ACLAS PP9MX User manual

PP9MX PRINTER
USER’S MANUAL
PP9MX-DRUCKER
HANDBUCH


Safety Precautions
Before using the present appliance, please keep the
following safety regulations in order to prevent any
hazard or material damage.
Sicherheitsvorkehrungen
Bevor Sie das vorliegende Gerät verwenden, halten Sie bitte
die folgenden Sicherheitsvorschriften ein, um Gefahren oder
Sachschäden zu vermeiden.
1. WARNING
(1)Connect the printer with a reliable grounded
power receptacle. Do not plug with large
electronic machines in one multi-outlet, which
can provoke power fluctuation or over-heating,
even a fire.
1. WARNUNG
(1)Schließen Sie den Drucker an eine zuverlässige
geerdete Steckdose an. Schließen Sie keine großen
elektronischen Geräte an eine Mehrfachsteckdose an,
da dies Stromschwankungen oder Überhitzung oder
sogar einen Brand hervorrufen kann.
(2)Only can use the supplied adapter.
(2)Es kann nur der mitgelieferte Adapter verwendet
werden.
(3)Do not keep the machine in a hot, wet or
polluted place.
(3)Bewahren Sie die Maschine nicht an einem heißen,
nassen oder verschmutzten Ort auf.
(4)Do not plug in or unplug with wet hands.
(4)Stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen ein
oder aus.
(5)Do not pull the cable to unplug. This can
damage the cable, which is the origin of a fire
or a breakdown of the printer.
(5)Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker zu
ziehen. Dies kann das Kabel beschädigen, was zu
einem Brand oder einem Ausfall des Druckers führen
kann.
2. CAUTIONS
(1)Install the printer on the stable surface. If the
printer falls down, it may be broken and hurt
you.
2. VORSICHT
(1)Installieren Sie den Drucker auf einer stabilen
Oberfläche. Wenn der Drucker herunterfällt, kann er
beschädigt werden und Sie verletzen.
(2)If you find a strange smoke, odor or noise from
the printer, unplug it at once and call your
dealer.
(2)Wenn Sie einen ungewöhnlichen Rauch, Geruch oder
Geräusche am Drucker feststellen, ziehen Sie sofort
den Netzstecker und rufen Sie Ihren Händler an.
(3)Do not try to disassemble, repair or remodel it
for yourself. Call your dealer if you need these
services.
(3)Versuchen Sie nicht, es selbst zu zerlegen, zu
reparieren oder umzubauen. Rufen Sie Ihren Händler
an, wenn Sie diese Dienste benötigen.
(4)Do not let water or other foreign objects in the
printer. If this happened, switch off and unplug
the printer before calling your dealer.
(4)Lassen Sie kein Wasser oder andere Fremdkörper in
den Drucker. Schalten Sie in diesem Fall den Drucker
aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Ihren
Händler anrufen.
(5)Switch off the printer if you will not use it in a
long time.
(5)Schalten Sie den Drucker aus, wenn Sie ihn längere
Zeit nicht benutzen.
(6)Make sure the switch is off when plug or
unplug the power.
(6)Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
ausgeschaltet ist, wenn Sie den Netzstecker ziehen
oder einstecken.
(7)Do not use the printer when it is out of order.
Switch off and unplug the printer before
calling your dealer.
(7)Verwenden Sie den Drucker nicht, wenn er außer
Betrieb ist. Schalten Sie den Drucker aus und ziehen
Sie den Netzstecker, bevor Sie Ihren Händler
anrufen.
(8)Keep this manual for future use.
(8)Bewahren Sie dieses Handbuch für den späteren
Gebrauch auf.

CONTENTS
1INTRODUCTION/EINLEITUNG.................................................................................................................... 1
1.1 Specifications/Spezifikationen........................................................................................................... 1
1.2 Appearance/Aussehen........................................................................................................................ 2
1.3 Accessories/Zubehör.......................................................................................................................... 3
2Paper Installation/Papierinstallation .................................................................................................................. 4
3SETTING THE PRINTER/DRUCKER EINSTELLEN ................................................................................... 6
3.1 Using the Printer/Verwendung des Druckers..................................................................................... 6
3.2 Connecting the Computer/Anschließen des Computers .................................................................... 6
3.3 Connecting the Power Supply/Anschließen der Stromversorgung.................................................... 7
4MAINTENANCE/WARTUNG......................................................................................................................... 8
5SELF TEST/SELBSTTEST .............................................................................................................................. 9
6TROUBLESHOOTING/FEHLERBEHEBUNG............................................................................................... 9
7Printer Driver Installation Instruction/Anleitung zur Installation des Druckertreibers.....................................11
7.1. Printer Driver Installation/ Installation des Druckertreibers.............................................................11
7.2. How to Know the Connect Port/ So kennen Sie den Connect-Port................................................. 15
7.3. How to Config Connect Port/ So konfigurieren Sie den Connect-Port............................................ 17
8Contact Us/ Kontaktieren Sie uns.................................................................................................................... 23
Important Note/Wichtiger Hinweis
For driver, user manual, software and other information, please visit the website:
https://www.aclas.tw/products/pp9x/ to download or consult.
Für Treiber, Benutzerhandbuch, Software und andere Informationen besuchen Sie bitte die
Website: https://www.aclas.tw/products/pp9x/ zum Herunterladen oder Konsultieren.

1
1INTRODUCTION/EINLEITUNG
1.1 Specifications/Spezifikationen
Optional type
Optionaler Typ
PP9M8MX
Speed
Geschwindigkeit
150mm/s
Power supply
Stromversorgung
DC13.8 V/2.5A
Printing method
Druckverfahren
Thermal print
Thermodruck
Resolution
Auflösung
203dpi
Paper
Papier
Paper type
Papiertyp
Thermal paper
Thermopapier
Paper width
Papierbreite
79.5±0.5mm
External diameter
Außendurchmesser
φ90mm
Paper installation type
Papierinstallationstyp
Easy loading
Einfaches Laden
Character
print
Zeichendruck
Character set
Zeichensatz
ANK character set, Chinese GB2312, Traditional Chinese
BIG5, 12×24 dot, 24×24 dot
ANK-Zeichensatz, Chinesisch GB2312, Traditionelles
Chinesisch BIG5, 12×24 Punkte, 24×24 Punkte
Number of columns
Anzahl der Spalten
48 columns
48 Spalten
Barcode type
Barcode-Typ
UPC-A, UPC-E, Code39, Code128, Jan13(EAN), Interleaved 2
of 45, Codabar
UPC-A, UPC-E, Code39, Code128, Jan13(EAN), Interleaved 2
von 45, Codabar
Data receiving buffer
Datenempfangspuffer
4KB
Flash memory
Flash-Speicher
8Mbit
Interface
Schnittstelle
RS232, USB
Cash drawer control
Kassenschubladensteuerung
1 port (compatible with EPSON)
1 Anschluss (kompatibel mit EPSON)
Printer head life
Lebensdauer des Druckkopfes
50km (recommend to use Aclas standard thermal paper.)
50 km (es wird empfohlen, Aclas Standard-Thermopapier zu
verwenden.)

2
Cash drawer impulse
Impuls der Kassenlade
DC13.8 V
Work Temperature
Arbeitstemperatur
0℃~ 40℃
Work Humidity
Arbeitsfeuchtigkeit
5%R.H. ~ 90%R.H.
Driver
Treiber
Windows XP, Windows 7, Windows 8, Windows 10
Printing command
Druckbefehl
Support command ESC/POS
Unterstützungsbefehl ESC/POS
Size
Größe
138*224*137mm
Weight
Gewicht
1300g
1.2 Appearance/Aussehen
Printer cover
Druckerabdeckung
Control panel
Schalttafel

3
1.3 Accessories/Zubehör
Paper roll
Papierrolle
USB cable
USB-Kabel
AC adapter
Netzteil
AC power cord
Netzkabel
User manual
Benutzerhandbuch

4
2Paper Installation/Papierinstallation
Note: Bad quality thermal paper with rough
surface and low sensetivity may reduce the life
time of the printer head, please use high quality
thermal paper, such as OJI, PD-160R or Aclas
paper.
Hinweis: Thermopapier von schlechter Qualität
mit rauer Oberfläche und geringer
Empfindlichkeit kann die Lebensdauer des
Druckkopfs verringern, bitte verwenden Sie
hochwertiges Thermopapier wie OJI, PD-160R
oderAclas-Papier.
(1)Make sure that the printer is not receiving data;
otherwise, data may be lost.
(1) Stellen Sie sicher, dass der Drucker keine Daten
empfängt; andernfalls können Daten verloren
gehen.
(2)Open the printer upper cover as picture 1.
(2) Öffnen Sie die obere Abdeckung des Druckers
wie in Abbildung 1.
(3)Insert the paper roll to the printer as picture 2.
(3) Legen Sie die Papierrolle wie in Bild 2 in den
Drucker ein.
Picture 2
Bild 2
Picture 1
Bild 1

5
(4) As the picture 3 shows, be sure to place the
paper roll into the printer correctly.
(4) Wie Bild 3 zeigt, achten Sie darauf, die
Papierrolle richtig in den Drucker einzulegen.
(5)Pull out a small amount of paper to make it
parallel with the alignment line as picture 4, and
then close the upper cover.
(5) Ziehen Sie eine kleine Menge Papier heraus, um
es parallel zur Ausrichtungslinie wie in Abbildung
4 zu bringen, und schließen Sie dann die obere
Abdeckung.
(6)After closing the upper cover,tear off the paper
as picture 5.
(6) Nachdem Sie die obere Abdeckung geschlossen
haben, reißen Sie das Papier wie in Abbildung 5 ab.
Picture 4
Bild 4
Picture 5
Bild 5
Thermal sensitive side
Thermisch empfindliche Seite
√
×
Picture 3
Bild 3

6
3SETTING THE PRINTER/DRUCKER EINSTELLEN
3.1 Using the Printer/Verwendung des Druckers
Power Status Feed
Power
Power indicator light
Macht
Kontrollleuchte
Status
The light of power and status will be on
simultaneously while updating program. If the
printer is out of paper or the printer cover is open,
the light of status will be on and the printer will be
beeping.
Status
Die Betriebs- und Statusanzeige leuchten
gleichzeitig, während das Programm aktualisiert
wird. Wenn der Drucker kein Papier mehr hat oder
die Druckerabdeckung geöffnet ist, leuchtet die
Statusanzeige und der Drucker piept.
Feed
Press the button once to advance paper once line.
You can also hold down the Feed button to feed
paper continuously.
Futter
Drücken Sie die Taste einmal, um das Papier um
eine Zeile vorzuschieben. Sie können auch die
Feed-Taste gedrückt halten, um Papier
kontinuierlich zuzuführen.
3.2 Connecting the Computer/Anschließen des Computers
(1) Power off the printer.
(1) Schalten Sie den Drucker aus.
(2) Plug the communication cable securely into the
printer, then attach the other end of the cable to
the computer.
(2) Stecken Sie das Kommunikationskabel fest in
den Drucker und verbinden Sie dann das andere
Ende des Kabels mit dem Computer.
(3) If the cable connector is shown as picture 6,
tighten the two screws on both sides of the
cable connector after connecting.
(3) Wenn der Kabelstecker wie in Abbildung 6
dargestellt ist, ziehen Sie nach dem Anschließen die
beiden Schrauben auf beiden Seiten des
Kabelsteckers fest.
Picture 6
Bild 6

7
3.3 Connecting the Power Supply/Anschließen der Stromversorgung
※CAUTIONS
When connect the power supply to the
printer, please refer to picture 7. When
disconnecting, the order is reverse. Otherwise
you may damage the power supply or the
printer.
If the power supply’s rated voltage and your
outlet’s voltage do not match, contact your
dealer for assistance. Do not plug in the
power cord. Otherwise, you may damage the
power supply or the printer.
※VORSICHT
Beim Anschließen der Stromversorgung an
den Drucker siehe Bild 7. Beim Trennen ist
die Reihenfolge umgekehrt. Andernfalls
können Sie das Netzteil oder den Drucker
beschädigen.
Wenn die Nennspannung des Netzteils und
die Spannung Ihrer Steckdose nicht
übereinstimmen, wenden Sie sich an Ihren
Händler. Stecken Sie das Netzkabel nicht ein.
Andernfalls können Sie das Netzteil oder den
Drucker beschädigen.
(1) When not using the printer, make sure that
the printer’s power switch is turned off, and
the power supply’s power cord is unplugged
from the electrical outlet.
(1) Wenn Sie den Drucker nicht verwenden,
vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter des
Druckers ausgeschaltet und das Netzkabel des
Netzteils aus der Steckdose gezogen ist.
(2) Make sure the switch is off when plug or
unplug the power.
(2) Stellen Sie sicher, dass der Schalter
ausgeschaltet ist, wenn Sie den Strom ein- oder
ausstecken.
(3) Check the label on the power supply to make
sure that the voltage required by the power
supply matches that of your electrical outlet.
(3) Überprüfen Sie das Etikett auf dem Netzteil,
um sicherzustellen, dass die vom Netzteil
benötigte Spannung mit der Ihrer Steckdose
übereinstimmt.
1. Power adapter connects to the power port of the printer.
Das Netzteil wird an den Stromanschluss des Druckers angeschlossen.
Picture 7
Bild 7
2. Power adapter connects to the power supply cable.
Das Netzteil wird an das Netzkabel angeschlossen.
3. Power supply cable connects to the power supply.
Das Stromversorgungskabel wird an die Stromversorgung angeschlossen.

8
4MAINTENANCE/WARTUNG
Paper dust inside the printer may lower the printer
quality. The thermal printer head is probably dirty,
if part of letters is not printed distinctly. Please
follow steps below to clean the printer head.
Papierstaub im Inneren des Druckers kann die
Druckqualität beeinträchtigen. Der Thermodruckkopf
ist wahrscheinlich verschmutzt, wenn ein Teil der
Buchstaben nicht deutlich gedruckt wird. Bitte
befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um den
Druckkopf zu reinigen.
Note: If the dust is not cleaned in time, it will
lead to defective cooling. High-quality thermal
paper is able to reduce the possibility of
polluting the printer head, and almost no need
to clean it. Do not touch the thermal printer
head.
Hinweis: Wird der Staub nicht rechtzeitig
entfernt, führt dies zu einer defekten Kühlung.
Hochwertiges Thermopapier ist in der Lage, die
Möglichkeit einer Verschmutzung des Druckkopfs
zu reduzieren, und es ist fast keine Notwendigkeit,
ihn zu reinigen. Ber ühren Sie nicht den
Thermodruckkopf.
(1) Open the printer cover and remove the paper if
exists.
(1)Öffnen Sie die Druckerabdeckung und entfernen
Sie das Papier, falls vorhanden.
(2) Clean the printer head with a cotton swab
moistened with alcohol solvent.
(2)Reinigen Sie den Druckkopf mit einem mit
Alkohollösung angefeuchteten Wattestäbchen.
(3) Clean the platen roller and paper end sensor
with cotton swab moistened with water.
(3)Reinigen Sie die Druckwalze und den
Papierendesensor mit einem mit Wasser
befeuchteten Wattestäbchen.
(4) Insert a paper roll and close the printer cover.
(4) Legen Sie eine Papierrolle ein und schließen Sie
die Druckerabdeckung.
Thermal printer head
Thermodruckkopf

9
5SELF TEST/SELBSTTEST
Press key ‘Feed’and hold it and then power on the
machine at the same time, it will print a piece of
Test Page. The information of this Test Page
includes the printer’s model, version, IP address
(Ethernet port), ID etc.
Drücken Sie die Taste „Feed“ und halten Sie sie
gedrückt und schalten Sie das Gerät gleichzeitig ein,
es druckt ein Stück Testseite. Die Informationen auf
dieser Testseite umfassen das Modell, die Version,
die IP-Adresse (Ethernet-Port), die ID usw. des
Druckers.
6TROUBLESHOOTING/FEHLERBEHEBUNG
1) The printer is out of paper.
If the printer is out of paper, the “Status”indicator
light will lit up. In this case, the printer will stop
printing. And then install a new paper roll, the
printer will continue printing.
1) Der Drucker hat kein Papier mehr.
Wenn der Drucker kein Papier mehr hat, leuchtet
die Statusanzeige auf. In diesem Fall stoppt der
Drucker den Druck. Legen Sie dann eine neue
Papierrolle ein, der Drucker druckt weiter.
2) The printer could self-test but could not
print.
a) Make sure the connection cable between the PC
and the printer connects securely.
b) Make sure the connecting port of the printer is
not being used. Otherwise, remove the port.
2)Der Drucker konnte einen Selbsttest
durchführen, konnte aber nicht drucken.
a) Stellen Sie sicher, dass das Verbindungskabel
zwischen dem PC und dem Drucker fest
angeschlossen ist.
b) Stellen Sie sicher, dass der Anschluss des
Druckers nicht verwendet wird. Andernfalls
entfernen Sie den Port.
3) Removing paper deviation
Press paper feed key to feed paper, by which the
printer will adjust the paper automatically;
otherwise, please turn the power off, open paper
cover to reinstall paper.
3) Entfernen der Papierabweichung
Drücken Sie die Papiervorschubtaste, um Papier
einzuziehen, wodurch der Drucker das Papier
automatisch anpasst; Andernfalls schalten Sie bitte
das Gerät aus, öffnen Sie die Papierabdeckung, um
das Papier neu einzulegen.
4) The printed character is unclear.
a) Check that the thermal printer head is clean
enough.
b) Make sure the used paper meets the required
specification.
4) Das gedruckte Zeichen ist undeutlich.
a) Überprüfen Sie, ob der Thermodruckkopf sauber
genug ist.
b) Stellen Sie sicher, dass das verwendete Papier
den erforderlichen Spezifikationen entspricht.

10
5) Some columns could not be printed.
a) Make sure the printer head is not stuck with
dust.
b) Make sure there is not a paper jam. If there is,
remove it.
5)Einige Spalten konnten nicht gedruckt
werden.
a) Stellen Sie sicher, dass der Druckkopf nicht mit
Staub verklebt ist.
b) Vergewissern Sie sich, dass kein Papierstau
vorliegt. Wenn ja, entfernen Sie es.
6) Paper feeding unsteadily
a) Make sure the rubber platen is not stuck with
foreign matter. If not, clean it with cotton swab
with water.
b) If the problem still exists, make sure the motor
gear of the platen is not broken.
6) Unruhiger Papiereinzug
a) Stellen Sie sicher, dass die Gummiplatte nicht
mit Fremdkörpern verklebt ist. Wenn nicht,
reinigen Sie es mit einem Wattestäbchen mit
Wasser.
b)Wenn das Problem weiterhin besteht,
vergewissern Sie sich, dass das Motorgetriebe der
Walze nicht beschädigt ist.
7) Removing a paper jam
a. Turn the power off.
b. Open paper cover, remove the jammed paper.
Reinstall paper to the printer correctly, close paper
cover.
7) Beseitigen eines Papierstaus
a. Schalten Sie den Strom aus.
b. Öffnen Sie die Papierabdeckung, entfernen Sie
das gestaute Papier. Legen Sie das Papier richtig in
den Drucker ein, schließen Sie die
Papierabdeckung.
8) The temperature of the printer head is too
high.
Power off the printer, and then restart it until the
temperature is cooling down.
8) Die Temperatur des Druckkopfes ist zu hoch.
Schalten Sie den Drucker aus und starten Sie ihn
neu, bis die Temperatur abgekühlt ist.

11
7Printer Driver Installation Instruction/Anleitung zur Installation des
Druckertreibers
Note: you need to install this driver only if
you do not know how to use the ESC
commands. This driver is suitable for
Windows XP system, Windows 7, Windows 8
and Windows 10.
Hinweis: Sie müssen diesen Treiber nur
installieren, wenn Sie nicht wissen, wie die
ESC-Befehle verwendet werden. Dieser
Treiber ist für Windows XP-Systeme,
Windows 7, Windows 8 und Windows 10
geeignet.
7.1. Printer Driver Installation/Installation des Druckertreibers
Connect the printer to PC, and double click “Setup.exe”
in the file “Aclas Printer”to install the printer driver.
Verbinden Sie den Drucker mit dem PC und
doppelklicken Sie auf „Setup.exe“ in der Datei „Aclas
Printer“, um den Druckertreiber zu installieren.
Type 1: If the printer connects with COM
port, use the method.
Typ 1: Wenn der Drucker eine Verbindung
mit dem COM-Anschluss herstellt,
verwenden Sie die Methode.
Choose “COM/LPT”
Wählen Sie „COM/LPT“
Click “OK”
OK klicken"
Click “Setting” to config the connect ports.
Klicken Sie auf „Setting“, um die Verbindungsports zu konfigurieren.
Choose the right connect port from the drop-down list.
Wählen Sie den richtigen Verbindungsport aus der Dropdown-Liste aus.

12
Click “OK”.
OK klicken".
Choose “Hardware”
Wählen Sie „Hardware“
Click “Install”
Klicken Sie auf „Installieren“

13
Type 2: If the printer connects with Ethernet
port, use the method.
Typ 2: Wenn der Drucker mit dem
Ethernet-Anschluss verbunden ist,
verwenden Sie die Methode.
Choose “TCP”
Wählen Sie „TCP“
Click “OK”
OK klicken"
Input the IP which is in the same network segment of the printer.
Geben Sie die IP ein, die sich im selben Netzwerksegment wie der Drucker befindet.
Click “Install”
Klicken Sie auf „Installieren“

14
Type 3: If the printer connects with USB port,
use the method.
Typ 3: Wenn der Drucker mit dem
USB-Anschluss verbunden ist, verwenden Sie
die Methode.
Note:
After installing the printer driver, you can use the
printer. If the printer could not work, you can refer
to Chapter 7.2 to see the connecting port and make
sure that the connecting port you choose is correct
and is not being used; then refer to Chapter 7.3 to
configure port.
Notiz:
Nach der Installation des Druckertreibers können
Sie den Drucker verwenden. Wenn der Drucker
nicht funktioniert, können Sie in Kapitel 7.2
nachschlagen, um den Anschluss zu sehen, und
sicherstellen, dass der von Ihnen gewählte
Anschluss richtig ist und nicht verwendet wird;
dann siehe Kapitel 7.3, um den Port zu
konfigurieren.
Choose “USB”
Wählen Sie „USB“
Click “OK”
OK klicken"
Click “Install”
Klicken Sie auf „Installieren“

15
7.2. How to Know the Connect Port/So kennen Sie den Connect-Port
Connect the printer to the computer, follow steps below
to know which port is connected.
Schließen Sie den Drucker an den Computer an,
befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um zu
erfahren, welcherAnschluss angeschlossen ist.
Right click “This PC” icon on the desktop, and choose “Manage”.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol „Dieser PC“ auf
dem Desktop und wählen Sie „Verwalten“.
Click “Device Manager”
Klicken Sie auf „Geräte-Manager“
Then click “Ports (COM&LPT)”
Klicken Sie dann auf „Anschlüsse (COM & LPT)“

16
Serial printer connect port:
Anschluss für seriellen Drucker:
USB printer connect port:
USB-Druckeranschluss:
Here you can see the connecting port of serial printer.
Hier sehen Sie den Anschlussport des seriellen
Druckers.
Here you can see the connecting port of USB printer.
Hier sehen Sie den Anschlussport des
USB-Druckers.
Other manuals for PP9MX
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other ACLAS Printer manuals