ACLAS PP7MX User manual

PP7MX PRINTER
USER’S MANUAL
IMPRIMANTE PP7MX
MANUELD'UTILISATION


Safety Precautions
Before using the present appliance, please keep the
following safety regulations in order to prevent any
hazard or material damage.
Précautions de sécurité
Avant d'utiliser le présent appareil, veuillez respecter
les consignes de sécurité suivantes afin d'éviter tout
danger ou dommage matériel.
1. WARNING
(1)Connect the printer with a reliable grounded
power receptacle. Do not plug with large
electronic machines in one multi-outlet, which
can provoke power fluctuation or over-heating,
even a fire.
1. AVERTISSEMENT
(1)Connectez l'imprimante à une prise
d'alimentation fiable et mise à la terre. Ne
branchez pas de grosses machines
électroniques dans une multiprise, ce qui peut
provoquer des fluctuations de puissance ou une
surchauffe, voire un incendie.
(2)Only can use the supplied adapter.
(2)Seul l'adaptateur fourni peut être utilisé.
(3)Do not keep the machine in a hot, wet or
polluted place.
(3)Ne gardez pas la machine dans un endroit
chaud, humide ou pollué.
(4)Do not plug in or unplug with your hands wet.
(4)Ne pas brancher ou débrancher avec les mains
mouillées.
(5)Do not pull the cable to unplug. This can
damage the cable, which is the origin of a fire
or a breakdown of the printer.
(5)Ne tirez pas sur le câble pour débrancher. Cela
peut endommager le câble, ce qui est à
l'origine d'un incendie ou d'une panne de
l'imprimante.
2. CAUTIONS
(1)Install the printer on the stable surface. If
the printer falls down, it may be broken
and hurt you.
2. MISES EN GARDE
(1)Installez l'imprimante sur une surface stable. Si
l'imprimante tombe, elle peut se briser et vous
blesser.
(2)If you find a strange smoke, odor or
noise from the printer, unplug it at once
and call your dealer.
(2)Si vous trouvez une fumée, une odeur ou un
bruit étrange provenant de l'imprimante,
débranchez-la immédiatement et appelez votre
revendeur.
(3)Do not try to disassemble, repair or
remodel it for yourself. Call your dealer
if you need these services.
(3)N'essayez pas de le démonter, de le réparer ou
de le remodeler vous-même. Appelez votre
revendeur si vous avez besoin de ces services.
(4)Do not let water or other foreign objects
in the printer. If this happened, switch off
and unplug the printer before calling
your dealer.
(4)Ne laissez pas d'eau ou d'autres objets
étrangers dans l'imprimante. Si cela se produit,
éteignez et débranchez l'imprimante avant
d'appeler votre revendeur.
(5)Switch off the printer if you will not use
it in a long time.
(5)Éteignez l'imprimante si vous ne l'utilisez pas
pendant une longue période.
(6)Make sure the switch is off when plug or
unplug the power.
(6)Assurez-vous que l'interrupteur est éteint
lorsque vous branchez ou débranchez
l'alimentation.
(7)Do not use the printer when it is out of
order. Switch off and unplug the printer
before calling your dealer.
(7)N'utilisez pas l'imprimante lorsqu'elle est en
panne. Éteignez et débranchez l'imprimante
avant d'appeler votre revendeur.
(8)Keep this manual for future use.
(8)Conservez ce manuel pour une utilisation
future.

CONTENTS
1Introduction/Introduction....................................................................................................... 1
1.1 Specifications/Spécifications ....................................................................................1
1.2 Appearance/Apparence............................................................................................. 2
1.3 Accessories/Accessoires........................................................................................... 3
2Paper Installation/Installation du papier.................................................................................. 3
3Setting the Printer/Configuration de l'imprimante ...................................................................5
3.1 Using the Printer/Utilisation de l'imprimante............................................................. 5
3.2 Connecting the Computer/Connexion de l'ordinateur................................................. 5
3.3 Connecting the Power Supply/Branchement de l'alimentation.................................... 6
4SELF TEST/AUTO-TEST.....................................................................................................7
5MAINTENANCE/ENTRETIEN............................................................................................ 7
6TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE................................................................................. 8
7Printer Driver Installation Instruction/Instructions d'installation du pilote d'imprimante ......... 10
7.1. Printer Driver Installation/Installation du pilote d'imprimante.................................. 10
7.2. How to Know the Connect Port/Comment connaître le port de connexion................ 14
7.3. How to Config Connect Port/Comment configurer le port de connexion................... 16
8Contact Us/Contactez-nous.................................................................................................. 22
Important Note/Note importante
For driver, user manual, software and other information, please visit the website:
https://www.aclas.tw/products/pp7x/ to download or consult.
Pour le pilote, le manuel d'utilisation, le logiciel et d'autres informations, veuillez
visiter le site Web: https://www.aclas.tw/products/pp7x/ pour télécharger ou consulter.

1
1Introduction/Introduction
1.1 Specifications/Spécifications
Optional type
Type facultatif
PP7M31HX
Speed
La vitesse
250mm/s
Power Supply
Source de courant
24V
Print Method
Méthode d'impression
thermal print
impression thermique
Resolution
Résolution
203dpi
Paper
Papier
Paper type
Type de papier
Thermal paper
Papier thermique
Paper width
Largeur du papier
79.5±0.5mm
Paper roll diameter
Diamètre du rouleau de
papier
Max. 80mm
Paper installation type
Type d'installation papier
Easy paper loading
Chargement facile du papier
Character
print
Caractère
imprimé
Character set
Jeu de caractères
ANK character set, Chinese GB2312,
Traditional Chinese BIG5, 12×24 dots, 24×24 dots
Jeu de caractères ANK, chinois GB2312, Chinois
traditionnel BIG5, 12×24 points, 24×24 points
Number of columns
Le nombre de colonnes
48 columns
48 colonnes
Barcode type
Type de code-barres
UPC-A, UPC-E, Code128, EAN128.Jan8, Jan13(EAN),
Interleaved 2 of 5, Codabar
UPC-A, UPC-E, Code128, EAN128.Jan8, Jan13(EAN),
Entrelacé2 sur 5, Codabar
Data receiving buffer
Tampon de réception de données
16KB
Flash memory
Mémoire flash
16Mbit
Interface
Interface
USB+RS232; Ethernet+USB
Cash drawer control
Contrôle du tiroir-caisse
1 port (compatible with EPSON)
1 port (compatible avec EPSON)

2
Printer head life
Durée de vie de la tête d'impression
150km (recommend to use high quality thermal paper, such
as OJI, PD-160R or Aclas paper.)
150 km (il est recommandéd'utiliser du papier thermique
de haute qualité, tel que le papier OJI, PD-160R ou Aclas.)
Paper-cutter life
La vie du coupe-papier
1,000,000 times
Cash drawer impulse
Impulsion de caisse
24V
Work Temperature
Température de travail
0℃~ 40℃
Work Humidity
Humiditéde travail
5%R.H. ~ 85%R.H.
Driver
Chauffeur
Windows XP, Windows 7, Windows 8, Windows 10
Printing command
Commande d'impression
Support command ESC/POS
Prise en charge de la commande ESC/POS
Size
Taille
145*194*135.8mm
Cutter jam can be eliminated by push down the
lever for about 7 times. Patent Number:
202022064774.4
Le bourrage de la fraise peut être éliminéen
abaissant le levier environ 7 fois. Numéro de
brevet : 202022064774.4
1.2 Appearance/Apparence
Power switch
Interrupteur
Upper cover switch
Interrupteur du capot
supérieur

3
1.3 Accessories/Accessoires
2Paper Installation/Installation du papier
Note: Bad quality thermal paper with rough
surface and low sensetivity may reduce the
life time of the printer head, please use high
quality thermal paper, such as OJI, PD-160R
orAclas paper.
Remarque: un papier thermique de mauvaise
qualité avec une surface rugueuse et une
faible sensibilitépeut réduire la durée de vie
de la tête d'impression, veuillez utiliser du
papier thermique de haute qualité, tel que le
papier OJI, PD-160R ou Aclas.
(1) Make sure that the printer is not receiving
data; otherwise, data may be lost.
(1)Assurez-vous que l'imprimante ne reçoit
pas de données; sinon, les données
peuvent être perdues.
(2) Open the printer upper cover by pressing
the cover button as picture 1.
(2)Ouvrez le capot supérieur de
l'imprimante en appuyant sur le bouton
du capot comme sur l'image 1.
User manual
Manuel de l'Utilisateur
AC adapter
adaptateur pour courant alternatif
AC power cord
Cordon d'alimentation secteur
Paper roll
Rouleau de papier
USB cable
cable USB
Picture 1
Image 1
upper cover button
bouton du capot supérieur

4
(3) Insert the paper roll to the printer as picture 2.
(3)Insérez le rouleau de papier dans
l'imprimante comme sur l'image 2.
(4) Be sure to note the correct direction thats
the paper comes off the roll shown as picture
3.
(4)Assurez-vous de noter la bonne direction
dans laquelle le papier sort du rouleau
comme illustrésur l'image 3.
(5) Pull out a small amount of paper to make it
parallel with the alignment line as picture 4,
and then close the upper cover by pressing
its front middle part until you hear a ‘click’
sound.
(5)Retirez une petite quantitéde papier pour
la rendre parallèle àla ligne d'alignement
comme sur l'image 4, puis fermez le
capot supérieur en appuyant sur sa partie
centrale avant jusqu'à ce que vous
entendiez un «clic ».
√
×
Picture 3
Image 3
Thermal sensitive side
Côtéthermosensible
the alignment line
la ligne d'alignement
Picture 4
Image 4
close the cover by pressing here
fermez le couvercle en appuyant ici
Picture 2
Image 2

5
(6) After closing the upper cover,tear off the
paper as picture 5.
(6)Après avoir fermé le capot supérieur,
déchirez le papier comme sur l'image 5.
3Setting the Printer/Configuration de l'imprimante
3.1 Using the Printer/Utilisation de l'imprimante
3.2 Connecting the Computer/Connexion de l'ordinateur
(1) Power off the printer.
(1)Mettez l'imprimante hors tension.
(2) Plug the communication cable securely
into the printer, then attach the other end
of the cable to the computer.
(2)Branchez solidement le câble de
communication dans l'imprimante, puis
connectez l'autre extrémité du câble à
l'ordinateur.
(3) If the cable connector is shown as picture
6, tighten the two screws on both sides of
the cable connector after connecting.
(3)Si le connecteur de câble est illustrécomme sur
l'image 6, serrez les deux vis des deux côtés du
connecteur de câble après la connexion.
Picture 5
Image 5
Picture 6
Image 6
Power indicator light
Voyant d'alimentation
To prompt printer is abnormal
Pour demander àl'imprimante est anormal
To prompt the paper is run out
Pour inviter le papier est épuisé
Press the button once to advance paper once line. You can also hold down the Feed
button to feed paper continuously.
Appuyez une fois sur le bouton pour faire avancer le papier d'une ligne. Vous pouvez
également maintenir le bouton Feed enfoncépour faire avancer le papier en continu.

6
3.3 Connecting the Power Supply/Branchement de l'alimentation
※CAUTIONS
When connect the power supply to the
printer, please refer to picture 7. When
disconnecting, the order is reverse. Otherwise
you may damage the power supply or the
printer.
If the power supply’s rated voltage and your
outlet’s voltage do not match, contact your
dealer for assistance. Do not plug in the
power cord. Otherwise, you may damage the
power supply or the printer.
※MISES EN GARDE
Lorsque vous connectez l'alimentation à
l'imprimante, veuillez vous référer àl'image
7. Lors de la déconnexion, l'ordre est inversé.
Sinon, vous risquez d'endommager
l'alimentation ou l'imprimante.
Si la tension nominale de l'alimentation et la
tension de votre prise ne correspondent pas,
contactez votre revendeur pour obtenir de
l'aide. Ne branchez pas le cordon
d'alimentation. Sinon, vous risquez
d'endommager l'alimentation ou
l'imprimante.
(1) When not using the printer, make sure that
the printer’s power switch is turned off, and
the power supply’s power cord is unplugged
from the electrical outlet.
(1) Lorsque vous n'utilisez pas l'imprimante,
assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation de
l'imprimante est éteint et que le cordon
d'alimentation est débranché de la prise
électrique.
(2) Make sure the switch is off when plug or
unplug the power.
(2) Assurez-vous que l'interrupteur est éteint
lorsque vous branchez ou débranchez
l'alimentation.
(3) Check the label on the power supply to make
sure that the voltage required by the power
supply matches that of your electrical outlet.
(3) Vérifiez l'étiquette sur l'alimentation pour
vous assurer que la tension requise par
l'alimentation correspond àcelle de votre prise
électrique.
Picture 7
Image 7
2. Power adapter connects to the power supply cable.
L'adaptateur secteur se connecte au câble d'alimentation.
1. Power adapter connects to the power port of the printer.
L'adaptateur secteur se connecte au port d'alimentation de l'imprimante.
3. Power supply cable connects to the power supply.
Le câble d'alimentation se connecte àl'alimentation.

7
4SELF TEST/AUTO-TEST
5MAINTENANCE/ENTRETIEN
Paper dust inside the printer may lower the
printer quality. The thermal printer head is
probably dirty, if part of letters is not printed
distinctly. Please follow steps below to clean the
printer head.
La poussière de papier à l'intérieur de
l'imprimante peut réduire la qualité de
l'imprimante. La tête d'impression thermique est
probablement sale, si une partie des lettres n'est
pas imprimée distinctement. Veuillez suivre les
étapes ci-dessous pour nettoyer la tête
d'impression.
Note: If the dust is not cleaned in time, it will
lead to defective cooling. High-quality
thermal paper is able to reduce the possibility
of polluting the printer head, and almost no
need to clean it.
Remarque: Si la poussière n'est pas nettoyée
à temps, cela entraînera un refroidissement
défectueux. Le papier thermique de haute
qualitéest capable de réduire la possibilitéde
polluer la tête d'impression et n'a presque pas
besoin de la nettoyer.
(1) Open the printer cover and remove the paper
if exists.
(1)Ouvrez le capot de l'imprimante et retirez
le papier s'il existe.
(2) Clean the printer head with a cotton swab
moistened with alcohol solvent.
(2)Nettoyez la tête d'impression avec un
coton-tige imbibéd'alcool.
(3) Clean the platen roller and paper end sensor
with cotton swab moistened with water.
(3)Nettoyez le rouleau d'impression et le
capteur de fin de papier avec un
coton-tige humidifiéavec de l'eau.
(4) Insert a paper roll and close the printer
cover.
(4)Insérez un rouleau de papier et fermez le
capot de l'imprimante.
Press key ‘Feed’and hold it, and then power on
the machine at the same time, it will print a
piece of Test Page. The information of this Test
Page includes the printer’s model, version, IP
address (Ethernet port), ID etc.
Appuyez sur la touche « Alimentation » et
maintenez-la enfoncée, puis allumez la machine
en même temps, elle imprimera un morceau de
page de test. Les informations de cette page de
test incluent le modèle, la version, l'adresse IP
(port Ethernet), l'ID, etc. de l'imprimante.

8
Attention:
Do not touch the thermal printer head.
The paper cutter will become blunt after
a period of time. Please ask the
maintenance man to replace the paper
cutter in time.
Attention:
Ne touchez pas la tête d'impression
thermique.
Le coupe-papier deviendra émousséaprès
un certain temps. Veuillez demander au
technicien de maintenance de remplacer
le coupe-papier àtemps.
6TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE
1) The printer is out of paper.
If the printer is out of paper, the “Paper out”
indicator light will lit up. In this case, the printer
will stop printing. And then install a new paper
roll, the printer will continue printing.
(1) L'imprimante n'a plus de papier.
Si l'imprimante n'a plus de papier, le voyant lumineux «
Plus de papier »s'allumera. Dans ce cas, l'imprimante
arrêtera d'imprimer. Et puis installez un nouveau
rouleau de papier, l'imprimante continuera àimprimer.
2) The printer could self-test but could not
print.
a. Make sure the connection cable between the
PC and the printer connects securely.
b. Make sure the connecting port of the printer
is not being used.
(2) L'imprimante a pu s'auto-tester mais n'a pas pu
imprimer.
a. Assurez-vous que le câble de connexion entre le
PC et l'imprimante est correctement connecté.
b. Assurez-vous que le port de connexion de
l'imprimante n'est pas utilisé.
3) Removing paper deviation
Press paper feed key to feed paper, by which the
printer will adjust the paper automatically;
otherwise, please turn the power off, open paper
cover to reinstall paper.
(3) Suppression de la déviation du papier
Appuyez sur la touche d'alimentation du papier pour
alimenter le papier, par lequel l'imprimante ajustera le
papier automatiquement ; sinon, veuillez éteindre
l'appareil, ouvrez le couvercle du papier pour réinstaller
le papier.
Thermal printer head
Tête d'impression thermique

9
4) The printed character is unclear.
a. Make sure the printer head is clean enough.
b. Make sure the used paper meets the required
specification.
(4) Le caractère imprimén'est pas clair.
a. Assurez-vous que la tête d'impression est
suffisamment propre.
b. Assurez-vous que le papier utilisé répond aux
spécifications requises.
5) Some columns could not be printed.
a. Make sure the printer head is clean enough.
b. Make sure there is not a paper jam.
(5) Certaines colonnes n'ont pas pu être imprimées.
a. Assurez-vous que la tête d'impression est
suffisamment propre.
b. Assurez-vous qu'il n'y a pas de bourrage papier.
6) Paper feeding unsteadily
a. Make sure the rubber platen is not stuck with
foreign matter. If not, clean it with cotton
swab with water.
b. If the problem still exists, make sure the
motor gear of the platen is not broken.
(6) Alimentation papier instable
a. Assurez-vous que le plateau en caoutchouc n'est
pas coincé par des corps étrangers. Sinon,
nettoyez-le avec un coton-tige avec de l'eau.
b. Si le problème persiste, assurez-vous que
l'engrenage du moteur du plateau n'est pas cassé.
7) Removing a paper jam
a. Turn the power off.
b. Open paper cover, remove the jammed
paper.
c. Reinstall paper to the printer correctly, close
paper cover. Make sure the paper cover is
closed securely.
(7) Suppression d'un bourrage papier
a. Coupez l'alimentation.
b. Ouvrez le capot papier, retirez le papier coincé.
c. Réinstallez correctement le papier dans
l'imprimante, fermez le capot papier. Assurez-vous
que le couvercle du papier est bien fermé.
8) Removing the cutter jam
a. Push down the cover lever for about 8 times,
the printer cover will be opened.
b. Push down the cover lever 2 times more, by
which the cutter will back to its normal
position.
(8) Retrait du bourrage du cutter
a. Abaissez le levier du couvercle environ 8 fois, le
couvercle de l'imprimante s'ouvrira.
b. Abaissez encore 2 fois le levier du couvercle, ce
qui permet au cutter de revenir à sa position
normale.
9) The temperature of the printer head is too
high.
Power off the printer, and then restart it until the
temperature is cooling down.
(9) La température de la tête d'impression est trop
élevée.
Mettez l'imprimante hors tension, puis redémarrez-la
jusqu'àce que la température se refroidisse.

10
7Printer Driver Installation Instruction/Instructions d'installation
du pilote d'imprimante
Note: you need to install this driver only if
you do not know how to use the ESC
commands. This driver is suitable for
Windows XP system, Windows 7, Windows 8
and Windows 10.
Remarque: vous devez installer ce pilote
uniquement si vous ne savez pas utiliser les
commandes ESC. Ce pilote convient au
système Windows XP, Windows 7, Windows 8
et Windows 10.
7.1. Printer Driver Installation/Installation du pilote d'imprimante
Connect the printer to PC, and double click “Setup.exe”
in the file “Aclas Printer”to install the printer driver.
Connectez l'imprimante au PC et double-cliquez sur
"Setup.exe" dans le fichier "Aclas Printer" pour
installer le pilote d'imprimante.
Type 1: If the printer connects with COM
port, use the method.
Type 1 : Si l'imprimante se connecte au port
COM, utilisez la méthode.
Click “Setting” to config the connect ports.
Cliquez sur «Paramètres »pour configurer les ports de connexion.
Choose the right connect port from the drop-down list.
Choisissez le bon port de connexion dans la liste déroulante.
Choose “COM/LPT”
Choisissez "COM/LPT"
Click “OK”
Cliquez sur OK"

11
Click “OK”.
Cliquez sur OK".
Choose “Hardware”
Choisissez «Matériel »
Click “Install”
Cliquez sur "Installer"

12
Type 2: If the printer connects with Ethernet
port, use the method.
Type 2 : Si l'imprimante se connecte avec un
port Ethernet, utilisez la méthode.
Choose “TCP”
Choisissez «TCP»
Click “OK”
Cliquez sur OK"
Input the IP which is in the same network segment of the printer.
Saisissez l'IP qui se trouve dans le même segment de réseau de l'imprimante.
Click “Install”
Cliquez sur "Installer"

13
Type 3: If the printer connects with USB port,
use the method.
Type 3 : Si l'imprimante se connecte avec un
port USB, utilisez la méthode.
Note:
After installing the printer driver, you can use the
printer. If the printercould not work, you can refer
to Chapter 7.2 to see the connecting port and make
sure that the connecting port you choose is correct
and is not being used; then refer to Chapter 7.3 to
configure port.
Noter:
Après avoir installéle pilote d'imprimante, vous
pouvez utiliser l'imprimante. Si l'imprimante ne
peut pas fonctionner, vous pouvez vous référer au
chapitre 7.2 pour voir le port de connexion et vous
assurer que le port de connexion que vous
choisissez est correct et n'est pas utilisé ; puis
reportez-vous au chapitre 7.3 pour configurer le
port.
Choose “USB”
Choisissez "USB"
Click “OK”
Cliquez sur OK"
Click “Install”
Cliquez sur "Installer"

14
7.2. How to Know the Connect Port/Comment connaître le port de
connexion
Connect the printer to the computer, follow steps below
to know which port is connected.
Connectez l'imprimante àl'ordinateur, suivez les étapes
ci-dessous pour savoir quel port est connecté.
Right click “This PC” icon on the desktop, and choose “Manage”.
Cliquez avec le bouton droit sur l'icône «Ce PC »sur le bureau et choisissez «Gérer ».
Click “Device Manager”
Cliquez sur «Gestionnaire de périphériques »
Then click “Ports (COM&LPT)”
Cliquez ensuite sur «Ports (COM & LPT) »

15
Serial printer connect port:
Port de connexion d'imprimante série:
USB printer connect port:
Port de connexion d'imprimante USB:
Here you can see the connecting port of serial printer.
Ici vous pouvez voir le port de connexion de
l'imprimante série.
Here you can see the connecting port of USB printer.
Ici vous pouvez voir le port de connexion de
l'imprimante USB.

16
7.3. How to Config Connect Port/Comment configurer le port de
connexion
Step1: Enter “Printer properties”interface of
the printer first to configure port after
knowing the connecting port. (The location of
“Printer properties” varies slightly from
system to system. No matter what system
your PC has been installed, the goal is to find
the location of “Printer properties”.)
Étape 1: Entrez d'abord dans l'interface «
Propriétés de l'imprimante »de l'imprimante pour
configurer le port après avoir connu le port de
connexion. (L'emplacement des « Propriétés de
l'imprimante » varie légèrement d'un système à
l'autre. Quel que soit le système sur lequel votre PC
a étéinstallé, l'objectif est de trouver l'emplacement
des «Propriétés de l'imprimante ».)
If your PC is installed with WIN7 system, please
follow the below steps to enter “Printer properties”
interface.
Si votre PC est installéavec le système WIN7,
veuillez suivre les étapes ci-dessous pour entrer
dans l'interface «Propriétés de l'imprimante ».
Right click “Aclas Printer”, choose “Printer properties”.
Faites un clic droit sur "Aclas Printer", choisissez "Propriétés de l'imprimante".
Click “Devices and Printers” in start menu.
Cliquez sur "Périphériques et imprimantes"
dans le menu Démarrer.
Other manuals for PP7MX
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other ACLAS Printer manuals