AbleNet 100DSLAT User manual

Quick Start Guide
Dual Switch Latch and Timer
www.ablenetinc.com
1-800-322-0956
Product Overview
PN 9008009 (02/20 Rev. C - FN 70500212)
Use
Required but not included:
Single Switch(es)
9-Volt Alkaline Battery
Switch Adapted Toy or Appliance
Switch 2 - In
Plug to Plug adapter
to Toy for Switch 2
Mode Switch
Timer Adjust
Battery Compartment
Timed Seconds - The Timed Seconds mode allows for the
toy or appliance to run for a preset amount of time with a
single activation.
Timed Minutes - This mode behaves exactly like the Timed
Seconds mode, but uses minutes rather than seconds.
Latch - One activation of a switch turns the toy or appliance
on; the second activations turns it off. Use the Latch mode
when you want a toy or appliance to remain on indefinitely.
Switch 1 - In
Cable to Toy for Switch 1
Plug to Plug Adapter
1/8” (3.5mm) phone plug both sides
Most switches give switch users momentary control of their
switch adapted toys or appliances. Meaning, when you press
your switch, your toy or appliance will operate only for the
time that you are holding down the switch. The Dual Switch
Latch and Timer gives switch users more control of their
devices by adding time and latch modes of control.
Setup
1. Install 9-Volt Battery
2. Plug switch in Switch 1 - In jack or Switch 2 - In jack.
3. If your switch is plugged into Switch 1 - In jack then plug
built-in cable into your switch adapted toy or appliance. If
your Switch is plugged into Switch 2 - In jack then use Plug
to Plug Adapter to go from the Dual Switch Latch and Timer
to your switch adapted Toy or appliance.
4. Chose your mode of control using the Mode Switch.
5. Adjust the time you want your toy or appliance to operate
with the Timer Adjust knob when in Timed Sec Mode and
Timed Min Mode.
Modes, Tips, and Tricks
Recommend using 9-Volt alkaline batteries only.
Check battery if Switch Latch and Timer is acting erratically.
You can setup two switches into the Switch Latch and timer.
The switches will operate their corresponding toy or appliance
independently of each other in the same mode of control.
The Timer Adjust knob shows approximately how long the toy
or appliance will activate. It is not an exact indication.

Guide de démarrage rapide
Verrou d’interrupteur et minuterie double
www.ablenetinc.com
1-800-322-0956
Présentation du produit
PN 9008009 (02/20 Rev. C - FN 70500212)
Utilisation
Nécessaire mais non compris :
Interrupteur(s) simple(s)
Pile Alkaline 9V
Jouet ou appareil adapté pour interrupteur
Branchement Interrupteur 2
Adaptateur de prise à prise sur
le jouet pour interrupteur 2
Commutateur
de mode
Réglage
minuterie
Compartiment des piles
Décompte en secondes - Le mode Décompte en secondes
permet le fonctionnement du jouet ou de l’appareil pendant
un temps prédéfini, moyennant une seule activation.
Décompte en minutes - Ce mode se comporte exactement
comme le mode Décompte en secondes, mais en utilisant
des minutes au lieu de secondes.
Verrou - L’activation d’un interrupteur allume le jouet ou
l’appareil correspondant ; une seconde activation l’éteint.
Utiliser le mode Verrouillage lorsqu’un jouet ou un appareil
doit rester allumé indéfiniment.
Branchement Interrupteur 1
Câble sur le jouet
pour contacteur 1
Adaptateur de prise à prise
Jack casque 1/8 po (3,5mm) des deux côtés
La plupart des interrupteurs permettent aux utilisateurs de
commander leurs jouets ou appareils adaptés pour interrupteur
sur une durée limitée. Ce qui signifie que lorsque vous appuyez
sur votre interrupteur, votre jouet ou appareil ne fonctionne
uniquement que lorsque vous maintenez ce même interrupteur
appuyé. Le verrou d’interrupteur et minuterie double permet
aux utilisateurs de commander plus avant leurs appareils
grâce à des modes de contrôle de minuterie et de verrouillage
supplémentaires.
Configuration
1. Installez la pile à 9V
2. Branchez l’interrupteur sur le jack d’entrée de l’interrupteur
1ou de l’interrupteur 2.
3. Si votre interrupteur est branché sur le jack d’entrée de
l’interrupteur 1, branchez alors le câble intégré sur votre jouet
ou appareil adapté pour interrupteur. Si votre interrupteur
est branché sur le jack d’entrée de l’interrupteur 2, alors
utilisez l’adaptateur de prise à prise pour brancher le verrou
d’interrupteur et minuterie double sur votre jouet ou appareil
adapté pour interrupteur.
4. Choisissez votre mode de commande en utilisant le
commutateur de mode.
5. Réglez la durée sur laquelle vous souhaitez que votre jouet
ou appareil fonctionne avec le bouton de réglage de la minuterie
en mode Décompte en secondes et Décompte en minutes.
Modes, conseils et astuces
Il est recommandé de n’utiliser que des piles Alkaline 9V.
Vérifiez la pile si le verrou d’interrupteur et la minuterie
fonctionnent de manière erratique.
Vous pouvez configurer deux interrupteurs avec le verrou
d’interrupteur et minuterie. Les interrupteurs feront fonctionner
les jouets ou les appareils correspondants indépendamment
les uns des autres dans le même mode de commande.
Le bouton de réglage de la minuterie montre la durée de
fonctionnement approximative du jouet ou de l’appareil. Il ne
s’agit pas d’une indication exacte.

Kurzanleitung
Doppelschaltersperre und Timer
www.ablenetinc.com
+1-800-322-0956
Produktübersicht
PN 9008009 (02/20 Rev. C - FN 70500212)
Gebrauch
Erforderlich, aber nicht im Lieferumfang enthalten:
Einzelschalter
9-Volt-Alkaline-Batterie
Schalterangepasstes Spiel oder Gerät
Schalter2 – Ein
Steckeradapter zum
Spiel für Schalter2
Modusschalter
Einstellung
des Timers
Batteriefach
Sekundenmodus – Im Sekundenmodus läuft das Spiel oder
Gerät mit einer einzelnen Aktivierung eine voreingestellte
Zeit lang.
Minutenmodus – Dieser Modus funktioniert genau gleich wie
der Sekundenmodus, verwendet aber Minuten statt Sekunden.
Sperre – Eine Aktivierung schaltet das Spiel oder Gerät ein,
die zweite Aktivierung schaltet es wieder aus. Der Sperrmodus
wird verwendet, wenn ein Gerät auf unbestimmte Zeit
eingeschaltet bleiben soll.
Schalter1 – Ein
Kabel zum Spiel
für Schalter1
Steckeradapter
1/8” (3,5mm) Telefonstecker auf beiden Seiten
Mit den meisten Schaltern haben die Anwender sofortige
Kontrolle ihrer an die Schalter angepassten Spiele oder Geräte.
Das bedeutet, dass, wenn Sie den Schalter drücken, wird Ihr
Spiel oder Ihr Gerät nur so lange in Betrieb sein, so lange Sie
den Schalter gedrückt halten. Mit Doppelschaltersperre und
Timer haben die Anwender mehr Kontrolle über ihre Geräte,
daso auch Modi für Zeit und Sperre zur Verfügung stehen.
Einrichten
1. Installation der 9-Volt-Batterie
2. Stecken Sie den Schalter am Anschluss „Switch 1 - In“
oderam Anschluss „Switch 2 - In“ ein.
3. Wenn Ihr Schalter Anschluss „Switch 1 - In“ eingesteckt
ist, stecken Sie das eingebaute Kabel an Ihrem an den
Schalter angepassten Spiel oder Gerät ein. Wenn Ihr Schalter
am Anschluss „Switch 2 - In“ eingesteckt ist, verwenden
Sie den Steckeradapter für die Verbindung von der
Doppelschaltersperre und Timer zu Ihrem an den Schalter
angepassten Spiel oder Gerät.
4. Wählen Sie mit dem Modusschalter den gewünschten
Steuerungsmodus.
5. Wenn Sie den Sekundenmodus oder den Minutenmodus
gewählt haben, stellen Sie an der Timer-Einstellung die Zeit ein,
wie lange Ihr Spiel oder Gerät in Betrieb sein soll.
Modi, Tipps und Tricks
Wir empfehlen, nur 9-Volt-Alkaline-Batterien zu verwenden.
Wenn die Doppelschaltersperre mit Timer unzuverlässig
arbeitet, überprüfen Sie bitte den Ladezustand der Batterie.
Sie können zwei Schalter an der Doppelschaltersperre und
Timer einrichten. Die Schalter werden des jeweilige Spie oder
Gerät unabhängig voneinander im selben Steuerungsmodus
betreiben.
Der Timer-Einstellknopf zeigt nur ungefähr, wie lange das Spiel
oder Gerät aktiviert sein wird. Es ist keine exakte Anzeige.

Guía de inicio rápido
Temporizador y pestillo del interruptor dual
www.ablenetinc.com
1-800-322-0956
Información general del producto
PN 9008009 (02/20 Rev. C, FN 70500212)
Modo de empleo
Necesarios, pero no incluidos:
Interruptores simples
Batería alcalina de 9 voltios
Dispositivo o juguete adaptado
con interruptor
Entrada del
interruptor 2
Adaptador de enchufe
a enchufe a juguete
para el interruptor 2
Interruptor de
modalidad
Ajuste del
temporizador
Compartimento para la batería
Segundos programados: La modalidad de segundos programados
permite que el juguete o el dispositivo funcione durante un período
de tiempo predeterminado con una única activación.
Minutos programados: Esta modalidad es exactamente igual a
la modalidad de segundos programados, pero durante minutos
en lugar de segundos.
Pestillo: Al activarlo una vez, el juguete o dispositivo se enciende;
al activarlo dos veces, se apaga. Utilice la modalidad de pestillo
cuando desee que un juguete o dispositivo permanezca encendido
de forma indefinida.
Entrada del
interruptor 1
Cable al juguete para el interruptor 1
Adaptador de enchufe a enchufe
Conector para teléfono de 1/8in
(3,5mm) en ambos lados
La mayoría de los interruptores ofrecen a los usuarios el control
de sus juguetes o dispositivos adaptados para interruptor. Es
decir, cuando se pulsa el interruptor, el juguete o el dispositivo
sólo funciona durante el tiempo en que se mantiene presionado
el interruptor. El interruptor dual de temporizador y pestillo ofrece
a los usuarios un mayor control de sus dispositivos al agregar
modalidades de control de tiempo y bloqueo.
Configuración
1. Instale la batería de 9 voltios.
2. Conecte el interruptor en el conector de entrada del inte-
rruptor 1 o en el conector de entrada del interruptor 2.
3. Si su interruptor está conectado al conector de entrada del
interruptor 1, conecte el cable integrado a su juguete o disposi-
tivo adaptado con interruptor. Si su interruptor está conectado al
conector de entrada del interruptor 2, utilice el adaptador de en-
chufe a enchufe para conectar el interruptor dual de temporiza-
dor y pestillo a su juguete o dispositivo adaptado con interruptor.
4. Elija la modalidad de control que desee con el interruptor de
modalidad.
5. Ajuste el tiempo que desea que su juguete o dispositivo
funcione con el ajuste del temporizador en las modalidades
de segundos y minutos programados.
Modalidades, consejos y trucos
Se recomienda utilizar solo baterías alcalinas de 9 voltios.
Controle la batería si el temporizador y el pestillo del interruptor
no funcionan correctamente.
Puede configurar dos interruptores en el temporizador y
el pestillo del interruptor. Los interruptores controlarán su
correspondiente juguete o dispositivo independientemente el
uno del otro en la misma modalidad de control.
La perilla de ajuste del temporizador muestra de forma apro-
ximada el tiempo que el juguete o dispositivo estarán activos.
No es una indicación exacta.

Warranty & Contact Information
AbleNet manufactured products include a two-year limited warranty. This
warranty is against defects in materials and manufacturing for two-years
from the date of purchase. Warranty in full text, along with return/repair
information is available at www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
Garantie et contact
Les produits AbleNet sont assortis d’une garantie limitée de deux ans. Cette
garantie protège contre les défauts de matériel et les vices de fabrication
pendant deux ans à partir de la date d’achat. La garantie en version texte
complète et toutes les informations sur les réparations et les retours sont
disponibles sur www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
Hinweise zur Garantie und
Kontaktinformationen
Für alle von AbleNet hergestellten Produkte gilt eine zweijährige Garantie. Diese
Garantie beschränkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler und gilt für zwei
Jahre ab Kaufdatum. Den vollständigen Garantietext können Sie zusammen mit
Informationen zu Rückgabe und Reparatur auf www.ablenetinc.com einsehen.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
Garantía e información de contacto
Los productos fabricados por AbleNet tienen una garantía limitada de dos
años. Esta garantía cubre defectos de materiales y fabricación durante dos
años a partir de la fecha de compra. El texto completo de la garantía, junto
con la información de devolución o reparación, está disponible en www.
ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
Garantia e informações de contato
Os produtos fabricados pela AbleNet contam com uma garantia limitada de
dois anos. Esta garantia é contra defeitos de materiais e da fabricação por
um período de dois anos a partir da data da compra. O texto completo sobre
a garantia, juntamente com informações sobre devolução / reparo estão
disponíveis no site www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
保証&連絡先情報
AbleNet 製品には 2 年間の限定保証が付いています。 本保証は製品の欠陥およ
び故障に対して、購入日から 2 年間保証いたします。 保証の全文および返品/修
理情報は、www.ablenetinc.com.からご覧いただけます。
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
+1 (800) 322-0956 / www.ablenetinc.com

For private households:
Information on Disposal of Users of WEEE
This symbol on the product and/or accompanying documents means
that
used electrical and electronic equipment (WEEE) should not be mixed with
general household waste. For proper treatment, recovery and recycling,
please take this product. to designated collection points where it will be
accepted free of charge. Alternatively, in some countries, you may be able
to return your products to your local retailer upon purchase of an equivalent
new product.
Disposing of this product correctly will help save valuable resources
and prevent any potential negative effects on human health and the
environment, which could otherwise arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local authority for further details of your
nearest designated collection point. Penalties may be applicable for
incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation.
For professional users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment(EEE), please
contact your dealer or supplier for further information.
For disposal in countries outside of the European Union:
This symbol is only valid in the European Union(EU). If you wish to discard
this product please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Pour les foyers particuliers:
Renseignements quant à l’élimination des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE)
Le symbole suivant sur l’appareil ou sur la documentation qui
l’accompagne
signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être
mélangés aux déchets ménagers ordinaires. Afin d’en assurer le traitement,
la collecte et le recyclage, veuillez apporter ce produit à un point de dépôt
prévu à cet effet où il sera accepté gratuitement. Dans certains pays, il est
possible que vous puissiez rapporter vos produits directement chez votre
revendeur à l’achat d’un produit neuf équivalent.
L’élimination de ce produit selon la méthode appropriée contribue à la
revalorisation de ressources importantes et à prévenir d’éventuels effets
négatifs sur la santé et sur l’environnement pouvant être dus à une gestion
inadéquate des déchets. Veuillez contacter votre administration locale afin
d’obtenir plus de renseignements concernant l’emplacement du point de
dépôt le plus près de chez vous. Selon les réglementations nationales, des
amendes peuvent sanctionner l’élimination inappropriée des déchets.
Pour utilisateurs professionnels de l’Union
européenne:
Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou votre fournisseur pour
connaître la marche à suivre pour vous débarrasser d’équipement électrique
ou électronique (EEE).
Pour l’élimination de déchets dans des pays non membres de l’Union
européenne:
Ce symbole n’est valide qu’à l’intérieur des frontières de l’Union européenne
(UE). Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter
votre administration locale ou votre revendeur afin de connaître la manière
appropriée de procéder à l’élimination de ce produit.
Für private Haushalte:
Informationen zum fachgerechten Entsorgen von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder den Begleitdokumenten
bedeutet, dass
Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden dürfen. Bringen Sie dieses Produkt zur ordnungsgemäßen
Behandlung, Rückgewinnung und zum Recycling zu den dafür vorgesehenen
Sammelstellen. Die Annahme erfolgt kostenlos. Alternativ können Sie in
einigen Ländern Ihre Produkte nach dem Kauf eines gleichwertigen neuen
Produkts an Ihren lokalen Händler zurücksenden.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle
Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die ansonsten durch
eine unsachgemäße Abfallbehandlung entstehen könnten. Bitte wenden
Sie sich für weitere Informationen über die nächstgelegene benannte
Sammelstelle an Ihre örtlichen Behörden. Bei einer unsachgemäßen
Entsorgung können gemäß Ihrer nationalen Gesetzgebung Strafen verhängt
werden.
Für professionelle Benutzer in der
Europäischen Union:
Wenden Sie sich bitte vor der Entsorgung an Ihren Händler oder Lieferanten,
um weitere Informationen bezüglich der Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten (EEE) zu erhalten.
Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union (EU) gültig. Wenn Sie
dieses Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach dem ordnungsgemäßen
Verfahren zur Entsorgung.
Para hogares particulares:
Información sobre la eliminación para usuarios de WEEE.
Este símbolo en el producto o en los documentos que lo
acompañan
significa que los equipos eléctricos y electrónicos usados (WEEE) no deben
mezclarse con los residuos domésticos generales. Para un tratamiento,
recuperación y reciclaje adecuados, lleve este producto a los puntos de
recogida designados donde se lo aceptará de forma gratuita. En algunos
países, otra opción es devolver sus productos al minorista local al comprar
un producto nuevo equivalente.
La eliminación correcta de este producto ayudará a ahorrar recursos
valiosos y evitará posibles efectos negativos sobre la salud humana y el
medioambiente, que de otro modo podrían surgir del manejo inadecuado
de los desechos. Comuníquese con las autoridades locales para obtener
más detalles sobre su punto de recogida designado más cercano. Pueden
aplicarse sanciones por la eliminación incorrecta de estos residuos
conforme a la legislación nacional.
Para usuarios profesionales en la Unión
Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos (EEE), comuníquese con
su distribuidor o proveedor para obtener más información.
Para la eliminación en países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea (UE). Si desea desechar
este producto, comuníquese con su distribuidor o las autoridades locales y
consulte el método correcto de eliminación.
Para uso doméstico:
Informações sobre Disponibilidade de Usuários do REEE
Este símbolo no produto e/ou documentos complementares significa
que
resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE) não devem ser
misturados com lixo doméstico; Para obter o tratamento, recuperação
e reciclagem adequados, leve este produto a um dos pontos de coleta
indicados, onde eles serão aceitos gratuitamente. Em alguns países,
também é possível devolver seus produtos ao seu vendedor local mediante
à compra de novos produtos equivalentes.
O descarte correto desde produto ajudará a preservar importantes recursos
e evitar quaisquer efeitos negativos em potencial para a saúde humana
e o meio ambiente que, caso contrário, poderiam decorrer do manuseio
inadequado dos resíduos. Entre em contato com as autoridades locais para
mais detalhes sobre os pontos de coleta perto de você. O descarte incorreto
deste tipo de resíduo pode ser imputável de penalidades, de acordo com a
sua legislação local.
Para usuários profissionais na União Europeia:
Se você deseja descartar equipamentos elétricos e eletrônicos (EEE), entre
em contato com seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Para descarte em países fora da União Europeia:
Este símbolo só é válido na União Europeia (UE). Se você deseja descartar
este produto, entre em contato com suas autoridades ou revendedores
locais e informe-se sobre o método correto de descarte.
一般家庭の場合:
WEEE 利用に伴う廃棄関連の情報
製品やこれに付随するドキュメントに表記されているこの記号 は、
中古電気電子機器(WEEE)を一般的な家庭ごみと一緒に処分してはいけないということ
を示しています。 適切な処分、再生およびリサイクルのため、無償で引き取ってくれる指定
回収場所へこの製品を持ち込んでください。 あるいは一定の国においては同等の新製品
の購入と引き換えに地元量販店に製品を持ち込むことができる場合もあります。
この製品を適切に廃棄することで貴重な資源の無駄遣い防止に役立ち、不適切な廃棄物
取り扱いがされた場合に生じるおそれのある健康や環境への潜在的な悪影響を防ぐこと
になります 。
最寄りの指定回収場所の詳細については地元の地方自治体に問い合わせてください。
この廃棄物の誤った処分は国の法令に基づいて処罰の対象となる場合があります。
欧州連合域内の法人ユーザーの場合:
電子電気機器(EEE)を廃棄したい場合、詳細についてディーラーまたはサプライヤーに問
い合わせてください。
欧州連合域外の国における廃棄の場合:
この記号は欧州連合(EU)においてのみ有効です。
この製品を廃棄したい場合、地方自治体やディーラーに連絡し、適切な廃棄処分の方法に
つ い て 相 談してくだ さい 。
Table of contents
Languages:
Other AbleNet Switch manuals

AbleNet
AbleNet Blue2 User manual

AbleNet
AbleNet Big Beamer User manual

AbleNet
AbleNet Blue2 User manual

AbleNet
AbleNet LITTLE Candy Corn User manual

AbleNet
AbleNet HouseMate User manual

AbleNet
AbleNet Blue2 User manual

AbleNet
AbleNet SCATIR 51100 User manual

AbleNet
AbleNet Blue2 User manual

AbleNet
AbleNet Big Beamer User manual

AbleNet
AbleNet Blue2 FT User manual
Popular Switch manuals by other brands

Wi-Tek
Wi-Tek WI-PCMS310GF quick start guide

IBM
IBM BNT RackSwitch G8124 installation guide

StarTech.com
StarTech.com VS421HD4KA Quick install guide

Moxa Technologies
Moxa Technologies EDS-2010-ML Series Quick installation guide

Festo
Festo SMT-8-...-B Series manual

Avocent
Avocent DSR Series DSR1010 Installer/user guide