken und durch kräftiges Andrücken
sicherstellen, dass die Mischkanüle dicht auf den Auslassöffnungen sitzt
(Abb.17).
왘Den Verschlussbügel herunterdrücken bis er hörbar einrastet (Abb.18).
왘Den Gerätedeckel schließen.
5.4 Anfahren einer neuen Kartusche
왘Den Startknopf drücken (Abb.19). Das Pentamix 3 Gerät kann wahlweise
mit dem rechten oder dem linken Startknopf bedient werden.
왘Beim Anfahren eines neuen Schlauchbeutelpaares zunächst 5
-
15 sec.
lang warten, bis sich Druck in der Kartusche aufgebaut hat, bevor sich
die Schlauchbeutel selbsttätig öffnen.
왘Nach dem Öffnen kann eine der beiden unterschiedlich eingefärbten
Pasten vorströmen, was zu einem ungleichen Mischungsverhältnis führt.
Aus diesem Grund die vorströmenden Pasten beobachten, verwerfen
und die Paste erst dann verwenden, wenn die Mischung in gleich-
bleibender Farbe gefördert wird (Abb.19).
왘Nach dem Mischen die Mischkanüle als Verschluss auf der Kartusche
belassen!
5.5 Befüllen von Abformlöffel und Penta Elastomer-Spritze
왘Den Startknopf drücken. Das Pentamix 3 Gerät kann wahlweise mit dem
rechten oder dem linken Startknopf bedient werden.
-
Das Gerät fördert nur so lange, wie der Startknopf niedergehalten wird.
Nach dem Loslassen des Startknopfes ist ein kurzes Nachlaufen des
Gerätes hörbar. Dies dient der Druckentlastung der Schlauchbeutel,
um den Pastennachlauf zu minimieren.
-
Den Startknopf nicht arretieren, um gefährliche Situationen und
Dauerbetrieb zu vermeiden. Das Gerät aus Sicherheitsgründen nur mit
geschlossenem Deckel betreiben.
왘Zum Befüllen den Löffel schräg halten. Die Mischkanüle von einer Seite
beginnend (Abb. 20 oder 21) mit in die Paste eingetauchter Austritts-
öffnung kontinuierlich über den Löffelboden führen. Anschließend bei
Bedarf die Abformmasse mit einem Spatel glatt streichen.
왘Beim Befüllen eines Triple Tray®zuerst nur eine Seite befüllen. Den Start-
knopf kurz loslassen, um den Löffel zu drehen. Anschließend die andere
Seite befüllen.
왘Eine Mischkanüle darf nur benutzt werden, solange sich die Mischerwelle
im Inneren des Mischers leichtgängig dreht. Wird der Mischvorgang für
mehr als 30 sec. unterbrochen, beginnt das Material im Inneren der
Mischkanüle auszuhärten und es muss eine neue Misch
kanüle montiert
werden. (Siehe Punkt 5.3 „Aufsetzen der Mischkanüle“).
Wird der Mischer
mit verfestigtem Material im Inneren betrieben, schaltet das Gerät auto-
matisch ab, um Schäden zu vermeiden.
왘Die Penta Elastomer-Spritze (nach Entfernen des Spritzenkolbens) mit
der hinteren Spritzenöffnung auf die Mischeröffnung aufstecken und den
Startknopf drücken (Abb. 23).
-
ACHTUNG: Nicht jede Penta Abformmasse eignet sich als Spritzen-
material. Bitte die Gebrauchsinformation des jeweiligen Produktes
beachten.
5.6 Wiederanfahren einer teilentleerten Kartusche
왘Nach längerer Lagerung (insbesondere bei Silikonen) die Auslassöffnun-
gen der Schlauchbeutel mit einem Instrument von eventuellen Pfropfen
befreien.
왘Gegebenenfalls das Gerät ohne Mischer starten, um den Pastenfluss zu
kontrollieren.
왘Einen neuen Mischer aufsetzen und den Mischvorgang starten.
5.7 Kartuschenwechsel
Ist eine Kartusche fast leer, empfiehlt es sich, eine zweite startbereite
Kartusche zur Hand zu haben, um schnell wechseln zu können.
Diese Kartusche sollte, wie unter 5.4 „Anfahren einer neuen Kartusche“
beschrieben, vorbereitet sein.
Von geübtem Personal kann auch während des Löffelbefüllens der
Kartuschenwechsel vorgenommen werden. Hierbei wird, um Zeit zu sparen,
die volle Mischkanüle der entleerten Kartusche auf die vorbereitete neue
Kartusche umgesetzt. Kolben herunterfahren nicht vergessen!
Benutzungsdauer der Mischkanüle: Siehe 5.5
5.8 Lagerung angefahrener Kartuschen
왘Angefahrene und teilentleerte Schlauchbeutel nur in der Kartusche und
mit aufgesetztem und gefülltem Mischer lagern.
왘Kartuschen mit angefahrenem Schlauchbeutel entweder liegend oder
mit dem Mischer nach unten lagern (Abb. 24). Andernfalls kann es durch
zurückfließende Abformmasse zur Verlängerung der Wiederanfahrzeit
oder zur Vermischung von Basis- und Katalysatorpaste kommen.
5.9 Füllstandsanzeige
Die Füllstandsanzeige ermöglicht die Kontrolle der Füllmenge der Schlauch-
beutel.
Sind die Kolben in der obersten Position eingerastet, ist der rote Füllstands-
zeiger nicht sichtbar.
Erreicht der rote Füllstandzeiger den ersten Teilstrich, befindet sich noch
genügend Abformmasse im Gerät, um entweder einen großen Abformlöffel
oder drei Triple Trays ausreichend zu befüllen (Abb. 25).
Bei vollständiger Entleerung der Schlauchbeutel verschwindet der rote
Füllstandszeiger und das Gerät schaltet selbständig ab.
5.10 Entsorgung der Verbrauchsmaterialien
Gebrauchte Mischkanülen und entleerte Schlauchbeutel mit dem Restmüll
entsorgen. Bitte dabei die lokalen Müllentsorgungsrichtlinien beachten.
6. Störungen und Fehlermeldungen
Auftretende Störung Ursache Lösung
Gerät läuft nicht an Schlauchbeutel leer Neue Schlauchbeutel in
die Kartusche einlegen
Gerät läuft nicht an Kolben sind nicht in die Kolben durch Drehen
und Betriebsanzeige Kartusche eingeführt des Handrades bis zu
blinkt den Schlauchbeuteln
schieben
Mischerwelle greift Mischkanüle abziehen
nicht vollständig in die und erneut aufstecken
Mischkanüle ein wie unter 5.3 beschrie-
ben
Gerät läuft an, aber Neues Schlauchbeutel- Nach Einlegen eines
es wird keine Paste paar neuen Schlauchbeutel-
gefördert paares dauert es ca.
5
-
15 sec. bis sich die
Schlauchbeutel durch
den Druck öffnen
Kolben sitzen nicht auf Die Kolben mit dem
den Schlauchbeuteln Handrad nach vorne
auf drehen, bis die Kolben
mit deutlichem Wider-
stand die Schlauchbeutel
berühren
Pastentemperatur zu Pasten Raumtemperatur
niedrig annehmen lassen
(mindestens 18°C)

12
Seite 12
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
Stand der Information Dezember 2011
7. Wartung und Pflege
7.1 Austauschen der Kolbenscheiben
Die Kolbenscheiben bei Beschädigung auswechseln. Aus Sicherheitsgründen
darf für den Austausch nur Originalzubehör verwendet werden.
왘Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ausstecken. Die Schraube in
der Mitte der Kolbenscheibe mit einem Inbusschlüssel lösen, die Scheibe
abnehmen und eine neue Kolbenscheibe festschrauben (Abb. 26).
왘Beim Austausch der Kolbenscheiben auf die korrekte Orientierung achten
(siehe Abb. 26), andernfalls können die Schlauchbeutel beschädigt werden.
7.2 Pflege
Die Reinigung aller Teile erfolgt mit einem weichen Tuch und ggf.einem milden
Reinigungsmittel (z.B. Geschirrspülmittel). Lösungsmittel oder scheuernde
Reinigungsmittel können Schäden verursachen.
-
Reinigungsmittel dürfen nicht in das Gerät gelangen.
Zur Desinfektion aller Geräteteile das Desinfektionsmittel auf ein Tuch sprühen
und das Gerät damit desinfizieren. Desinfektionsmittel nicht direkt auf das
Gerät sprühen.
-
Desinfektionsmittel dürfen nicht in die Geräte gelangen!
-
Verbleibende Desinfektionsmittelreste mit einem weichen, fusselfreien
Tuch abtrocknen, da diese die Kunststoffteile beschädigen.
Erfragen Sie gegebenenfalls beim Hersteller des Desinfektionsmittels, ob
dessen Verwendung auf Dauer Kunststoffoberflächen angreift.
7.3 Wartung und Reparatur
Im Gerätegehäuse befinden sich keine durch den Benutzer zu wartende
oder zu reparierende Teile. 3M Deutschland GmbH betrachtet sich nur dann
für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Gebrauchstüchtigkeit des Gerätes als
verantwortlich, wenn
-
Änderungen und Reparaturen nur von solchen Personen ausgeführt
werden, die von 3M Deutschland GmbH dazu ermächtigt wurden;
-
d
ie elektrische Installation des betreffenden Raumes den einschlägigen
Vorschriften entspricht;
-
das Gerät in Übereinstimmung mit dieser Betriebsanleitung verwendet
wird.
Kunststoffkartuschen sind, abhängig von Material und Anwendungshäufigkeit,
Verschleißteile und fallen nicht unter die Gerätegarantie. Sie sollten regel-
mäßig bezüglich Abnutzungserscheinungen (z.B. Sprünge) kontrolliert
und
spätestens zwei Jahre nach Inbetriebnahme durch neue, stahlverstärkte
Penta Kartuschen ersetzt werden. Der Einsatz verschlissener oder defekter
Kartuschen kann zur Beeinträchtigung des Mischverhältnisses und dadurch
der Abformqualität führen.
8. Rückgabe Elektro- und Elektronik-
Altgeräte zur Entsorgung
8.1 Sammlung
Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind entsprechend den länder-
spezifischen Regelungen verpflichtet, Altgeräte getrennt zu sammeln.
Elektro- und Elektronikaltgeräte dürfen nicht gemeinsam mit dem unsortierten
Hausmüll entsorgt werden. Die getrennte Sammlung ist Voraussetzung für
das Recycling und die Verwertung, wodurch eine Ressourcenschonung der
Umwelt erreicht wird.
8.2 Rückgabe- und Sammelsysteme
Im Entsorgungsfall Ihres Pentamix 3 darf das Gerät nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. 3M Deutschland GmbH hat dazu Entsorgungsmöglichkeiten
geschaffen. Details zu der im jeweiligen Land gültigen Vorgehensweise sind
bei der zuständigen 3M Deutschland GmbH Niederlassung erhältlich.
8.3 Bedeutung der Symbole
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die mit diesen Symbolen gekennzeichnet
sind, dürfen gemäß EU-Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
9. Kundeninformation
Niemand ist berechtigt, Informationen bekannt zu geben, die von den
Angaben in diesen Anweisungen abweichen.
9.1 Garantie
3M Deutschland GmbH garantiert, dass dieses Produkt frei von Material- und
Herstellungsfehlern ist. 3M Deutschland GmbH ÜBERNIMMT KEINE WEITERE
HAFTUNG, AUCH KEINE IMPLIZITE GARANTIE BEZÜGLICH VERKÄUFLICHKEIT
ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Der Anwender ist verant-
wortlich für den Einsatz und die bestimmungsgemäße Verwendung des
Produkts. Wenn innerhalb der Garantiefrist Schäden am Produkt auftreten,
bestehen der einzige Anspruch und die einzige Verpflichtung von 3M Deutsch
-
land GmbH in der Reparatur oder dem Ersatz des 3M Deutschland GmbH
Produkts.
9.2 Haftungsbeschränkung
Soweit ein Haftungsausschluss gesetzlich zulässig ist, besteht für
3M Deutschland GmbH keinerlei Haftung für Verluste oder Schäden durch
dieses Produkt, gleichgültig ob es sich dabei um direkte, indirekte, besondere,
Begleit- oder Folgeschäden, unabhängig von der Rechtsgrundlage,
einschließlich Garantie, Vertrag, Fahrlässigkeit oder Vorsatz, handelt.
Auftretende Störung Ursache Lösung
Paste wird nicht mit Keine metallverstärkte Metallverstärkte Penta
gewohnter Pentamix 3 Penta Kartusche Kartusche verwenden
Geschwindigkeit eingelegt
gefördert Das Sicherheitsetikett Prüfen, ob Sicherheits-
der Penta Schlauch- etikett vorhanden und
beutel ist nicht vorhan- unbeschädigt ist.
den oder beschädigt Ansonsten setzen Sie
sich bitte mit unserem
Service-Center in
Verbindung
Kartusche lässt sich Kolben befinden sich Kolben mit dem Hand-
nicht in das Gerät nicht in der obersten rad bis zum Anschlag
einlegen Position hochdrehen
Kartuschenfach im Kartuschenfach reinigen
Gerät stark verschmutzt und von Fremdkörpern
befreien
Kolben lassen sich Kartusche nicht richtig Richtige Lage der Kar-
nicht in die Kartusche eingelegt tusche im Pentamix 3
einführen Gerät überprüfen
Kolbenscheibe defekt Kolbenscheiben auf
Beschädigungen über-
prüfen und gegebenen-
falls ersetzen (siehe 7.1)
Gerät schaltet nach Startknopf verklemmt Startknopf nach oben
Loslassen des Start- ziehen, ggf. Gerät mit
knopfes nicht ab Netzschalter ausschalten
und Startknopf wieder
gängig machen
Handräder lassen sich Schlauchbeutelfolie Kolben gegen den
schwer zurück drehen zwischen Kartusche und
Widerstand hochdrehen.
Kolben eingeklemmt Kolbenscheiben über-
prüfen und gegebenen-
falls ersetzen (siehe 7.1)
Handräder vollständig Schlauchbeutel noch Den Startknopf (1Sek.)
blockiert nicht entlastet kurz betätigen.
Betriebsanzeige Keine Netzspannung Sitz des Netzsteckers
leuchtet nicht am Gerät am Gerät und in der
Steckdose überprüfen
Netzschalter nicht Gerät am Netzschalter
betätigt einschalten

13
Seite 13
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
fr
FRANÇAISE
FRANÇAIS
Pentamix™3
Mélangeur automatique
Mode d’emploi
fr
1. Informations relatives aux mesures
de sécurité
ATTENTION ! Lire cette page attentivement avant de brancher et de mettre en
service l’appareil. Comme pour tous les appareils, seul le respect des mesures
de sécurité générales et des recommandations spéciales, mentionnées dans
le présent mode d’emploi, garantit un bon fonctionnement et une sécurité
totale pendant l’utilisation de l’appareil.
3M Deutschland GmbH garantit le fonctionnement parfait du système
Pentamix seulement si l’on utilise des composants du système de
3M ESPE.
1. L’appareil ne doit être utilisé que conformément au mode d’emploi.
3M Deutschland GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages
causés par une mauvaise utilisation de cet appareil.
2. Si l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, l’appari-
tion de condensation rend l’utilisation de l’appareil dangereuse. Il est
donc nécessaire d’attendre l’adaptation de l’appareil à la température
ambiante avant de le mettre en service.
3. Pour faire fonctionner l’appareil, le brancher sur une prise de terre.
Si l’on utilise une rallonge, veiller à ce que la ligne de terre ne soit pas
interrompue.
4. Placer l’appareil de façon que la prise du réseau électrique soit
accessible à tout moment.
5. Pour assurer une bonne position de l’appareil, le placer sur une surface
plane et stable, ou le fixer solidement au mur.
6. Utiliser uniquement les matériaux Penta conditionnés en boudins avec
les cartouches Penta™et canules de mélange Penta™correspondantes.
7. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le couvercle fermé.
8. Afin d’éviter un fonctionnement dangereux ou une utilisation prolongée
de l’appareil, ne pas bloquer le bouton de démarrage.
9. Avant le changement des disques du piston, mettre l’appareil hors
service et débrancher impérativement la prise de courant.
10.
Lors du changement des disques du piston, veiller à ce que les nouveaux
disques soient tournés côté lisse vers le boudin (et la partie arrière avec
les cavités en éventail tournée de l’autre côté), sinon le boudin risque
d’être endommagé.
11. Pour éviter un choc électrique, ne placer aucun objet dans l’appareil.
12. Lors du changement de pièces défectueuses conformément au présent
mode d’emploi, n’utiliser que des pièces 3M ESPE d’origine.
3M Deutschland GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages
causés par l’utilisation de pièces étrangères.
13. Lorsque, pour une raison quelconque, les conditions de sécurité ne sont
pas entièrement remplies, l’appareil doit être mis hors service et porter
un signe distinctif afin d’éviter qu’une autre personne ne le remette en
service. La sécurité est remise en cause par exemple lorsque l’appareil
ne fonctionne pas comme décrit, ou qu’il est visiblement endommagé.
14. Les solvants, liquides inflammables et fortes sources de chaleur,
susceptibles d’endommager le boîtier en plastique, doivent être tenus
éloignés de l’appareil.
15. Durant le nettoyage de l’appareil, n’utiliser aucun produit de nettoyage
susceptible de provoquer un court-circuit électrique ou un fonctionne-
ment défectueux, dangereux.
16. Seul un technicien spécialiste et formé à cet effet est habilité à ouvrir et
réparer l’appareil.
17. Des examens effectués par la FDA (autorités américaines de l’alimenta-
tion et des médicaments) ont montré que les appareils médicaux avec
RFID (Radio Frequency Identification) pourraient avoir des effets sur le
fonctionnement des stimulateurs cardiaques et d’ICD (défibrillateur
implantable de cardioverter). Selon le niveau de connaissance actuel, la
FDA n’a reçu à ce jour aucun message sur de tels effets. En raison de
la faible portée de l’émetteur et des fréquences d’émission utilisées du
Pentamix 3, un risque pour l’utilisateur et le patient reste extrêmement
improbable.
2. Description de l’appareil
Pentamix™3 est un appareil de mélange automatique pour des matériaux
d’empreinte Penta™
. Les matériaux d’empreinte 3M ESPE Penta prévus pour
l’appareil sont livrés sous la forme de boudins spéciaux. Seule cette forme
d’emballage permet le mélange dans le Pentamix. Chaque boudin Penta™
est scellé par un opercule de fermeture PentaMatic. L’opercule permet,
grâce à sa géométrie externe, le positionnement précis sur la cartouche.
Un dispositif spécial à l’intérieur ouvre le boudin au démarrage du Pentamix
Table des matières Page
1. Informations relatives aux mesures de sécurité 13
2. Description de l’appareil 13
2.1 Comparaison avec Pentamix 2 14
3. Caractéristiques techniques 14
4. Mise en service 14
4.1 Mise en place sur une table 14
5. Fonctionnement 14
5.1 Remplissage de la cartouche 14
5.2 Mise en place de la cartouche 14
5.2.1 Mise en place de la cartouche Pentamix 3 14
5.2.2 Mise et retrait en place de la cartouche Pentamix 2 14
5.3 Pose de la canule de mélange 15
5.3.1 Pose de la canule de mélange
sur une cartouche Pentamix 3 15
5.3.2 Pose de la canule de mélange
sur une cartouche Pentamix 2 15
5.4 Amorçage d’une nouvelle cartouche 15
5.5 Remplissage du porte-empreinte et
de la seringue à élastomère Penta 15
5.6 Réamorçage d’une cartouche partiellement utilisée 15
5.7 Changement de la cartouche 15
5.8 Stockage des cartouches amorcées 15
5.9 Affichage du niveau de remplissage 15
5.10 Elimination des consommables 15
6. Problèmes et messages d’erreur 15
7. Maintenance et entretien 16
7.1 Remplacement des disques de piston 16
7.2 Soin 16
7.3 Maintenance et réparation 16
8. Retour des équipements électriques et électroniques anciens
pour évacuation 16
8.1 Collecte 16
8.2 Systèmes de retour et de collecte 16
8.3 Signification des symboles 16
9. Information clients 16
9.1 Garantie 16
9.2 Restriction de la responsabilité 16

14
Seite 14
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
dès que le piston exerce une pression suffisante. Les tubulures se trouvant
sur les opercules PentaMatic servent à mettre en place les canules de
mélange.
La cartouche spécifique au matériau et les opercules PentaMatic forment
un ensemble pour le mélange des matériaux d’empreinte dans Pentamix et
permettent de changer de produit sans avoir à nettoyer l’appareil et sans
perte de matériau.
Le Pentamix 3 est compatible avec toutes les cartouches Penta et canules
de mélange Penta. Pour bénéficier de toute la performance du Pentamix 3
(par exemple : vitesse de mélange maximale), on utilise des cartouches
Penta renforcées en acier (visibles au col métallique) ainsi que des canules
de mélange rouges Penta. Lors de l’utilisation de cartouches entièrement
en
plastique et de matériaux ne correspondants pas aux exigences,
l’appareil adapte automatiquement la vitesse de mélange par mesure de
sécurité.
Pentamix 3 est livré pour être installé sur une table et moyennant un élément
de fixation mural ; il peut aussi être fixé au mur.
2.1 Comparaison avec Pentamix 2
• Le Pentamix 3 peut être débranché du secteur via l’interrupteur de réseau
de la partie supérieure du boîtier (illustr.7).
• Un affichage à LED vertes sur la partie supérieure du boîtier indique
l’état de veille (illustr.7). L'affichage LED clignote pendant l’auto-contrôle
lors de la mise en marche de l’appareil et en cas d’état de service ne
permettant pas une application clinique sûre.
• Le Pentamix 3 permet de doubler la vitesse de mélange par rapport
au
Pentamix 2. Le Pentamix 3 détecte automatiquement si les boudins
Penta
appropriés avec une étiquette de sécurité et si la cartouche
Penta à renforcement métallique sont mis en place. Pentamix 3 règle
les paramètres de mélange optimums spécifiquement en fonction du
matériau.
• Après relâchement du bouton de démarrage, le Pentamix 3 décharge
les boudins automatiquement par retrait des pistons, ceci se remarque
par un bruit émis par le moteur.
• Les boudins Penta sans étiquette de sécurité et les cartouches Penta
à renforcement métallique n’assurent pas un fonctionnement sûr en
cas de vitesse de mélange élevée. C’est la raison pour laquelle, le
Pentamix adapte les paramètres de mélange à la vitesse de mélange
du Pentamix 2 lors de l’utilisation de ces composants.
• L’étrier d’embout de la cartouche Penta 3 mise en place peut s’ouvrir
lorsque le couvercle de l’appareil est fermé permettant ainsi un
change
ment de la canule de mélange même si le couvercle est fermé
(illustr.14).
• Comme l’étrier d’embout de la cartouche Penta 3 s’enclenche en
position complètement ouverte, une seule main suffit pour remplacer
la canule de mélange (illustr.16).
• Les manivelles et les boutons de démarrage installés des deux côtés
du Pentamix 3 assurent une utilisation aisée pour les gauchers et les
droitiers.
• La pose de la cartouche dans le Pentamix 3 est simplifiée par
l’enclenchement des pistons dans la position supérieure.
3. Caractéristiques techniques
Régime : Fonctionnement courte durée max.1,5 min. en
circuit min.10 min. arrêt.
Cartouches : Prévue pour les boudins Penta.
Diamètres : 60 x 130 mm ou 26,8 x 130 mm
Boîtier : Boîtier entièrement en matière plastique
polycarbonate très résistant aux chocs.
Tension : 100 V
-
240 V
Fréquence : 47 Hz
-
63 Hz
Consommation courant : max. 2 A
Températures ambiantes : 18°C/64°F.....40°C/104°F
Humidité relative de l’air : 20%.....80%
Classification : Classe de protection I
Dimensions : 283 mm (L) x 225 mm (I) x 280 mm (H)
Poids : 9,8 kg
Stockage/Transport :
-
20°C jusqu’à 60°C/
-
4°F jusqu’à 140°F
Humidité d’air rel. max. 80%.
Niveau de pression
sonore permanent : >70 dB(A)
Année de construction : voir plaque signalétique
4. Mise en service
Le Pentamix 3 peut être placé sur une surface antidérapante et plane ou
accroché sur un mur adéquat. Une fixation murale spéciale est disponible et
peut être commandée (Réf : 077601).
4.1 Mise en place sur la table
왘Pour installer le câble de secteur, rentrer l’élément de transmission à
l'aide de la manivelle.
왘Placer l’appareil avec le couvercle fermé et l’avant de l’appareil vers le
bas sur un socle adapté (illustr.1).
왘Retirer le recouvrement de la partie arrière du boîtier en pressant sur les
fixations encliquetables (illustr. 2) dans le sens des flèches (illustr. 3).
왘Faire passer le câble de réseau par l’ouverture se trouvant dans le
recouvrement et introduire dans la prise de secteur de l’appareil (illustr. 4).
왘Replacer le recouvrement de la partie arrière de l’appareil. Veiller à ce que
les taquets du couvercle s’adaptent dans les cavités correspondantes
du boîtier (illustr. 5) et que les fixations encliquetables s’enclenchent de
façon bien audible (illustr. 6).
ATTENTION : N’utiliser l’appareil qu’avec le recouvrement mis en
place car ce n’est qu’ainsi que la stabilité de l’appareil est assurée.
왘Poser le câble de secteur vers le bas dans le passage de câble.
왘Introduire la fiche de secteur du Pentamix 3 dans une prise avec terre. Si
l’on utilise une rallonge, veiller à ce que la ligne de terre ne soit pas inter-
rompue.
왘Placer le Pentamix 3 sur une surface antidérapante et plane et mettre
l’interrupteur de secteur à la partie supérieure de l’appareil en marche
(illustr.7). Après plusieurs clignotements, l’affichage de service indique
que l’appareil est prêt à fonctionner en restant allumé en continu.
5. Fonctionnement
5.1 Remplissage de la cartouche
Respecter scrupuleusement la suite des opérations.
왘Préparer à portée de la main respectivement un boudin de pâte base et
de pâte catalyseur et la cartouche renforcée métallique ad hoc 3M ESPE
d’un matériau d’empreinte 3M ESPE Penta. Les couleurs des embouts
de boudin et de l’étrier d’embout ou les noms de produit figurant sur le
boudin et l’étrier d’embout doivent correspondre.
왘Pousser les boudins dans la cartouche déverrouillée. Les ergots de
positionnement permettent un positionnement juste (illustr. 8).
왘Presser vers le bas le levier de la cartouche jusqu'à ce qu’il s’enclenche
de façon audible (illustr. 9).
5.2 Mise en place de la cartouche
Le Pentamix 3 fonctionne tant avec des cartouches Pentamix 3 (reconnaissable
au levier de la cartouche) qu’avec les anciennes cartouches Pentamix 2
(reconnaissable à la poignée latérale).
5.2.1 Mise en place de la cartouche Pentamix 3
왘Ouvrir le couvercle de l’appareil (illustr.10).
왘Relever les pistons avec la manivelle jusqu’à la butée. Les pistons sont
maintenant enclenchés en position haute et ne doivent pas être maintenus
par la manivelle.
왘Maintenir la cartouche par la poignée et l’introduire dans l’appareil
parallèlement à l’ouverture de l’appareil (illustr.11).
왘Fermer le couvercle de l’appareil.
왘
Descendre les pistons avec la manivelle jusqu’à ce que les pistons touchent
nettement les boudins (illustr.12). Le mélange ne peut commencer que si
les pistons ont été poussés jusqu'au contact des boudins.
왘Avant de commencer le mélange, fixer une nouvelle canule de mélange
(voir paragraphe suivant).
5.2.2 Mise et retrait en place de la cartouche Pentamix 2
왘Ouvrir le couvercle de l’appareil.
왘Relever les pistons avec la manivelle jusqu’à la butée. Les pistons se
trouvent enclenchés maintenant en position haute.
왘Introduire la cartouche dans l’appareil parallèlement à l’ouverture
d’appareil.
왘Descendre les pistons avec la manivelle jusqu’à ce que les pistons
touchent nettement les boudins. Le mélange ne peut commencer que si
les pistons ont été poussés jusqu’au contact des boudins.

15
Seite 15
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
fr
FRANÇAISE
왘Avant de commencer le mélange, monter la canule (voir paragraphe 5.3).
왘Pour retirer de l’appareil, soulever la cartouche Pentamix 2 avec un doigt
à la poignée de cartouche.
5.3 Pose de la canule de mélange. Impératif avant toute
préparation !
Les boudins terminés par un opercule PentaMatic ne peuvent s’employer
qu’avec des canules de mélanges Penta 3M ESPE.
5.3.1 Pose de la canule de mélange sur une cartouche Pentamix 3
왘
Relever le levier de la cartouche en soulevant le bouton de déverrouillage
(illustr.13) et le rabattre entièrement vers le haut jusqu’à ce que l’étrier de
fermeture s’enclenche (illustr.14).
왘Placer la canule de mélange avec le symbole CE tourné vers le haut sur
la pointe de l’élément de transmission (illustr.15). Puis tourner légèrement
la canule de mélange sur les orifices de sortie des boudins pour l’ajuster
(illustr.16). Placer la canule de mélange et en appuyant fermement,
s’assurer que la canule de mélange est placée hermétiquement sur les
orifices de sortie (illustr.17).
-
ATTENTION : Lorsque l’élément de transmission est retiré, ne jamais
placer uniquement la canule de mélange sur les orifices de sortie des
boudins. Ce qui empêcherait probablement l’enclenchement intégral
de l’élément de transmission dans la canule de mélange. Dans ce cas,
l’affichage de service clignote et l’appareil ne démarre pas (voir para-
graphe 6).
왘Presser le levier vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche de façon audible
(illustr.18).
5.3.2 Pose de la canule de mélange sur une cartouche Pentamix 2
왘Ouvrir le couvercle de l’appareil.
왘Desserrer le levier de déverrouillage.
왘Placer la canule de mélange avec le symbole CE tourné vers le haut
(illustr.15). Puis tourner légèrement la canule de mélange sur les orifices
de sortie des boudins pour l’ajuster (illustr.16). Placer la canule de
mélange et en appuyant fermement, s’assurer que la canule de mélange
est placée hermétiquement sur les orifices de sortie (illustr.17).
왘Presser vers le bas le levier jusqu’à ce qu’il s’enclenche de façon audible
(illustr.18).
왘Fermer le couvercle de l’appareil.
5.4 Amorçage d’une nouvelle cartouche
왘Appuyer sur le bouton de démarrage (illustr.19). Le Pentamix 3 peut être
utilisé avec le bouton de démarrage de droite ou de gauche.
왘Lors de la mise en place d’une nouvelle paire de boudins, attendre tout
d’abord 5 à15 secondes jusqu’à ce que la pression soit montée dans la
cartouche avant que les boudins ne s’ouvrent automatiquement.
왘Après l’ouverture des boudins, une des deux pâtes (de coloration diffé-
rente) peut s’écouler seule, ce qui traduit par une proportion de mélange
inégale. C’est la raison pour laquelle il faut bien l’observer et jeter cette
pâte. Il ne faut utiliser le matériau d’empreinte qu’à partir du moment où
le mélange a une couleur homogène constante.
왘Après le mélange, laisser la canule de mélange sur la cartouche pour en
assurer la fermeture !
5.5 Remplissage du porte-empreinte et de la seringue à
élastomère Penta
왘Appuyer sur le bouton de démarrage. Le Pentamix 3 peut être utilisé avec
le bouton démarrage de droite ou de gauche.
-
L’appareil distribue la pâte aussi longtemps que le bouton reste pressé.
Après relâchement du bouton de démarrage, on entend encore une
bref marche par inertie de l’appareil. Ceci sert à dépressuriser les
boudins pour minimiser le mouvement après-coup de la pâte.
-
Ne pas arrêter le bouton de démarrage afin d’éviter des situations
dangereuses et un fonctionnement continu. Utiliser l’appareil seulement
avec le couvercle fermé pour des raisons de sécurité.
왘Pour son remplissage, tenir le porte-empreinte incliné. En commençant
par un côté, guider en continu la canule de mélange avec l’ouverture de
sortie enfoncée dans la pâte sur le fond du porte-empreinte (illustr. 20 ou
21). Ensuite si nécessaire, le matériau d’empreinte peut éventuellement
être lissé au moyen d’une spatule.
왘En cas de remplissage d’un porte-empreinte sectoriel pour mordu (dit
Triple Tray®), ne remplir d’abord qu’un seul côté. Relâcher brièvement le
bouton de démarrage pour tourner le porte-empreinte. Ensuite, remplir
l’autre côté.
왘N’utiliser la canule de mélange que tant que l’arbre mélangeur tourne
avec aisance à l’intérieur du mélangeur. Si l’opération de mélange est
interrompue pour plus de 30 sec, le matériau commence à durcir à
l’intérieur de la canule de mélange et il faut installer une nouvelle canule
de mélange. (Voir point 5.3 « Pose de la canule ».) Si le mélangeur est
utilisé avec du matériau d’empreinte durci, l’appareil se met automatique-
ment hors service pour éviter tout dommage.
왘Après avoir enlevé le piston de la seringue d’élastomère, enfoncer la
partie arrière de la seringue à élastomère Penta
sur l’orifice de la canule
de mélange et presser le bouton de démarrage (illustr. 23).
ATTENTION : Les matériaux d’empreinte Penta ne conviennent pas tous pour
une utilisation en seringue. Il faut se reporter au mode d’emploi du produit
correspondant.
5.6 Réamorçage d’une cartouche partiellement utilisée
왘Après le stockage prolongé (en particulier quand il s’agit des silicones),
enlever les éventuels bouchons formés au niveau des orifices de sortie
des boudins avec un instrument.
왘Si nécessaire mettre l’appareil en marche sans canule de mélange pour
contrôler le bon écoulement des pâtes.
왘Puis placer une nouvelle canule de mélange et démarrer le processus de
mélange.
5.7 Changement de la cartouche
Quand une cartouche est presque vide, il est conseillé de disposer d’une
seconde cartouche prête à l’emploi pour pouvoir la changer rapidement.
Cette cartouche doit être préparée suivant les instructions sous 5.4
« Amorçage d’une nouvelle cartouche ».
Le changement de la cartouche doit être effectué par un personnel « formé »,
et cela même pendant le remplissage du porte-empreinte. Dans ce cas et pour
gagner du temps, poser la canule de mélange pleine de la cartouche vide sur
la nouvelle cartouche préparée. Ne pas oublier d’abaisser les pistons !
Durée d’utilisation de la canule de mélange : Voir 5.5
5.8 Stockage des cartouches amorcées
왘Stocker les boudins amorcés et partiellement vides uniquement dans la
cartouche et avec la canule de mélange rempli (pour en assurer la ferme-
ture).
왘
Stocker les cartouches avec boudins amorcés soit à plat ou avec la canule
de mélange vers le bas (illustr. 24). Sinon, le matériau d’empreinte
revenant en arrière pourrait allonger la durée de réamorçage ou générer
un mélange de pâte de base et pâte de catalyseur, donc des bouchons.
5.9 Affichage du niveau de remplissage
Le contrôle du remplissage des boudins se fait à l’aide du niveau de
remplissage.
Si les pistons sont enclenchés en position supérieure, l’indicateur de
remplissage rouge n’est pas visible.
Lorsque l’indicateur de remplissage rouge atteint le premier trait, il y a encore
assez de matériau d’empreinte dans l’appareil pour remplir suffisamment un
gros porte-empreinte ou trois porte-empreintes sectoriels en mordu (dit Triple
Trays).
Lorsque les boudins sont entièrement vides, l’indicateur de remplissage
rouge disparaît et l’appareil se met hors service automatiquement.
5.10 Elimination des consommables
Jeter les canules de mélanges usagées et les boudins vides avec les déchets
habituels. Veiller à respecter les directives locales relatives à l’élimination des
déchets.
6. Problèmes et messages d’erreur
Problème
Cause Action corrective
L’appareil ne démarre Boudin vide Placer un nouveau
pas
boudin dans la cartouche
L’appareil ne démarre Les pistons ne sont
En tournant la manivelle,
pas et l’affichage de pas introduits dans la pousser les pistons
service clignote cartouche jusqu’aux boudins
L’axe de mélange n’est Retirer la canule et la
pas entièrement solidaire
replacer comme décrit
de la canule de mélange
à 5.3
L’appareil démarre Nouvelle paire de Après pose d’une nou-
mais la pâte ne coule boudins velle paire de boudins,
pas il faut attendre env.
5
-
15
sec. jusqu’à ce que
les boudins s’ouvrent
sous la pression

16
Seite 16
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
Mise à jour décembre 2011
7. Maintenance et entretien
7.1 Remplacement des disques de piston
Lorsqu’ils sont endommagés, remplacer les disques de piston. Pour des
raisons de sécurité, n’utiliser que des accessoires d’origine pour le remplace-
ment.
왘Mettre l’appareil hors service et débrancher la fiche de secteur. Desserrer
la vis dans le centre du disque de piston à l’aide d'une clé à six pans creux,
enlever les disques et puis fixer un nouveau disque de piston (illustr. 26).
왘Lors du remplacement des disques de piston, veiller à une orientation
correcte (voir illustr. 26), sinon les boudins pourraient être endommagés.
7.2 Soin
Pour nettoyer les diverses pièces, utiliser une étoffe douce, avec éventuelle-
ment un détergent à action douce (par exemple, liquide vaisselle). L’utilisation
de solvants ou de produits décapants peut causer des dégâts.
-
Les détergents ne doivent pas entrer dans l’appareil.
Pour désinfecter toutes les pièces de l’appareil, pulvériser l’agent désinfectant
sur un chiffon et désinfecter ainsi l’appareil. Ne pas pulvériser l’agent
désinfectant directement sur l’appareil.
-
Les agents désinfectants ne doivent pas pénétrer dans l’appareil !
-
Éliminer les restes d'agent désinfectant en les essuyant avec un chiffon
doux non pelucheux pour qu'ils n'endommagent pas les parties en
matière plastique.
Le cas échéant, renseignez-vous auprès du fabricant de l'agent désinfectant
pour savoir si son utilisation à long terme peut attaquer des surfaces en
matière plastique.
7.3 Maintenance et réparation
L’appareil ne comporte pas de pièces nécessitant des opérations de
maintenance ou des réparations de la part de l’utilisateur. La responsabilité
de 3M Deutschland GmbH pour la sécurité, la fiabilité et le bon fonctionne-
ment de l’appareil n’est engagée que dans les cas suivants :
-
Toute modification et réparation doit être effectuée uniquement par
des personnes habilitées par 3M Deutschland GmbH.
-
L’installation électrique de la pièce où l’appareil est utilisé est conforme
aux normes en vigueur.
-
L’appareil est utilisé conformément aux recommandations du présent
mode d’emploi.
En fonction du matériau et de la fréquence d’utilisation, les cartouches en
matière plastique sont des pièces d’usure et ne rentrent pas dans le cadre
de la garantie pour cet appareil. Il est conseillé de vérifier régulièrement leur
état d’usure (par exemple fissures) et de les renouveler au plus tard deux ans
après la mise en service par de nouvelles cartouches renforcées Penta.
L’utilisation de cartouches usées ou défectueuses peut se traduire par un
mauvais mélange et donc diminuer la qualité d’empreinte.
8. Retour des équipements électriques et
électroniques anciens pour évacuation
8.1 Collecte
Les utilisateurs d’équipements électroniques et électriques sont amenés à
trier leurs équipements anciens selon les règles de leur pays. Les anciens
équipements électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers non triés. Ce tri est une nécessité préalable au recyclage
et au retraitement et est considéré comme une méthode importante pour la
préservation des ressources environnementales.
8.2 Systèmes de retour et de collecte
Lorsque votre Pentamix 3 n’est plus utilisable, ne pas le jeter avec les déchets
ménagers. 3M Deutschland GmbH a mis en place un système spécifique
pour le recyclage (l’évacuation) des équipements. Davantage de détails
concernant les procédures spécifiques à chaque pays peuvent être obtenus
auprès de votre filiale 3M Deutschland GmbH.
8.3 Signification des symboles
La directive de l’UE interdit l’évacuation de tout
dispositif électrique ou électronique marqué de
ces symboles avec les déchets ménagers.
9. Information clients
Nul n’est autorisé à divulguer des informations non conformes aux indications
données dans le présent mode d’emploi.
9.1 Garantie
3M Deutschland GmbH garantit que ce produit est dépourvu de défauts
matériels et de fabrication. 3M Deutschland GmbH DECLINE TOUTE AUTRE
RESPONSABILITE ET EXCLUT TOUTE GARANTIE IMPLICITE D’ADEQUATION A
LA COMMERCIALISATION OU A UNE APPLICATION PARTICULIERE. L’utilisateur
est responsable de l’emploi et de l’utilisation à bon escient du produit. Si ce
produit présente un défaut durant sa période de garantie, votre seul recours
et l’unique obligation de 3M Deutschland GmbH sera la réparation ou le
remplacement du produit 3M Deutschland GmbH.
9.2 Limitation de responsabilité
A l’exception des lieux où la loi l’interdit, 3M Deutschland GmbH ne sera
tenu responsable d’aucune perte ou dommage découlant de ce produit,
qu’ils soient directs, indirects, spécifiques, accidentels ou consécutifs,
y compris garantie, contrat, négligence ou dol, et ce, indépendamment de
toute considération juridique.
Problème
Cause Action corrective
L’appareil démarre
Les pistons ne poussent
Tourner les pistons avec
mais la pâte ne coule pas correctement sur la manivelle vers le bas
pas les boudins jusqu’à ce que les
pistons touchent nette-
ment les boudins
Température de pâte Attendre que la pâte
trop basse atteigne la température
ambiante (18°C mini-
mum)
La pâte ne s’écoule
Aucune cartouche Penta
Utiliser la cartouche
pas à la vitesse à renforcement métalli- Penta à renforcement
habituelle Pentamix 3 que n’a été placée métallique
L’étiquette de sécurité Contrôler si l’étiquette
des boudins Penta de sécurité existe ou
est absente ou endom- est endommagée.
magée Sinon, prendre contact
avec notre SAV
Impossibilité Les pistons ne sont pas Relever vers le haut les
d’encastrer la en position haute pistons avec la mani-
cartouche velle jusqu’à la butée
dans l’appareil Le réservoir des
Nettoyer le compartiment
cartouches dans de cartouche et enlever
l’appareil est très sale les corps étrangers
Impossibilité d’intro- La cartouche n’est pas Contrôler la bonne
duire les pistons placée correctement position de la cartouche
dans la cartouche dans le Pentamix 3
Disque de piston Contrôler l’état des
défectueux disques des pistons
et les remplacer éven-
tuellement (voir 7.1)
L’appareil ne se met Bouton de démarrage Tirer le bouton vers le
pas hors service après
bloqué haut, le cas échéant
le relâchement du mettre hors service
bouton de démarrage avec l’interrupteur de
réseau et rétablir le
fonctionnement du
bouton de démarrage
Les manivelles sont Feuille de boudin Tourner les pistons
difficiles à tourner coincée ntre la vers
le haut jusqu’à
dans le sens retour cartouche et les pistons résistance. Contrôler
les disques des pistons
et les remplacer éven-
tuellement (voir 7.1)
Manivelles sont Boudins pas encore Actionner brièvement
entièrement bloquées déchargés (1 sec.) le bouton de
démarrage
L’affichage de service Pas de courant à Contrôler le bon loge-
n’est pas allumé l’appareil ment de la fiche de
secteur à l’appareil et
dans la prise de courant
Interrupteur de secteur Mettre l’interrupteur de
non actionné secteur en marche

17
Seite 17
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
it
ITALIANO
ITALIANO
Pentamix™3
Miscelatore automatico
Istruzioni per l’uso
it
1. Norme di sicurezza
ATTENZIONE: Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso prima di
collegare alla rete e mettere in funzione l’apparecchio! Come per tutti gli
apparecchi tecnici, la perfetta funzionalità e la sicurezza di funzionamento di
questo apparecchio sono garantite soltanto se vengono osservate le consuete
norme di sicurezza generali e le istruzioni specifiche fornite in questo libretto.
3M Deutschland GmbH si assume la garanzia del funzionamento
corretto del
sistema Pentamix solo nel caso in cui vengano adoperati
componenti
del sistema 3M ESPE.
1. Questo apparecchio deve essere utilizzato solo seguendo le indicazioni
qui di seguito fornite. Decliniamo qualsiasi responsabilità per eventuali
danni derivanti dall’uso improprio dell’apparecchio.
2. Se l’apparecchio viene portato da un ambiente freddo in un ambiente
caldo può verificarsi una situazione di pericolo dovuto alla formazione
di condensa. Non accendere l’apparecchio fino a quando non abbia
raggiunto la temperatura ambiente.
3. Mettere in funzione l’apparecchio inserendo la spina soltanto in una
presa dotata di un efficiente messa a terra. Nel caso che venga usata
una prolunga assicurarsi che la messa a terra non venga interrotta.
4. Installare l’apparecchio in modo da potere avere accesso alla spina di
rete in qualsiasi momento.
5.
Per garantire la stabilità dell’apparecchio appoggiarlo su superfici
piane,
non sdrucciolevoli o montarlo ad una parete sufficientemente
stabile.
6. Usare esclusivamente i materiali Penta™
, in confezioni tubolari con le
apposite cartucce Penta™e puntali di miscelazione Penta™.
7. Usare l’apparecchio solo con il coperchio chiuso.
8. Non tenere bloccato il pulsante d’avviamento per evitare situazioni
pericolose ed il funzionamento continuo.
9. Prima di sostituire il disco dello stantuffo spegnere assolutamente
l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
10. Durante la sostituzione dei dischi dello stantuffo fare attenzione che
i nuovi dischi siano inseriti con il lato liscio rivolto verso il sacchetto
tubolare (il retro con gli incavi a ventaglio deve essere girato); altrimenti
il tubolare potrebbe essere danneggiato.
11. Per evitare il pericolo di scosse elettriche non introdurre oggetti
nell’apparecchio.
12. Le parti difettose devono essere sostituite esclusivamente con i ricambi
originali 3M ESPE seguendo le istruzioni fornite nel libretto. Decliniamo
qualsiasi responsabilità per eventuali danni derivanti dall’installazione di
parti di ricambio non originali.
13. Se per qualsiasi motivo, si teme una riduzione del livello di sicurezza,
l’apparecchio deve essere messo fuori servizio e contrassegnato in modo
da escluderne il riutilizzo erroneo da parte di terzi. Una tale riduzione
della sicurezza potrebbe verificarsi nel caso in cui l’apparecchio non
funzioni regolarmente o che sia evidentemente danneggiato.
14. Tenere l’apparecchio lontano da solventi, liquidi infiammabili e potenti
fonti di calore perché possono danneggiare la struttura esterna in
materiale sintetico.
15. Durante le operazioni di pulizia fare attenzione a non bagnare l’interno
dell’apparecchio con detersivi. Ciò può causare un corto circuito o un
pericoloso malfunzionamento.
16. Qualsiasi intervento di riparazione o apertura della struttura esterna deve
essere effettuato esclusivamente da personale qualificato.
17. Da studi effettuati dalla FDA (organismo di controllo americano degli
alimenti e dei farmaci) risulta che gli apparecchi medici con identifica-
zione di frequenza radio (RFID) possono influire sul funzionamento di
pacemaker e di ICD. A quanto si sa attualmente, la FDA non dispone
tuttavia di segnalazioni relative a questo tipo di influssi. Data la portata
ridotta del trasmettitore e le frequenze di trasmissione usate dall’appa-
recchio Pentamix 3, è estremamente improbabile che l’apparecchio sia
pericoloso per l’utilizzatore ed il paziente.
2. Descrizione del prodotto
Pentamix™3 è un miscelatore automatico per la lavorazione di materiali da
impronta Penta™
. I materiali da impronta Penta 3M ESPE, espressamente
adatti all’apparecchio, sono forniti in sacchetti tubolari speciali. Solo questo
tipo d’imballaggio permette la lavorazione nel Pentamix. Ogni sacchetto
tubolare Penta™è sigillato con un cappuccio PentaMatic. Il cappuccio
permette, grazie alla sua geometria esterna, il perfetto posizionamento sulla
cartuccia. All’avviamento del Pentamix, non
appena lo stantuffo ha sviluppato
Indice Pagina
1. Norme di sicurezza 17
2. Descrizione del prodotto 17
2.1 Confronto con Pentamix 2 18
3. Dati tecnici 18
4. Messa in funzione 18
4.1 Montaggio sul tavolo 18
5. Funzionamento 18
5.1 Riempimento della cartuccia 18
5.2 Inserimento della cartuccia 18
5.2.1 Inserimento della cartuccia Pentamix 3 18
5.2.2 Inserimento e rimozione della cartuccia Pentamix 2 18
5.3 Inserimento del puntale di miscelazione 19
5.3.1 Inserimento del puntale di miscelazione su
una cartuccia Pentamix 3 19
5.3.2 Inserimento del puntale di miscelazione su
una cartuccia Pentamix 2 19
5.4 Avviamento di una nuova cartuccia 19
5.5 Riempimento del cucchiaio da impronta e della siringa
per elastomeri Penta 19
5.6 Riavviamento di una cartuccia semivuota 19
5.7 Sostituzione di una cartuccia 19
5.8 Conservazione delle cartucce parzialmente usate 19
5.9 Indicatore del livello di riempimento 19
5.10 Smaltimento dei materiali usati 19
6. Guasti e messaggi d’errore 19
7. Manutenzione e cura 20
7.1 Sostituzione dei dischi dello stantuffo 20
7.2 Manutenzione 20
7.3 Manutenzione e riparazione 20
8. Restituzione di apparecchi elettrici ed elettronici usati
per lo smaltimento 20
8.1 Raccolta 20
8.2 Sistemi di restituzione e di raccolta 20
8.3 Significato dei simboli 20
9. Informazioni alla clientela 20
9.1 Garanzia 20
9.2 Limitazioni di responsabilità 20

18
Seite 18
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
una sufficiente pressione, una costruzione
speciale nell’interno apre il
sacchetto tubolare. I sostegni che si trovano sui cappucci PentaMatic
servono per l’appoggio del puntale di miscelazione.
Le cartucce, con l’etichetta specifica per il prodotto, e i cappucci
PentaMatic
formano insieme un’unità stabile per la lavorazione delle paste nel Pentamix
e permettono un cambio del prodotto senza perdite e pulitura intermedia
dell’apparecchio.
L’apparecchio Pentamix 3 è compatibile con tutte le cartucce e puntali di
miscelazione Penta. Per sfruttare completamente l’efficienza dell’apparecchio
Pentamix 3 (p.e. velocità di miscelazione massima) sono necessarie cartucce
Penta rinforzate in acciaio (riconoscibili per il colletto metallico) e puntali di
miscelazione rossi Penta. Durante la lavorazione di cartucce completamente
in plastica e di materiali che non corrispondono ai requisiti richiesti, per
sicurezza l’apparecchio modifica da solo la velocità di miscelazione.
Pentamix 3 è disponibile come apparecchio da tavolo e può essere utilizzato
anche come apparecchio da muro, con l’aiuto del fissaggio murale in vendita.
2.1 Confronto con Pentamix 2
• L’apparecchio Pentamix 3 si può scollegare della corrente con l’aiuto
dell’interruttore di rete nel lato superiore della struttura esterna (Fig.7).
• Un display LED verde nel lato superiore della struttura esterna ne
segnala lo stato di pronto al servizio (Fig.7). Il display LED lampeggia
durante l’autocontrollo quando si accende l’apparecchio e durante stati
d’esercizio che non consentono un utilizzo clinico sicuro.
• L’apparecchio Pentamix 3 consente una velocità di miscelazione doppia
rispetto a quella del Pentamix 2. Pentamix 3 riconosce automaticamente
se sono inseriti i sacchetti tubolari appositi Penta con etichetta di
sicurezza o cartucce Penta rinforzate in metallo. Pentamix 3 imposta i
parametri di miscelazione ottimali relativi al materiale specifico.
• Dopo avere lasciato andare il pulsante d’avviamento, Pentamix 3 toglie
la pressione sui tubolari automaticamente facendo retrarre lo stantuffo.
Questa operazione è udibile per il rumore del motore d’avviamento.
• I sacchetti tubolari Penta senza etichetta di sicurezza e cartucce Penta
non rinforzate in metallo non garantiscono un funzionamento sicuro a
velocità di miscelazione elevata. Per questo motivo, se si usano questi
componenti, l’apparecchio Pentamix 3 adatta i parametri di miscelazione
alla velocità di miscelazione del Pentamix 2.
• La levetta di chiusura della cartuccia Penta 3 inserita è apribile anche
a coperchio dell’apparecchio chiuso, così che è possibile sostituire il
puntale di miscelazione anche quando il coperchio è chiuso. (Fig.14)
• Poiché la levetta di chiusura della cartuccia Penta 3 scatta in posizione
completamente aperta, è necessaria solo una mano per la sostituzione
del puntale di miscelazione (Fig.16).
• I volantini ed i pulsanti d’avviamento posizionati in entrambi i lati
dell’apparecchio Pentamix 3 garantiscono la facilità d’uso sia per
mancini che per chi adopera abitualmente la mano destra.
• L’inserimento della cartuccia nell’apparecchio Pentamix 3 è facilitato
dallo scatto in posizione più alta dello stantuffo.
3. Dati tecnici
Modo operativo: funzionamento temporaneo max.1,5 min.
acceso, almeno 10 min. spento
Cartucce:
adatte all’inserimento dei sacchetti tubolari Penta
diametro: 60 x 130 mm o 26,8 x 130 mm
Struttura esterna: tutti i componenti dell’astuccio sono di plastica
molto resistente ai colpi (policarbonato)
Tensione di rete: 100 V
-
240 V
Frequenza: 47 Hz
-
63 Hz
Assorbimento di corrente: max. 2 A
Temperature ambientali: 18°C/64°F..... 40°C/104°F
Umidità rel. dell’aria: 20%.....80%
Classificazione: categoria di protezione I
Dimensioni: lungh. 283 mm x largh. 225 mm x alt.280 mm
Peso: 9,8 kg
Conservazione e trasporto: da
-
20°C a +60°C/
-
4°F fino a 140°F
umidità rel. max. dell’aria 80%.
Livello di pressione
sonora costante: >70 dB(A)
Anno di costruzione: Consultare la targhetta
4. Messa in funzione
L’apparecchio Pentamix 3 può essere montato su una superficie piana
antisdrucciolo o a una parete adatta. È disponibile uno speciale fissaggio da
muro che si può ordinare (Cod. art.77601).
4.1 Montaggio sul tavolo
왘Per installare il cavo di rete, usare la ruota manuale per retrarre l’albero
motore.
왘Poggiare l’apparecchio su una base adatta tenendo chiuso il coperchio e
con la parte anteriore dell’apparecchio verso il basso. (Fig.1).
왘Togliere il rivestimento nella parte posteriore dell’apparecchio premendo
le due levette a scatto (Fig. 2) in direzione della freccia (Fig.3).
왘Infilare il cavo di rete facendolo passare dall’apertura del coperchio ed
inserirlo nella presa di rete dell’apparecchio (Fig. 4).
왘Riapplicare il coperchio alla parte posteriore dell’apparecchio. Durante
questa operazione, fare attenzione che le punte del coperchio s’inse-
riscano nelle relative cavità della struttura esterna (Fig. 5) e che le levette
a scatto entrino in posizione con un rumore percepibile (Fig. 6).
Attenzione: mettere in funzione l’apparecchio solo dopo avere
inserito il coperchio perché solo così si garantisce la stabilità
dell’apparecchio!
왘Inserire da dietro il cavo di rete nel condotto per cavi.
왘Inserire la spina dell’apparecchio Pentamix 3 in una presa con messa a
terra. Se si usa una prolunga, assicurarsi che la messa a terra non venga
interrotta.
왘Poggiare l’apparecchio Pentamix 3 su una superficie piana ed
antisdrucciolevole ed accendere l’interruttore di rete sul lato superiore
dell’apparecchio (Fig.7). Dopo avere lampeggiato più volte, il display di
funzionamento segnala rimanendo acceso che l’apparecchio è pronto
al funzionamento.
5. Funzionamento
5.1 Riempimento della cartuccia
Seguire attentamente la sequenza delle operazioni!
왘Mettere a portata di mano un sacchetto tubolare di pasta base e
catalizzatore e la relativa cartuccia 3M ESPE rinforzata in acciaio di
un materiale da impronte 3M ESPE Penta. I colori del coperchio del
sacchetto tubolare e della levetta di chiusura, ovvero i nomi del prodotto
sul sacchetto tubolare e sulla levetta di chiusura devono coincidere.
왘Spingere il sacchetto tubolare nella cartuccia sbloccata. I supporti di
posizionamento garantiscono il posizionamento giusto (Fig. 8).
왘Spingere in basso la levetta di chiusura della cartuccia finché si sente che
entra in posizione (Fig. 9).
5.2 Inserimento della cartuccia
L’apparecchio Pentamix 3 funziona sia con cartucce Pentamix 3 (riconoscibili
per la levetta di chiusura) che con le vecchie cartucce di Pentamix 2
(riconoscibili per la manopola laterale).
5.2.1 Inserimento della cartuccia Pentamix 3
왘Aprire il coperchio dell’apparecchio (Fig.10).
왘Con il volantino girare gli stantuffi fino all’arresto. Gli stantuffi si trovano
adesso in posizione più alta e non è più necessario tenerli fermi con il
volantino.
왘Afferrare il manico della cartuccia ed inserirla nell’apparecchio in
posizione parallela all’apertura dell’apparecchio (Fig.11).
왘Chiudere il coperchio dell’apparecchio.
왘Ruotare in avanti gli stantuffi con il volantino finché toccano i sacchetti
tubolari con una netta resistenza (Fig.12). Il processo di miscelazione si
può avviare solo dopo che gli stantuffi sono stati spinti in avanti fino ai
sacchetti tubolari.
왘Prima di cominciare il mescolamento, montare un puntale di miscelazione
(vedasi la sezione 5.3).
5.2.2 Inserimento e rimozione della cartuccia Pentamix 2
왘Aprire il coperchio dell’apparecchio.
왘Con il volantino girare all’indietro gli stantuffi fino all’arresto. Gli stantuffi
si trovano adesso in posizione più alta.
왘Inserire la cartuccia nell’apparecchio parallelamente all’apertura
dell’apparecchio.

19
Seite 19
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
it
ITALIANO
왘Ruotare in avanti gli stantuffi con il volantino finché toccano i sacchetti
tubolari con una netta resistenza. Il processo di miscelazione si può avviare
solo dopo che gli stantuffi sono stati spinti in avanti fino ai sacchetti tubolari.
왘Prima di cominciare il mescolamento, montare un puntale di miscelazione
(vedasi la sezione 5.3).
왘
Per l’estrazione dall’apparecchio sollevare da sotto con un dito la cartuccia
Pentamix 2 partendo dal manico della cartuccia.
5.3 Inserimento del puntale di miscelazione. Eseguire
l’operazione prima di ogni processo di miscelazione!
I sacchetti tubolari con coperchio PentaMatic si possono usare solo insieme
ai puntali di miscelazione 3M ESPE Penta.
5.3.1 Inserimento del puntale di miscelazione su una cartuccia
Pentamix 3
왘Aprire la leva di chiusura sollevando la levetta di sbloccaggio (Fig.13) ed
aprirla completamente sollevandola verso l’alto finché la leva di chiusura
entra in posizione (Fig.14).
왘Innanzitutto poggiare solo il puntale di miscelazione con il contrassegno
CE rivolto verso l’alto sulla punta dell’albero di comando (Fig.15).
Poi regolarlo sulle apposite aperture dei sacchetti tubolari ruotandolo
leggermente (Fig.16). Inserire il puntale di miscelazione e garantire che
sia ben fissato alle aperture di scarico premendo con forza (Fig.17).
-
Attenzione: non poggiare mai solo sulle aperture di scarico dei sacchetti
tubolari il puntale di miscelazione se l’albero di comando è ritratto.
In questo
caso, è possibile che l’albero di comando non si inserisca
completamente nel puntale di miscelazione. In questo caso lampeggia
la spia indicatrice e l’apparecchio non si avvia (vedasi la sezione 6).
왘Spingere verso il basso la leva di chiusura finché si sente che entra in
posizione (Fig.18).
5.3.2 Inserimento del puntale di miscelazione su una cartuccia
Pentamix 2
왘Aprire il coperchio dell’apparecchio.
왘Allentare la leva di sbloccaggio.
왘Innanzitutto poggiare solo il puntale di miscelazione con il contrassegno
CE rivolto verso l’alto sulla punta dell’albero di comando (Fig.15). Poi
regolarlo sulle apposite aperture dei sacchetti tubolari ruotandolo legger-
mente (Fig.16). Inserire il puntale di miscelazione ed assicurarsi che sia
ben fissato alle aperture di scarico premendo con forza (Fig.17).
왘Spingere verso il basso la leva di chiusura finché si sente che entra in
posizione (Fig.18).
왘Chiudere il coperchio dell’apparecchio.
5.4 Avviamento di una nuova cartuccia
왘Premere il pulsante d’avviamento (Fig.19). L’apparecchio Pentamix 3 si
può usare a scelta con il pulsante d’avviamento destro o sinistro.
왘Quando s’incomincia con un nuovo paio di sacchetti tubolari, attendere
inizialmente 5
-
15 sec.
fino alla diminuzione della pressione nella cartuccia
quando il sacchetto tubolare si apre da solo.
왘Dopo l’apertura, una delle due paste di colore diverso può precedere
l’altra, che comporterebbe un rapporto di miscela non omogeneo. Perciò
bisogna sempre osservare le due parti che fluiscono nel miscela-
tore, scartarle e utilizzare la pasta solo nel momento in cui la
miscela ha raggiunto una colorazione costante (Fig.19).
왘Dopo la miscelazione lasciare il puntale di miscelazione sulla cartuccia in
funzione di coperchio!
5.5 Riempimento del cucchiaio da impronta e della siringa
per elastomeri Penta
왘Premere il pulsante d’avviamento. L’apparecchio Pentamix 3 si può usare
a scelta con il pulsante d’avviamento destro o sinistro.
-
L’apparecchio trasporta la pasta solo finché si tiene premuto il pulsante
d’avviamento. Dopo che lo si è lasciato andare si sentirà che l’appa-
recchio continua a funzionare per un poco. Ciò serve allo scarico della
pressione dei sacchetti tubolari, per minimizzare lo scorrimento della
pasta.
-
Non bloccare il pulsante d’avviamento per evitare situazioni pericolose
ed il
funzionamento continuo. Mettere in funzione l’apparecchio solo a
coperchio
chiuso, per motivi di sicurezza.
왘Per l’operazione di riempimento tenere il cucchiaio inclinato. Iniziando da
un lato (Fig. 20 o 21), tenere il puntale di miscelazione con l’apertura
d’uscita immersa nella pasta costantemente sopra al fondo del cucchiaio.
Poi se necessario lisciare la massa da impronte con una spatola.
왘Per riempire un Triple Tray®
, riempire inizialmente solo un lato. Lasciare
andare brevemente il pulsante d’avviamento per ruotare il cucchiaio. Poi
riempire l’altro lato.
왘Si può usare un puntale di miscelazione solo se l’albero miscelatore
all’interno del miscelatore si muove con facilità. Se s’interrompe il processo
di miscelazione per più di 30 sec., il materiale all’interno del puntale di
miscelazione inizia ad indurirsi e sarà necessario montare un nuovo
puntale (vedasi il punto 5.3 «Inserimento del puntale di miscelazione»).
Se si aziona il miscelatore con materiale indurito all’interno, l’apparecchio
si spegne automaticamente per evitare danni.
왘Infilare la siringa per elastomeri Penta (dopo avere tolto lo stantuffo), con
la sua apertura posteriore sull’apertura del mescolatore e poi premere il
pulsante d’avviamento (Fig. 23).
-
ATTENZIONE: Non ogni massa da impronta Penta è adatta all’uso
in siringa. Vi preghiamo di osservare le istruzioni per l’uso di ogni
singolo prodotto.
5.6 Riavviamento di una cartuccia semivuota
왘Dopo uno stoccaggio prolungato (particolarmente in caso di siliconi)
liberare da eventuali otturazioni con uno strumento gli orifici delle
chiusure dei sacchetti tubolari.
왘Se necessario, avviare l’apparecchio senza puntale miscelatore per
controllare il flusso delle paste.
왘Infilare un nuovo puntale di miscelazione ed avviare il processo di
mescolamento.
5.7 Sostituzione di una cartuccia
Quando una cartuccia è quasi vuota, conviene avere a portata di mano
una seconda già pronta all’uso per poter cambiare rapidamente. Questa
cartuccia deve essere preparata come spiegato al punto 5.4 «Avviamento di
una nuova cartuccia».
Il personale qualificato può effettuare la sostituzione di una cartuccia anche
durante l’operazione di riempimento del cucchiaio. Per risparmiare tempo,
in questo caso il puntale di miscelazione pieno della cartuccia vuota viene
infilato sulla cartuccia nuova già preparata. Non dimenticare di abbassare lo
stantuffo!
Durata d’uso del puntale di miscelazione: vedi il punto 5.5
5.8 Conservazione delle cartucce parzialmente usate
왘Conservare i sacchetti tubolari usati e svuotati in parte solo nella
cartuccia e con puntale inserito e pieno.
왘Conservare le cartucce con sacchetti tubolari usati in posizione stesa o
con il puntale rivolto verso il basso (Fig. 24). In caso contrario, la massa
da impronte che defluisce può causare il prolungamento del tempo di
riavvio o la miscelazione della pasta base e del catalizzatore.
5.9 Indicatore del livello di riempimento
L’indicatore del livello di riempimento consente il controllo della quantità di
riempimento dei sacchetti tubolari.
Se gli stantuffi sono entrati alla posizione più alta, l’indicatore rosso del livello
di riempimento non è visibile.
Quando l’indicatore rosso del livello di riempimento raggiunge la prima striscia,
c’è ancora abbastanza massa per impronte nell’apparecchio per riempire
sufficientemente un cucchiaio per impronte grande o tre Triple Trays (Fig. 25).
Quando il sacchetto tubolare è completamente vuoto, sparisce l’indicatore
rosso del livello di riempimento e l’apparecchio si spegne da solo.
5.10 Smaltimento dei materiali usati
I puntali di miscelazione usati e i sacchetti tubolari svuotati si eliminano con
le immondizie residue. Osservare le direttive locali di smaltimento dei rifiuti.
6. Guasti e messaggi d’errore
Possibile guasto Cause Soluzioni
L’apparecchio non Sacchetto tubolare Inserire nella cartuccia
s’avvia vuoto nuovi sacchetti tubolari
L’apparecchio non Gli stantuffi non sono Spingere gli stantuffi
si avvia e la spia inseriti nella cartuccia fino ai sacchetti tubolari
di funzionamento ruotando il volantino
lampeggia L’albero del miscelatore Rimuovere il puntale
non è completamente di miscelazione e
inserito nel puntale di reinserirlo come
miscelazione descritto al punto 5.3
L’apparecchio si avvia Nuovo paio di sacchetti Dopo avere inserito un
ma non trasporta la tubolari nuovo paio di sacchetti
pasta tubolari sono necessari
ca. 5
-
15 sec. finché i sac-
chetti tubolari si aprono a
causa della pressione

20
Seite 20
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
Data delle informazioni: dicembre 2011
7. Manutenzione e cura
7.1 Sostituzione dei dischi dello stantuffo
In caso di danneggiamento sostituire i dischi dello stantuffo. Per motivi di
sicurezza si devono solo usare accessori originali.
왘Spegnere l’apparecchio e staccare la spina di rete. Svitare la vite nel cen-
tro del disco con l’apposita chiave maschio, togliere il disco ed avvitare un
nuovo disco dello stantuffo (Fig. 26).
왘Nella sostituzione dei dischi degli stantuffi, accertarsi che l’orientamento
sia giusto (vedasi Fig. 26), in caso contrario si possono danneggiare i
sacchetti tubolari.
7.2 Manutenzione
Con un panno morbido si puliscono tutti gli elementi usando eventualmente
un detersivo non aggressivo (p.es. un detersivo per piatti). Solventi o detersivi
abrasivi possono causare danni.
-
Non far penetrare i detersivi all’interno dell’apparecchio.
Per disinfettare tutte le parti dell’apparecchio spruzzare il disinfettante su
un panno e disinfettare con esso l’apparecchio. Non spruzzare il disinfettante
direttamente sull’apparecchio.
-
Non far penetrare i disinfettanti all’interno dell’apparecchio!
-
Asciugare con un panno morbido e che non lasci tracce di peli i residui
di disinfettante perché il disinfettante può danneggiare le parti di plastica.
Chiedere all’occorrenza al produttore del disinfettante se usandolo sempre
può aggredire le superfici di plastica.
7.3 Manutenzione e riparazione
Nell’apparecchio non si trovano elementi da riparare o sui quali l’utilizzatore
deve effettuare la manutenzione. 3M Deutschland GmbH si assume la
responsabilità per la sicurezza, l’affidabilità e la funzionalità dell’apparecchio
soltanto in questi casi:
-
modifiche e riparazioni devono essere effettuate da persone espressa-
mente autorizzate da 3M Deutschland GmbH;
-
l’installazione elettrica della relativa stanza è conforme alle norme in
questione;
-
l’apparecchio viene usato conformemente a queste istruzioni per l’uso.
A causa del materiale e della frequente applicazione, le cartucce di plastica
sono degli elementi sottoposti ad usura e non rientrano nella garanzia per
l’apparecchio. Le si dovrebbe controllare regolarmente per accertarne even-
tuali segni di usura (p.e.incrinature) e sostituirle con cartucce nuove Penta
rinforzate in acciaio al più tardi dopo due anni dalla messa in esercizio. L’uso
di cartucce usurate o difettose può compromettere il rapporto di miscelazione
e quindi la qualità dell’impronta.
8.
Restituzione di apparecchi elettrici ed
elettronici usati per lo smaltimento
8.1 Raccolta
In conformità con la normativa specifica di ogni nazione, gli utilizzatori di
apparecchi elettrici ed elettronici sono tenuti a fare la raccolta separata degli
apparecchi usati. È vietato smaltire apparecchi elettrici ed elettronici insieme
ai rifiuti domestici senza separarli. La raccolta separata costituisce la
premessa per il riciclaggio e un ulteriore riutilizzo, garantendo in questo
modo il risparmio delle risorse ambientali.
8.2 Sistemi di restituzione e di raccolta
In caso di smaltimento di Pentamix 3, non si può gettarlo via insieme ai rifiuti
domestici. 3M Deutschland GmbH offre le relative possibilità di smaltimento.
I dettagli sulle procedure in vigore nel relativo paese sono disponibili presso
la sede competente di 3M Deutschland GmbH.
8.3 Significato dei simboli
Tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici contrassegnati da questo simbolo
non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici a norma della diretti-
va dell’UE.
9. Informazioni per i clienti
Nessuna persona è autorizzata a fornire informazioni diverse da quelle
indicate in questo foglio di istruzioni.
9.1 Garanzia
3M Deutschland GmbH garantisce che questo prodotto è privo di difetti
per quanto riguarda materiali e manifattura. 3M Deutschland GmbH NON
OFFRE ULTERIORI GARANZIE, COMPRESE EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE
O DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER PARTICOLARI SCOPI. L’utente è
responsabile di determinare l’idoneità del prodotto nelle singole applicazioni.
Se questo prodotto risulta difettoso nell’ambito del periodo di garanzia,
l’esclusivo rimedio e unico obbligo da parte di 3M Deutschland GmbH sarà
la riparazione o la sostituzione del prodotto 3M Deutschland GmbH.
9.2 Limitazioni di responsabilità
Eccetto ove diversamente indicato dalla legge, 3M Deutschland GmbH non si
riterrà responsabile per eventuali perdite o danni derivati da questo prodotto,
diretti o indiretti, speciali, incidentali o consequenziali, qualunque sia la teoria
affermata, compresa garanzia, contratto, negligenza o diretta responsabilità.
Possibile guasto Cause Soluzioni
L’apparecchio si avvia Gli stantuffi non sono Spingere in avanti gli
ma non trasporta la poggiati sui sacchetti stantuffi con il volantino
pasta tubolari
finché toccano i sacchetti
con una notevole
resistenza
La temperatura della Fare assumere alle
pasta è troppo bassa paste la temperatura
ambiente (almeno 18°C)
La pasta non viene Non è inserita una Usare una cartuccia
trasportata con la cartuccia Penta Penta rinforzata in
consueta velocità del rinforzata in metallo metallo
Pentamix 3 L’etichetta di sicurezza Verificare se c’è
del sacchetto tubolare l’etichetta di sicurezza
Penta è assente o e se è intatta. In caso
danneggiata contrario, contattare il
nostro Service Center
Non si riesce ad Gli stantuffi non si Girare gli stantuffi con
inserire la cartuccia trovano nella posizione il volantino fino al punto
nell’apparecchio finale d’arresto.
Lo scompartimento per Pulire lo scompartimen-
le cartucce nell’appa- to per le cartucce elimi-
recchio è molto sporco nando i corpi estranei
Non è possibile La cartuccia non è stata Controllare che la car-
inserire gli stantuffi inserita correttamente tuccia nell’apparecchio
nella cartuccia Pentamix 3 abbia la
posizione giusta
Disco dello stantuffo Controllare se il disco
difettoso è danneggiato e se
necessario sostituirlo
(vedasi il punto 7.1)
L’apparecchio non si Pulsante d’avviamento Spingere verso l’alto il
spegne dopo avere bloccato pulsante d’avviamento,
lasciato andare il event. spegnere l’appa-
pulsante d’avviamento
recchio con l’interruttore
di rete e riavviare il
pulsante d’avviamento
È difficile riportare Il foglio dei sacchetti è
Girare in alto gli stantuffi
indietro i volantini
bloccato tra la cartuccia
contro la resistenza.
e lo stantuffo Controllare i dischi degli
stantuffi e se necessario
sostituirli (vedasi il punto
7.1)
Volantini completa- Sacchetto tubolare non Premere brevemente
mente bloccati ancora svuotato (1 sec.) il pulsante
d’avviamento
L’indicatore di Nessuna tensione di Controllare la stabilità
funzionamento non rete nell’apparecchio della spina di rete
è acceso nell’apparecchio e nella
presa
Interruttore di rete non Accendere l’apparecchio
azionato con l’interruttore di rete

21
Seite 21
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
es
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Pentamix™3
Mezcladora automática de materiales
de impresión
Instrucciones de uso
es
1. Indicaciones de seguridad
¡ATENCIÓN! Lea usted atentamente esta página antes de conectar y poner
en marcha el aparato! Al igual que en todos los aparatos técnicos también
en éste sólo quedará garantizada su perfecta función y la seguridad
de funcionamiento siempre y cuando se respeten para su manejo tanto
las normas de seguridad generales como también las indicaciones de
seguridad especiales incluidas en estas Instrucciones de uso.
3M Deutschland GmbH garantiza el funcionamiento correcto del
sistema Pentamix solamente en caso de usar componentes del
sistema de 3M ESPE.
1. El aparato sólo debe utilizarse de acuerdo con las siguientes instruccio-
nes. 3M Deutschland GmbH declina toda responsabilidad por los daños
derivados del uso de este aparato para otras aplicaciones.
2. Cuando se traslada el aparato de un ambiente frío a uno caliente, puede
producirse una situación peligrosa debido a la condensación de
agua.
Por este motivo el aparato no deberá ponerse en funcionamiento
antes
de haber alcanzado la temperatura ambiente.
3. Para poner en marcha el aparato sólo deberá introducirse el enchufe de
red en una correspondiente caja de enchufes dotada de toma de tierra.
Cuando se utilice un cable prolongador, deberá verificarse que la toma
de tierra no quede interrumpida.
4. Situar el aparato de manera que el interruptor de la red resulte accesible
en todo momento.
5. Para garantizar una colocación segura, debe instalarse el aparato a
prueba de deslizamientos sobre una superficie plana o bien en una
pared suficientemente resistente.
6. Utilizar sólo materiales Penta™en bolsas tubulares con sus correspon-
dientes cartuchos Penta™y cánulas de mezcla Penta™.
7. El aparato sólo debe utilizarse con la tapa cerrada.
8. No bloquear el botón de encendido para evitar situaciones peligrosas y
un funcionamiento continuo.
9. Antes de sustituir los discos de los émbolos es imprescindible sacar el
enchufe de la red eléctrica.
10. Al sustituir los discos de los émbolos deberá vigilarse que los nuevos
discos de los émbolos queden orientados con el lado liso hacia la bolsa
tubular (el lado posterior con las ranuras en forma de abanico debe orien
-
tarse hacia el otro lado), de lo contrario puede dañarse la bolsa tubular.
11.
Para evitar la electrocución no deberán introducirse objetos en el aparato.
12. Para la sustitución de componentes defectuosos siguiendo estas
Instrucciones de uso, únicamente deberán utilizarse componentes
originales 3M ESPE. 3M Deutschland GmbH no puede aceptar ninguna
responsabilidad por los daños ocasionados por el empleo de componen-
tes ajenos.
13.
Si por alguna razón cabe suponer que la seguridad está comprometida,
deberá ponerse el aparato fuera de servicio e identificarse de modo que
no pueda volverse a poner en servicio inadvertidamente por terceras
personas. La seguridad puede quedar comprometida por ejemplo, cuando
el aparato no trabaja de la forma descrita o está visiblemente dañado.
14. Mantener alejados del aparato los productos disolventes, los líquidos
inflamables y los focos de calor intenso, pues éstos dañan la carcasa de
plástico.
15. Al limpiar el aparato no debe introducirse producto limpiador alguno en
el aparato, pues éste podría desencadenar un cortocircuito eléctrico o
una función defectuosa peligrosa.
16. La apertura de la carcasa del aparato y las reparaciones del aparato sólo
deberán ser realizadas por un profesional.
17. De las investigaciones de la FDA se deduce que los aparatos médicos
con identificación por radiofrecuencia (RFID) podrían tener efectos sobre
el funcionamiento de los marcapasos y de los desfibrilantes implantables.
Sin embargo, por lo que hasta ahora se sabe, la FDA no ha recibido
ninguna comunicación sobre este tipo de efectos. Dado el reducido
alcance de emisión y a la frecuencia de emisión utilizada por la
Pentamix 3, resulta extremadamente improbable que se produzca
ningún riesgo para el usuario o el paciente.
2. Descripción del producto
La Pentamix™3 es una mezcladora automática de materiales de impresión
Penta™
. Los materiales de impresión Penta 3M ESPE han sido diseñados
específicamente para esta unidad mezcladora y se distribuyen en bolsas
tubulares especiales. Éste es el único tipo de envase que se puede utilizar
en la Pentamix. Cada bolsa tubular Penta™está sellada con una tapa de
cierre PentaMatic. La geometría externa de esta tapa de cierre permite el
Índice Página
1. Indicaciones de seguridad 21
2. Descripción del producto 21
2.1 Comparación con Pentamix 2 22
3. Datos técnicos 22
4. Puesta en marcha 22
4.1 Montaje de sobremesa 22
5. Funcionamiento 22
5.1 Llenar el cartucho 22
5.2 Encajar el cartucho 22
5.2.1 Encajar el cartucho Pentamix 3 22
5.2.2 Encajar y extraer un cartucho Pentamix 2 22
5.3 Poner la cánula de mezcla 23
5.3.1 Encajar la cánula de mezcla sobre
un cartucho Pentamix 3 23
5.3.2 Encajar la cánula de mezcla sobre
un cartucho Pentamix 2 23
5.4 Apertura de un cartucho nuevo 23
5.5 Llenar las cubetas y las jeringas de dispensado
intraoral Penta 23
5.6 Reapertura de un cartucho parcialmente vaciado 23
5.7 Recambio de un cartucho 23
5.8 Almacenamiento de cartuchos comenzados 23
5.9 Indicador de nivel de carga 23
5.10 Retirada y eliminación de materiales usados 23
6. Fallos 23
7. Mantenimiento y cuidado 24
7.1 Cambio de los discos de los émbolos 24
7.2 Cuidado 24
7.3 Mantenimiento y reparación 24
8. Retorno de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
para su eliminación 24
8.1 Recogida 24
8.2 Retorno y sistemas de recogida 24
8.3 Significado de los símbolos 24
9. Información para clientes 24
9.1 Garantía 24
9.2 Limitación de responsabilidad 24

22
Seite 22
-
210 x 297mm
-
44000180594/01
-
SCHWARZ
-
11-516 (sr)
posicionamiento perfecto en el cartucho. Una construcción interna especial
abre la bolsa tubular automáticamente al activar la Pentamix, tan pronto como
el émbolo ha generado suficiente presión. Los apoyos que se encuentran en
las tapas PentaMatic sirven para colocar las cánulas de mezcla.
Los cartuchos con denominación específica del producto y las tapas de cierre
PentaMatic forman conjuntamente una unidad estable para la mezcla de
materiales de impresión en la Pentamix y facilitan un cambio de producto sin
necesidad de una limpieza intermedia del aparato y sin pérdida de material.
La mezcladora Pentamix 3 es compatible con todos los cartuchos Penta y
cánulas de mezcla Penta. Para poder aprovechar totalmente la productividad
de la Pentamix 3 (por ejemplo, su velocidad máxima de mezcla), se necesitan
cartuchos Penta con refuerzo metálico (reconocible por el anillo metálico), así
como cánulas de mezcla Penta rojas. Cuando se trabaja con cartuchos total-
mente de plástico y materiales que no cumplen los requisitos, el aparato
ajusta la velocidad de mezcla automáticamente, como medida de seguridad.
La Pentamix 3 se entrega como aparato de sobremesa y puede usarse
también como montaje mural con ayuda del correspondiente soporte de
pared que se puede adquirir en el comercio.
2.1 Comparación con Pentamix 2
• El aparato Pentamix 3 se puede desconectar de la red de corriente
eléctrica con ayuda del interruptor de red situado en la parte superior de
la carcasa (Fig.7).
• Un indicador LED verde en la parte superior de la carcasa señala la
disposición de servicio (Fig.7). El indicador LED parpadea durante la
autocomprobación cuando se conecta el aparato y en aquellos estados
de funcionamiento que no permiten una utilización clínica segura.
•
La Pentamix 3 permite una velocidad de mezcla doble que la Pentamix 2.
La Pentamix 3 detecta automáticamente si se han encajado las bolsas
tubulares Penta adecuadas con la etiqueta de seguridad o los cartuchos
Penta reforzados con metal. La Pentamix 3 ajusta los parámetros de
mezcla óptimos específicos de cada material que se esté usando.
• Después de soltar el botón de activación, la Pentamix 3 descarga
automáticamente la presión de las bolsas tubulares haciendo retroceder
para ello los émbolos, lo cual se percibe por el ruido del motor de
accionamiento.
• Las bolsas tubulares Penta sin etiqueta de seguridad y los cartuchos
Penta sin refuerzo metálico no garantizan un funcionamiento seguro a
velocidad de mezcla elevada. Por ello, cuando se utilizan estos compo-
nentes, la Pentamix 3 adapta los parámetros de mezcla a la velocidad
de mezclado de la Pentamix 2.
• El arco de cierre del cartucho Penta 3 encajado se puede abrir con la
tapa del aparato cerrada, de manera que también es posible cambiar la
cánula de mezcla con la tapa cerrada (Fig.14).
• Dado que el arco de cierre del cartucho Penta 3 se enclava en posición
totalmente abierta, sólo hace falta una mano para cambiar la cánula de
mezcla (Fig.16).
• Las ruedas de mano y botones activadores situados a ambos lados
del aparato Pentamix 3 garantizan un fácil manejo, tanto para diestros
como para zurdos.
• La operación de encajar el cartucho en el aparato Pentamix 3 se simpli-
fica mediante el enclavamiento de los émbolos en la posición superior.
3. Datos técnicos
Modo de funcionamiento: Funcionamiento a corto plazo máx.1,5 min.
conectado, mín.10 min. desconectado
Equipo de cartuchos:
Apropiados para alojar bolsas tubulares Penta
Diámetro: 60 x 130 mm o bien 26,8 x130 mm
Caja: Todas las piezas de la caja son de material
sintético de policarbonato con alta resistencia
a los golpes
Tensión de la red: 100 V
-
240 V
Frecuencia: 47 Hz
-
63 Hz
Admisión de energía eléctrica:
máx. 2 A
Temperaturas ambientes: 18°C.....40°C
Humedad del aire relativa: 20%.....80%
Clasificación: Clase de protección I
Dimensiones: Longitud 283 mm x anchura 225 mm x
altura 280 mm
Peso: 9,8 kg
Almacenamiento y transporte:
-
20°C hasta +60°C
Humedad del aire relativa máxima 80%.
Nivel de sonido sostenido: >70 dB(A)
Año de fabricación: ver la placa de características
4. Puesta en marcha
La Pentamix 3 se suministra de forma que pueda ser instalada encima de
superficies planas y antideslizantes o en una pared apropiada. Para la fijación
se puede adquirir un soporte de pared especial que se puede adquirir en el
comercio (Nº de Art.77601).
4.1 Montaje de sobremesa
왘Para instalar el cable de la red eléctrica, retraer el eje de accionamiento
con ayuda de la rueda de mano.
왘Colocar el aparato sobre una base apropiada con la tapa de la carcasa
cerrada y la cara frontal del aparato hacia abajo (Fig.1).
왘
Retirar la cubierta de la parte posterior de la carcasa en la dirección de la
flecha (Fig. 3), presionando para ello los dos pestillos de resorte (Fig. 2).
왘Pasar el cable de red a través de la abertura de la cubierta e insertarlo en
el enchufe de red del aparato (Fig. 4).
왘
Colocar de nuevo la cubierta en la parte posterior del aparato. Al hacerlo,
prestar atención a que los salientes de la tapa se encajen en las
correspondientes escotaduras de la carcasa (Fig. 5) y los pestillos de
resorte se enclaven de forma audible (Fig. 6).
Atención: ¡Hacer funcionar el aparato siempre con la cubierta
colocada, ya que sólo así se puede garantizar la estabilidad
segura del aparato!
왘Dirigir el cable de red hacia atrás, introduciéndolo en el paso de cable.
왘Enchufar el enchufe de red de la Pentamix 3 en una toma de corriente
con contacto de toma de tierra. Si se utiliza un alargador, deberá
asegurarse de que no se interrumpe el conductor de toma de tierra.
왘
Colocar la Pentamix 3 sobre una superficie plana antideslizante y conectar
el interruptor de la red eléctrica en la parte superior del aparato (Fig.7).
Después de parpadear varias veces, la lámpara del indicador de funcio-
namiento brilla de forma continua, indicando así la disposición de servicio
del aparato.
5. Funcionamiento
5.1 Llenar el cartucho
¡Se ruega sigan exactamente los pasos de la siguiente secuencia!
왘Tener preparadas una bolsa tubular de pasta base, otra de catalizador y el
correspondiente cartucho 3M ESPE reforzado con metal de un material de
impresión Penta de 3M ESPE. Los colores de la tapa de la bolsa tubular y
del arco de cierre o los nombres del producto sobre la bolsa tubular y el
arco de cierre deben coincidir.
왘Introducir las bolsas tubulares en el cartucho desbloqueado. Los dispositi-
vos de posición aseguran un posicionamiento correcto (Fig. 8).
왘Presionar hacia abajo el arco de cierre del cartucho, hasta que se enclave
de forma audible (Fig. 9).
5.2 Encajar el cartucho
La mezcladora Pentamix 3 trabaja tanto con cartuchos Pentamix 3
(reconocibles por el arco de cierre) como con los antiguos cartuchos
Pentamix 2 (reconocibles por el mango lateral).
5.2.1 Encajar el cartucho Pentamix 3
왘Abrir la tapa del aparato (Fig.10).
왘Retroceder los émbolos hasta el tope con la rueda de mano. Los émbolos
se han enclavado en la posición superior y no es necesario sujetarlos con
la rueda de mano.
왘
Sujetar el cartucho por el mango e introducirlo en el aparato paralelamente
a la abertura (Fig.11).
왘Cerrar la tapa del aparato.
왘Avanzar los émbolos girando la rueda de mano hasta que éstos se
encuentren con la resistencia perceptible de las bolsas tubulares (Fig.12).
El proceso de mezcla sólo se puede iniciar, cuando los émbolos hayan
avanzado hasta las bolsas tubulares.
왘Antes del inicio de mezcla hay que montar una cánula de mezcla nueva
(vea el párrafo 5.3).
5.2.2 Encajar y extraer un cartucho Pentamix 2
왘Abrir la tapa de la mezcladora.
왘Retroceder los émbolos hasta el tope con la rueda de mano. Los émbolos
se han enclavado en la posición superior.
Other manuals for Pentamix 3
1
Table of contents
Other 3M ESPE Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

Northern Industrial Tools
Northern Industrial Tools 998253 owner's manual

Stalgast
Stalgast 783070V01 instruction manual

Klarstein
Klarstein 10030519 manual

Bestron
Bestron AHM2003 instruction manual

Audio Technica
Audio Technica SmartMixer AT-MX341a Installation and operation guide

Batavia
Batavia BT-CM001 operating instructions