ABSINA EV CHARGING CABLE MODE 2 User manual

Bedienungsanleitung beachten!
Nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen!
BESTIMMUNGSGEMÄSSERGEBRAUCH
Das Kabel ausschließlich zum Laden von Elektro-und
Hybridfahrzeugen mit Wechselstrom (AC) an CEE
Steckdosen mit 16ABelastbarkeit verwenden.Das
Ladekabel darf nur zusammen mit normgerechten und
dafür vorgesehenen Fahrzeug-Inlets nach IEC 62196-2
(Typ 2Stecker) eingesetzt werden.
Die Einhaltung aller Angaben in dieser Bedienungs-
anleitung gehören ebenso zur bestimmungsgemäßen
Verwendung.Jede darüberhinausgehende oder
andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch und kann
zu gefährlichen Situationen führen.Für Schäden bei
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet der
Benutzer.
SICHERHEITSHINWEISE
•Nur an fehlerfreie und geeignete Infrastruktur an-
schließen (CEE Steckdose 16A).Im Zweifelsfall durch
eine Fachkraft auf Tauglichkeit prüfen lassen.
Darauf achten, dass die Sicherung nicht überlastet
wird und keine anderen Verbraucher auf diese
Sicherung geschaltet sind.
•Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Ladekabel
kann Explosionen, Stromschläge und Kurzschlüsse
verursachen.Allgemein gültigen Sicherheitsvor-
kehrungen und die Hinweise beachten.
•Vor jeder Benutzung das Ladekabel und die
Kontakte auf Schäden und Verschmutzung prüfen.
•Niemals mit einem beschädigten Ladekabel, einem
Fahrzeug-Inlet,einer Kontrollbox oder einer
beschädigten CEE Steckdose laden.
•Niemals mit Kontakten, die verschmutzt oder feucht
geworden sind, laden.
•Stecker niemals mit Gewalt abziehen. Gefährliche
Lichtbögen können zum Tod oder schweren
Verletzungen führen
WILLKOMMEN
Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen ABSINA EV
Ladekabels Mode 2. Mithilfe der Bedienungsanleitung
können Sie die Funktionen Ihres Ladekabels optimal
nutzen.Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Ladekabel.
Ihr ABSINA-Team.
SYMBOLERKLÄRUNG
Das Produkt entspricht den Anforderungen
der EU-Richtlinie.
Das Produkt nicht in den Hausmüll werfen!
Das Produkt über einen zugelassenen Ent-
sorgungsbetrieb oder über die kommunale
Entsorgungseinrichtung entsorgen. Aktuell
geltenden Vorschriften beachten.Im Zwei-
felsfall mit der Entsorgungseinrichtung in
Verbindung setzen.
Achtung! Eine gefährliche Situation kann
eintreten,wenn die Maßnahmen nicht
eingehalten werden. Gefahr von Tod,
schweren Verletzungen und Verbrennungen!
Keine Verwendung von Ladekabeln, die an
Gehäuse, Stecker oder Leitung beschädigt sind!
Keine Verlängerungskabel jeglicher Art
verwenden!
Keine Mehrfachsteckdosen verwenden!
Keine Adapter verwenden!
Fahrzeugkupplung Typ 2
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

123
32
1
•Das Ladekabel nur an Fahrzeug-Inlets und CEE
Steckdosen anschließen, die vor Wasser, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und anderen
Flüssigkeiten geschützt sind.
•Es gibt Elektrofahrzeuge, die ein Starten des
Fahrzeuges mit gestecktem Ladekabel erlauben.
Immer darauf achten, das Ladekabel vor dem Los-
fahren zu lösen.
•Das Ladekabel nicht mit einem Verlängerungskabel
oder einem Adapter verwenden.Modifikationen oder
Veränderungen sind lebensgefährlich und führen
zum sofortigen Ausschluss der Gewährleistung.
•Falls die Steckverbindung raucht oder schmilzt,
niemals das Ladekabel anfassen.Wenn möglich,
den Ladevorgang abbrechen.Die betreffende
Netzsteckdose stromlos schalten (Sicherung, FI,
Schalter).
•Darauf achten,dass das Ladekabel für Kinder nicht
zugänglich ist.Nur Personen mit einer gültigen
Fahrerlaubnis für Kraftfahrzeuge dürfen das Lade-
kabel bedienen.
•Das Kabel nur im geschützten Außenbereich ein-
setzen.
Ladevorgang beginnen
Ladevorgang beenden
BEDIENUNG
1. Die Anleitung des Ladekabels und des Fahrzeuges
vollständig und sorgfältig durchlesen.
2. Den Fahrzeugmotor abstellen und den Schalthebel
auf Parken stellen.
3. Den Netzstecker des Ladekabels mit einer ge-
eigneten Steckdose (400V16A) verbinden.
4. Das Leuchten der grünen LED signalisiert die
Ladebereitschaft.
5. Die Schutzkappe vom Ladestecker ziehen den
Stecker mit der Ladebuchse des Fahrzeuges ver-
binden.
6. Der Ladevorgang startet automatisch, sobald die
blaue LED anfängt zu blinken.
7. Der Ladevorgang ist beendet, wenn die grüne LED
und die blaue LED dauerhaft leuchten.
8. Bei Beendung des Ladevorgangs den den Lade-
stecker aus der Ladebuchse des Fahrzeuges ziehen
und anschließend den Netzstecker aus der Netz-
steckdose (Fahrzeug muss entriegelt sein) ziehen.
9. Die Schutzkappe auf den Ladestecker stecken und
das Kabel knickfrei aufrollen.
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

BEDIENELEMENTE
LCD LADESTATUSANZEIGE
Sensortaste A
Durch mehrmaliges Berühren der
Taste wird der Ladestrom eingestellt.
Die Ladestromanzeige wechselt
hierbei zwischen 8A-10A-13A-16A.
Der Ladestrom kann während des
Ladevorgangs nicht umgestellt
werden.
Sensortaste Zeit
Über die Sensortaste kann die
Startzeit des Ladevorgangs
stundenweise von 1h bis 10h
eingestellt werden, falls der
Ladevorgang nicht sofort
gestartet werden soll.
LCD Display
LED Anzeige
400V
0.0A
0.0kW
0.000kWh
00:00:00
Ready
16A
00h
28°C
Eingestellter Ladestrom in A
Zeiteinstellung in h
Gerätetemperatur in °C
Versorgungsspannung in V
Aktueller Ladestrom in A
Aktuelle Ladeleistung in kW
Eingeladene Energie in kWh
Eingestellte Ladezeit
Statusanzeige
Deutsch . English . Français . Español . Italiano
Ladezustandsanzeige

LED ROT Beschreibung Erklärung
Standby Ruhemodus.
Kontaktiert Ladekabel ist mit dem Fahrzeug verbunden.
Ladevorgang Akku wird aufgeladen.
Ladevorgang
beendet Akku ist voll aufgeladen.
Selbsttest Fehler
Die Kontrollbox kann keine Kommunikation mit dem Fahrzeug aufbauen.Die Steck-
verbinder auf korrekten Sitz überprüfen und im stromlosen Zustand auf Verschmutzung
überprüfen.Kann der Fehler nicht behoben werden, das Ladekabel zur Überprüfung an
den Hersteller senden.
Unterspannung Die Versorgungsspannung liegt außerhalb des Toleranzbereiches.Netzspannung
überprüfen.
Überspannung Die Versorgungsspannung liegt außerhalb des Toleranzbereiches.Netzspannung
überprüfen.
Fehlerstrom Die Kontrollbox erkennt einen Fehlerstrom.Ladevorgang abbrechen, Ladekabel vom
Fahrzeug trennen und Verkabelung /Fahrzeug überprüfen.Fachwerkstatt aufsuchen.
Überstrom Der Ladestrom liegt über dem Maximalwert.Ladevorgang abbrechen und Kompatibilität
des Ladekabels überprüfen.
Überhitzung
Die Kontrollbox ist überhitzt. Dies kann z.B. durch direkte Sonneneinstrahlung während
des Ladevorganges entstehen. Der Ladevorgang wird unterbrochen. Nach Abkühlung
startet der Ladevorgang automatisch.
PE Fehler Die Kontrollbox erkennt einen Fehler in der PE Leitung.Netzsteckdose /Netzanschluss
überprüfen.
= AN = BLINKT
FEHLERMEDLUNG
Das Ladekabel verfügt über mehrere Überwachungsfunktionen, welche durch die LEDs angezeigt werden.
= AUS
LED
GRÜN
LED
BLAU
2x
3x
4x
5x
6x
7x
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

TECHNISCHE DATEN
Input:
400
V
Ladestecker:
IEC62196
-2 Typ 2
RCD:
30mA AC + 6mA DC
Nennleistung:
max. 11
kW
Output:
8A
–10A –13A –16A
Anzahl
Phasen:
3
-phasig
Kontaktwiderstand:
≤0.3m
Ω (L/N)
Isolationswiderstand:
500M
Ω (1.000V AC)
Hoc
hspannungs-
festigkeit:
2
.600V AC
K
ontakttemperatur-
anstieg:
≤50K
Lademodus:
IEC
61851-1
Betriebsfeuchtigkeit:
5%
-95% nicht kondensierend
Schutzklasse:
IP55 (Fahrzeugstecker in
gestecktem
Zustand)
IP54
(Kontrollbox)
Brennbarkeitsklasse:
UL94
V-0
Schutzfunktionen:
Überspannungs
-,
Unterspannungs
-, Überlade-
und
Überhitzeschutz (Laden bei
+85
°C unterbrechen,
fortsetzten
bei 55°C),
Fehlerstrom,
PE-Kontrolle
Abziehungskraft:
45N…80N
Steckzyklen:
≥10
.000x (Lastfrei)
A
bmessungen
Kontrollbox:
240x107x61
mm
Betriebstemperatur:
-
20°C...+50°C
Kabel:
5+1
mLänge, 3*2.5mm2+0.75mm
2
Gewicht:
2
.800g
LADEDAUER
Die Dauer des Ladevorgangs ist abhängig von der
Kapazität, vom Ladezustand der Hochvoltbatterie des
Fahrzeuges und von der zulässigen Ladeleistung des
Ladekabels und der CEE Steckdose.Der Ladestrom
(max.16A) wird durch das Fahrzeug reguliert (Lade-
leistung kann variieren).Bei sehr niedrigen und sehr
hohen Temperaturen kann die Ladeleistung be-
einträchtigt werden.
REINIGUNG UND LAGERUNG
Kabel nur reinigen, wenn es nicht am Fahrzeug und
nicht an der der Steckdose angeschlossen ist.
Ladekabel und die verschmutzten Kontakte nur mit
einem trockenen Tuch reinigen.Niemals scharfe
Reinigungsmittel, Wasser-oder Dampfstrahlreiniger
verwenden.Das Produkt niemals in Flüssigkeiten
eintauchen.Das Ladekabel mit aufgesteckten Schutz-
kappen an einem trockenen und sauberen Ort
aufbewahren.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Informationen nach dem Elektrogesetz (ElektroG):
Seit dem 24.März 2006 dürfen alte Elektrogeräte nicht
über den Hausmüll entsorgt werden.Diese Elektro-
und Elektronikgeräte sind durch die durchgestrichene
Mülltonne gekennzeichnet.Besitzer von Altgeräten aus
privaten Haushalten können diese bei den Sammel-
stellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger
oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne
des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen abge-
ben.
GARANTIE
Auf das Produkt besteht 2Jahre Garantie.Bei
Schäden,die infolge Nichtbeachtung der Bedienungs-
anweisung entstehen, kann keine Garantie gewährt
werden.
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

Follow the operating instructions!
Do not expose to direct sunlight!
INTENDED USE
Use the cable exclusively for charging electric and
hybrid vehicles with alternating current (AC) at CEE
sockets with 16Aload capacity.The cable may only be
used in conjunction with standardised and designated
vehicle inlets according to IEC 62196-2 (type 2plug).
Compliance with all the information in these operating
instructions is also part of the intended use.Any other
use or use beyond this is considered misuse and can
lead to dangerous situations.The user is liable for any
damage caused by improper use.
SAFETY INSTRUCTIONS
•Only connect to afault-free and suitable
infrastructure (16ACEE socket).If in doubt,have a
specialist check the suitability.Make sure that the
fuse is not overloaded and that no other loads are
connected to this fuse.
•Improper handling of the charging cable can cause
explosions,electric shocks and short circuits.
Observe the generally applicable safety precautions
and the instructions.
•Before each use,check the charging cable and the
contacts for damage and dirt.
•Never charge with adamaged charging cable,vehicle
inlet,control box or CEE socket.
•Never charge with contacts that have become dirty
or damp.
•Never pull off the plug by force.Dangerous electric
arcs can cause death or serious injury.
Deutsch . English . Français . Español . Italiano
WELCOME
Thank you for purchasing your new ABSINA EV charging
cable mode 2. With the help of the operating
instructions,you will be able to use the functions of
your charging cable optimally.We hope you enjoy using
your new charging cable.
Your ABSINA team.
EXPLANATION OF SYMBOLS
The product complies with the requirements
of the EU Directive.
Do not dispose of the product in household
waste!Dispose of the product at an
authorised waste disposal company or at a
municipal waste disposal facility.Observe
the currently valid regulations.In case of
doubt,contact the disposal facility.
Attention! Adangerous situation may occur
if the measures are not observed.
Risk of death,serious injury and burns!
Do not use charging cables that are damaged at
the housing,plug or cable!
Do not use extension cables of any kind!
Do not use multiple sockets!
Do not use travel adapters!
Vehicle coupling type 2

•Only connect the charging cable to vehicle inlets and
CEE sockets that are protected from water,direct
sunlight,moisture and other liquids.
•Some electric vehicles allow the vehicle to be started
with the charging cable plugged in.Always make
sure to disconnect the charging cable before driving
off.
•Do not use the charging cable with an extension
cable or an adapter.Modifications or alterations are
dangerous to life and will immediately void the
warranty.
•If the plug connection smokes or melts,never touch
the charging cable.If possible, stop the charging
process.Disconnect the relevant mains socket from
the power supply (fuse,FI, switch).
•Make sure that the charging cable is not accessible
to children.Only persons with avalid driving licence
for motor vehicles may operate the charging cable.
•Only use the cable in protected outdoor areas.
Start charging
End charging
OPERATION
1. Read the instructions for the charging cable and
the vehicle completely and carefully.
2. Switch off the vehicle engine and put the gear
lever in park.
3. Connect the mains plug of the charging cable to a
suitable socket (400V16A).
4. The green LED lights up to indicate that the vehicle
is ready for charging.
5. Remove the protective cap from the charging plug
and connect the plug to the vehicle's charging
socket.
6. The charging process starts automatically as soon
as the blue LED starts flashing.
7. Charging is complete when the green LED and the
blue LED light up continuously.
8. When the charging process is finished,pull the
charging plug out of the charging socket of the
vehicle and then pull the mains plug out of the
mains socket (vehicle must be unlocked).
9. Put the protective cap on the charging plug and
roll up the cable without kinks.
Deutsch . English . Français . Español . Italiano
123
32
1

OPERATING ELEMENTS
LCD CHARGING STATUS INDICATOR
Sensor button A
Touch the button several times to
set the charging current.
The charging current display
changes between 8A-10A-13A-16A.
The charging current cannot be
changed during the charging
process.
Sensor button Time
The sensor button can be
used to set the start time of
the charging process by the
hour from 1h to 10h, if the
charging process is not to be
started immediately.
LCD display
LED display
400V
0.0A
0.0kW
0.000kWh
00:00:00
Ready
16A
00h
28°C
Set charging current in A
Time setting in h
Unit temperature in °C
Supply voltage in V
Current charging current in A
Current charging capacity in kW
Charged energy in kWh
Set charging time
Status display
Deutsch . English . Français . Español . Italiano
Charge level indicator

LED RED DESCRIPTION DECLARATION
Standby Sleep mode.
Normal connection Charging cable is connected to the vehicle.
Charging Battery is charging.
Charging
completed Battery is fully charged.
Failed self-test
The control box cannot establish communication with the vehicle.Check that the
connectors are correctly seated and check for dirt in the de-energised state.If the fault
cannot be rectified,send the charging cable to the manufacturer for inspection.
Low voltage The supply voltage is outside the tolerance range.Check the mains voltage.
Over voltage The supply voltage is outside the tolerance range.Check the mains voltage.
Leakage current The control box detects afault current.Stop charging,disconnect the charging cable
from the vehicle and check the wiring /vehicle.Visit aspecialist workshop.
Over current The charging current is above the maximum value.Stop charging and check the
compatibility of the charging cable.
Charger
overheated
The control box is overheated.This can be caused,for example,by direct sunlight during
the charging process.The charging process is interrupted.After cooling down, the
charging process starts automatically.
PE error The control box detects afault in the PE line.Check mains socket /mains connection.
= ON = FLASH
ERROR
The charging cable has several monitoring functions that are indicated by the LEDs.
= OFF
LED
GREEN
LED
BLUE
2x
3x
4x
5x
6x
7x
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

TECHNICAL DATA
Input:
400V
Charging
plug:
IEC62196
-2 Type 2
RCD:
30mA AC + 6mA DC
Rated
power:
max. 11
kW
Output:
8A
–10A –13A –16A
Number
of phases:
3
-phase
Contact
resistance:
≤0.3m
Ω (L/N)
Isolation
resistance:
500M
Ω (1.000V AC)
High
voltage
strength
:
2
.600V AC
Contact
temperature
rise:
≤50K
Charging
mode:
IEC
61851-1
Operating
humidity:
5%
-95% non condensing
Protection
class:
IP55 (
Vehicle plug in
mated
condition)
IP54
(Control box)
Flammability
class:
UL94
V-0
Protective
functions:
Overvoltage
, undervoltage,
overcharging
and overheating
protection
(charge at
+85
°C interrupt,
continue
at 55°C), residual
current
, PE control
Pull
-off force:
45N…80N
Plugging
cycles:
≥10
.000x (Load-free)
Dimensions
control
box:
240x107x61mm
Operating temperature:
-
20°C...+50°C
Cable
:
5+1
mlength,3*2.5mm2
+0.75mm2
Weight
:
2
.800g
LOADING TIME
The duration of the charging process depends on the
capacity,the state of charge of the vehicle's high-
voltage battery and the permissible charging power of
the charging cable and the CEE socket.The charging
current (max.16A) is regulated by the vehicle (charging
power may vary). At very low and very high
temperatures,the charging performance may be
impaired.
CLEANING AND STORAGE
Only clean the cable when it is not connected to the
vehicle and not to the socket.Only clean the charging
cable and the dirty contacts with adry cloth.Never use
harsh cleaning agents,water or steam cleaners.Never
immerse the product in liquids.Store the charging
cable with the protective caps on in adry and clean
place.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Information according to the Electrical and Electronic
Equipment Act (ElektroG):
Since 24 March 2006,old electrical appliances may not
be disposed of with household waste.These electrical
and electronic appliances are marked with acrossed-
out dustbin.Owners of old appliances from private
households can dispose of them at the collection
points of the public waste management authorities or
at the take-back points set up by manufacturers or
distributors in accordance with the ElektroG.
GUARANTEE
The product is guaranteed for 2years.No guarantee
can be given for damage resulting from non-
observance of the operating instructions.
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

Suivez les instructions d'utilisation !
Ne pas exposer àla lumière directe du soleil !
UTILISATION PRÉVUE
Utiliser le câble uniquement pour charger des véhicules
électriques et hybrides en courant alternatif (AC) sur
des prises CEE avec une capacité de charge de 16A.. Le
câble ne doit être utilisé qu'en liaison avec des prises
pour véhicules normalisées et désignées
conformément àla norme CEI 62196-2 (fiche de type 2).
Le respect de toutes les informations contenues dans
ce mode d'emploi fait également partie de l'utilisation
prévue.Toute autre utilisation ou toute utilisation
dépassant ce cadre est considérée comme une
mauvaise utilisation et peut conduire àdes situations
dangereuses.L'utilisateur est responsable de tout
dommage causé par une utilisation inappropriée.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
•Ne raccordez l'appareil qu'à une infrastructure
adaptée et sans défaut (Prise CEE 16A).En cas de
doute,faites vérifier l'adéquation par un spécialiste.
Veillez àce que le fusible ne soit pas surchargé et
qu'aucune autre charge ne soit connectée àce
fusible.
•Une manipulation incorrecte du câble de charge peut
provoquer des explosions,des chocs électriques et
des courts-circuits.Respectez les mesures de
sécurité généralement applicables et les
instructions.
•Ne jamais charger avec un câble de recharge
endommagé,un inlet de véhicule,un boîtier de
contrôle ou une prise CEE endommagée.
•Ne chargez jamais avec un câble de charge,une
entrée de véhicule,un boîtier de commande ou une
prise domestique endommagés.
•Ne chargez jamais avec des contacts qui sont
devenus sales ou humides.
Deutsch . English . Français . Español . Italiano
BIENVENUE
Nous vous remercions d'avoir acheté votre nouveau
câble de charge ABSINA EV mode 2. A l'aide du mode
d'emploi,vous pourrez utiliser les fonctions de votre
câble de chargement de manière optimale.Nous vous
souhaitons une bonne utilisation de votre nouveau
câble de charge.
Votre équipe ABSINA.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Le produit est conforme aux exigences de la
directive européenne.
Ne pas jeter le produit dans les ordures
ménagères !Déposez le produit auprès
d'une entreprise d'élimination des déchets
agréée ou d'un centre d'élimination des
déchets municipal.Respectez les
réglementations en vigueur.En cas de
doute,contactez le centre d'élimination.
Attention !Une situation dangereuse peut se
produire si les mesures ne sont pas
respectées.Risque de mort,de blessures
graves et de brûlures !
N'utilisez pas de câbles de charge endommagés
au niveau du boîtier,de la fiche ou du câble !
N'utilisez pas de rallonge,quelle qu'elle soit !
N'utilisez pas de prises multiples !
N'utilisez pas d'adaptateurs de voyage !
Type d'accouplement du véhicule 2

•Ne retirez jamais la fiche en forçant.Des arcs
électriques dangereux peuvent causer la mort ou
des blessures graves.
•Ne branchez le câble de charge qu'aux entrées du
véhicule et aux prises domestiques protégées de
l'eau,des rayons directs du soleil,de l'humidité et
d'autres liquides.
•N'utilisez pas le câble de charge avec une rallonge ou
un adaptateur.Les modifications ou altérations sont
dangereuses pour la vie et annulent immédiatement
la garantie.
•Si la connexion de la fiche fume ou fond,ne touchez
jamais le câble de chargement.Si possible, arrêtez le
processus de charge.Débranchez la prise
correspondante de l'alimentation électrique (fusible,
FI, interrupteur).
•Veillez àce que le câble de charge ne soit pas
accessible aux enfants.Seules les personnes
titulaires d'un permis de conduire valide pour les
véhicules àmoteur peuvent utiliser le câble de
chargement.
•N'utilisez le câble que dans des zones extérieures
protégées.
Commencez à charger
Fin de la charge
OPÉRATION
1. Lisez entièrement et attentivement les
instructions relatives au câble de charge et au
véhicule.
2. Coupez le moteur du véhicule et mettez le levier de
vitesse en position de stationnement.
3. Branchez la fiche secteur du câble de charge sur
une prise de courant appropriée (400V16A).
4. La LED verte s'allume pour indiquer que le véhicule
est prêt àêtre chargé.
5. Retirez le capuchon de protection de la fiche de
charge et connectez la fiche àla prise de charge
du véhicule.
6. Le processus de charge commence
automatiquement dès que la LED bleue commence
àclignoter.
7. La charge est terminée lorsque le voyant vert et le
voyant bleu s'allument en continu.
8. Lorsque le processus de charge est terminé,
retirez la fiche de charge de la prise de charge du
véhicule,puis retirez la fiche secteur de la prise
secteur (le véhicule doit être déverrouillé).
9. Mettez le capuchon de protection sur la fiche de
charge et enroulez le câble sans le plier.
Deutsch . English . Français . Español . Italiano
123
32
1

ÉLÉMENTS DE TRAVAIL
INDICATEUR D'ÉTAT DE CHARGE LCD
Bouton du capteur A
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
pour régler le courant de charge.
L'affichage du courant de charge
change entre 8A-10A-13A-16A.
Le courant de charge ne peut pas
être modifié pendant le processus
de charge.
Bouton du capteur Temps
Le bouton du capteur peut
être utilisé pour régler l'heure
de début du processus de
charge par heure de 1h à 10h,
si le processus de charge ne
doit pas être lancé
immédiatement.
Affichage LCD
Affichage LED
400V
0.0A
0.0kW
0.000kWh
00:00:00
Ready
16A
00h
28°C
Régler le courant de charge en A
Réglage du temps en h
Réglage du temps en h
Tension d'alimentation en V
Courant de charge en A
Capacité de charge actuelle en kW
Énergie chargée en kWh
Régler le temps de charge
Affichage de l'état
Deutsch . English . Français . Español . Italiano
Indicateur de niveau de charge

DESCRIPTIF DÉCLARATION
Standby Mode veille.
Connexion normale Le câble de charge est connecté au véhicule.
Chargement La batterie est en cours de chargement.
Chargement
terminé La batterie est entièrement chargée.
Échec de l'auto-
test
Le boîtier de commande ne peut pas établir la communication avec le véhicule.Vérifiez
que les connecteurs sont correctement mis en place et vérifiez l'absence de saleté à
l'état hors tension.S'il n'est pas possible de remédier au problème,envoyez le câble de
charge au fabricant pour contrôle.
Basse tension La tension d'alimentation est en dehors de la plage de tolérance.Vérifiez la tension du
réseau.
Surtension La tension d'alimentation est en dehors de la plage de tolérance.Vérifiez la tension du
réseau.
Courant de fuite
Le boîtier de commande détecte un courant de défaut.Arrêtez la charge,débranchez le
câble de charge du véhicule et vérifiez le câblage /le véhicule.Rendez-vous dans un
atelier spécialisé.
Surintensité Le courant de charge est supérieur àla valeur maximale.Arrêtez la charge et vérifiez la
compatibilité du câble de charge.
Le chargeur a
surchauffé
Le boîtier de commande est en surchauffe.Cela peut être causé,par exemple, par la
lumière directe du soleil pendant le processus de charge.Le processus de charge est
interrompu.Après refroidissement,le processus de charge démarre automatiquement.
Erreur PE Le boîtier de commande détecte un défaut dans la ligne PE.Vérifiez la prise de courant /
le raccordement au réseau.
= ON = FLASH
ERREUR
Le câble de chargement dispose de plusieurs fonctions de surveillance qui sont indiquées par les LED.
= OFF
LED
VERT
LED
BLEU
2x
3x
4x
5x
6x
7x
Deutsch . English . Français . Español . Italiano
LED ROUGE

DONNÉES TECHNIQUES
Entrée
:
400V
Prise de
charge:
IEC62196
-2 Type 2
RCD:
30mA AC + 6mA DC
Puissance
nominale:
max. 11
kW
Sortie
:
8A
–10A –13A –16A
Nombre
de phases:
3
-phase
Résistance de
contact
:
≤0.3m
Ω (L/N)
Résistance à l'isolement
500M
Ω (1.000V AC)
Résistance à la
haute
tension:
2
.600V AC
Mode de
chargement:
IEC
61851-1
Humidité
de
fonctionnement
:
5%
-95% sans condensation
Classe de
protection:
IP55 (
Fiche du véhicule
en
état accouplé)
IP54
(Boîte de contrôle)
Classe d'inflammabilité:
UL94
V-0
Fonctions
de
protection
:
Protection
contre la surtension
,
la
sous-tension, la surcharge
et
la
surchauffe (charge à
+85
°C interruption,
continue
à 55°C), courant
résiduel
, contrôle PE
Cycles
de
branchement:
≥10
.000x (Sans charge)
Dimensions
du
boîtier de
commande
:
240x107x61mm
Température
de
fonctionnement
:
-
20°C...+50°C
Câble
:
5+1m de
longueur,
3*2.5mm2+0.75mm2
Poids
:
2
.800g
TEMPS DE CHARGEMENT
The duration of the charging process depends on the
capacity and state of charge of the vehicle's high-
voltage battery and the permissible charging power of
the charging cable and the mains socket.Le courant
de charge (max.16A) est régulé par le véhicule (la
puissance de charge peut varier). À des températures
très basses et très élevées,la performance de charge
peut être altérée.
NETTOYAGE ET STOCKAGE
Ne nettoyez le câble que lorsqu'il n'est pas connecté au
véhicule et pas àla prise.Nettoyez le câble de charge
et les contacts sales uniquement avec un chiffon sec.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs,
d'eau ou de nettoyeurs àvapeur.Ne plongez jamais le
produit dans un liquide.Rangez le câble de chargement
avec les capuchons de protection dans un endroit sec
et propre.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Informations selon la loi sur les équipements
électriques et électroniques (ElektroG) :
Depuis le 24 mars 2006,les anciens appareils
électriques ne peuvent plus être jetés avec les ordures
ménagères.Ces appareils électriques et électroniques
sont marqués d'une poubelle barrée.Les propriétaires
de vieux appareils provenant de ménages privés
peuvent les déposer aux points de collecte des
autorités publiques de gestion des déchets ou aux
points de reprise mis en place par les fabricants ou les
distributeurs conformément àl'ElektroG.
GARANTIE
Le produit est garanti pendant 2ans.Aucune garantie
ne peut être accordée pour les dommages résultant du
non-respect du mode d'emploi.
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

Siga las instrucciones de uso.
No exponer ala luz solar directa.
USO PREVISTO
Utilice el cable exclusivamente para cargar vehículos
eléctricos ehíbridos con corriente alterna (CA) en
tomas de corriente CEE con capacidad de carga de 16
A. El cable de carga sólo puede utilizarse junto con
tomas de corriente para vehículos que cumplan la
norma yestén designadas según la norma IEC 62196-2
(enchufe de tipo 2).
El cumplimiento de todas las indicaciones de este
manual de instrucciones también forma parte del uso
previsto.Cualquier otro uso outilización más allá de
éste se considera un uso indebido ypuede dar lugar a
situaciones de peligro.El usuario es responsable de los
daños causados por un uso inadecuado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•Conéctese únicamente auna infraestructura sin
fallos yadecuada (Toma CEE 16A).En caso de duda,
haga que un especialista compruebe la idoneidad.
Asegúrese de que el fusible no está sobrecargado y
de que no hay otras cargas conectadas aeste
fusible.
•La manipulación incorrecta del cable de carga puede
provocar explosiones,descargas eléctricas y
cortocircuitos.Respete las precauciones de
seguridad generalmente aplicables ylas
instrucciones.
•Antes de cada uso,compruebe que el cable de carga
ylos contactos no estén dañados ni sucios.
•No cargue nunca con un cable de carga,una entrada
del vehículo,una caja de control ouna toma de
corriente CEE dañados.
•No cargue nunca con contactos que se hayan
ensuciado ohumedecido.
•No desconecte nunca el enchufe ala fuerza.Los
peligrosos arcos eléctricos pueden causar la muerte
olesiones graves.
BIENVENIDA
Gracias por adquirir su nuevo cable de carga ABSINA EV
modo 2. Con la ayuda de las instrucciones de uso,podrá
utilizar las funciones de su cable de carga de forma
óptima.Esperamos que disfrute de su nuevo cable de
carga.
Su equipo de ABSINA.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El producto cumple los requisitos de la
Directiva de la UE.
No tire el producto ala basura doméstica.
Elimine el producto en una empresa de
eliminación de residuos autorizada oen una
instalación municipal de eliminación de
residuos.Respete la normativa vigente.En
caso de duda,póngase en contacto con el
centro de eliminación
Atención.Puede producirse una situación
peligrosa si no se observan las medidas.
¡Riesgo de muerte,lesiones graves y
quemaduras!
No utilice cables de carga que estén dañados en
la carcasa,el enchufe oel cable.
No utilice cables alargadores de ningún tipo.
No utilice varios enchufes.
No utilice adaptadores de viaje.
Acoplamiento del vehículo tipo 2
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

•Conecte el cable de carga únicamente alas tomas
de corriente del vehículo y a las tomas CEE.
enchufes que estén protegidos del agua,la luz solar
directa,la humedad yotros líquidos.Algunos
vehículos eléctricos permiten arrancar el vehículo
con el cable de carga enchufado.Asegúrese siempre
de desconectar el cable de carga antes de arrancar
el vehículo.
•No utilice el cable de carga con un alargador oun
adaptador.Las modificaciones oalteraciones son
peligrosas para la vida yanulan inmediatamente la
garantía.
•Si la conexión del enchufe echa humo ose funde,no
toque nunca el cable de carga.Si es posible,detenga
el proceso de carga.Desconecte la toma de
corriente correspondiente del suministro eléctrico
(fusible,FI, interruptor).
•Asegúrese de que el cable de carga no esté al
alcance de los niños.El cable de carga sólo puede
ser manejado por personas con un permiso de
conducir válido para vehículos de motor.
•Utilice el cable sólo en zonas exteriores protegidas.
Empezar a cargar
Terminar de cargar
OPERACIÓN
1. Lea completa ycuidadosamente las instrucciones
del cable de carga ydel vehículo.
2. Apague el motor del vehículo yponga la palanca de
cambios en la posición de aparcamiento.
3. Conecte el enchufe del cable de carga auna toma
de corriente adecuada (400V16A).
4. El LED verde se enciende para indicar que el
vehículo está listo para la carga.
5. Retire la tapa protectora del enchufe de carga y
conecte el enchufe ala toma de corriente de carga
del vehículo.
6. El proceso de carga se inicia automáticamente en
cuanto el LED azul empieza aparpadear.
7. La carga se completa cuando el LED verde yel LED
azul se encienden de forma continua.
8. Una vez finalizado el proceso de carga,extraiga el
enchufe de carga de la toma de corriente del
vehículo y, a continuación,extraiga el enchufe de
la red eléctrica (el vehículo debe estar
desbloqueado).
9. Coloque la tapa protectora en el enchufe de carga
yenrolle el cable sin dobleces.
Deutsch . English . Français . Español . Italiano
123
32
1

ELEMENTOS OPERATIVOS
INDICADOR DE ESTADO DE CARGA LCD
Botón del sensor A
Toque el botón varias veces para
ajustar la corriente de carga.
La indicación de la corriente de
carga cambia entre 8A-10A-13A-16A.
La corriente de carga no puede
modificarse durante el proceso de
carga.
Botón del sensor Tiempo
Con el botón del sensor se
puede ajustar la hora de inicio
del proceso de carga por
horas desde 1h hasta 10h, si el
proceso de carga no debe
iniciarse inmediatamente.
Pantalla LCD
Pantalla LED
400V
0.0A
0.0kW
0.000kWh
00:00:00
Ready
16A
00h
28°C
Ajustar la corriente de carga en A
Ajuste de tiempo en h
Unidad de temperatura en °C
Tensión de alimentación en V
Corriente de carga en A
Capacidad de carga actual en kW
Energía cargada en kWh
Establecer el tiempo de carga
Indicación de estado
Deutsch . English . Français . Español . Italiano
Indicador del nivel de carga

DESCRIPCIÓN DECLARACIÓN
Espera Modo de reposo.
Conexión normal El cable de carga está conectado al vehículo.
Cargando La batería se está cargando.
Carga completada La batería está completamente cargada.
Autocomprobació
nfallida
La caja de control no puede establecer comunicación con el vehículo.Compruebe que los
conectores están correctamente asentados ycompruebe que no hay suciedad en el
estado sin tensión.Si no se puede subsanar el fallo,envíe el cable de carga al fabricante
para que lo revise.
Baja tensión La tensión de alimentación está fuera del rango de tolerancia.Compruebe la tensión de
la red.
Sobretensión La tensión de alimentación está fuera del rango de tolerancia.Compruebe la tensión de
la red.
Corriente de fuga La caja de control detecta una corriente de fallo.Detenga la carga,desconecte el cable
de carga del vehículo ycompruebe el cableado /vehículo.
Sobrecorriente La corriente de carga es superior al valor máximo.Detenga la carga ycompruebe la
compatibilidad del cable de carga.
Cargador
sobrecalentado
La caja de control está sobrecalentada.Esto puede ser causado,por ejemplo,por la luz
solar directa durante el proceso de carga.El proceso de carga se interrumpe.Tras
enfriarse,el proceso de carga se inicia automáticamente.
Error de PE La caja de control detecta un fallo en la línea PE.Compruebe la toma de corriente /la
conexión ala red.
= ON = FLASH
ERROR
El cable de carga tiene varias funciones de control que se indican mediante los LEDs.
= OFF
LED
VERDE
LED
AZUL
2x
3x
4x
5x
6x
7x
Deutsch . English . Français . Español . Italiano
LED ROJO
Table of contents
Languages:
Other ABSINA Cables And Connectors manuals