manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Accorroni
  6. •
  7. Inverter
  8. •
  9. Accorroni AREVENT MRN 150 User manual

Accorroni AREVENT MRN 150 User manual

This manual suits for next models

9

Other Accorroni Inverter manuals

Accorroni HPE R32 18 User manual

Accorroni

Accorroni HPE R32 18 User manual

Accorroni COLONNA CLN130R User manual

Accorroni

Accorroni COLONNA CLN130R User manual

Accorroni HPE R32 40 Use and care manual

Accorroni

Accorroni HPE R32 40 Use and care manual

Accorroni HPE 25 Manual

Accorroni

Accorroni HPE 25 Manual

Accorroni PACK DUE 7 User manual

Accorroni

Accorroni PACK DUE 7 User manual

Accorroni HR 3.0 User manual

Accorroni

Accorroni HR 3.0 User manual

Popular Inverter manuals by other brands

Omnik New Energy Omniksol-1.5k-TL user manual

Omnik New Energy

Omnik New Energy Omniksol-1.5k-TL user manual

Agilent Technologies 33250A user guide

Agilent Technologies

Agilent Technologies 33250A user guide

4-noks ZR-SWITCH-RC instruction manual

4-noks

4-noks ZR-SWITCH-RC instruction manual

V&T V5 Series user manual

V&T

V&T V5 Series user manual

Hon Turing HT-T-S1000-12 introduction

Hon Turing

Hon Turing HT-T-S1000-12 introduction

Metabo E 140 SP Plus Original operating instructions

Metabo

Metabo E 140 SP Plus Original operating instructions

BARRON EXITRONIX Tucson Micro Series installation instructions

BARRON

BARRON EXITRONIX Tucson Micro Series installation instructions

Baumer HUBNER TDP 0,2 Series Mounting and operating instructions

Baumer

Baumer HUBNER TDP 0,2 Series Mounting and operating instructions

electroil ITTPD11W-RS-BC Operation and Maintenance Handbook

electroil

electroil ITTPD11W-RS-BC Operation and Maintenance Handbook

Silicon Solar TPS555-1230 instruction manual

Silicon Solar

Silicon Solar TPS555-1230 instruction manual

Mission Critical Xantrex Freedom SW-RVC owner's guide

Mission Critical

Mission Critical Xantrex Freedom SW-RVC owner's guide

HP 3312A Operating and service manual

HP

HP 3312A Operating and service manual

Hoymiles HM-500T user manual

Hoymiles

Hoymiles HM-500T user manual

Nitecore SPM10 user manual

Nitecore

Nitecore SPM10 user manual

AEG Protect PV installation manual

AEG

AEG Protect PV installation manual

On Board TruePower Plus 1200MS owner's manual

On Board

On Board TruePower Plus 1200MS owner's manual

Plugreen PGM-200P-230 Installation and operation manual

Plugreen

Plugreen PGM-200P-230 Installation and operation manual

Fourgroup Easy use and Programming Handbook

Fourgroup

Fourgroup Easy use and Programming Handbook

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

MANUALE DI INSTALLAZIOINE
AREVENTMRN AOXYVENT MRN 150÷600
Unità di recupero calore residenziale
per installazione verticale
AREVENT MRN
AOXYVENT MRN
150 - 250 - 350 - 500 - 600
2
Manuale di Installazione e Manutenzione unità di recupero calore ad altissima efficienza - Very high efficiency heat recovery unit
pag. 2
IMPORTANTE
PRIMA DI COMPIERE QUALUNQUE OPERAZIONE
RIGUARDANTE LA MACCHINA LEGGERE
ATTENTAMENTE, COMPRENDERE E SEGUIRE
TUTTE LE ISTRUZIONI DEL PRESENTE MANUALE
IMPORTANT
BEFORE PERFORMING ANY OPERATION OF THE
MACHINE CAREFULLY READ,
UNDERSTAND AND FOLLOW
ALL INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL
INDICE
SIMBOLOGIA UTILIZZATA..........................................................................3
AVVERTENZE E REGOLE GENERALI ......................................................3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE....................................................5
1 - CARATTERISTICHE TECNICHE ..........................................................6
1.1 Introduzione..........................................................................................8
1.2 Presentazione manuale........................................................................9
1.3 Caratteristiche tecniche REVENT MRN...............................................9
1.4 Caratteristiche tecniche versioni OXYVENT MRN...............................9
1.5 Dati tecnici unità.................................................................................10
1.6 Dimensioni e pesi...............................................................................11
1.7 Configurazioni possibili.......................................................................12
1.8 Accessori............................................................................................13
2 - TRASPORTO........................................................................................17
2.1 Imballaggio.........................................................................................17
2.2 Movimentazione e trasporto...............................................................17
2.3 Controllo al ricevimento......................................................................17
2.4 Stoccaggio..........................................................................................17
3 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO...........................................17
3.1 Definizioni...........................................................................................17
3.2 Norme di sicurezza ...........................................................................18
3.3 Informazioni preliminari ......................................................................18
3.4 Scelta del luogo d'installazione ..........................................................19
3.5 Collegamenti idraulici agli scarichi condensa.....................................19
3.6 Montaggio REVENT MRN a pavimento .............................................21
3.7 Montaggio REVENT-MRN a parete ...................................................21
3.8 Collegamento alle canalizzazioni .......................................................22
3.9 Collegamento e montaggio riscaldatore (BE).....................................22
3.10 Collegamenti idraulici alle batterie ad acqua BW1/BW2/BHC............24
3.11 Modulo Bioxigen per OXYVENT ........................................................25
3.12 Norme di Sicurezza prima dell’installazione.......................................25
4 - COLLEGAMENTI ELETTRICI4 - COLLEGAMENTI ELETTRICI .......28
4.1 Avvertenze generali............................................................................28
4.2 Collegamento alimentazione unità ....................................................29
4.3 Installazione interfaccia 4 tasti - TS4.................................................30
4.4 Installazione sensore CO2o sensore umidità.....................................30
4.5 Installazione antenna supplementare.................................................31
5 - REGOLAZIONE ELETTRONICA ..........................................................32
5.1 Principi generali della regolazione......................................................32
5.2 Descrizione interfaccia a quattro tasti ................................................33
5.3 Regolazione manuale della ventilazione............................................34
5.4 Regolazione automatica della ventilazione ........................................34
5.5 Funzionamento sonda CO2da parete................................................34
5.6 Funzionamento sonda umidità da parete...........................................34
5.7 Inizializzazione sensore CO2e sensore umidità ................................36
5.8 Procedura modifica valori delle velocità di fabbrica con sonda
umidità o con sonda CO2...................................................................36
5.9 Descrizione dei tasti e display del pannello di comando - WUI..........37
5.10 Utilizzo del pannello di comando con display - WUI...........................38
5.11 Bridge di rete Ethernet RF - BDG.......................................................40
5.12 Funzionamento in free-cooling...........................................................40
5.13 Funzionamento in sbrinamento (solo da modalità riscaldamento).....40
5.14 Funzionamento in pre-riscaldamento.................................................40
6 - MANUTENZIONE ORDINARIA.............................................................41
6.1 Informazioni preliminari ........................................................................41
6.2 Controlli con cadenza almeno bimestrale.............................................41
6.3 Controlli con cadenza almeno annuale ................................................42
7 - GESTIONE ANOMALIE DI IMPIANTO .................................................46
7.1 Guida ricerca guasti..............................................................................46
8 - SMALTIMENTO ....................................................................................46
9 - PARTI DI RICAMBIO.............................................................................47
INDEX
SYMBOLS USED .........................................................................................3
WARNINGS AND GENERAL RULES ..........................................................3
EC DECLARATION OF CONFORMITY.......................................................5
1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS .............................................................6
1.1 Introduction...........................................................................................8
1.2 Presentation of the manual ..................................................................9
1.3 Technical specifications REVENT MRN...............................................9
1.4 Technical specifications OXYVENT MRN versions..............................9
1.5 Unit technical data..............................................................................10
1.6 Dimensions and weights ...................................................................11
1.7 Possible layouts .................................................................................12
1.8 Accessories .......................................................................................13
2 - TRANSPORT ........................................................................................17
2.1 Packaging...........................................................................................17
2.2 Handling and transport.......................................................................17
2.3 Control and receipt.............................................................................17
2.4 Storage...............................................................................................17
3 - INSTALLATION AND START UP..........................................................17
3.1 Definitions...........................................................................................17
3.2 Safety Standards ..............................................................................18
3.3 Preliminary information.......................................................................18
3.4 Choice of installation location.............................................................19
3.5 Drain water connections.....................................................................19
3.6 Mounting of REVENT MRN on floor...................................................21
3.7 Mounting of REVENT-MRN on wall ...................................................21
3.8 Connection to air ducts.......................................................................22
3.9 (BE) heater mounting & connection ...................................................22
3.10 Water connections to BW1/BW2/BHC duct water coil .......................24
3.11 Bioxygen module for OXYVENT ........................................................25
3.12 Safety instructions before installation.................................................25
4 - ELECTRIC CONNECTIONS .................................................................28
4.1 General warnings ...............................................................................28
4.2 Unit power supply...............................................................................29
4.3 Installation 4 button unit interface - TS4.............................................30
4.4 Installation CO2or humidity sensor ....................................................30
4.5 Additional antenna installation............................................................31
5 - ELECTRONIC CONTROL.....................................................................32
5.1 Main operation logics .........................................................................32
5.2 Four-key interface description ...........................................................33
5.3 Manual fan setting..............................................................................34
5.4 Automatic air flow adjustment ............................................................34
5.5 Wall mount CO2sensor......................................................................34
5.6 Wall mount or humidity Sensor ..........................................................34
5.7 Initializing CO2sensor and humidity sensor ......................................36
5.8 Procedure change speed values of factory with humidity sensor
or CO2sensor....................................................................................36
5.9 Key and display description, of control panel - WUI..........................37
5.10 Control panel with Display - WUI........................................................38
5.11 Ethernet network RF bridge - BDG ....................................................40
5.12 Free-cooling mode .............................................................................40
5.13 Defrost mode (on heating mode only)................................................40
5.14 Eletric pre-heater function ..................................................................40
6 - ROUTINE MAINTENANCE ...................................................................41
6.1 Preliminary information.......................................................................41
6.2 Bimonthly checks ...............................................................................41
6.3 Annual checks....................................................................................42
7 - TROUBLESHOOTING ..........................................................................46
7.1 Trobleshooting guide..........................................................................46
8 - DISPOSAL ............................................................................................46
9 - SPARE PARTS .....................................................................................47
Manuale di Installazione e Manutenzione unità di recupero calore ad altissima efficienza - Very high efficiency heat recovery unit
pag. 3
AVVERTENZA WARNING
PERICOLO DANGER
PERICOLO RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE DANGER RISK OF ELECTRIC SHOCK
ATTENZIONE SOLO PERSONALE AUTORIZZATO ATTENTION ONLY AUTHORISED STAFF
DIVIETO PROHIBITION
Questo libretto d'istruzione è parte integrante dell'apparecchio e di conse-
guenza deve essere conservato con cura e dovrà SEMPRE accompagnare
l'apparecchio anche in caso di sua cessione ad altro proprietario o utente
oppure di un trasferimento su un altro impianto. In caso di suo danneggia-
mento o smarrimento richiederne un altro esemplare alla Ditta Costruttrice.
This instruction book is an integral part of the appliance and as a
consequence must be kept carefully and must ALWAYS accom-
pany the appliance even if transferred to other owners or users or
transferred to another plant. If damaged or lost, request another
copy from the Manufacturer.
Gli interventi di riparazione o manutenzione devono essere eseguiti da
personale autorizzato o da personale qualificato secondo quanto previsto
dal presente libretto. Non modificare o manomettere l'apparecchio in
quanto si possono creare situazioni di pericolo ed il costruttore dell'appa-
recchio non sarà responsabile di eventuali danni provocati.
Repair and maintenance interventions must be carried out by au-
thorised staff or staff qualified according to that envisioned by this
book. Do not modify or tamper with the appliance as dangerous
situations can be created and the appliance manufacturer will not
be liable for any damage caused.
Dopo aver tolto l'imballo assicurarsi dell'integrità e della completezza del
contenuto. In caso di non rispondenza rivolgersi alla Ditta che ha venduto
l'apparecchio.
After having removed the packaging ensure the integrity and com-
pleteness of the content. If this is not the case, contact the
Company that sold the appliance.
L'installazione degli apparecchi deve essere effettuata da impresa abilitata
che, a fine lavoro, rilasci al proprietario la dichiarazione di confomità di in-
stallazione realizzata a regola d'arte, cioè in ottemperanza alle Norme vi-
genti ed alle indicazioni fornite in questo libretto.
The appliances must be installed by enabled companies which, at
the end of the job issues a declaration of conformity regarding in-
stallation to the owner, i.e. in compliance with the Standards in force
and the indications supplied in this book.
È esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale della
Ditta Costruttrice per danni causati a persone, animali o cose, da errori di
installazione, di regolazione e di manutenzione o da usi impropri.
Any contractual or extracontractual liability of the Manufacturer is
excluded for injury/damage to persons, animals or objects owing
to installation, regulation and maintenance errors or improper use.
AVVERTENZE E REGOLE GENERALI WARNINGS AND GENERAL RULES
SIMBOLOGIA UTILIZZATA SYMBOLS USED
The machine has been designed and constructed according to the cur-
rent norms and consequently with mechanical and electrical safety de-
vices designed to protect the operator or user from possible physical
damage.
Residual risks during use or in some intervention procedures on the
device are however present. Such risks can be reduced by
carefully following manual procedures, using the suggested individual
protection devices and respecting the legal and safety norms in force.
The most important information concerning safety and proper use of
the machine are accompanied by some symbols to make them highly
visible:
La macchina è stata progettata e costruita in accordo alle norme vigenti
ed è quindi dotata di sistemi di prevenzione e protezione per i rischi di
natura meccanica ed elettrica che possono riguardare l’operatore o
l’utilizzatore. Vi sono tuttavia dei rischi residui che possono presentarsi
durante il trasporto, l’installazione, l’uso o la manutenzione. Tali rischi
possono essere ridotti seguendo scrupolosamente le istruzioni del ma-
nuale, utilizzando gli adeguati dispositivi di protezione individuali e ri-
spettando le vigenti norme di sicurezza.
Le indicazioni più importanti riguardanti la sicurezza e il corretto utilizzo
della macchina sono accompagnate da alcuni simboli per renderle più
evidenti:
Manuale di Installazione e Manutenzione unità di recupero calore ad altissima efficienza - Very high efficiency heat recovery unit
pag. 4
Ricordiamo che l'utilizzo di prodotti che impiegano energia elettrica ed acqua, comporta
l'osservanza di alcune regole fondamentali di sicurezza quali:
We remind you that the use of products that employ electrical energy and
water requires that a number of essential safety rules be followed, including:
È vietato l'uso dell'apparecchio ai bambini e alle persone inabili non as-
sistite.
This appliance must not be used be children and unaided disa-
bled persons.
È vietato toccare l'apparecchio se si è a piedi nudi e con parti del corpo
bagnate o umide.
It is prohibited to touch the appliance when you are barefoot and
with parts of the body that are wet or damp.
È vietata qualsiasi operazione di manutenzione o di pulizia, prima di
aver scollegato l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica posi-
zionando l'interruttore generale dell'impianto su "spento".
It is prohibited to perform any maintenance or cleaning opera-
tion before having disconnected the appliance from the
mains electricity network, by positioning the plant master switch
at "off"
È vietato modificare i dispositivi di sicurezza o di regolazione senza l'au-
torizzazione e le indicazioni del costruttore dell'apparecchio.
It is prohibited to modify the safety or adjustment devices wi-
thout the manufacturer’s authorisation and precise instructions
È vietato tirare, staccare, torcere i cavi elettrici fuoriuscenti dall'apparec-
chio, anche se questo è scollegato dalla rete di alimentazione elettrica.
It is prohibited to pull, detach or twist the electrical cables co-
ming from the unit even if it is disconnected from the electrical
mains
È vietato salire con i piedi sull'apparecchio, sedersi e/o appoggiarvi
qualsiasi tipo di oggetto.
It is prohibited to climb onto the unit, sit on it and/or rest any
type of object on it.
È vietato spruzzare o gettare acqua direttamente sull'apparecchio.
It is prohibited to spray or jet water directly onto the unit.
È vietato aprire gli sportelli di accesso alle parti interne dell'apparecchio,
senza aver prima posizionato l'interruttore generale dell'impianto su
"spento" .
It is prohibited to open the doors for accessing the internal parts
of the appliance without first having switched off the master
switch of the "system".
È vietato disperdere, abbandonare o lasciare alla portata di bambini il
materiale dell'imballo in quanto può essere potenziale fonte di pericolo.
It is prohibited to disperse, abandon or leave the packing mate-
rials within the reach of children, as they are a potential
source of danger
The units are designed and built exclusively for:
- internal installation, except to use specific option for outdoor in-
stallation;
- for air traitment in the civil environments, incompatible with toxic,
explosive, inflammable and corrosive (chlorinated and saline in-
cluded) gases.
Therefore it cannot be used in those environments where the air
is mixed and/or altered by other gaseous composites and/or solid
particles.
The use of the same for different purposes from those envisioned,
not conform to that described in this manual, will make any direct
and/or indirect liability of the Manufacturer automatically become
null and void.
As our Company is constantly involved in the continuous impro-
vement of its production, aesthetic characteristics and dimen-
sions, technical data, equipment and accessories can be subject
to variation. For this reason the manufacturer reserves the right
to make any changes without prior notice.
NOTE IMPORTANTI IMPORTANT NOTES
Le unità sono progettate e costruite esclusivamente per:
- installazioni interne, salvo adottare idonei accessori che ne con-
sentano l’installazione all’aperto;
- per il trattamento aria degli ambienti civili, incompatibili con gas
tossici, esplosivi, infiammabili e corrosivi (incluse atmosfere con
cloro e salsedine).
Quindi se ne fa esplicito divieto di utilizzo in quegli ambienti dove
l'aria risulti mescolata e/o alterata da altri composti gassosi e/o
particelle solide.
L'utilizzo per scopi diversi da quelli previsti, e non conformi a
quanto descritto in questo manuale, farà decadere automatica-
mente qualsiasi responsabilità diretta e/o indiretta della Ditta Co-
struttrice e dei suoi Distributori.
Poiché la Ditta Costruttrice è costantemente impegnata nel conti-
nuo perfezionamento di tutta la sua produzione, le caratteristiche
estetiche e dimensionali, i dati tecnici, gli equipaggiamenti e gli
accessori, possono essere soggetti a variazione.
Per tale motivo il produttore si riserva di apportare qualsiasi mo-
difica senza preavviso.
Manuale di Installazione e Manutenzione unità di recupero calore ad altissima efficienza - Very high efficiency heat recovery unit
pag. 8
1.1 INTRODUCTION
ReVent-MRN and Oxyvent-MRN heat recovery units for home applica-
tion are distinguished by very high heat recovery efficiency, lightness
and compactness that make any kind of installation easy.
Heat recovery, by mean wholly polystyrene device, virtually eliminates
the need of any fresh air re-heating system, while EC fans contribute
to the reduction of energy consumption, although supplying high air
performances.
The ReVent-MRN series and the OxyVent-MRN series are installed
vertically and on the wall.
Possible integration with existing air heating and air conditioning sy-
stems.
Solution suitable for installation in internal place such as laundries, cel-
lars, technical areas in general, with vertical connections to air ducts.
The models of the series ReVent MRN can be supplied in OxyVent ver-
sion, featuring a ionization system of the air called BIOXIGEN®.
This system, unique in his type, makes the air and surfsces of the ma-
chine, of the ducts and of the bordering rooms healthy and good smel-
ling.
1 - CARATTERISTICHE TECNICHE 1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
1.1 INTRODUZIONE
Le unità di rinnovo dell’aria per applicazione residenziale della serie
ReVent-MRN e OxyVent-MRN sono caratterizzate dalla elevatissima
efficienza di recupero del calore, dalla leggerezza e dalla compattezza,
peculiarità queste che rendono facile ed agevole qualsiasi tipo di in-
stallazione.
Il recupero di calore, realizzato mediante dispositivo totalmente in po-
listirene, rende praticamente superfluo l’impiego di sistemi di post-trat-
tamento dell’aria di ricambio, mentre l’adozione di ventilatori EC riduce
drasticamente il consumo elettrico, seppure con elevate performance
aerauliche.
La serie ReVent-MRN e la serie OxyVent-MRN sono installabili verti-
calmente e a parete.
Possibile integrazione con esistenti impianti di riscaldamento e condi-
zionamento.
Soluzione idonea per installazione in ambienti quali lavanderie, cantine,
locali tecnici in genere, con connessioni verticali alle canalizzazioni.
I modelli delle serie ReVent MRN possono essere forniti in versione
OxyVent, ossia dotati di un sistema di ionizzazione dell’aria denominato
BIOXIGEN®.
Tale sistema, unico nel suo genere, ha lo scopo di sanificare e deodo-
rizzare l‘aria e le superfici della macchina, delle canalizzazioni e degli
ambienti confinati.
Manuale di Installazione e Manutenzione unità di recupero calore ad altissima efficienza - Very high efficiency heat recovery unit
pag. 9
1.2 PRESENTATION OF THE MANUAL
This manual describes the rules for the transportation, the installation,
the use and the maintenance of the heat recovery. The user will find
everything that is normally useful to know for a correct and safe instal-
lation of ReVent MRN units.
The user will find what is normally useful to know for a correct installa-
tion in safety of the heat recuperators described.
The non-observance of what is described in this handbook and an ina-
dequate installation of the unit may cause the cancellation of the gua-
rantee that the Manufacturing Company grants on the same one.
The Manufacturing Company, moreover, does not answer to possible
direct and/or indirect damages due to wrong installation carried out by
inexpert and/or non-authorised staff. At the moment of the purchase,
check that the machine is integral and complete. Claims will have to
be produced within 8 days from the reception of the goods.
1.3 TECHNICAL SPECIFICATIONS REVENT MRN
• Casing and cover panel made from expandend high density polypro-
pylene, with internal aerodynamic shape able to minimize air pres-
sure drops and rustles.
• ISO 16890 ePM170% (F7 EN 779) filter in polypropylene with low
air pressure drop on fresh air stream; ePM10 50% (G4 EN 779) filter
on exhaust air stream; filter removal by independent ergonomic plug
doors.
• Air-to-air counterflow polystyrene, heat recovery with high efficiency
equipped with motorised by-pass device (total flow on 350, 500 and
600).
• Supply and exhaust plenum fans with plastic impeller and housing,
direct driven by EC technology motors.
• Reversible duct connection between outdoor side to ambient side.
• Built-in electronic control complete with temperature sensors inside
the unit and plug-in type user interface.
• Wireless remote user control panel and wireless sensors in option.
1.4 TECHNICAL SPECIFICATIONS OXYVENT MRN VERSIONS
The OxyVent version differs from the ReVent version for the presence
of an externally channelable module, able to guarantee a perfect sani-
tisation of the treated air, guaranteeing an effective antibacterial reduc-
tion.
The air pressure drop due to the presence of this section is not rele-
vant.
1 - CARATTERISTICHE TECNICHE 1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
1.2 PRESENTAZIONE MANUALE
Questo manuale riporta le informazioni e quanto ritenuto necessario
per il trasporto, l'installazione, l'uso e la manutenzione dei recuperatori
di calore serie ReVent MRN.
L'utente troverà quanto è normalmente utile conoscere per una corretta
installazione in sicurezza dei recuperatori di calore descritti.
La mancata osservanza di quanto descritto in questo manuale e un’ina-
deguata installazione del recuperatore di calore possono essere causa
di annullamento della garanzia che la Ditta Costruttrice dà ai propri re-
cuperatori.
La Ditta Costruttrice inoltre non risponde di eventuali danni diretti e/o
indiretti dovuti ad errate installazioni o per danni causati da unità in-
stallate da personale inesperto e non autorizzato.
Verificare, all'atto dell'acquisto, che la macchina sia integra e completa.
Eventuali reclami dovranno essere presentati per iscritto entro 8 giorni
dal ricevimento della merce.
1.3 CARATTERISTICHE TECNICHE REVENT MRN
• Involucro e coperchio in polipropilene espanso ad alta densità; sa-
gomatura aerodinamica interna dei circuiti aria atta a minimizzare le
perdite di carico ed i fruscii.
• Filtri in classe di efficienza ISO 16890 ePM170% (F7 EN 779) in po-
lipropilene e bassa perdita di carico in rinnovo; ePM10 50% (G4
EN779) in espulsione. Estrazione dei filtri mediante sportelli indipen-
denti del tipo a tappo, dotati di presa ergonomica.
• Recuperatore statico aria-aria in controcorrente ad alta efficienza in
polistirene, completo di sistema motorizzato di by-pass (totale su
350, 500 e 600).
• Ventilatori a girante libera in poliammide e fibra di vetro rinforzata di-
rettamente accoppiati a motore elettrico EC.
• Connessioni aerauliche superiori reversibili tra lato ambiente e lato
esterno.
• Controllo elettronico completo di sonde temperatura ed interfaccia
utente; by-pass termico integrato.
• Interfaccia utente e sensori opzionali remotabili wireless.
1.4 CARATTERISTICHE TECNICHE VERSIONI OXYVENT MRN
La versione OxyVent si differenzia dalla versione ReVent per la pre-
senza di un modulo canalizzabile esternamente, in grado di garantire
una perfetta sanificazione dell’aria trattata, garantendo un’efficace ab-
battimento antibatterico.
L’inserimento del modulo non determina perdite di carico apprezzabili.
Manuale di Installazione e Manutenzione unità di recupero calore ad altissima efficienza - Very high efficiency heat recovery unit
pag. 10
1 - CARATTERISTICHE TECNICHE 1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
1.5 DATI TECNICI UNITÀ 1.5 UNIT TECHNICAL DATA
(1) Aria esterna -5°C 80% UR; aria ambiente 20°C 50% UR
(2) Aria esterna 32°C 50% UR; aria ambiente 26°C 50% UR
(3) Secondo regolamento UE 1253/2014: alla portata di riferimento pari al 70% della
massima, a 50 Pa utili
(1) Outside air at -5° 80% RH; room air at 20°C 50% RH
(2) Outside air at 32° 50% RH; room air at 26°C 50% RH
(3) Refeer to EU 1253/2014 regulation: at reference airflow equal to 70% of max value,
at 50 Pa external static pressure
MODELLO / MODEL 150 250 350 500 600
Portata aria nominale / Nominal air flow rate m3/h 152 250 352 500 610
Pressione statica utile massima alla portata nominale / Maximum external
static pressure at nominal flow rate Pa 100 100 100 100 100
Alimentazione elettrica / Electrical power supply V/ph/Hz 230 / 1 / 50-60
Potenza assorbita nominale totale / Total nominal power input W64 140 110 206 215
Corrente assorbita nominale totale / Total nominal load amperage A0.6 1.3 1.0 1.7 1.8
Potenza elettrica assorbita massima / Maximum electric power input W136 136 196 196 340
Corrente assorbita massima totale / Total maximum load amperage A1.3 1.3 1.7 1.7 3.4
LIMITI OPERATIVI / WORKING LIMITS
Condizioni di temperatura - umidità limite esterne
Outdoor temperature - humidity working limits °C / % -5 … +45 °C / 5 … 95%
Condizioni di temperatura - umidità limite esterne con accessorio BE1 /BW1
Outdoor temperature - humidity working limits with BE1 /BW1 option °C / % -15 … +45 °C / 5 … 95%
Condizioni di temperatura - umidità limite interne
Indoor temperature - humidity working limits °C / % +10 … +35 °C / 10 … 90%
RECUPERATORE DI CALORE / HEAT EXCHANGER
Efficienza termica invernale (1) /Winter thermal efficiency (1) %87.2 87.0 85.7 88.2 84.8
Temperatura aria mandata (1) / Supply air temperature (1) °C 17.0 16.8 16.4 17.0 16.2
Efficienza termica estiva (2) / Summer thermal efficiency (2) %82.4 79.9 80.4 81.0 79.2
Temperatura aria mandata (2) / Supply air temperature (2) °C 27.1 27.2 27.2 27.1 27.2
DATI SPECIFICI ECODESIGN(3) / ECODESIGN SPECIFIC DATA(3)
Tipologia dichiarata / Declared typology RVU - BVU canalizzata / ducted
Tipo di azionamento installato o prescritto / Type of drive installed or inten-
ded to be installed >3 Multispeed >3 Multispeed >3 Multispeed >3 Multispeed >3 Multispeed
Tipologia sistema di recupero HRS / Type of HRS Recuperative Recuperative Recuperative Recuperative Recuperative
Classe SEC clima temperato / SEC class average climate AAAAA
Consumo specifico di energia clima temperato / Specific energy consum-
ption average climate (SEC) kWh/(m2a) -35.4 -34.1 -36.9 -36.8 -35.2
Classe SEC clima freddo / SEC class cold climate A+ A+ A+ A+ A+
Consumo specifico di energia clima freddo / Specific energy consumption
cold climate (SEC) kWh/(m2a) -72.6 -70.7 -73.7 -73.7 -71.6
Classe SEC clima caldo / SEC class warm climate EEEEE
Consumo specifico di energia clima caldo / Specific energy consumption
warm climate (SEC) kWh/(m2a) -11.4 -10.5 -13.3 -13.1 -11.7
Efficienza termica a secco del sistema / Thermal dry efficiency of heat re-
covery ht% 85.4 83.1 83.6 84.2 82.4
Portata aria di riferimento / Reference flow rate m3/s 0.030 0.049 0.068 0.097 0.119
Potenza assorbita specifica / Specific fan power (SPI) W/(m3/h) 0.310 0.331 0.235 0.246 0.286
Pressione di riferimento / Reference pressure Pa 50 50 50 50 50
Fattore di controllo e tipologia / Control factor and control typology (CTRL) Temporizzatore
Clock control 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95
Consumo annuo di elettricità per 100m2/ Annual electricity consumption
per 100m2 floor area (AEC) kWh/a 396 420 311 323 368
Risparmio annuo di riscaldamento clima temperato per 100m2/ Annual
heating saved average climate per 100m2floor area (AHS) kWh/a 4459 4389 4404 4422 4368
Risparmio annuo di riscaldamento clima freddo per 100m2/ Annual heating
saved cold climate per 100m2floor area (AHS) kWh/a 8722 8586 8616 8651 8545
Risparmio annuo di riscaldamento clima caldo per 100m2/ Annual heating
saved warm climate per 100m2floor area (AHS) kWh/a 2016 1985 1992 2000 1975
Massimo trafilamento esterno dell'involucro / Declared maximum external
leakage rates of the casing of ventilation units % < 3,8 < 3,8 < 3,8 < 3,8 < 3,8
Massimo trafilamento interno o flusso residuo / Declared maximum internal
leakage rates for bidirectional ventilation units or carry over % <3<3<3<3<3
Livello di potenza sonora irradiato dall'involucro / Sound power level (LWA) dB(A)4952545555
Manuale di Installazione e Manutenzione unità di recupero calore ad altissima efficienza - Very high efficiency heat recovery unit
pag. 11
1 - CARATTERISTICHE TECNICHE 1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS



E



C
1.6 DIMENSIONI E PESI 1.6 DIMENSIONS AND WEIGHTS
MRN 150-250
Vista 1 / Wiew 1








Vista 1 / Wiew 1
La Vista 1 rappresenta lo scarico della condensa in
versione standard (nel lato sinistro dell’Unità).
View 1 represents the condensate drain pipe in the
standard version (on the left side of the unit).
MRN 350-600
La Vista 1 rappresenta lo scarico della condensa in
versione standard (nel lato sinistro dell’Unità).
View 1 represents the condensate drain pipe in the
standard version (on the left side of the unit).
ØS
ØS
1
1
MODELLO / MODEL
Dimensione / Dimension 150 250 350 500 600
Amm 700 700 905 905 905
Bmm 740 740 970 970 970
B1 mm 800 800 1030 1030 1030
Cmm 390 390 600 600 600
Emm 490 490 418 418 418
Fmm 400 400 600 600 600
Gmm 155 155 265 265 265
ØD mm 125 125 200 200 200
ØS mm 20 20 20 20 20
Peso / Weight kg 15 18 28 30 35
Manuale di Installazione e Manutenzione unità di recupero calore ad altissima efficienza - Very high efficiency heat recovery unit
pag. 12
1 - CARATTERISTICHE TECNICHE 1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
1.7 CONFIGURAZIONI POSSIBILI
Sono possibili due differenti installazioni con la stessa unità: installa-
zione verticale a pavimento o pensile, (entrambe con scarico condensa
nel lato inferiore). Inoltre le unità sono fornite con connessioni aerau-
liche superiori reversibili tra lato ambiente e lato esterno. La modifica
dall’orientamento 1 all’orientamento 2 può essere eseguita dall’utente
semplicemente seguendo le istruzioni al paragrafo 3.3.
MRN 150-250
MRN 350-600
ESPULSIONE
EXHAUST
Aria di Rinnovo / Fresh air
Aria espulsa / Exhaust air
RINNOVO
FRESH AIR
RIPRESA
RETURN
MANDATA
SUPPLY
RINNOVO
FRESH AIR
RIPRESA
RETURN
MANDATA
SUPPLY
ESPULSIONE
EXHAUST MANDATA
SUPPLY
RIPRESA
RETURN
ESPULSIONE
EXHAUST
RINNOVO
FRESH AIR
RINNOVO
FRESH AIR
RIPRESA
RETURN
MANDATA
SUPPLY
ESPULSIONE
EXHAUST
Aria di Rinnovo / Fresh air
Aria espulsa / Exhaust air
Orientamento 1 - Standard di fornitura
Orientation 1 - Standard arrangement
Orientamento 2
Orientation 2
Scarico condensa
lato sinistro
Left side condensate
Drain pipe Scarico condensa lato
destro
Right side condensate
Drain pipe
Scarico condensa
lato sinistro
Left side condensate
Drain pipe
Orientamento 1 - Standard di fornitura
Orientation 1 - Standard arrangement
Orientamento 2
Orientation 2
Scarico condensa lato
destro
Right side condensate
Drain pipe
1.7 POSSIBLE LAYOUTS
Two possible different installations are possible with the same unit: ver-
tical floor or wall-mounting installation (with drain tray outlet placed on
the lower side). The units be supplied with reversible superior air con-
nections between the ambient and the external side.
The change from orientation 1 to orientation 2 can be done by the user
simply by following the instructions at 3.3 paragraph.
Filtro ePM170%
ePM1filters 70%
Filtro ePM10 50%
ePM10 filters 50%
Filtro ePM170%
ePM1filters 70%
Filtro ePM10 50%
ePM10 filters 50%
Filtro ePM170%
ePM1filters 70%
Filtro ePM10 50%
ePM10 filters 50%
Filtro ePM170%
ePM1filters 70%
Filtro ePM10 50%
ePM10 filters 50%