Accu-Chek Softclix User manual

Instructions for use
The Accu‑Chek Softclix lancing device is an easy‑
to‑use lancing device that has been specially
developed to allow virtually pain‑free collection of
capillary blood from a ngertip or earlobe.
There are 11 penetration depth settings so users
can choose the one most suitable for their own
skin type.
Store the lancing device without a
lancet inserted.
Do not store the lancing device at
extreme temperatures (e.g. in a hot
car).
Cleaning the lancing device
Wipe the lancing device once a week with a cloth
moistened with 70 % alcohol or 70 % isopropanol
(available in pharmacies). Also, wipe the inside of
the cap with a cotton bud likewise moistened with
70 % ethanol or 70 % isopropanol.
Allow the lancing device to dry thoroughly.
Do not immerse the lancing device in
the cleaning liquid.
Guarantee
The statutory provisions on rights in consumer
goods sales in the country of purchase shall apply.
Patents
EP-B-0565970; EP 1 034 740; US Re. 35,803;
US 4,924,879; US 6,419,661
German Design Patent: DE 49900488.4
Notice regarding patents
Roche has been granted patent protection in the
USA for its Accu‑Chek Softclix lancing device and
its use in combination with the Accu‑Chek Softclix
and Accu‑Chek Softclix XL lancets (US Patents
4,924,879 and Re. 35,803). Similar patent pro-
tection also exists in other countries, especially
through European Patents 0565970, 0782838
and Japanese Patent 2702374. Your purchase
entitles you to use your Accu‑Chek Softclix
lancing device in combination with the Accu‑Chek
Softclix and Accu-Chek Softclix XL lancets. As
required by statute, Roche will refrain from pur-
suing its patent rights against private persons
using the Accu‑Chek Softclix lancing devices in
combination with lancets from another manufac‑
turer for non-commercial purposes. Acquisition of
the Accu‑Chek Softclix lancing devices is not
associated, other than through the aforemen‑
tioned statutory limitation on the effect of the
patent, with any entitlement and in particular with
any tacit permission for the acquirer to use any
other lancets. Roche reserves the right to assert
its patent rights against any manufacturer offer‑
ing lancets for the Accu‑Chek Softclix lancing
devices.
What the symbols mean
Various symbols are printed on the lancing
device and the pack it came in. Their
meanings are as follows:
Consult the instructions for use
0297
STERILER
STERILEEO
LOT
For single use only
0297
STERILER
STERILEEO
LOT
Use by/Expiry date
0297
STERILER
STERILEEO
LOT
Sterilized using irradiation
Manufacturer
Catalogue number
0297
STERILER
STERILEEO
LOT
Lot number
+2°C
+30°C
LOT
0088
IVD
This product fulls the requirements
of Directive 93/42/EEC on
medical devices.
Ordering information
Accu‑Chek Softclix kit (1 lancing device and
25 lancets): REF 0 3307450001
Accu‑Chek Softclix lancets
25 lancets: REF 0 3307492001
200 lancets: REF 0 3307484001
Not all pack sizes will necessarily be available in
all countries.
Last update: 2005-11
Distributed by
Roche Diagnostics Ltd Charles Avenue, Burgess
Hill, West Sussex, RH15 9RY, United Kingdom
UK Freephone number: 0800 701 000
ROI Freephone number: 1 800 709 600
Roche Diagnostics, 201 Boul. Armand-Frappier,
Laval, Québec, H7V 4A2, Canada
Accu-Chek Customer Care 1-800-363-7949
Roche Diagnostics Australia Pty Ltd., 31 Victoria
Avenue, Castle Hill, NSW 2154, Australia
ACCU‑CHEK and SOFTCLIX are trademarks
of Roche.
Roche Diagnostics GmbH
68298 Mannheim, Germany
www.accu-chek.com
G
e
n
e
r
a
l
r
e
m
a
r
k
s
t
u
r
n
e
d
t
h
r
o
u
g
h
1
8
0
°
cap
Comfort Dial (depth setting)
Notch
Protective cap
Lancet
Lancet holder
Semi-circular cut-out
Ejector
Transparent release button
Priming button
Only use the Accu-Chek Softclix lancets
with the Accu-Chek Softclix lancing
device since the use of other lancets
may prevent or impair its proper
function.
The Accu-Chek Softclix lancing device is
intended for self-monitoring by a single
person. It must not be used on more
than one person owing to the risk of
infection.
If the lancing device has been dropped
while a lancet was inserted, the lancet
may have worked loose in its holder. In
that case it is no longer properly located
and you cannot collect blood with it.
In some cases the lancet may project
from the opening in the cap and cause
injury. Therefore avoid touching the front
of the cap.
If the lancing device has been dropped,
pick it up carefully and remove the cap
from the lancing device. Beware of the
lancet so as not to injure yourself.
Always eject and dispose of the lancet.
INSERTING
THE LANCET
Pull off the cap from the
lancing device 1.
Insert a new lancet in the lancet holder
and push it in until it clicks 2.
Remove the protective cap from the lancet
with a twisting motion 3.
Press
the cap onto
the lancing device
again until it clicks. Be sure to
align the notch on the cap with the
centre of the semi‑circular cut‑out on the
ejector 4.
Always use a new lancet each time
you take blood.
This decreases the risk of infection
and blood collection remains
virtually pain-free.
PREPARATIONS
FOR TAKING BLOOD
All the ngertips and both the earlobes are
suitable for obtaining blood. We recommend
using the side of a ngertip, as this registers
the least pain.
Wash hands with warm water and soap, and
dry well. This helps ensure proper hygiene
and stimulates blood ow.
SELECTING DEPTH OF PENETRATION WITH
THE COMFORT DIAL
Modern blood glucose meters can take
readings using just a tiny drop of blood.
Usually, enough
blood can be obtained with
a low depth setting. This reduces the pain of
pricking the skin, after-pain is reduced or
absent altogether, and tissue scarring is
minimised.
The penetration depth is set by rotating the
Comfort Dial (cap) 5.
If you are using the Accu‑Chek Softclix
lancing device for the rst time, set the
Comfort Dial to 1.
OBTAINING BLOOD
First check that you have set the desired
penetration depth.
Press in the priming button until it clicks
6. Be careful not to press the release
button at the same time. The lancing device
is primed
when a yellow dot appears in
the transparent release button.
Do not prime the lancing device
until you are ready to take blood.
Press the lancing device rmly against the
chosen puncture site and activate the re‑
lease button 7. Take care not to push
against the priming button or to impede its
free movement.
Gently massage the nger in the direction of
the ngertip to encourage a drop of blood to
form.
The amount of blood that emerges at the
penetration site depends on the penetration
depth and the pressure used to hold the
lancing device against the skin. If the
amount of blood you obtain is too small, try
again, applying more pressure this time. If
you still obtain insufcient blood, repeat the
procedure with progressively deeper set‑
tings. If too much blood emerges, reduce
the penetration depth.
You are now ready to measure blood
glucose according to the instructions that
came with your meter.
EJECTING THE USED LANCET
Remove the cap from the lancing device
1.
Slide the plunger forwards. The used lancet
is ejected 8.
Attach the cap again.
Dispose of used lancets so that
the needles cannot cause injury.
SUBSEQUENT TREATMENT OF THE
PUNCTURE SITE
Wipe the puncture site with a dry, clean
paper towel. We recommend protecting the
puncture site afterwards to keep it clean.
H
A
N
D
L
I
N
G
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
ACCU-CHEK
®
Softclix
LANCING DEVICE
0 5289998001(01)
V1/R1 (black) – 2008-06
INTRODUÇÃO
DA LANCETA
Retirar a tampa do
lancetador 1.
Inserir uma lanceta nova no suporte
de lancetas e pressionar até encaixar 2.
Girar a capa de proteção da lanceta para,
então, retirá-la 3.
Colocar
novamente a
tampa do lancetador,
pressionando-a até encaixar.
Alinhar o posicionador de encaixe da
tampa com o centro do recorte semicircular
4.
Utilizar uma lanceta nova para
cada coleta de sangue.
Assim, o risco de infecção é menor
e a coleta de sangue mantém-se
praticamente indolor.
PREPARAÇÃO
PARA A COLETA DE SANGUE
É adequado coletar sangue nas pontas dos
dedos ou nos lóbulos das orelhas.
Recomendamos a coleta de sangue capilar
na parte lateral da ponta do dedo, pois é
menos dolorosa.
Lavar as mãos com água morna e sabão e
secá-las bem. Esta precaução ajuda a redu‑
zir o risco de infecção no local da punção e
estimula a circulação sanguínea.
AJUSTE DA
PROFUNDIDADE DE
PENETRAÇÃO DA LANCETA
Os novos monitores de glicemia conseguem
efetuar leituras com quantidades mínimas
de sangue.
Normalmente, é possível obter sangue
suciente com a profundidade regulada
para um valor baixo. Isto reduz signicativa-
mente a lesão dos tecidos e a dor durante e
após a punção.
A profundidade de penetração é regulada
girando‑se a tampa do lancetador 5.
Quando se utiliza o lancetador pela primeira
vez, a profundidade deve ser regulada na
posição 1.
COLETA DE SANGUE
Vericar primeiro se está regulada a
profundidade de penetração desejada.
Pressionar o êmbolo até não poder avançar
mais 6. Tenha o cuidado de não pressio‑
nar o botão de disparo ao mesmo tempo. O
lancetador estará armado quando aparecer
um ponto amarelo no botão de disparo
transparente.
Armar o lancetador apenas quando
estiver pronto para a coleta de
sangue.
Pressionar com rmeza o lancetador contra
o local de punção escolhido e acionar o
botão de disparo 7, tendo o cuidado de
não pressionar o êmbolo ou bloqueá-lo.
Massagear suavemente o dedo, no sentido
da ponta, para estimular a formação de uma
gota de sangue.
A quantidade de sangue que emerge no
local de punção depende da profundidade
de penetração e da pressão exercida para
manter o lancetador encostado à pele. Se a
quantidade de sangue obtida for insucien‑
te, tentar novamente, desta vez exercendo
mais pressão. Se o sangue obtido continu‑
ar a ser insuciente, repetir o procedimen‑
to, aumentando gradualmente o valor da
profundidade. Se emergir sangue em ex‑
cesso, reduzir a profundidade de penetra‑
ção.
Está concluída a preparação para medir a
glicemia de acordo com as instruções que
acompanham o monitor de glicemia.
EJEÇÃO DA LANCETA USADA
Retirar a tampa do lancetador 1.
Empurre o ejetor para a frente. A lanceta
usada será ejetada 8.
Colocar novamente a tampa do lancetador.
Descartar as lancetas usadas
com cuidado, evitando
ferimentos.
TRATAMENTO DO LOCAL
DE PUNÇÃO
Depois de aplicar sangue na tira-teste,
limpar o local de punção com um toalhete
de papel limpo e seco. Recomendamos
que proteja o local de punção em seguida,
para o manter limpo.
O
b
s
e
r
v
a
ç
õ
e
s
g
e
r
a
i
s
I
N
S
T
R
U
Ç
Õ
E
S
D
E
F
U
N
C
I
O
N
A
M
E
N
T
O
1
8
0
°
g
e
d
r
a
a
i
d
Tampa do lancetador
Posicionador de encaixe
Capa de
proteção
Lanceta
Porta-lancetas
Recorte semicircular
Ejetor
Botão de ejeção transparente
Êmbolo
Instruções de uso
O lancetador Accu-Chek Softclix é fácil de utilizar e foi
desenvolvido para permitir a coleta praticamente
indolor de sangue capilar na ponta do dedo e no lóbulo
auricular.
A profundidade de penetração pode ser regulada entre
11 posições possíveis, para acomodar a textura de
cada pele.
Utilizar apenas lancetas Accu-Chek Softclix
com o lancetador Accu-Chek Softclix. A
utilização de outras lancetas pode impedir
ou prejudicar o seu correto funcionamento.
O lancetador Accu-Chek Softclix destina-se
à automonitorização de um único usuário.
Não pode ser utilizado para colher sangue
em mais do que uma pessoa, devido ao
risco de infecção.
Se o lancetador sofrer uma queda com a
lanceta colocada, esta poderá ter-se
soltado em seu encaixe. Nesse caso, a
lanceta não mais estará bem xada e não
poderá ser usada para a coleta de sangue.
Em alguns casos raros, a lanceta pode
sobressair da abertura da tampa do
lancetador.Caso isso ocorra, a lanceta
poderá provocar lesões. Por isso, tenha
cuidado para não tocar na parte da frente
da tampa.
Se o lancetador cair,deve ser recolhido
com cuidado. Retirar a tampa do
lancetador.Tenha cuidado para não tocar
na lanceta e para não se ferir.Ejetar e
descartar sempre a lanceta quando o
lancetador cair.
Signicado dos símbolos
Há vários símbolos impressos na embalagem e
no lancetador. Significado desses símbolos:
Consultar as instruções de uso.
0297
STERILER
STERILEEO
LOT
De utilização única
0297
STERILER
STERILEEO
LOT
Data limite de utilização
0297
STERILER
STERILEEO
LOT
Esterilizado por irradiação
Fabricante
Número de referência
0297
STERILER
STERILEEO
LOT
Número do lote
+2°C
+30°C
LOT
0088
IVD
Este produto cumpre os requisitos da
Diretiva Européia 93/42/CEE para
dispositivos médicos.
Informações de encomenda
Conjunto Accu‑Chek Softclix (1 lancetador e
25 lancetas): REF 0 3307450001
Lancetas Accu‑Chek Softclix
25 lancetas: REF 0 3307492001
100 lancetas: REF 0 3307506001
200 lancetas: REF 0 3307484001
Nem todos os tamanhos de embalagem estarão
necessariamente disponíveis em todos os países.
Última atualização: 2005-11
Distribuido por
Roche Diagnostica Brasil Ltda.
Av. Engenheiro Billings, 1729
05321-010 São Paulo, SP, Brasil
Accu-Chek Responde: 0800 77 20 126
ACCU-CHEK e SOFTCLIX são marcas da Roche. Roche Diagnostics GmbH
68298 Mannheim, Germany
www.accu-chek.com
ACCU-CHEK
®
Softclix
LANCEtADor
Guarde o lancetador apenas sem a lanceta
inserida.
Não manter o lancetador em ambientes
com temperaturas extremas
(p. ex.,no interior de automóveis a altas
temperaturas).
Limpeza do lancetador
Limpar o lancetador uma vez por semana, utilizando
um pano umedecido com etanol a 70 % ou isopropa‑
nol a 70 % (à venda nas farmácias). Limpar ainda o
interior da tampa, utilizando um cotonete também
umedecido com etanol a 70 % ou isopropanol a 70 %.
Deixar o lancetador secar completamente.
Não mergulhe o lancetador no líquido de
limpeza.
Garantia
Prevalecem as disposições legais de garantia que
regem a venda de bens de consumo no país de
aquisição.
Patentes
EP-B-0565970; EP 1 034 740; EU Re. 35,803;
EU 4,924,879; EU 6,419,661
Patente de Concepção Alemã: DE 49900488.4
Nota sobre patentes
Foi concedida à Roche a proteção por patentes,
nos EUA, para o seu lancetador Accu-Chek Softclix e
para a sua utilização com lancetas Accu‑Chek
Softclix e Accu‑Chek Softclix XL (Patentes nos EU
4,924,879 e Re. 35,803). Existe proteção semelhante
em outros países, garantida principalmente pelas
Patentes Européias 0565970, 0782838 e a Patente
Japonesa 2702374. O adquirente tem o direito de
utilizar o seu lancetador Accu‑Chek Softclix com
lancetas Accu-Chek Softclix e Accu-Chek Softclix XL.
Em conformidade com as exigências legais, a Roche
abster-se-á de fazer valer os seus direitos de patente
a indivíduos que utilizem lancetadores Accu‑Chek
Softclix com lancetas de outros fabrican tes para ns
não comerciais. A aquisição de lancetadores
Accu-Chek Softclix não está associada, exceto pela
limitação acima referida sobre o efeito da patente, a
nenhum direito nem a qualquer autorização tácita ao
comprador para utilizar qualquer outro tipo de
lancetas. A Roche reserva-se o direito de acionar
os seus direitos de patente contra todo o
fabricante que ofereça lancetas para
lancetadores Accu-Chek Softclix.
Seletor da profundidade

INSERIMENTO
DELLA LANCETTA
Estrarre il cappuccio del
pungidito 1.
Inserire nel portalancette una lancetta
nuova fino al punto d’arresto 2.
Ruotare e togliere il cappuccio di protezione
della lancetta 3.
Inserire il cap‑
puccio del pungidito no
ad udire lo scatto. La tacca di
posizionamento deve essere allineata
al centro della cavità semicircolare 4.
Utilizzare per ciascun prelievo una
nuova lancetta.
In tal modo si riduce il rischio d’in-
fezione e il prelievo di sangue ri-
sulta praticamente indolore.
PREPARAZIONE
AL PRELIEVO
Per il prelievo sono indicate tutte le dita ed il
lobo dell’orecchio. Per il prelievo di sangue
capillare, si consiglia di pungere il lato del
polpastrello poichè è il punto meno sensibile
al dolore.
Lavare le mani con acqua calda e sapone
ed asciugarle accuratamente. In questo
modo si stimola la circolazione sanguigna e
si garantisce l’igiene necessaria.
SCELTA DELLA
PROFONDITÀ DI PUNTURA
I moderni sistemi per la misurazione della
glicemia richiedono una minima quantità
di sangue per eseguire il test, pertanto è
sufciente scegliere il livello di profondità di
puntura più basso riducendo così il senso di
fastidio. In tal modo risultano minimizzate la
sensazione di dolore e la cicatrizzazione del
tessuto del dito.
Per scegliere la profondità di puntura basta
ruotare il cappuccio del pungidito 5.
Quando si usa il pungidito Accu-Chek
Softclix per la prima volta è consigliabile
utilizzare la profondità di puntura 1.
PRELIEVO DEL SANGUE
Controllare che il pungidito sia regolato sul
livello di profondità di puntura prescelto.
Premere il pulsante di carica no all’arresto
6. Fare attenzione a non premere contem‑
poraneamente il pulsante di scatto. Il pungi‑
dito è caricato quando sotto il pulsante di
scatto trasparente è visibile una zona di
colore giallo.
Caricare il pungidito solo
immediatamente prima di eseguire
il prelievo di sangue.
Premere fermamente il pungidito sul punto
di prelievo prescelto e premere il pulsante
di scatto 7. Il pulsante di carica non deve
essere premuto o bloccato.
Favorire la formazione della goccia di
sangue massaggiando il dito con una legge‑
ra pressione in direzione del polpastrello.
La quantità di sangue che fuoriesce dipende
dalla profondità di puntura e dalla pressione
con la quale si applica il pungidito sulla
cute. Se non dovesse fuoriuscire sangue a
sufcienza, premere con più forza il
pungidito sulla cute. Se ciò non dovesse
bastare, impostare gradualmente un livello
superiore di profondità. Se al contrario
dovesse fuoriuscire troppo sangue, ridurre
la profondità di puntura.
A questo punto è possibile procedere con
la misurazione della glicemia seguendo le
istruzioni riportate nel manuale dello
strumento in uso.
ESPULSIONE DELLA LANCETTA USATA
Estrarre il cappuccio del pungidito 1.
Spingere in avanti l’espulsore. La lancetta
usata viene espulsa 8.
Rimettere il cappuccio sul pungidito.
Eliminare le lancette in modo
sicuro per evitare di ferirsi
accidentalmente.
TRATTAMENTO SUCCESSIVO
DEL PUNTO DI PRELIEVO
Asciugare il punto di prelievo con un fazzo‑
letto di carta pulita e asciutta. Si consiglia
di coprire la puntura con un cerotto.
I
n
f
o
r
m
a
z
i
o
n
i
g
e
n
e
r
a
li
C
O
M
E
U
S
A
R
E
I
L
P
U
N
G
I
D
I
T
O
g
i
r
a
t
o
a
1
8
0
°
Cappuccio del pungidito
Tacca di posizionamento
Cappuccio di
protezione
Lancetta
Portalancette
Cavità per vedere il livello di puntura
Espulsore
Pulsante di scatto trasparente
Pulsante di carica
Istruzioni per l’uso
Il pungidito Accu‑Chek Softclix è stato appositamente
studiato per il prelievo facile e praticamente indolore
di sangue capillare dal polpastrello o dal lobo
dell’orecchio.
Il pungidito dispone di 11 diverse profondità di puntura
regolabili in base alla conformazione cutanea
individuale.
Utilizzare il pungidito Accu-Chek Softclix
esclusivamente con le lancette Accu-Chek
Softclix. L’impiego di altre lancette con
Accu-Chek Softclix può rovinare il pungi-
dito o compromettere il funzionamento del
sistema.
Il pungidito Accu-Chek Softclix è adatto
all’autocontrollo da parte del singolo
paziente. Non usare il pungidito per il
prelievo di sangue su più persone poiché
sussiste rischio d’infezione.
Se il pungidito è caduto con la lancetta
inserita, la lancetta può essersi allentata
nel supporto. In tal caso la lancetta non è
più sicura e non può essere più usata per il
prelievo.
In casi rari la lancetta può sporgere dal
punto di uscita del cappuccio. Prestare
quindi attenzione a non ferirsi
accidentalmente. Si raccomanda di non
toccare mai la parte anteriore del
cappuccio.
Se il pungidito dovesse cadere, raccoglierlo
con cautela. Estrarre il cappuccio dal
pungidito. Fare attenzione a non ferirsi con
la lancetta. Espellere ed eliminare la
lancetta.
Spiegazione dei simboli
Sulla confezione e sul pungidito appaiono diversi
simboli che hanno il seguente significato:
Leggere le istruzioni per l’uso
0297
STERILER
STERILEEO
LOT
Prodotto monouso
0297
STERILER
STERILEEO
LOT
Scadenza
0297
STERILER
STERILEEO
LOT
Sterilizzazione tramite radiazione
Fabbricante
Codice dell’articolo
0297
STERILER
STERILEEO
LOT
Numero di lotto
+2°C
+30°C
LOT
0088
IVD
Questo prodotto soddisfa i requisiti
della Direttiva 93/42/CEE sui
dispositivi medicali.
Confezione
Accu-Chek Softclix Kit (1 pungidito e 25 lancette)
REF 0 3307450001
Accu‑Chek Softclix Lancette
25 lancette: REF 0 3307492001
100 lancette: REF 0 3307506001
200 lancette: REF 0 3307484001
Non tutti i tipi di confezione siano disponibili in tutti i
Paesi.
Versione attualizzata: 2005-11
Distribuito da
Roche Diagnostics SpA
Viale G. B. Stucchi 110
20052 Monza (MI), Italia
Numero Verde: 800-822189
Roche Diagnostics (Schweiz) AG
Industriestrasse 7
6343 Rotkreuz, Svizzera
Hotline Servizio diabete 0800 803 303
24 ore / gratuito
ACCU-CHEK e SOFTCLIX sono marchi di Roche.
Roche Diagnostics GmbH
68298 Mannheim, Germany
www.accu-chek.com
ACCU-CHEK
®
Softclix
PUNGIDIto
0 5289998001(01)
R1 (black)
Riporre il pungidito sempre senza lancetta
inserita.
Conservare il pungidito a temperature
che non siano estreme (p.es. nell’auto
surriscaldata).
Pulizia
Pulire il pungidito una volta alla settimana con un
panno inumidito di etanolo al 70 % o isopropanolo al
70 % (acquistabile in farmacia).
Pulire inoltre internamente il cappuccio con un
bastoncino di cotone inumidito con etanolo al 70 % o
isopropanolo al 70 %.
Lasciare asciugare completamente il pungidito.
Non immergere il pungidito nelle soluzioni
detergente.
Garanzia
Hanno validità le disposizioni di legge vigenti nel
rispettivo paese sulla vendita e sulle garanzie relative
ai beni di consumo.
Brevetti
EP-B-0565970; EP 1 034 740; US Re. 35,803;
US 4,924,879; US 6,419,661
Modello ornamentale tedesco: DE 49900488.4
Avvertenza di diritto brevettuale
I pungidito Accu‑Chek Softclix ed il loro uso con le
lancette Accu‑Chek Softclix e Accu‑Chek Softclix XL
sono coperti negli Stati Uniti da brevetto Roche
(brevetti US 4,924,879 e Re. 35,803). Tale protezione
brevettuale esiste in diversi altri Paesi, in particolare
tramite i brevetti europei 0565970 e 0782838 ed il
brevetto nipponico 2702374. L’acquirente ha il diritto
di utilizzare il pungidito Accu‑Chek Softclix con le
lancette Accu-Chek Softclix e Accu-Chek Softclix XL.
Secondo le regolamentazioni giuridiche, Roche non
farà valere i sopracitati diritti brevettuali nei confronti
di persone che in ambito privato utilizzano a scopo
non commerciale i sistemi pungidito Accu‑Chek
Softclix con lancette di altri produttori. L’acquisto dei
sistemi pungidito Accu‑Chek Softclix non conferisce
tuttavia all’acquirente alcuna autorizzazione – oltre
alla citata limitazione legale degli effetti del brevetto
– e soprattutto nessun tacito consenso all’uso di
lancette di altro produttore. Roche si riserva di far
valere i diritti brevettuali nei confronti dei
produttori che offrono lancette per i sistemi
pungidito Accu-Chek Softclix.
Profondità della puntura
ACCU-CHEK
®
Softclix
Instrucţiuni de utilizare
Dispozitivul de înţepare Accu-Chek Softclix este
uşor de utilizat şi a fost dezvoltat în mod special
pentru a permite prelevarea nedureroasă de sânge
capilar din pulpa degetului sau din lobul urechii.
Există 11 adâncimi de penetraţie, astfel încât
utilizatorii o pot alege pe cea mai potrivită tipului
individual de piele.
Păstraţi dispozitivul de înţepare
fără a avea lanţeta introdusă.
Nu depozitaţi dispozitivul de
înţepare la temperaturi extreme
(de ex., într-o maşină erbinte).
Curăţarea dispozitivului de înţepare
Se şterge dispozitivul de înţepare o dată pe
săptămână cu o pânză umectată în 70 % etanol
sau 70 % izopropanol (disponibile la farmacie).
De asemenea, se şterge interiorul capacului cu
un tampon umectat, în mod asemănător, în 70 %
etanol sau 70 % izopropanol.
Permiteţi dispozitivului de înţepare să se usuce
complet.
Nu scufundaţi niciodată dispozitivul de
înţepare într-un lichid de curăţare.
Garanţia
Se vor aplica prevederile legale de garanţie care
reglementează vânzarea bunurilor de consum din
ţara de achiziţie.
Patente
EP-B-0565970; EP 1 034 740; US Re. 35,803;
US 4,924,879; US 6,419,661
Patent de concepţie din Germania: DE 49900488.4
Aviz privind patentele
Companiei Roche i s-a acordat protecţia patentului
în S.U.A. pentru dispozitivul său de înţepare
Accu-Chek Softclix şi folosirea acestuia în
combinaţie cu lanţetele Accu-Chek Softclix şi
Accu-Chek Softclix XL (Patentele S.U.A.
4,924,879 şi Re. 35,803). Protecţie asemănătoare
de patente există, de asemenea, şi în alte ţări, în
special printre Patentele din Europa 0565970,
0782838 şi Patentul din Japonia 2702374.
Achiziţia dumneavoastră vă îndreptăţeşte să
folosiţi dispozitivul de înţepare Accu-Chek Softclix
în combinaţie cu lanţetele Accu-Chek Softclix şi
Accu-Chek Softclix XL. Conform statutului, Roche
va evita să aplice drepturile sale de patent
împotriva persoanelor private care folosesc, în
scopuri necomerciale, dispozitivele de înţepare
Accu-Chek Softclix în combinaţie cu lanţete
provenite de la un alt producător. Achiziţionarea
dispozitivelor de înţepare Accu-Chek Softclix nu
este asociată, într-un alt mod decât cel
reglementat prin limitările statutare menţionate
anterior cu privire la aplicarea patentului, cu nicio
despăgubire şi, în mod special, cu nicio
permisiune tacită pentru posesor pentru a folosi
alte lanţete. Roche îşi rezervă dreptul de a-şi
exercita drepturile sale de patent faţă de orice
producător care oferă lanţete pentru
dispozitivele de înţepare Accu-Chek
Softclix.
Explicarea simbolurilor
Pe ambalaj şi pe dispozitivul de înţepare sunt
tipărite diverse simboluri. Semnicaţia lor
este următoarea:
Vezi instrucţiunile de utilizare
0297
STERILER
STERILEEO
LOT
De unică folosinţă
0297
STERILER
STERILEEO
LOT
Data expirării
0297
STERILER
STERILEEO
LOT
Sterilizare prin iradiere
Producător
Numărul articolului
0297
STERILER
STERILEEO
LOT
Numărul lotului
+2°C
+30°C
LOT
0088
IVD
Acest produs corespunde cerinţelor
Directivei Consiliului 93/42/EEC
privind produsele medicale.
Informaţii pentru comandă
Set Accu-Chek Softclix (1 dispozitiv de înţepare
şi 25 de lanţete): REF 0 4418506001
Lanţete Accu-Chek Softclix
25 de lanţete: REF 0 4418522001
200 de lanţete: REF 0 4418514001
Nu toate mărimile de ambalaj vor obligatoriu
disponibile în toate ţările.
Ultima actualizare: 2005-11
Cum ne puteţi contacta
SC TOP DIAGNOSTICS SRL
Str. Orlando Nr. 6, Sector 1, Bucuresti
România
Helpline 0800 080 228 (apel gratuit)
ACCU-CHEK şi SOFTCLIX sunt mărci ale
companiei Roche.
Roche Diagnostics GmbH
68298 Mannheim, Germany
www.accu-chek.com
O
b
s
e
r
v
a
ţ
i
i
g
e
n
e
r
a
l
e
DISPOZITIV DE ÎNŢEPARE
r
o
t
ă
l
a
1
8
0
°
Capac
Selector de confort (alegerea adâncimii)
Crestătură
Capac protector
Lanţetă
Suportul lanţetei
Indentaţie semicirculară
Ejector
Buton de declanşare transparent
Buton de armare
Folosiţi numai lanţete Accu-Chek Softclix
împreună cu dispozitivul de înţepare
Accu-Chek Softclix întrucât folosirea
altor lanţete poate împiedica sau afecta
negativ funcţionarea sa corespunzătoare.
Dispozitivul de înţepare Accu-Chek
Softclix este destinat pentru auto-
monitorizare de către o singură persoană.
Acesta nu trebuie utilizat pentru mai
multe persoane datorită pericolului de
infecţie.
Dacă dispozitivul de înţepare a căzut în
timp ce lanţeta era introdusă, este posibil
ca lanţeta să se desprins, caz în care
aceasta nu mai este xată în mod
corespunzător şi prelevarea sângelui
nu mai poate realizată cu aceasta.
În anumite cazuri, este posibil ca lanţeta
să se ejecteze prin deschizătura de
pe capac şi să provoace rănire. Evitaţi
atingerea părţii frontale a capacului.
Dacă dispozitivul de înţepare a căzut,
ridicaţi-l cu grijă şi îndepărtaţi capacul
de pe dispozitivul de înţepare. Atenţie la
lanţetă pentru a evita rănirea.
Întotdeauna ejectaţi şi treceţi la deşeuri
lanţeta.
+2°C
+30°C
LOT
0088
IVD
INSERŢIA
UNEI LANŢETE
Se scoate capacul de pe
dispozitivul de înţepare 1.
Se introduce o lanţetă nouă în suportul
lanţetei şi se apasă până se xează cu un clic
2.
Se îndepărtează capacul de protecţie de pe
lanţetă cu o mişcare de rotativă 3.
Se apasă
din nou capacul pe
dispozitivul de înţepare până
când se aude un clic. Asiguraţi-vă
că aliniaţi crestătura de pe capac la centrul
indentaţiei semicirculare de pe ejector 4.
Întotdeauna folosiţi o lanţetă nouă de
ecare dată când prelevaţi sânge.
Această practică reduce riscul infecţiei
şi menţine disconfortul la un nivel
minim.
PREGĂTIREA
PENTRU OBŢINEREA DE
SÂNGE
Cel mai bun loc de obţinere a sângelui capilar este
pulpa unui deget sau lobul urechii. Noi recomandăm
obţinerea sângelui capilar din partea laterală a
pulpei unui deget, deoarece în acest loc puncţia
este cel mai puţin dureroasă.
Spălaţi mâinile cu apă caldă şi săpun şi uscaţi-le
bine. Aceasta ajută la asigurarea unei igiene
corespunzătoare şi stimulează circulaţia
sanguină.
ALEGEREA ADÂNCIMII DE PENETRAŢIE CU
SELECTORUL DE CONFORT
Glucometrele moderne pot efectua măsurători
folosind doar o cantitate redusă de sânge.
De obicei, se
poate obţine sucient sânge cu
alegerea unei adâncimi reduse.
Aceasta reduce în mod semnicativ durerea
provocată de înţeparea pielii, după ce durerea
este redusă sau este absentă în totalitate şi
cicatrizarea ţesutului este minimizată.
Adâncimea de penetraţie este aleasă prin rotirea
Selectorului de confort (capac) 5.
Dacă folosiţi pentru prima dată dispozitivul de
înţepare Accu-Chek Softclix, alegeţi valoarea 1
pentru Selectorul de confort.
OBŢINEREA DE SÂNGE
Mai întâi vericaţi dacă aţi ales adâncimea de
penetraţie dorită.
Se apasă butonul de armare până când se aude
un clic 6.
Atenţie, nu
apăsaţi butonul de declanşare în acelaşi
timp. Dispozitivul de înţepare este armat când în
butonul de declanşare transparent apare un punct
galben.
Nu armaţi dispozitivul de înţepare până
când nu sunteţi pregătit pentru a
preleva sânge.
Se apasă dispozitivul de înţepare strâns pe zona
de penetraţie aleasă şi se activează butonul de
declanşare 7, având grijă să nu se apese pe
butonul de armare sau să nu se împiedice
mişcarea liberă.
Se masează uşor degetul în direcţia pulpei
degetului pentru a cauza formarea unei picături
de sânge.
Cantitatea de sânge care iese în zona de
penetraţie depinde de adâncimea de penetraţie şi
de presiunea cu care dispozitivul de înţepare a
fost aplicat pe piele. Dacă pictura de sânge
obţinută este prea mică, mai încercaţi o dată,
aplicând mai multă presiune de această dată.
Dacă continuaţi să obţineţi sânge insucient,
repetaţi procedura cu valori progresiv mai
adânci. Dacă iese prea mult sânge, reduceţi
adâncimea penetraţiei.
Acum sunteţi pregătit pentru măsurarea
glicemiei conform instrucţiunilor care sunt livrate
cu glucometrul.
EJECTAREA LANŢETEI UTILIZATE
Se scoate capacul de pe dispozitivul de înţepare
1.
Se glisează spre înainte butonul ejector. Lanţeta
utilizată este ejectată 8.
Ataşaţi din nou capacul.
Aruncaţi la gunoi lanţetele utilizate
astfel încât ácele să nu provoace
rănire.
TRATAMENTUL ULTERIOR AL ZONEI ÎNŢEPATE
Se şterge zona înţepată cu un prosop de hârtie
uscat şi curat şi se protejează zona pentru a o
menţine curată.
I
N
S
T
R
U
C
Ţ
I
U
N
I
D
E
U
T
I
L
I
Z
A
R
E
Other manuals for Softclix
5
Table of contents
Languages:
Other Accu-Chek Personal Care Product manuals