A/DA ARMO 2D User manual

Line laser
adainstruments.com
OPERATING MANUAL
ARMO 2D / ARMO 2D GREEN

2English
4 5
m
m
3
1
2
6
8
4
3
2
1
5
710
11
12
9

3
THE MANUFACTURE RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHANGES (NOT
HAVING AN IMPACT ON THE SPECIFICATIONS) TO THE DESIGN,
COMPLETE SET WITHOUT GIVING PRIOR WARNING.
SPECIFICATIONS FOR ARMO 2D
Laser beam ............................................................1H1V
Laser sources ........................................................635nm
Laser class .............................................................Class 2, <1mW
Accuracy.................................................................±3mm/10m
Self-leveling range ..............................................±4°
Working range without / with receiver.................20 m / 40 m
Power supply ........................................................2хAA batteries, 1,5V or
charger 5V
Tripod thread .......................................................1/4”
Dust/water protection ....................................... IP54
Operating temperature ....................................-10°C +40°C
Weight ....................................................................0,270 kg
SPECIFICATIONS FOR ARMO 2D GREEN
Laser beam ............................................................1H1V
Laser sources ........................................................520nm
Laser class .............................................................Class 2, <1mW
Accuracy.................................................................±3mm/10m
Self-leveling range ..............................................±4°
Working range without / with receiver..................40 m / 70 m
Power supply ........................................................2хAA batteries, 1,5V or
charger 5V
Tripod thread .......................................................1/4”
English

4English
Dust/water protection ....................................... IP54
Operating temperature ....................................-10°C +40°C
Weight ....................................................................0,270 kg
APPLICATION
Line laser ADA ARMO 2D / ADA ARMO 2D GREEN is designed to check the
horizontal and vertical position of the surfaces of the elements of building
structures and also to transfer the angle of inclination of the structural part
to similar parts during construction and installation works.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
• 1 vertical line, 1 horizontal line.
• Receiver mode for outdoor operation.
• Slope mode
• Compensator for fast self-leveling works in the range up to ± 4°.
• The alarm is activated (laser lines are blinking), when the device deviates
from the horizontal plane by ± 4°.
• The possibility to switch on/o laser lines separately.
• When turning o the power, built-in locking system can automatically
lock the compensator to avoid vibration in the transportation.
LASER LINES
FEATURES
7. Magnets
8. Thread 1/4”
9. Horizontal and vertical lines
On/O button
10. Detector mode On/o button
11. Laser lines indicator
12. Detector mode On/O indicator
1. Horizontal and Vertical laser window
2. Keypad
3. External power
4. Switch ON handle (compensator lock)
5. Battery compartment
6. Screw lug
1
2

5
OPERATION
1. Open battery compartment. Insert batteries. Take care to correct po-
larity. Close battery compartment. Note: Remove batteries, if you are not
going to use the tool for a long period of time.
2. Power supply. It’s possible to use a power supply when working with the
line laser. If rechargeable batteries are used as a power supply, you can
charge them with the help of a charger.
WARNING: Never use charger for ordinary batteries. Do not leave the in-
strument unattended while using charger. Parameters of the charger must
correspond to the parameters of domestic electricity. Output voltage must
be no more than 5V.
3. Place line laser on the oor, magnet target or tripod. When using tripod/
magnet mount, place the line laser on the tripod/magnet mount and screw
the centering screw into the center hole.
4. Switch on the line laser setting the handle (4) to the low position. Always
set the handle to the up position during transportation. If laser lines begin
to blink when switching on the line laser, that means the line laser is out of
range more than ±4º. Level the line laser.
5. Choose the laser lines by pressing button H (9): vertical line only, hori-
zontal line only, both vertical and horizontal lines. Press and hold button
H (9) more than 5 sec to choose the slope mode. Laser line indicator (11)
will turn red. Line laser gives a signal one time per 10 sec. in this mode.
Press and hold button H (9) more than 5 sec to leave this mode. Laser line
indicator (11) will turn green.
6. Use laser glasses (are not supplied with the tool) or switch on the receiv-
er mode during operation in bright light, if the beam is poorly visible. Press
button (10) to switch on the receiver mode. Laser lines indicator is ON. La-
ser beam can be detected with the receiver (is not supplied with the tool).
To switch O the mode, press button (10) once again. Indicator (11) is o.
7. To switch o the line laser, move the switch on handle (4) into the upper
position.
English

6English
TO CHECK THE ACCURACY OF LINE LASER (SLOPE MODE)
Set up the instrument between two walls, the distance is 5 m. Turn on the
line laser and mark the point of cross laser line on the wall. Turn the line
laser by 180º and mark again the point of cross laser line. Set up the line
laser 0,5-0,7m away from the wall and make, as described above, the same
masrks. If the dierence {a1- b2} and {b1-b2} is less then the value of “ac-
curacy” (see spesications), there is no need in calibration.
Example: when you check the accuracy of Line Laser the dierence
is {a1-a2}=5 mm and {b1-b2}=7 mm. The instrument’s error: {b1-b2}-
{a1-a2}=7-5=2 mm. Now you can compare this error with standard error.
If the accuracy of line laser isn’t corresponding with claimed accuracy,
contact the authorized service center.
TO CHECK THE ACCURACY OF HORIZONTAL LINE (BENDING
PLANE)
Choose a wall and set laser 5M away from the wall. Turn on the laser and
mark the point of cross laser line. Rotate the line laser to shift the beam
approximately 2.5m to the left and check that the horizontal line is within
the “accuracy” value (see characteristics) at the same height as the mark
indicated by the laser cross. Repeat the same procedure shifting the line
laser to the right. Note: do not move the rotating axis when checking the
accuracy.
TO CHECK PLUMB
Choose a wall and set laser 5 m away from the wall. Hang a plumb with the
length 2.5 m on the wall. Turn on the laser and make the vertical laser line
meet the point of the plumb. The accuracy of the line is in the range if the
vertical line doesn’t exceed (up or down) the accuracy that is shown in the
specications (e.g. ±3 mm/10 m). If the accuracy isn’t corresponding with
claimed accuracy, contact the authorized service center.
PRODUCT LIFE
Product life of the tool is 7 years. The battery and the tool should never
3
4

7English
be placed in municipal waste. Date of production, manufacturer’s contact
information, country of origin are indicated on the product sticker.
SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS
• Measurements through glass or plastic windows;
• Dirty laser emitting window;
• After instrument has been dropped or hit. Please check the accuracy;
• Large uctuation of temperature: if instrument will beused in cold areas
after it has been stored in warm areas (or the other way round) please wait
some minutes before carrying out measurements.
CARE AND CLEANING
• Please handle line laser with care.
• Clean with soft cloth only after any use. If necessary damp cloth with
some water.
• If the line laser is wet clean and dry it carefully.
ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY (EMC)
• It cannot be completely excluded that this instrument will disturb other
instruments (e.g. navigation systems);
• will be disturbed by other instruments (e.g. intensive electromagnetic
radiation nearby industrial facilities or radio transmitters).
CAUTION STICKER LASER CLASS 2
LASER CLASSIFICATION
The line laser is a laser class 2 laser product accortding to DIN IEC 60825-
1:2014 and Class II.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please follow up instructions given in operators’ manual.
• Do not stare into beam. Laser beam can lead to eye injury (even from
5

8English
greater distances).
• Do not aim laser beam at persons or animals. The laser plane should
be set up above eye level of persons. Use the instrument for measuring
jobs only.
• Do not open instrument housing. Repairs should be carried out by au-
thorized workshops only. Please contact your local dealer.
• Do not remove warning labels or safety instructions.
• Keep instrument away from children.
• Do not use instrument in explosive environment.
WARRANTY
This product is warranted by the manufacturer to the original purchaser to
be free from defects in material and workmanship under normal use for a
period of two (2) years from the date of purchase. During the warranty pe-
riod, and upon proof of purchase, the product will be repaired or replaced
(with the same or similar model at manufactures option), without charge
for either parts of labour. In case of a defect please contact the dealer
where you originally purchased this product. The warranty will not apply
to this product if it has been misused, abused or altered. Without limiting
the foregoing, leakage of the battery, bending or dropping the unit are
presumed to be defects resulting from misuse or abuse.
WARRANTY DOESN’T EXTEND TO FOLLOWING CASES:
1. If the standard or serial product number will be changed, erased, re-
moved or wil be unreadable.
2. Periodic maintenance, repair or changing parts as a result of their nor-
mal runout.
3. All adaptations and modications with the purpose of improvement
and expansion of normal sphere of product application, mentioned in the
service instruction, without tentative written agreement of the expert provider.
4. Service by anyone other than an authorized service center.
5. Damage to products or parts caused by misuse, including, without lim-
itation, misapplication or nrgligence of the terms of service instruction.
6. Power supply units, chargers, accessories, wearing parts.
7. Products, damaged from mishandling, faulty adjustment, maintenance
with low-quality and non-standard materials, presence of any liquids and
foreign objects inside the product.
8. Acts of God and/or actions of third persons.
9. In case of unwarranted repair till the end of warranty period because
of damages during the operation of the product, it’s transportation and
storing, warranty doesn’t resume.

9
English
WARRANTY CARD
Name and model of the product __________________________________________
Serial number______________________Date of sale___________________________
Name of commercial organization ________________________________________
stamp of commercial organization
Warranty period for the instrument explotation is 24 months after the
date of original retail purchase.
During this warranty period the owner of the product has the right for
free repair of his instrument in case of manufacturing defects.
Warranty is valid only with original warranty card, fully and clear lled
(stamp or mark of thr seller is obligatory).
Technical examination of instruments for fault identication which is
under the warranty, is made only in the authorized service center.
In no event shall manufacturer be liable before the client for direct or
consequential damages, loss of prot or any other damage which occur
in the result of the instrument outage.
The product is received in the state of operability, without any visible
damages, in full completeness. It is tested in my presence. I have no
complaints to the product quality. I am familiar with the conditions of
qarranty service and i agree.
purchaser signature _______________________________
Before operating you should read service instruction!
If you have any questions about the warranty service and technical support contact
seller of this product

10 Russian
1
4 5
3
10
11
12
9
2
6
8
4
3
2
1
5
7

11
Russian
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕ-
НЕНИЯ НЕ ВЛИЯЮЩИЕ НА ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ В КОН-
СТРУКЦИЮ, ВНЕШНИЙ ВИД И КОМПЛЕКТАЦИЮ БЕЗ УВЕДОМЛЕНИЯ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ДЛЯ ARMO 2D
Лазерный луч ................................................... 1H1V
Лазерные излучатели ................................... 635нм
Класс лазера ..................................................... Класс 2, <1мВт
Точность ............................................................. ±3мм/10м
Диапазон самовыравнивания ................... ±4°
Рабочий диапазон без / с приемником ....... 20 м / 40 м
Источник питания .......................................... 2хAA батарейки, 1,5В или
зу 5В
Резьба под штатив ......................................... 1/4”
Защита от пыли и влаги .............................. IP54
Рабочий диапазон температур ................. -10°C +40°C
Вес ....................................................................... 0,270 kg
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ДЛЯ ARMO 2D GREEN
Лазерный луч ................................................... 1H1V
Лазерные излучатели ................................... 520нм
Класс лазера ..................................................... Класс 2, <1мВт
Точность ............................................................. ±3мм/10м
Диапазон самовыравнивания ................... ±4°
Рабочий диапазон без / с приемником ....... 40 м / 70 м
Источник питания .......................................... 2хAA батарейки, 1,5В или
зу 5В
Резьба под штатив ......................................... 1/4”
Защита от пыли и влаги .............................. IP54

12 Russian
Рабочий диапазон температур ................. -10°C +40°C
Вес ....................................................................... 0,270 kg
ПРИМЕНЕНИЕ
Лазерный уровень ADА ARMO 2D \ ADА ARMO 2D GREEN предназначен
для проверки горизонтальности и вертикальности расположения
поверхностей элементов строительных конструкций, а так же для
переноса угла наклона детали конструкции на аналогичные детали
при производстве строительно-монтажных работ.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛАЗЕРНОГО УРОВНЯ
• 1 вертикальная линия, 1 горизонтальная линия.
• Режим «с приемником» для работы снаружи помещения.
• Режим работы под наклоном.
• Компенсатор для быстрого самовыравнивания работает в диапазоне
до ±4°. При отклонении лазерного уровня от горизонтальной плоскости
более, чем на 4° включается сигнализация (мигание излучателей).
• Возможность раздельного включения/выключения лазерных линий.
• Компенсатор блокируется автоматически при выключении питания.
Это защищает его от воздействия вибрации во время транспортировки.
ЛАЗЕРНЫЕ ЛИНИИ
СВОЙСТВА
7. Магниты
8. Резьба 1/4”
9. Кнопка вкл/выкл горизон-
тальной и вертикальной линий
10. Кнопка вкл/выкл режима
работы с приемником
11. Индикатор работы лазерных
излучателей
12. Индикатор вкл/выкл режима
работы с приемником
1. Окно вертикального и
горизонтального излучателя
2. Клавишная панель
3. Разъем подключения
зарядного устройства
4. Ручка включения (блокировка
компенсатора)
5. Батарейный отсек
6. Проушина под саморез
1
2

13
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРНОГО УРОВНЯ
1. Откройте крышку батарейного отсека. Вставьте 2 алкалиновые батарейки.
Соблюдайте полярность. Закройте крышку батарейного отсека. Внимание:
если Вы планируете долгое время не использовать лазерный уровень —
вынимайте батареи.
2. Зарядное устройство. Для работы лазерного уровня можно использовать
зарядное устройство. Если в качестве источника питания вы используете
перезаряжаемые аккумуляторы, то их можно заряжать используя зарядное
устройство (ЗУ). Для использования ЗУ подключите его к разъему на корпусе
лазерного уровня, а затем к электросети.
Внимание! Никогда не подключайте зарядное устройство при
использовании неперезаряжаемых батарей. При подключении
зарядного устройства не оставляйте лазерный уровень без присмотра.
Параметры зарядного устройства должны соответствовать параметрам
бытовой электросети и иметь выходное напряжение не более 5 В.
3. Установите лазерный уровень на пол, магнитное крепление или на штатив.
Если вы используете штатив/магнитное крепление, установите основание
лазерного уровня на штатив/магнитное крепление и вкрутите винт штатива/
магнитного крепления в центровочное отверстие.
4. Включите лазерный уровень, опустив ручку фиксатора маятника (4) в нижнее
положение. При транспортировке всегда устанавливайте ручку фиксатора
в верхнее положение. Если вы увидите мигание лазерных линий при
включении лазерного уровня– это значит, что отклонение лазерного уровня
от горизонтальной плоскости более ±4°. Для нормальной работы выровняйте
лазерный уровень.
5. Выбор линий осуществляется нажатием кнопки Н (9): только вертикальная
линия, только горизонтальная линия, горизонтальная и вертикальная линия
одновременно. Для выбора режима «работы под наклоном» нажмите и
удерживайте кнопку H (9) более 5 секунд. Индикатор линий (11) загорится
красным цветом. В этом режиме лазерный уровень сигнализирует 1 раз в 10
секунд. Для выхода из режима «работы под наклоном» нажмите кнопку H (9)
более 5 секунд. Индикатор линий (11) загорится зеленым цветом.
6. При ярком освещении, если луч плохо видно, можно воспользоваться
лазерными очками (не входят в комплект лазерного уровня) или включить
режим работы с приемником. Нажмите кнопку (10) - включится режим работы
с приемником и загорится индикатор (11). Лазерный луч можно обнаружить
используя приемник лазерного луча (не входит в комплект лазерного уровня).
Для выключения режима нажмите кнопку (10) еще раз. Индикатор (11) погаснет.
7. Для выключения лазерного уровня поднимите ручку фиксатора маятника (4)
в верхнее положение.
Russian

14 Russian
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ ЛАЗЕРНОГО УРОВНЯ
Проверка точности лазерного уровня (наклон плоскости)
Установить лазерный уровень точно посередине между двух стен,
находящихся приблизительно на расстоянии 5м друг от друга. Включите
лазерный уровень. Отметить на стене точку, указанную лазерным
крестом. Повернуть лазерный уровень на 180 и снова отметить точку,
указанную лазерным крестом. Установить лазерный уровень на
расстоянии 0,5-0,7м от стены и нанести, как указано выше, те же отметки.
Если разности {а1-а2} и {b1-b2} не отличаются друг от друга более чем
на величину „точность”, заявленную в технических характеристиках,
точность Вашего лазерного уровня в допустимых пределах.
Пример: При проведении проверки лазерного уровня, разница: {а1-
а2} =5 мм и {b1-b2} = 7 мм. Таким образом полученная погрешность
лазерного уровня: {b1-b2}-{а1-а2} = 7-5 = 2 мм. Теперь Вы можете
сравнить полученную погрешность, с величиной погрешности, заданной
производителем. Если точность лазерного уровня не соответствует
заявленной, необходимо обратиться в авторизованный сервисный
центр.
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ ГОРИЗОНТАЛЬНОГО ЛУЧА (ИЗГИБ
ПЛОСКОСТИ)
Установить лазерный уровень на расстоянии приблизительно 5м
от стены и отметить на стене точку, указанную лазерным крестом.
Повернуть лазерный уровень так, чтобы сместить луч приблизительно
на 2,5м влево и проверить, чтобы горизонтальная линия находилась в
пределах значения „точность” (см. характеристики) на той же высоте,
что и нанесенная отметка, указанная лазерным крестом. Повторить
эти же действия, смещая лазерный уровень вправо. Внимание: ось
вращения при проверке точности не смещайте.
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ ВЕРТИКАЛЬНОГО ЛУЧА
Установить лазерный уровень на расстоянии приблизительно 5м от
3
4

15Russian
стены. Укрепить на стене отвес со шнуром длиной около 2,5м.
Включите лазерный уровень и направьте вертикальную линию на
отвес со шнуром. Точность линии находится в допустимых пределах,
если отклонение вертикальной линии (сверху или снизу) не превышает
половину значения характеристики „точность” (например, +/-3мм на
10м). Если точность лазерного уровня не соответствует заявленной,
необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр.
СРОК СЛУЖБЫ ИЗДЕЛИЯ
Срок службы изделия составляет 7 лет. Утилизация устройства и его
батарей выполняется отдельно от бытового мусора.
Дата изготовления, контактная информация о производителе, страна
происхождения указаны на стикере изделия.
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ОШИБОЧНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ИЗМЕРЕНИЙ
• измерения проводятся через стеклянное или пластиковое окно;
• загрязнен лазерный излучатель;
• если лазерный уровень уронили или ударили. В этом случае
проверьте точность. При необходимости обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
• сильные колебания температуры: если после хранения в тепле
прибор используется при низкой температуре. В этом случае
подождите несколько минут, перед тем как начать работать.
ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ (ЕМС)
• не исключено, что работа лазерного уровня может повлиять на
работу других устройств (например, системы навигации);
• на работу лазерного уровня может повлиять работа других
приборов (например, интенсивное электромагнитное излучение от
промышленного оборудования или радиоприборов).
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ НАКЛЕЙКИ ЛАЗЕРА КЛАССА 2
5

16
КЛАССИФИКАЦИЯ ЛАЗЕРА
Данный лазерный уровень является лазером класса 2 в соответствии
с DIN IEC 60825-1:2014, что позволяет использовать устройство
выполняя меры предосторожности (см. ниже).
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ
• пожалуйста, бережно обращайтесь с лазерным уровнем.
• после использования протирайте лазерный уровень мягкой
тряпкой. При необходимости смочите тряпку водой.
• если лазерный уровень влажный, осторожно вытрите его насухо.
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Пожалуйста, следуйте инструкциям, которые даны в руководстве
пользователей.
• Не смотрите на лазерный луч. Лазерный луч может повредить
глаза, даже если вы смотрите на него с большого расстояния.
• Не направляйте лазерный луч на людей или животных.
• Лазер должен быть установлен выше уровня глаз.
• Используйте лазерный уровень только для замеров.
• Не вскрывайте лазерный уровень. Ремонт должен производиться
только авторизованной мастерской. Пожалуйста, свяжитесь с вашим
местным дилером.
• Не выкидывайте предупредительные этикетки или инструкции по
безопасности.
• Держите лазерный уровень в недоступном для детей месте.
• Не используйте лазерный уровень вблизи взрывоопасных веществ.
ГАРАНТИЯ
Производитель предоставляет гарантию на продукцию покупателю
в случае дефектов материала или качества его изготовления во
время использования оборудования с соблюдением инструкции
Russian

17
пользователя на срок 2 года со дня покупки.
Во время гарантийного срока, при предъявлении доказательства
покупки, прибор будет починен или заменен на такую же или
аналогичную модель бесплатно. Гарантийные обязательства также
распространяются и на запасные части. В случае дефекта, пожалуйста,
свяжитесь с дилером, у которого вы приобрели прибор. Гарантия
не распространяется на продукт, если повреждения возникли
в результате деформации, неправильного использования или
ненадлежащего обращения.
Все вышеизложенные безо всяких ограничений причины, а также
утечка батареи, деформация прибора являются дефектами, которые
возникли в результате неправильного использования или плохого
обращения.
ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Пользователю данного продукта необходимо следовать инструкциям,
которые приведены в руководстве по эксплуатации. Даже, несмотря
на то, что все приборы проверены производителем, пользователь
должен проверять точность прибора и его работу.
Производитель или его представители не несут ответственности за
прямые или косвенные убытки, упущенную выгоду или иной ущерб,
возникший в результате неправильного обращения с прибором.
Производитель или его представители не несут ответственности
за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате
катастроф (землетрясение, шторм, наводнение и т.д.), пожара,
несчастных случаев, действия третьих лиц и/или использование
прибора в необычных условиях.
Производитель или его представители не несут ответственности
за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате
изменения данных, потери данных и временной приостановки
бизнеса и т.д., вызванных применением прибора.
Производитель или его представители не несут ответственности
за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате
использования прибора не по инструкции.
Russian

18 Russian
ГАРАНТНИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НА
СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ:
1. Если будет изменен, стерт, удален или будет неразборчив типовой
или серийный номер на изделии;
2. Периодическое обслуживание и ремонт или замену запчастей в
связи с их нормальным износом;
3. Любые адаптации и изменения с целью усовершенствования
и расширения обычной сферы применения изделия, указанной в
инструкции по эксплуатации, без предварительного письменного
соглашения специалиста поставщика;
4. Ремонт или разборка, произведенная самостоятельно или не
уполномоченным на то сервисным центром;
5. Ущерб в результате неправильной эксплуатации, включая, но
не ограничиваясь этим, следующее: использовнаие изделия не по
назначению или не в соответствии с инструкцией по эксплуатации на
прибор;
6. На элементы питания, зарядные устройства, комплектующие,
быстроизнашивающиеся и запасные части;
7. Изделия, поврежденные в результате небрежного отношения,
неправильной регулировки, ненадлежащего технического
обслуживания с применением некачественных и нестандартных
расходных материалов, попадания жидкостей и посторонних
предметов внутрь.
8. Воздействие факторов непреодолимой силы и/или действие
третьих лиц;
9. В случае негарантийного ремонта прибора до окончания
гарантийного срока, произошедшего по причине полученных
повреждений в ходе эксплуатации, транспортировки или хранения, и
не возобновляется.

19Russian
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Наименование изделия и модель _______________________________________
Серийный номер___________________Дата продажи_______________________
Наименование торговой организации ________________________________
Штамп торговой организации мп.
Гарантийный срок эксплуатации приборов составляет 24 месяца со
дня продажи.
В течении гарантийного срока владелец имеет право на бесплатный
ремонт изделия по неисправностям, являющимся следствием
производственных дефектов.
Гарантийные обязательства действительны только по предъявлении
оригинального талона, заполненного полностью и четко (наличие
печати и штампа с наименованием и формой собственности
продавца обязательно).
Техническое освидетельствование приборов (дефектация) на
предмет установления гарантийного случая производится только в
авторизованной мастерской.
Производитель не несет ответственности перед клиентом за
прямые или косвенные убытки, упущенную выгоду или иной
ущерб, возникшие в результате выхода из строя приобретенного
оборудования.
Правовой основой настоящих гарантийных обязательств является
действующее законодательство, в частности, Федеральный закон РФ
“О защите прав потребителя” и Гражданский кодекс РФ ч.II ст. 454-491.
Товар получен в исправном состоянии, без видимых повреждений, в
полной комплектности, проверен в моем присутствии, претензий по
качеству товара не имею. С условиями гарантийного обслуживания
ознакомлен и согласен.
Подпись получателя_________________________________
Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с инструкцией по
эксплуатации!
По вопросам гарантийного обслуживания и технической поддержки обращаться
к продавцу данного товара

adainstruments.com
ADA International Group Ltd., No.6 Building, Hanjiang West Road #128,
Changzhou New District, Jiangsu, China
Made In China
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other A/DA Measuring Instrument manuals