ACLAS PP9MX User manual

PP9MX PRINTER
USER’S MANUAL
STAMPANTE PP9MX
MANUALE UTENTE


Safety Precautions
Before using the present appliance, please keep the
following safety regulations in order to prevent any
hazard or material damage.
Precauzioni di sicurezza
Prima di utilizzare il presente apparecchio, osservare le
seguenti norme di sicurezza per evitare pericoli o danni
materiali.
1. WARNING
(1)Connect the printer with a reliable grounded
power receptacle. Do not plug with large
electronic machines in one multi-outlet, which
can provoke power fluctuation or over-heating,
even a fire.
1. ATTENZIONE
(1)Collegare la stampante a una presa di
alimentazione affidabile con messa a terra.
Non collegare grandi macchine elettroniche a
una presa multipla, che possono provocare
fluttuazioni di potenza o surriscaldamento,
persino un incendio.
(2)Only can use the supplied adapter.
(2)È possibile utilizzare solo l'adattatore in
dotazione.
(3)Do not keep the machine in a hot, wet or
polluted place.
(3)Non conservare la macchina in un luogo caldo,
umido o inquinato.
(4)Do not plug in or unplug with wet hands.
(4)Non collegare o scollegare con le mani
bagnate.
(5)Do not pull the cable to unplug. This can
damage the cable, which is the origin of a fire
or a breakdown of the printer.
(5)Non tirare il cavo per scollegare. Ciò può
danneggiare il cavo, causa di un incendio o di
un guasto alla stampante.
2. CAUTIONS
(1)Install the printer on the stable surface. If the
printer falls down, it may be broken and hurt
you.
2. AVVERTENZE
(1)Installare la stampante su una superficie
stabile. Se la stampante cade, potrebbe
rompersi e ferirti.
(2)If you find a strange smoke, odor or noise from
the printer, unplug it at once and call your
dealer.
(2)Se si riscontra uno strano fumo, odore o
rumore dalla stampante, scollegarla
immediatamente e chiamare il rivenditore.
(3)Do not try to disassemble, repair or remodel it
for yourself. Call your dealer if you need these
services.
(3)Non tentare di smontarlo, ripararlo o
modificarlo da solo. Chiama il tuo rivenditore
se hai bisogno di questi servizi.
(4)Do not let water or other foreign objects in the
printer. If this happened, switch off and unplug
the printer before calling your dealer.
(4)Non lasciare che acqua o altri oggetti estranei
entrino nella stampante. In tal caso, spegnere e
scollegare la stampante prima di chiamare il
rivenditore.
(5)Switch off the printer if you will not use it in a
long time.
(5)Spegnere la stampante se non la si utilizzerà
per molto tempo.
(6)Make sure the switch is off when plug or
unplug the power.
(6)Assicurarsi che l'interruttore sia spento quando
si collega o scollega l'alimentazione.
(7)Do not use the printer when it is out of order.
Switch off and unplug the printer before
calling your dealer.
(7)Non utilizzare la stampante quando èguasta.
Spegnere e scollegare la stampante prima di
chiamare il rivenditore.
(8)Keep this manual for future use.
(8)Conservare questo manuale per usi futuri.

CONTENTS
1 INTRODUCTION/INTRODUZIONE.................................................................................... 1
1.1 Specifications/Specifiche..........................................................................................1
1.2 Appearance/Aspetto ................................................................................................. 2
1.3 Accessories/Accessori .............................................................................................. 3
2 Paper Installation/Installazione della carta.............................................................................. 4
3 SETTING THE PRINTER/IMPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE ....................................6
3.1 Using the Printer/Utilizzo della stampante................................................................. 6
3.2 Connecting the Computer/Collegamento del computer ..............................................6
3.3 Connecting the Power Supply/Collegamento dell'alimentatore...................................7
4 MAINTENANCE/MANUTENZIONE................................................................................... 8
5 SELF TEST/AUTO TEST .....................................................................................................9
6 TROUBLESHOOTING/RISOLUZIONE DEI PROBLEMI....................................................9
7 Printer Driver Installation Instruction/Istruzioni per l'installazione del driver della stampante 11
7.1. Printer Driver Installation/Installazione del driver della stampante........................... 11
7.2. How to Know the Connect Port/Come conoscere la porta di connessione ................. 15
7.3. How to Config Connect Port/Come configurare la porta di connessione................... 17
8 Contact Us/Contattaci.......................................................................................................... 23
Important Note/Nota importante
For driver, user manual, software and other information, please visit the website:
https://www.aclas.tw/products/pp9x/ to download or consult.
Per driver, manuale utente, software e altre informazioni, visitare il sito Web:
https://www.aclas.tw/products/pp9x/ per scaricare o consultare.

1
1INTRODUCTION/INTRODUZIONE
1.1 Specifications/Specifiche
Optional type
Tipo opzionale
PP9M8MX
Speed
Velocità
150mm/s
Power supply
Alimentazione elettrica
DC13.8 V/2.5A
Printing method
Metodo di stampa
Thermal print
Stampa termica
Resolution
Risoluzione
203dpi
Paper
Carta
Paper type
Tipo di carta
Thermal paper
Carta termica
Paper width
Larghezza carta
79.5±0.5mm
External diameter
Diametro esterno
φ90mm
Paper installation type
Tipo di installazione della carta
Easy loading
Caricamento facile
Character
print
Stampa
dei
caratteri
Character set
Set di caratteri
ANK character set, Chinese GB2312, Traditional Chinese BIG5, 12×24 dot,
24×24 dot
Set di caratteriANK, cinese GB2312, cinese tradizionale BIG5, 12×24 punti,
24×24 punti
Number of columns
Numero di colonne
48 columns
48 colonne
Barcode type
Tipo di codice a barre
UPC-A, UPC-E, Code39, Code128, Jan13(EAN), Interleaved 2 of 45,
Codabar
UPC-A, UPC-E, Code39, Code128, Jan13 (EAN), Interleaved 2 di 45,
Codabar
Data receiving buffer
Buffer di ricezione dati
4KB
Flash memory
Memoria flash
8Mbit
Interface
Interfaccia
RS232, USB
Cash drawer control
Controllo cassetto contanti
1 port (compatible with EPSON)
1 porta (compatibile con EPSON)
Printer head life
Durata della testina di stampa
50km (recommend to use Aclas standard thermal paper.)
50 km (si consiglia di utilizzare carta termica standard Aclas.)

2
Cash drawer impulse
Impulso cassetto contanti
DC13.8 V
Work Temperature
Temperatura di lavoro
0℃~ 40℃
Work Humidity
Umiditàdi lavoro
5%R.H. ~ 90%R.H.
Driver
Autista
Windows XP, Windows 7, Windows 8, Windows 10
Printing command
Comando di stampa
Support command ESC/POS
Supporta il comando ESC/POS
Size
Dimensione
138*224*137mm
Weight
Peso
1300g
1.2 Appearance/Aspetto
Printer cover
Coperchio della stampante
Control panel
Pannello di controllo

3
1.3 Accessories/Accessori
Paper roll
Rotolo di carta
USB cable
cavo USB
AC adapter
adattatore per corrente alternata
AC power cord
Cavo di alimentazione CA
User manual
Manuale d'uso

4
2Paper Installation/Installazione della carta
Note: Bad quality thermal paper with rough
surface and low sensetivity may reduce the life
time of the printer head, please use high quality
thermal paper, such as OJI, PD-160R or Aclas
paper.
Nota: carta termica di cattiva qualità con
superficie ruvida e bassa sensibilitàpuòridurre
la durata della testina di stampa, utilizzare carta
termica di alta qualità, come carta OJI,
PD-160R o Aclas.
(1)Make sure that the printer is not receiving data;
otherwise, data may be lost.
(1) Assicurati che la stampante non stia ricevendo
dati; in caso contrario, i dati potrebbero andare
persi.
(2)Open the printer upper cover as picture 1.
(2) Aprire il coperchio superiore della stampante
come nell'immagine 1.
(3)Insert the paper roll to the printer as picture 2.
(3) Inserire il rotolo di carta nella stampante come
in figura 2.
Picture 2
Immagine 2
Picture 1
Immagine 1

5
(4) As the picture 3 shows, be sure to place the
paper roll into the printer correctly.
(4) Come mostra l'immagine 3, assicurarsi di
posizionare correttamente il rotolo di carta nella
stampante.
(5)Pull out a small amount of paper to make it
parallel with the alignment line as picture 4, and
then close the upper cover.
(5) Estrarre una piccola quantità di carta per
renderla parallela alla linea di allineamento come
nell'immagine 4, quindi chiudere il coperchio
superiore.
(6)After closing the upper cover,tear off the paper
as picture 5.
(6) Dopo aver chiuso il coperchio superiore,
strappare la carta come nell'immagine 5.
Picture 4
Immagine 4
Picture 5
Immagine 5
Thermal sensitive side
Lato termosensibile
√
×
Picture 3
Immagine 3

6
3SETTING THE PRINTER/IMPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
3.1 Using the Printer/Utilizzo della stampante
Power Status Feed
Power
Power indicator light
Potenza
Indicatore luminoso di alimentazione
Status
The light of power and status will be on
simultaneously while updating program. If the
printer is out of paper or the printer cover is open,
the light of status will be on and the printer will be
beeping.
Stato
La spia di alimentazione e di stato saranno accese
contemporaneamente durante l'aggiornamento del
programma. Se la stampante ha esaurito la carta o il
coperchio della stampante èaperto, la spia di stato
sarà accesa e la stampante emetterà un segnale
acustico.
Feed
Press the button once to advance paper once line.
You can also hold down the Feed button to feed
paper continuously.
Alimentazione
Premere il pulsante una volta per far avanzare la
carta una volta riga. È anche possibile tenere
premuto il pulsante Feed per alimentare la carta in
modo continuo.
3.2 Connecting the Computer/Collegamento del computer
(1) Power off the printer.
(1) Spegnere la stampante.
(2) Plug the communication cable securely into the
printer, then attach the other end of the cable to
the computer.
(2) Collegare saldamente il cavo di comunicazione
alla stampante, quindi collegare l'altra estremitàdel
cavo al computer.
(3) If the cable connector is shown as picture 6,
tighten the two screws on both sides of the
cable connector after connecting.
(3) Se il connettore del cavo è mostrato come
nell'immagine 6, stringere le due viti su entrambi i
lati del connettore del cavo dopo il collegamento.
Picture 6
Immagine 6

7
3.3 Connecting the Power Supply/Collegamento dell'alimentatore
※CAUTIONS
When connect the power supply to the
printer, please refer to picture 7. When
disconnecting, the order is reverse. Otherwise
you may damage the power supply or the
printer.
If the power supply’s rated voltage and your
outlet’s voltage do not match, contact your
dealer for assistance. Do not plug in the
power cord. Otherwise, you may damage the
power supply or the printer.
※AVVERTENZE
Quando si collega l'alimentazione alla
stampante, fare riferimento alla figura 7.
Quando si scollega, l'ordine èinverso. In caso
contrario si potrebbero danneggiare
l'alimentatore o la stampante.
Se la tensione nominale dell'alimentatore e la
tensione della presa non corrispondono,
contattare il rivenditore per assistenza. Non
collegare il cavo di alimentazione. In caso
contrario, si potrebbero danneggiare
l'alimentatore o la stampante.
(1) When not using the printer, make sure that
the printer’s power switch is turned off, and
the power supply’s power cord is unplugged
from the electrical outlet.
(1) Quando non si utilizza la stampante,
assicurarsi che l'interruttore di alimentazione
della stampante sia spento e che il cavo di
alimentazione dell'alimentatore sia scollegato
dalla presa elettrica.
(2) Make sure the switch is off when plug or
unplug the power.
(2) Assicurarsi che l'interruttore sia spento
quando si collega o scollega l'alimentazione.
(3) Check the label on the power supply to make
sure that the voltage required by the power
supply matches that of your electrical outlet.
(3) Controllare l'etichetta sull'alimentatore per
assicurarsi che la tensione richiesta
dall'alimentatore corrisponda a quella della presa
elettrica.
Picture 7
Immagine 7
1. Power adapter connects to the power port of the printer.
L'adattatore di alimentazione si collega alla porta di alimentazione della stampante.
2. Power adapter connects to the power supply cable.
L'adattatore di alimentazione si collega al cavo di alimentazione.
3. Power supply cable connects to the power supply.
Il cavo di alimentazione si collega all'alimentatore.

8
4MAINTENANCE/MANUTENZIONE
Paper dust inside the printer may lower the printer
quality. The thermal printer head is probably dirty,
if part of letters is not printed distinctly. Please
follow steps below to clean the printer head.
La polvere di carta all'interno della stampante può
ridurre la qualitàdella stampante. La testina della
stampante termica èprobabilmente sporca, se parte
delle lettere non viene stampata distintamente. Si
prega di seguire i passaggi di seguito per pulire la
testina della stampante.
Note: If the dust is not cleaned in time, it will
lead to defective cooling. High-quality thermal
paper is able to reduce the possibility of
polluting the printer head, and almost no need
to clean it. Do not touch the thermal printer
head.
Nota: se la polvere non viene pulita in tempo,
causeràun raffreddamento difettoso. La carta
termica di alta qualitàèin grado di ridurre la
possibilità di inquinamento della testina di
stampa e quasi non ènecessario pulirla. Non
toccare la testina della stampante termica.
(1) Open the printer cover and remove the paper if
exists.
(1) Aprire il coperchio della stampante e rimuovere
la carta, se presente.
(2) Clean the printer head with a cotton swab
moistened with alcohol solvent.
(2)Pulire la testina della stampante con un
bastoncino cotonato inumidito con solvente
alcolico.
(3) Clean the platen roller and paper end sensor
with cotton swab moistened with water.
(3) Pulire il rullo della platina e il sensore di fine
carta con un batuffolo di cotone inumidito con
acqua.
(4) Insert a paper roll and close the printer cover.
(4)Inserire un rotolo di carta e chiudere il coperchio
della stampante.
Thermal printer head
Testina stampante termica

9
5SELF TEST/AUTO TEST
Press key ‘Feed’and hold it and then power on the
machine at the same time, it will print a piece of
Test Page. The information of this Test Page
includes the printer’s model, version, IP address
(Ethernet port), ID etc.
Premere il tasto "Alimentazione" e tenerlo premuto,
quindi accendere la macchina contemporaneamente,
stamperà un pezzo di pagina di prova. Le
informazioni di questa pagina di prova includono il
modello, la versione, l'indirizzo IP (porta Ethernet),
l'ID ecc. della stampante.
6TROUBLESHOOTING/RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
1) The printer is out of paper.
If the printer is out of paper, the “Status”indicator
light will lit up. In this case, the printer will stop
printing. And then install a new paper roll, the
printer will continue printing.
1) La stampante ha esaurito la carta.
Se la stampante ha esaurito la carta, l'indicatore
luminoso "Stato" si accenderà. In questo caso, la
stampante smetteràdi stampare. E quindi installa
un nuovo rotolo di carta, la stampante continueràa
stampare.
2) The printer could self-test but could not
print.
a) Make sure the connection cable between the PC
and the printer connects securely.
b) Make sure the connecting port of the printer is
not being used. Otherwise, remove the port.
2) La stampante puòeseguire l'autotest ma non
puòstampare.
a) Assicurarsi che il cavo di collegamento tra il PC
e la stampante sia collegato saldamente.
b) Assicurarsi che la porta di connessione della
stampante non sia in uso. In caso contrario,
rimuovere la porta.
3) Removing paper deviation
Press paper feed key to feed paper, by which the
printer will adjust the paper automatically;
otherwise, please turn the power off, open paper
cover to reinstall paper.
3) Rimozione della deviazione della carta
Premere il tasto di alimentazione della carta per
alimentare la carta, in base alla quale la stampante
regolerà automaticamente la carta; in caso
contrario, spegnere l'alimentazione, aprire il
coperchio della carta per reinstallare la carta.
4) The printed character is unclear.
a) Check that the thermal printer head is clean
enough.
b) Make sure the used paper meets the required
specification.
4) Il carattere stampato non èchiaro.
a) Verificare che la testina della stampante termica
sia sufficientemente pulita.
b) Assicurarsi che la carta utilizzata soddisfi le
specifiche richieste.

10
5) Some columns could not be printed.
a) Make sure the printer head is not stuck with
dust.
b) Make sure there is not a paper jam. If there is,
remove it.
5) Alcune colonne non possono essere stampate.
a) Assicurarsi che la testina della stampante non sia
bloccata dalla polvere.
b) Assicurarsi che non ci sia un inceppamento della
carta. Se c'è, rimuovilo.
6) Paper feeding unsteadily
a) Make sure the rubber platen is not stuck with
foreign matter. If not, clean it with cotton swab
with water.
b) If the problem still exists, make sure the motor
gear of the platen is not broken.
6) Alimentazione della carta instabile
a) Assicurarsi che la piastra di gomma non sia
bloccata da corpi estranei. In caso contrario, pulirlo
con un batuffolo di cotone con acqua.
b) Se il problema persiste, assicurarsi che
l'ingranaggio del motore della piastra non sia rotto.
7) Removing a paper jam
a. Turn the power off.
b. Open paper cover, remove the jammed paper.
Reinstall paper to the printer correctly, close paper
cover.
7) Rimozione di un inceppamento della carta
a) Spegnere l'alimentazione.
b) Aprire il coperchio della carta, rimuovere la carta
inceppata. Reinstallare correttamente la carta nella
stampante, chiudere il coperchio della carta.
8) The temperature of the printer head is too
high.
Power off the printer, and then restart it until the
temperature is cooling down.
8) La temperatura della testina di stampa è
troppo alta.
Spegnere la stampante, quindi riavviarla finchéla
temperatura non si èabbassata.

11
7Printer Driver Installation Instruction/Istruzioni per
l'installazione del driver della stampante
Note: you need to install this driver only if
you do not know how to use the ESC
commands. This driver is suitable for
Windows XP system, Windows 7, Windows 8
and Windows 10.
Nota: devi installare questo driver solo se non
sai come usare i comandi ESC. Questo driver
èadatto per il sistema Windows XP, Windows
7, Windows 8 e Windows 10.
7.1. Printer Driver Installation/Installazione del driver della stampante
Connect the printer to PC, and double click “Setup.exe”
in the file “Aclas Printer”to install the printer driver.
Collegare la stampante al PC e fare doppio clic su
"Setup.exe" nel file "Aclas Printer" per installare il
driver della stampante.
Type 1: If the printer connects with COM
port, use the method.
Tipo 1: se la stampante si connette con la
porta COM, utilizzare il metodo.
Choose “COM/LPT”
Scegli “COM/LPT”
Click “OK”
Fare clic su "OK"
Click “Setting” to config the connect ports.
Fare clic su "Impostazioni" per configurare le porte di connessione.
Choose the right connect port from the drop-down list.
Scegli la porta di connessione corretta dall'elenco a discesa.

12
Click “Install”
Fare clic su "Installa"
Click “OK”.
Fare clic su "OK".
Choose “Hardware”
Scegli "Hardware"

13
Type 2: If the printer connects with Ethernet
port, use the method.
Tipo 2: se la stampante si connette con la
porta Ethernet, utilizzare il metodo.
Choose “TCP”
Scegli “TCP”
Click “OK”
Fare clic su "OK"
Input the IP which is in the same network segment of the printer.
Immettere l'IP che si trova nello stesso segmento di rete della stampante.
Click “Install”
Fare clic su "Installa"

14
Type 3: If the printer connects with USB port,
use the method.
Tipo 3: se la stampante si collega con la porta
USB, utilizzare il metodo.
Note:
After installing the printer driver, you can use the
printer. If the printer could not work, you can refer
to Chapter 7.2 to see the connecting port and make
sure that the connecting port you choose is correct
and is not being used; then refer to Chapter 7.3 to
configure port.
Nota:
Dopo aver installato il driver della stampante, è
possibile utilizzare la stampante. Se la stampante
non funziona, puoi fare riferimento al Capitolo 7.2
per vedere la porta di connessione e assicurarti che
la porta di connessione scelta sia corretta e non sia
utilizzata; quindi fare riferimento al Capitolo 7.3
perconfigurare la porta.
Click “Install”
Fare clic su "Installa"
Choose “USB”
Scegli "USB"
Click “OK”
Fare clic su "OK"

15
7.2. How to Know the Connect Port/Come conoscere la porta di connessione
Connect the printer to the computer, follow steps below
to know which port is connected.
Collegare la stampante al computer, seguire i passaggi
di seguito per sapere quale porta ècollegata.
Click “Device Manager”
Fare clic su "Gestione dispositivi"
Then click “Ports (COM&LPT)”
Quindi fare clic su "Porte (COM e LPT)"
Right click “This PC” icon on the desktop, and choose “Manage”.
Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona "Questo PC" sul desktop e
scegliere "Gestisci".

16
Serial printer connect port:
Porta di connessione stampante seriale:
USB printer connect port:
Porta di connessione stampante USB:
Here you can see the connecting port of serial printer.
Qui puoi vedere la porta di connessione della
stampante seriale.
Here you can see the connecting port of USB printer.
Qui puoi vedere la porta di connessione della
stampante USB.
Other manuals for PP9MX
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other ACLAS Printer manuals