Accessmatic Bulldozer 850 User manual

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life
MANUAL DE USUARIO
Motor para puerta corrediza
ADVERTENCIA
Por favor lea el manual detenidamente antes de la instalación el uso del producto. La instalación de su
nueva puerta debe ser realizada por una persona técnicamente calificada o licenciada. Tratar de instalar o
reparar el motor sin tener la calificación técnica puede resultar en severas lesiones personales, muerte y/o
daños a la propiedad.
Bulldozer 850

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life
1
2
4
5
6
7
11
12
13
14
15
Instrucciones de seguridad
Lista de partes (estándar)
Parámetros técnicos
Instalación
Procedimientos de instalación
Cableado de la placa de control
Ajuste de función
Conexión por infrarrojos
Operación de control remoto
Solución de problemas
Garantía
CONTENIDO

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 1
Estimados usuarios:
Gracias por elegir este producto. Lea atentamente este manual antes de la instalación y el uso. No olvide incluir este manual
si envía el producto a un tercero.
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que el voltaje de alimentación que se utiliza coincida con el voltaje de suministro del abridor de puerta
(AC110V); los niños no pueden tocar los dispositivos de control o la unidad de control remoto.
La unidad de control remoto es de modo de un solo botón o modo de tres botones (consulte las instrucciones del control
remoto de acuerdo con el tipo de abridor de puerta actual). La luz indicadora en la unidad de control remoto parpadeará
cuando se presione su botón. El motor principal y la compuerta se pueden desbloquear con una llave de desconexión y la
compuerta se puede operar manualmente después de la desconexión.
Asegúrese de que nadie esté cerca del motor principal o de la puerta cuando se accione el interruptor. Deje de usar el
producto temporalmente si el motor principal necesita ser reparado o regulado. La instalación y el mantenimiento del
producto deben ser realizados por profesionales.
Lea este manual detenidamente antes de instalarlo, usarlo, mantenerlo o repararlo. Sin seguir este manual, cualquier lesión
o pérdida de propiedad causada por un uso inadecuado o una modicación no autorizada queda fuera de la responsabili-
dad de nuestra empresa.

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 2
1 1
2
2
1
2
3
4
Caja de accesorios
para limite de carrera
mecanico
Llave manual
Motor principal
Control remoto
No Imagen Nombre Cantidad
44.1 Bloque de nal de carrera
tornillo de montaje M6X18
44.2 Perno de cimentación M8
Lista de partes (estándar)

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 3
84.3 Tuerca M8
84.4 Arandela plana Ø8
44.5 Arandela de resorte Ø8

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 4
Parámetros técnicos
Modelo BD850
Distancia de control remoto
Modo de control remoto
Límite de cambio
Ruido
Trabajo pesado
Guardar de mandos a distancia
Frecuencia
Temperatura de trabajo
Peso del paquete
≥30m
Modo de un solo botón
/ Modo de tres botones
Final de carrera mecánico
≤56dB
S2, 20min
25
433.92 MHz
-20°C ~ +70°C
10.10kg

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 5
El motor de puerta corredera BD850 es aplicable a un peso de la puerta inferior a 800 kg y una longitud de la puerta correde-
ra inferior a 8m. El modo de conducción adopta la transmisión de cremallera y engranajes. Este abridor de puerta debe insta-
larse dentro del recinto o patio para su protección.
Plano de instalación
Instalación
Figura 1
1) Motor de puerta
2) Teclado inalámbrico (opcional)
3) Puerta
4) Sensor de infrarrojos (opcional)
5) Lámpara de alarma (opcional)
6) Bloqueo de parada de seguridad
7) Cremallera
8) Control remoto
Figura 2
Tamaño del motor principal y accesorios
Tamaño del motor principal
⑤
④
③
②
0
8
5 6
97
4
1 2 3
⑧
①
⑦
⑥
213 237
270

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 6
Tamaño de la placa de montaje
107
150
204±0.3
90±0.3
8× 10
Φ
Figura 3
Figura 4
Procedimientos de instalación
Trabajos de preparación antes de la instalación
Asegúrese de que la puerta corredera esté instalada correctamente, que el riel de la puerta esté horizontal y que la puerta
se pueda mover manualmente con suavidad antes de instalar el abridor de puerta.
Instalación de cables
Para garantizar el funcionamiento normal del motor de puerta y proteger los cables de daños, entierre el motor y el cable de
alimentación y el cable de control por separado con dos tubos de PVC.
Pedestal de hormigón
Por favor, coloque un pedestal de concreto con un tamaño que puede ser de 400 mm x 250 mm, la profundidad de 200 mm
por adelantado, para instalar rmemente el abridor de puerta BD850. Asegúrese de que la distancia entre la puerta y el
abridor de la puerta sea la adecuada antes de colocar el pedestal.
Tornillos empotrados
Concreto
Linea eléctrica
Placa de montaje
Tornillo de cementación

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 7
Instalación del motor principal
A) Desmonte la carcasa de plástico del motor principal antes de la instalación y mantenga correctamente los sujetadores
correspondientes.
B) Prepare la línea de alimentación para conectar la placa de montaje al motor principal (el número de núcleos del cable de
alimentación no debe ser inferior a 3 PCS, el área de sección del núcleo del cable debe ser superior a 1,5 mm² y la longitud
debe ser determinada por usuarios según la situación en el lugar de instalación)
C) Desbloquee el motor principal antes de la instalación, el método de desbloqueo es: retire la cubierta de goma de la llave,
inserte la llave y abra la barra de liberación manual hasta que gire 90 ° como se muestra en la Figura 4. Luego, gire el engrana-
je de salida y el el engranaje se puede girar fácilmente
Gire a 90° Figura 4
Figura 5
Instalación de cremallera
1) Fije los tornillos de montaje al bastidor.
2) Coloque el bastidor en el engranaje de salida, haga que el bastidor se enganche con el engranaje de salida y luego suelde
el tornillo de montaje a la puerta (cada tornillo con una junta de soldadura en primer lugar).
3) Mueva manualmente la puerta (la puerta debe moverse suavemente después de desbloquear el motor) para vericar si
hay un espacio de ajuste entre la cremallera y el engranaje de salida, como se muestra en la Figura 6.
4) Suelde rmemente todos los tornillos de montaje a la puerta.
5) Asegúrese de que todas las rejillas estén en la misma línea recta.
6) Tire de la puerta después de instalarla, asegúrese de que todo el viaje sea exible sin ningún atasco.

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 8
La holgura de ajuste del engranaje de salida y la cremallera se muestra en la Figura 6 a continuación:
1-21-2 mmmm
Figura 6
Advertencias
1) Para garantizar la seguridad, instale bloques de tope de seguridad en ambos extremos de los rieles para evitar que la
puerta se salga del riel. Antes de instalar el motor principal, asegúrese de que los bloques de parada de seguridad estén en
su lugar y si tiene la función de evitar que la puerta se salga del riel o del rango de seguridad.
2) Antes de instalar el motor principal, asegúrese de que el motor principal y sus componentes tengan buenas propiedades
mecánicas y que la compuerta se pueda operar de manera exible cuando se mueva manualmente.
3) Tenga en cuenta que para este producto, un control solo puede accionar un motor principal; de lo contrario, el sistema de
control se dañará.
4) El disyuntor de fuga a tierra debe instalarse en un lugar donde se pueda ver el movimiento de la puerta y la altura mínima
de montaje es de 1,5 m para evitar que los niños lo toquen.
5) Después de la instalación, compruebe si la propiedad mecánica es buena o no, si el movimiento de la puerta después del
desbloqueo manual es exible o no, si la instalación del sensor de infrarrojos (opcional) es correcta y ecaz.
Mecanismo de
engranaje
Engranaje de
salida

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 9
Figura 7
Ajuste del interruptor de límite
Interruptor de límite magnético: la posición de instalación del interruptor de límite magnético se muestra en la Figura 7:
Puerta
Mecanismo de engranaje
Engranaje de salida
Bloque de parada de nal de carrera mecánico
La instalación del bloque de parada del nal de carrera de muelle se muestra en la gura 8:
M6×10M6×10 M6×10M6×10
Figura 8

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 10
Instrucción de cableado:
Terminal J1
Conecte L & N al suministro de energía AC110V/60Hz; L is la línea viva, N es neutro, y PE es el polo a tierra.
Terminal J2
Conecte LAMP a la lampara de precaución; Voltaje: AC110V/60Hz.
Tarjeta de control
FIG 1

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 11
Conecte el cable del motor MOTL2 al cable REV del motor. Conecte MOTL1 al cable del motor FWD, y conecte MOTCOM al
cable del común.
Terminal J3
Connecte CAP al cable del capacitor.
Terminal J4 (Para conveniencia del cableado, este terminal viene acompañado con luces para diagnóstico de fallas).
OPEN: Botón de control para abrir la puerta (N.O.)
CLOSE: Botón de control para cerrar la puerta (N.O.)
START: Open/Stop/Close/Stop loop control button (N.O.)
DET: Conector de loop detector – sensor de cuerpos metálicos (N.O.)
En el proceso de cierre, una vez los vehículos son detectados por el loop, la puerta se abrirá de inmediato. Cuando el vehícu-
lo pasa, la Puerta se cerrará automáticamente. Cuando la puerta se encuentra detenido, se mantendrá en este estado
cuando detecte algún vehículo. Después de que el vehículo pase, la puerta se cerrará automáticamente.
En la función descrita anteriormente, los usuarios pueden seleccionar que la puerta se cierre automáticamente unos segun-
dos después de que los vehículos pasen. Cambie la posición del dip switch No.4 en la tarjeta de control.
STOP: Botón de control de parada (N.O.)
PHOTO: Terminal de conexión de fotoecelda; NC o NO se guardará durante el recorrido de aprendizaje (4.3.6).
COM: Común
12Vdc: Salida de potencia para accesorios: +12VDC(Corriente ≤100mA)
Terminal J5 (Para conveniencia del cableado, este terminal viene acompañado con luces para diagnóstico de fallas).
LSC: Final de Carrera en cierre
COM: Terminal común de nal de Carrera y otras señales
LSO: Final de Carrera en apertura
Terminal J6
ANT: Antena
SHELD: GND
4.3.6 Recorrido de aprendizaje
Atención: La tarjeta de control debe realizar el aprendizaje antes de usar normalmente el motor. Antes de realizar la manio-
bra de aprendizaje, asegúrese que el nal de carrera no esté activado.
Después oprima y mantenga oprimido el botón WORK. El motor empezará a cerrar y los LEDs de cierre empezarán a parpa-
dear. Después de que se active el nal de Carrera, el motor empezará a cerrar y los LEDs empezarán a parpadear. Cuando la
puerta active el nal de carrera, el motor nuevamente empezará a cerrar. Finalmente, cuando la Puerta active el límite de
Carrera nuevamente el aprendizaje estará completo.
Botón extra
PAUSA: Este botón se usa para denir el tiempo de cierre automático. Cuando el motor esté detenido, oprima el botón y
después el LED STS parpadear. Puede oprimir el botón nuevamente para que no siga parpadeando. El tiempo de cierre
automático (segundos) depende de cuantas veces parpadee el LED STS.

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 12
START: Este botón es igual al Puerto START J4.
Potenciometro de ajuste
TORQUE: Para ajustar la fuerza del motor y garantizar la seguridad. Gire en sentido horario para aumentar, y en sentido
anti-horario para reducir.
TIEMPO: Para ajustar el cierre suave.
Gire en sentido horario para aumentar, y en sentido anti-horario para reducir. Rote al mínimo para eliminar esta función.
Nota: Los parámetros de TORQUE, TIEMPO por defecto vienen con el máximo valor. Se pueden ajustar a los requerimientos.
Advertencia: No ajuste el torque del motor al máximo, debe quedar lo sucientemente fuerte para abrir la Puerta.
Dip switch
1. CIERRE AUTOMATICO: OFF - No está seleccionada esta funcion; ON - Función de cierre automático seleccionada.
2. BOTÓN DE CONTROL REMOTO RX4: OFF - Modo de un solo botón seleccionado; ON - Modo de tres botones seleccionado.
3. MODO SBS: OFF - Modo peatonal activado; ON - Modo peatonal desactivado.
4. DIRECCION DEL MOTOR: OFF - Instalación izquierda; ON - Instalación derecha.
Conexión infrarroja
Nota: La conexión infrarroja NC o NO se memorizaran durante el recorriendo de aprendizaje.
Función de fotoceldas: Durante el recorrido de cierre, cuando el rayo infrarrojo de la fotocelda está cubierto o obstruido por
personas y objetos en su rango de detección, la puerta se abrirá de manera inmediata. La distancia entre la fotocelda recep-
tora y la emisora debería ser mayor a 2 metros, de lo contrario afectará la inducción de la fotocelda.
La siguiente gura muestra la conexión NO. Si quiere conectar a un infrarrojo NC, solo se debe cambiar al puerto NC.
Después de realizar el cambio nuevamente haga el recorrido de aprendizaje.
FIG 2

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 13
Operación del control remoto.
Modo de tres botones: OPEN/CLOSE/STOP del motor son controlados por 3 botones de manera independiente en el
control remoto.
Modo de un solo botón: OPEN/CLOSE/STOP del motor son controlados por un únicod botón del control remoto.
Agregue un control remote (aprendizaje de control remoto): Quite la carcasa del motor, retire la cubierta superior de la tarje-
ta de control, oprima y mantenga oprimido el botón de aprendizaje durante 2 segundos. Después la luz indicadora STS se
encenderá. Oprima el botón del control remoto que desea que se guarde. La luz STS se apagará. En este punto el proceso
de aprendizaje estará complete. Se pueden guardar hasta 25 controles.
Eliminar un control remote: TPara eliminar un control remoto guardado, oprima y mantenga oprimido el botón el botón de
aprendizaje de controles hasta que la luz STS empiece a parpadear. Todos los controles remotos guardados se eliminarán.
El cuarto botón es para el paso peatonal. Oprima el botón cuando la puerta se encuentre cerrada, se abrirá 1 metro para
paso peatonal únicamente.
Nota: Para desacoplar el motor, mueva la puerta a la posición del medio. Después cierre el embrague y oprima el botón de
apertura para abrir la puerta. Si la dirección de apertura está equivocada, puede cambiar la dirección de apertura con el
switch o puede cambiar la secuencia de fase intercambiando los cables MOT2 y MOT1. Si los límites de nal de carrera en
apertura o cierre están mal, puede cambiar los cables de los nales de carrera que se encuentran conectados a los termina-
les LSC y LSO en la tarjeta de control.
FIG 3
DETENER
Control remoto de modo tres botones Control remoto de modo de un solo botón
ABRIR
MODO PEATÓN
ABRIR
DETENER
CERRAR CERRAR
MODO PEATÓN

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 14
Mantenimiento
Verique si la puerta funciona normalmente todos los meses.
En aras de la seguridad, se sugiere que cada puerta esté equipada con un protector de infrarrojos y se requiere una inspec-
ción periódica.
Antes de instalar y operar el abridor de puerta, lea atentamente todas las instrucciones.
NOTA:
1) Usted debe seguir las instrucciones de funcionamiento que se mencionan anteriormente, cualquier mal funcionamiento no está permiti-
do durante los ajustes. Sí su dispositivo responde a su función solicitada correctamente, usted ha conigurado la función satisfactoriamen-
te, de lo contrario repita la anterior instrucción de coniguración hasta que su dispositivo responda a la function solicitada.
2) Sí la puerta no se puede mover, por favor revise si la puerta esta obstruida o la puerta es demasiado pesada.
3) Control remoto: Cada pulsación del botón hace que la puerta pueda: cerrarse, detenerse, abrirse o detener su ciclo (Modo de un solo
canal). O el primer botón es para abrir, el segundo botón para cerrar y el tercer botón es para detener (Modo multi-canal).
4) Modo de tres-Botones, botón externo del interruptor (no incluido). Presione el botón “OPEN” para que la puerta se abra. Presione
“STOP”para que la puerta se detenga. Presione“CLOSE”para que la puerta se cierre.
5) Modo de un solo botón, botón externo del interruptor/teclado (no incluido). Con cada pulsación del botón, la puerta de cierra, se
detiene, se abre o se detiene el ciclo.
Función de cierre automático:
1) Esta característica puede ser seleccionada para hacer que la puerta permanezca abierta durante algunos segundos antes de que se cierre
automáticamente. El cierre automático puede ser ajustado entre 1, 10 y 30 segundos.
2) Dispositivo de seguridad (Fotocélula de infrarrojo): Sí el rayo infrarrojo es interrumpido durante el cierre, la puerta se regresará y se abrirá
inmediatamente. Esta característica no funcionará si la puerta está en posición abierta y cerrada totalmente durante la apertura.
3) Prioridad de apertura: La puerta se volverá a abrir sí presiona el botón“OPEN” del botón externo del interruptor durante el cierre.
4) Límite del interruptor: el interruptor es usado para detener la puerta con precisión en las posiciones de apertura y cierre. Sí la puerta se
detiene en la posición de apertura cuando se alcanza el límite del interruptor, la puerta no se moverá si usted presiona el botón“OPEN”. Sí
la puerta se detiene en la posición de cierre cuanso se alcanza el límite del interruptor, la puerta no se moverá si presiona el botón“CLOSE”.
5) El dispositivo es instalado con un protector térmico, el protector térmico apagará el motor automáticamente en caso de que la tempera-
tura sea mayor a 120°C y encenderá el motor automáticamente cuando la temperatura sea menor a 85°C±5 °C .

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 15
Falla aparente
Causa de la falla
Solución
La puerta puede abrirse pero no cerrarse 1) Cableado de fotocélula con problema
2) Montaje de fotocélula con problema
3) La fotocélula está bloqueada por
objetos
4) La fuerza de retroceso automático es
demasiado pequeña
1) Si no conecta la fotocélula, asegúrese de que el puerto
de infrarrojos y el cortocircuito GND; Si conecta el sensor
de infrarrojos, asegúrese de que el cableado sea correcto
y la fotocélula sea N.C
2) Asegúrese de que la posición de montaje de la fotocé-
lula se pueda alinear entre sí.
3) Eliminar el obstáculo
4) Aumentar la fuerza de retroceso automático
El control remoto no funciona 1) El nivel de batería del control remoto
es bajo
2) El aprendizaje del control remoto no
se completa
1) Cambie la pila del mando a distancia
2) Vuelva a realizar el aprendizaje por control
remoto
Presione el botón ABRIR, CERRAR,
la puerta no se mueve, el motor
tiene ruido
1) El condensador está roto
2) El condensador está mal conectado
3) El movimiento de la puerta no es
suave
1) Cambie el condensador.
2) Compruebe el cableado del condensador
3) Según la situación real para ajustar el motor o la puerta
No se detiene en la posición límite
al abrir / cerrar
1) La dirección límite es incorrecta.
2) El montaje del nal de carrera
magnético tiene problemas
1) Verique si el cableado del interruptor de límite
es consistente con la dirección real de operación.
2) Compruebe si la distancia entre el interruptor de
límite magnético y el motor, y la altura del
interruptor de límite magnético pueden alcanzar
los requisitos de montaje
Se disparó el interruptor de
fuga
Cortocircuito en la línea de alimen-
tación o cortocircuito en la línea del
motor
Revise el cableado
La distancia de trabajo del mando
a distancia es demasiado corta
La señal está bloqueada Conecte la antena del receptor externo, 1,5 metros sobre
el suelo
La puerta se mueve a la posición
media para detener o retroceder
1) La fuerza de salida del motor no es
suciente (tipo inteligente).
2) La puerta se encuentra con un
obstáculo
1) Ajuste el VR4.
2) Retire el obstáculo
La puerta se abre automáticamente Se ha activado la función de cierre
automático pero con dirección de
apertura incorrecta
Consulte las atenciones en 4.3.5 para cambiar la dirección
de apertura
Solución de problemas
La puerta no se puede abrir o cerrar
normalmente y el LED no se enciende
1) La energía está apagada.
2) El fusible está quemado.
3) Cableado de alimentación de la placa
de control con problema
1) Encienda la fuente de alimentación
2) Compruebe el fusible (código FU1), cambie el fusible si
está quemado
3) Vuelva a cablear de acuerdo con las instrucciones

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 16
El producto debió ser adquirido a través de una de nuestras tiendas o distribuidores autorizados.
Con el n de procesar cualquier reclamo de garantía, será necesario que el consumidor nal o distribuidor presente ante el Centro de
Servicio Corporativo (CSC) y/o Centro de Servicio Autorizado (CSA), el producto con el defecto y la copia de la factura original de compra
del mismo. Estos documentos serán necesarios para que el Centro de Servicio pueda iniciar los trámites del reclamo de garantía.
El producto no puede tener evidencias de haber sido destapado, intervenido o manipulado por personal no autorizado.
El producto debió ser instalado por personal autorizado. En caso de daño por mala instalación la garantía no aplicará.
El cliente debe solicitar su respectivo mantenimiento preventivo el cual será brindado exclusivamente por personal autorizado. Si el
equipo sufre daños por falta de mantenimiento la garantía no será otorgada y el cliente deberá cancelar el valor de la reparación o
repuesto(s) requerido(s).
Cualquier reparación correctiva en partes mecánicas tendrá garantía de 3 meses y eléctricas de 1 mes, (No aplica para reparaciones
hechas por alguien diferente al personal autorizado y certicado, así como daños por uso incorrecto, alteraciones, abuso, desgaste
natural o accidentes.
Si el motorreductor del equipo adquirido por el cliente,
presenta algún daño por defectos de fabrica o desajuste
interno detectado a la hora de instalar el equipo.
El (CSS) / (CSA) reemplazara las piezas requeridas o en su
defecto el motorreductor sin costo alguno.
En la línea accessmatic la garantía de 3 años abarca
tarjetas y partes eléctricas, El (CSS) / (CSA) se compro-
mete a reemplazar o reparar cualquier parte que
presente fallas debido a daños por defectos de
fábrica.
Los controles remotos tienen una garantía de 1 año para
defectos de fabricación.
Son consideradas piezas de desgaste por lo cual
tienen una garantía de 6 meses, teniendo en cuenta
que la falla que presente el accesorio sea relacionada
a un defecto de fábrica.
Requisitos para la garantía
Tiempos de garantía
Contenido de la garantía
1
2
3
5
4
Opening your life 3year
años de garana
warranty
Motorreductores Parte eléctrica
BateríasControles remotos

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 16
Condiciones para hacer efectiva la garantía:
1. Para acceder a la garantía de los repuestos instalados o vendidos por un distribuidor autorizado deben presentar factura y orden de
trabajo con la cual quedo registrado el ingreso anterior.
2. La garantía está sujeta a la revisión técnica por parte del centro de servicio para determinar el fallo.
Condiciones para hacer efectiva la garantía:
1. Se requieren 2 mantenimientos preventivos durante el primer año, los cuales se deben realizar directamente en el lugar donde se llevó
a cabo la instalación del equipo; y deberán ser registrados de acuerdo a los tiempos de mantenimiento establecidos en la plataforma de
FIXER – www.xer.com.co.
2. Se debe realizar una revisión 30 días después de la instalación para vericar el funcionamiento del productoen el sitio de instalación
garantizando las condiciones de uso.
3. Si durante los primeros 5 días después de la compra el equipo presenta fallas en su funcionamiento que se relacionen a defectos de
fábrica el producto se le otorgará GARANTÍA 5D lo que permitirá reemplazar el equipo por uno nuevo. En este lapso de estos 5 días hábiles,
el cliente debe hacer llegar el producto al centro de servicio más cercano o solicitar la recolección a través de xer.com.co. Para más
detalles consulte en la página la política de garantías de la GARANTÍA 5D.
Garantía para repuestos y accesorios
SERVICIO ESPECIAL
Tipo de repuesto Sin instalación
30 días 180 días
Especialista Accessmatic Certicado (instalador)
Tarjetas electrónicas internas.
30 días 180 días
Motores internos.
180 días N.A
Baterías de respaldo, lámparas
1 año N.A
Centrales, fotoceldas, receptoras
sensores, frenos paracaidas, camaras
y/o controles.
30 días N.A
Componentes electrónicos,
interruptores y demás repuestos,
selectroes y/o cerraduras
30 días N.A
Resortes de torsión, herrajes, bisagras,
guías, barras de torsión y cremalleras.

Opening your life Code: BD850
www.accessmac.com
Opening your life 17
1. Los mantenimientos o visitas que ofrece Accessmatic en instalaciones no incluyen los viáticos requeridos para llegar al sitio donde
se encuentra operando el equipo. Dichos viáticos deberán ser asumidos por el cliente.
2. Cualquier mantenimiento deberá ser realizado por personal autorizado (CSS) / (CSA) por lo cual es necesario que el cliente instale el
producto con instaladores o distribuidores autorizados, de no ser así en benecio no será suministrado.
3. Los distribuidores autorizados de Accessmatic se encuentran en facultad de prestar los servicios de mantenimiento. Para poder
mantener la garantía deberán registrar las visitas en la plataforma que se encuentra en www.xer.com.co.
4. El cliente o distribuidor deberá registrar su producto a través de nuestra página xer.com.co para acceder a los benecios de la
garantía en el momento de instalar el producto.
1. Cuando se evidencie daños por descargas eléctricas o rastros de corto circuito por variaciones de voltaje en obra, las cuales afecten
directamente su central de mando o componentes eléctricos.
2. El equipo sufra daños debido a una mala instalación la cual haya afectado partes mecánicas o estéticas del equipo.
3. Se evidencie que el producto fue puesto a realizar trabajos para los cuales no fue diseñado, dando como resultado una avería parcial
en el equipo.
4. Daños ocasionados por accidentes o factores externos que afecten el normal funcionamiento del equipo.
5. El equipo presente problemas de recepción por interferencia causada por antenas u objetos que aíslen la recepción del equipo.
6. Se evidencie falla por falta de mantenimiento preventivo es causal de negación de garantía ya que el cliente debe cumplir con las
recomendaciones de mantenimiento suministrada por el instalador autorizado.
Consideraciones especiales
Causales de negación de garantía
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Accessmatic Gate Opener manuals