ACLAS PP7MX User manual

PP7MX PRINTER
USER’S MANUAL
PP7MX-DRUCKER
HANDBUCH


Safety Precautions
Before using the present appliance, please keep the
following safety regulations in order to prevent any hazard
or material damage.
Sicherheitsvorkehrungen
Bevor Sie das vorliegende Gerät verwenden, halten Sie bitte
die folgenden Sicherheitsvorschriften ein, um Gefahren oder
Sachschäden zu vermeiden.
1. WARNING
(1)Connect the printer with a reliable grounded
power receptacle. Do not plug with large
electronic machines in one multi-outlet, which
can provoke power fluctuation or over-heating,
even a fire.
1. WARNUNG
(1)Schließen Sie den Drucker an eine zuverlässige
geerdete Steckdose an. Schließen Sie keine großen
elektronischen Geräte an eine Mehrfachsteckdose an,
da dies Stromschwankungen oder Überhitzung oder
sogar einen Brand hervorrufen kann.
(2)Only can use the supplied adapter.
(2)Es kann nur der mitgelieferte Adapter verwendet
werden.
(3)Do not keep the machine in a hot, wet or polluted
place.
(3)Bewahren Sie die Maschine nicht an einem heißen,
nassen oder verschmutzten Ort auf.
(4)Do not plug in or unplug with your hands wet.
(4)Stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen ein
oder aus.
(5)Do not pull the cable to unplug. This can damage
the cable, which is the origin of a fire or a
breakdown of the printer.
(5)Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker zu
ziehen. Dies kann das Kabel beschädigen, was zu
einem Brand oder einem Ausfall des Druckers führen
kann.
2. CAUTIONS
(1)Install the printer on the stable surface. If
the printer falls down, it may be broken and
hurt you.
2. VORSICHTSMASSNAHMEN
(1)Installieren Sie den Drucker auf einer stabilen
Oberfläche. Wenn der Drucker herunterfällt, kann er
beschädigt werden und Sie verletzen.
(2)If you find a strange smoke, odor or noise
from the printer, unplug it at once and call
your dealer.
(2)Wenn Sie einen ungewöhnlichen Rauch, Geruch oder
Geräusche am Drucker feststellen, ziehen Sie sofort
den Netzstecker und rufen Sie Ihren Händler an.
(3)Do not try to disassemble, repair or
remodel it for yourself. Call your dealer if
you need these services.
(3)Versuchen Sie nicht, es selbst zu zerlegen, zu
reparieren oder umzubauen. Rufen Sie Ihren Händler
an, wenn Sie diese Dienste benötigen.
(4)Do not let water or other foreign objects in
the printer. If this happened, switch off and
unplug the printer before calling your
dealer.
(4)Lassen Sie kein Wasser oder andere Fremdkörper in
den Drucker. Schalten Sie in diesem Fall den Drucker
aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Ihren
Händler anrufen.
(5)Switch off the printer if you will not use it
in a long time.
(5)Schalten Sie den Drucker aus, wenn Sie ihn längere
Zeit nicht benutzen.
(6)Make sure the switch is off when plug or
unplug the power.
(6)Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
ausgeschaltet ist, wenn Sie den Netzstecker ziehen
oder einstecken.
(7)Do not use the printer when it is out of
order. Switch off and unplug the printer
before calling your dealer.
(7)Verwenden Sie den Drucker nicht, wenn er außer
Betrieb ist. Schalten Sie den Drucker aus und ziehen
Sie den Netzstecker, bevor Sie Ihren Händler
anrufen.
(8)Keep this manual for future use.
(8)Bewahren Sie dieses Handbuch für den späteren
Gebrauch auf.

CONTENTS
1Introduction/Einleitung.................................................................................................................1
1.1 Specifications/Spezifikationen........................................................................................1
1.2 Appearance/Aussehen.....................................................................................................2
1.3 Accessories/Zubehör.......................................................................................................3
2Paper Installation/Papierinstallation .............................................................................................3
3Setting the Printer/Drucker einstellen...........................................................................................5
3.1 Using the Printer/Verwendung des Druckers..................................................................5
3.2 Connecting the Computer/Anschließen des Computers .................................................5
3.3 Connecting the Power Supply/Anschließen der Stromversorgung.................................6
4SELF TEST/SELBSTTEST..........................................................................................................7
5MAINTENANCE/WARTUNG ....................................................................................................7
6TROUBLESHOOTING/FEHLERBEHEBUNG..........................................................................8
7Printer Driver Installation Instruction/Anleitung zur Installation des Druckertreibers ..............10
7.1. Printer Driver Installation/ Installation des Druckertreibers.........................................10
7.2. How to Know the Connect Port/ So kennen Sie den Connect-Port..............................14
7.3. How to Config Connect Port/ So konfigurieren Sie den Connect-Port ........................16
8Contact Us/ Kontaktieren Sie uns...............................................................................................22
Important Note/Wichtiger Hinweis
For driver, user manual, software and other information, please visit the website:
https://www.aclas.tw/products/pp7x/ to download or consult.
Für Treiber, Benutzerhandbuch, Software und andere Informationen besuchen Sie bitte
die Website: https://www.aclas.tw/products/pp7x/ zum Herunterladen oder
Konsultieren.

1
1Introduction/Einleitung
1.1 Specifications/Spezifikationen
Optional type
Optionaler Typ
PP7M31HX
Speed
Geschwindigkeit
250mm/s
Power Supply
Energieversorgung
24V
Print Method
Druckmethode
thermal print
Thermodruck
Resolution
Auflösung
203dpi
Paper
Papier
Paper type
Papiertyp
Thermal paper
Thermopapier
Paper width
Papierbreite
79.5±0.5mm
Paper roll diameter
Durchmesser Papierrolle
Max. 80mm
Paper installation type
Papierinstallationstyp
Easy paper loading
Einfaches Einlegen von Papier
Character
print
Zeichendruck
Character set
Zeichensatz
ANK character set, Chinese GB2312,
Traditional Chinese BIG5, 12×24 dots, 24×24 dots
ANK-Zeichensatz, Chinesisch GB2312,
Traditionelles Chinesisch BIG5, 12×24 Punkte, 24×24
Punkte
Number of columns
Anzahl der Spalten
48 columns
48 Spalten
Barcode type
Barcode-Typ
UPC-A, UPC-E, Code128, EAN128.Jan8, Jan13(EAN),
Interleaved 2 of 5, Codabar
UPC-A, UPC-E, Code 128, EAN 128. 8. Januar, 13.
Januar (EAN), Interleaved 2 von 5, Codabar
Data receiving buffer
Datenempfangspuffer
16KB
Flash memory
Flash-Speicher
16Mbit
Interface
Schnittstelle
USB+RS232; Ethernet+USB
Cash drawer control
Kassenschubladensteuerung
1 port (compatible with EPSON)
1 Anschluss (kompatibel mit EPSON)

2
Printer head life
Lebensdauer des Druckkopfes
150km (recommend to use high quality thermal paper,
such as OJI, PD-160R or Aclas paper.)
150 km (es wird empfohlen, hochwertiges Thermopapier
wie OJI, PD-160R oder Aclas-Papier zu verwenden.)
Paper-cutter life
Das Leben eines Papierschneiders
1,000,000 times
1.000.000 mal
Cash drawer impulse
Impuls der Kassenlade
24V
Work Temperature
Arbeitstemperatur
0℃~ 40℃
Work Humidity
Arbeitsfeuchtigkeit
5%R.H. ~ 85%R.H.
Driver
Treiber
Windows XP, Windows 7, Windows 8, Windows 10
Printing command
Druckbefehl
Support command ESC/POS
Unterstützungsbefehl ESC/POS
Size
Größe
145*194*135.8mm
Cutter jam can be eliminated by push down the
lever for about 7 times. Patent Number:
202022064774.4
Der Messerstau kann beseitigt werden, indem
der Hebel etwa 7 Mal nach unten gedrückt wird.
Patentnummer: 202022064774.4
1.2 Appearance/Aussehen
Removing the Cutter Jam
1. Push the cover's Rod for 10 times, then the
printer cover will be opened.
2. Power off and restart printer immediately to
ensure that the cutter returned to its original
position.
Beseitigen des Messerstaus
1. Drücken Sie 10 Mal auf die Stange der Abdeckung,
dann wird die Druckerabdeckung geöffnet.
2. Schalten Sie den Drucker aus und starten Sie ihn sofort
neu, um sicherzustellen, dass die Schneidevorrichtung in
ihre ursprüngliche Position zurückgekehrt ist.
Push the cover's Rod 10 times to remove the cutter jam.
Drücken Sie 10 Mal auf die Stange der Abdeckung, um
den Papierstau zu beseitigen.
Power Switch
Stromschalter
Upper Cover Rod
Obere Abdeckstange

3
1.3 Accessories/Zubehör
2Paper Installation/Papierinstallation
Note: Bad quality thermal paper with rough
surface and low sensetivity may reduce the
life time of the printer head, please use high
quality thermal paper, such as OJI, PD-160R
orAclas paper.
Hinweis: Thermopapier von schlechter
Qualität mit rauer Oberfläche und geringer
Empfindlichkeit kann die Lebensdauer des
Druckkopfs verringern, bitte verwenden Sie
hochwertiges Thermopapier wie OJI,
PD-160R oderAclas-Papier.
(1) Make sure that the printer is not receiving
data; otherwise, data may be lost.
(1)Stellen Sie sicher, dass der Drucker keine
Daten empfängt; andernfalls können
Daten verloren gehen.
(2) Open the printer upper cover by pressing
the cover button as picture 1.
(2)Öffnen Sie die obere Druckerabdeckung,
indem Sie die Abdeckungstaste wie in
Abbildung 1 drücken.
User manual
Benutzerhandbuch
AC adapter
Netzteil
AC power cord
Netzkabel
Paper roll
Papierrolle
USB cable
USB-Kabel
Picture 1
Bild 1
upper cover button
obere Abdecktaste

4
(3) Insert the paper roll to the printer as picture 2.
(3)Legen Sie die Papierrolle wie in
Abbildung 2 in den Drucker ein.
(4) Be sure to note the correct direction thats
the paper comes off the roll shown as picture
3.
(4)Achten Sie darauf, die richtige Richtung
zu beachten, in der das Papier von der
Rolle kommt, wie in Abbildung 3
gezeigt.
(5) Pull out a small amount of paper to make it
parallel with the alignment line as picture 4,
and then close the upper cover by pressing
its front middle part until you hear a ‘click’
sound.
(5)Ziehen Sie eine kleine Menge Papier
heraus, um es parallel zur
Ausrichtungslinie wie in Abbildung 4 zu
bringen, und schließen Sie dann die
obere Abdeckung, indem Sie auf den
vorderen mittleren Teil drücken, bis Sie
ein „Klick“-Geräusch hören.
Picture 2
Bild 2
√
×
Picture 3
Bild 3
Thermal sensitive side
Thermisch empfindliche Seite
the alignment line
die Ausrichtungslinie
Picture 4
Bild 4
close the cover by pressing here
Schließen Sie die Abdeckung, indem
Sie hier drücken

5
(6) After closing the upper cover,tear off the
paper as picture 5.
(6)Nachdem Sie die obere Abdeckung
geschlossen haben, reißen Sie das Papier
wie in Abbildung 5 ab.
3Setting the Printer/Drucker einstellen
3.1 Using the Printer/Verwendung des Druckers
3.2 Connecting the Computer/Anschließen des Computers
(1) Power off the printer.
(1)Schalten Sie den Drucker aus.
(2) Plug the communication cable securely
into the printer, then attach the other end
of the cable to the computer.
(2)Stecken Sie das Kommunikationskabel fest in
den Drucker und verbinden Sie dann das
andere Ende des Kabels mit dem Computer.
(3) If the cable connector is shown as picture
6, tighten the two screws on both sides of
the cable connector after connecting.
(3)Wenn der Kabelstecker wie in Abbildung 6
dargestellt ist, ziehen Sie nach dem
Anschließen die beiden Schrauben auf beiden
Seiten des Kabelsteckers fest.
Picture 5
Bild 5
Picture 6
Bild 6
Power indicator light
Kontrollleuchte
To prompt printer is abnormal
Drucker aufzufordern ist nicht normal
To prompt the paper is run out
Zur Aufforderung ist das Papier ausgegangen
Press the button once to advance paper once line. You can also hold down the Feed
button to feed paper continuously.
Drücken Sie die Taste einmal, um das Papier um eine Zeile vorzuschieben. Sie
können auch die Feed-Taste gedrückt halten, um Papier kontinuierlich zuzuführen.

6
3.3 Connecting the Power Supply/Anschließen der Stromversorgung
※CAUTIONS
When connect the power supply to the
printer, please refer to picture 7. When
disconnecting, the order is reverse. Otherwise
you may damage the power supply or the
printer.
If the power supply’s rated voltage and your
outlet’s voltage do not match, contact your
dealer for assistance. Do not plug in the
power cord. Otherwise, you may damage the
power supply or the printer.
※VORSICHT
Beim Anschließen der Stromversorgung an
den Drucker siehe Bild 7. Beim Trennen ist
die Reihenfolge umgekehrt. Andernfalls
können Sie das Netzteil oder den Drucker
beschädigen.
Wenn die Nennspannung des Netzteils und
die Spannung Ihrer Steckdose nicht
übereinstimmen, wenden Sie sich an Ihren
Händler. Stecken Sie das Netzkabel nicht ein.
Andernfalls können Sie das Netzteil oder den
Drucker beschädigen.
(1) When not using the printer, make sure that
the printer’s power switch is turned off, and
the power supply’s power cord is unplugged
from the electrical outlet.
(1) Wenn Sie den Drucker nicht verwenden,
vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter des
Druckers ausgeschaltet und das Netzkabel des
Netzteils aus der Steckdose gezogen ist.
(2) Make sure the switch is off when plug or
unplug the power.
(2) Stellen Sie sicher, dass der Schalter
ausgeschaltet ist, wenn Sie den Strom ein- oder
ausstecken.
(3) Check the label on the power supply to make
sure that the voltage required by the power
supply matches that of your electrical outlet.
(3) Überprüfen Sie das Etikett auf dem Netzteil,
um sicherzustellen, dass die vom Netzteil
benötigte Spannung mit der Ihrer Steckdose
übereinstimmt.
Picture 7
Bild 7
2. Power adapter connects to the power supply cable.
Das Netzteil wird an das Netzkabel angeschlossen.
1. Power adapter connects to the power port of the printer.
Das Netzteil wird an den Stromanschluss des Druckers angeschlossen.
3. Power supply cable connects to the power supply.
Das Stromversorgungskabel wird an die Stromversorgung angeschlossen.

7
4SELF TEST/SELBSTTEST
5MAINTENANCE/WARTUNG
Paper dust inside the printer may lower the
printer quality. The thermal printer head is
probably dirty, if part of letters is not printed
distinctly. Please follow steps below to clean the
printer head.
Papierstaub im Inneren des Druckers kann die
Druckqualität beeinträchtigen. Der
Thermodruckkopf ist wahrscheinlich
verschmutzt, wenn ein Teil der Buchstaben nicht
deutlich gedruckt wird. Bitte befolgen Sie die
nachstehenden Schritte, um den Druckkopf zu
reinigen.
Note: If the dust is not cleaned in time, it will
lead to defective cooling. High-quality
thermal paper is able to reduce the possibility
of polluting the printer head, and almost no
need to clean it.
Hinweis: Wird der Staub nicht rechtzeitig
entfernt, führt dies zu einer defekten
Kühlung. Hochwertiges Thermopapier ist in
der Lage, die Möglichkeit einer
Verschmutzung des Druckkopfs zu
reduzieren, und es ist fast keine
Notwendigkeit, ihn zu reinigen.
(1) Open the printer cover and remove the paper
if exists.
(1)Öffnen Sie die Druckerabdeckung und
entfernen Sie das Papier, falls vorhanden.
(2) Clean the printer head with a cotton swab
moistened with alcohol solvent.
(2)Reinigen Sie den Druckkopf mit einem
mit Alkohollösung angefeuchteten
Wattestäbchen.
(3) Clean the platen roller and paper end sensor
with cotton swab moistened with water.
(3)Reinigen Sie die Druckwalze und den
Papierendesensor mit einem mit Wasser
befeuchteten Wattestäbchen.
(4) Insert a paper roll and close the printer
cover.
(4)Legen Sie eine Papierrolle ein und
schließen Sie die Druckerabdeckung.
Press key ‘Feed’and hold it, and then power on
the machine at the same time, it will print a
piece of Test Page. The information of this Test
Page includes the printer’s model, version, IP
address (Ethernet port), ID etc.
Drücken Sie die Taste „Feed“ und halten Sie sie
gedrückt, und schalten Sie das Gerät gleichzeitig
ein, es druckt ein Stück Testseite. Die
Informationen auf dieser Testseite umfassen das
Modell, die Version, die IP-Adresse
(Ethernet-Port), die ID usw. des Druckers.

8
6TROUBLESHOOTING/FEHLERBEHEBUNG
1) Removing the Cutter Jam
1. Push the cover's Rod for 10 times, then the
printer cover will be opened.
2. Power off and restart printer immediately to
ensure that the cutter returned to its original
position.
(1) Beseitigen des Messerstaus
1. Drücken Sie 10 Mal auf die Stange der
Abdeckung, dann wird die Druckerabdeckung
geöffnet.
2. Schalten Sie den Drucker aus und starten Sie
ihn sofort neu, um sicherzustellen, dass die
Schneidevorrichtung in ihre ursprüngliche
Position zurückgekehrt ist.
2) The printer is out of paper.
If the printer is out of paper, the “Paper out”
indicator light will lit up. In this case, the printer
will stop printing. And then install a new paper
roll, the printer will continue printing.
(2) Der Drucker hat kein Papier mehr.
Wenn der Drucker kein Papier mehr hat, leuchtet die
Kontrollleuchte „Paper out“ auf. In diesem Fall stoppt
der Drucker den Druck. Legen Sie dann eine neue
Papierrolle ein, der Drucker druckt weiter.
3) The printer could self-test but could not
print.
a. Make sure the connection cable between the
PC and the printer connects securely.
b. Make sure the connecting port of the printer
is not being used.
(3) Der Drucker konnte einen Selbsttest durchführen,
konnte aber nicht drucken.
a. Stellen Sie sicher, dass das Verbindungskabel
zwischen dem PC und dem Drucker fest
angeschlossen ist.
b. Stellen Sie sicher, dass der Anschluss des
Druckers nicht verwendet wird.
Attention:
Do not touch the thermal printer head.
The paper cutter will become blunt after
a period of time. Please ask the
maintenance man to replace the paper
cutter in time.
Aufmerksamkeit:
Berühren Sie nicht den Thermodruckkopf.
Der Papierschneider wird nach einiger Zeit
stumpf. Bitten Sie den Wartungstechniker,
den Papierschneider rechtzeitig
auszutauschen.
Thermal printer head
Thermodruckkopf

9
4) Removing paper deviation
Press paper feed key to feed paper, by which the
printer will adjust the paper automatically;
otherwise, please turn the power off, open paper
cover to reinstall paper.
(4) Entfernen der Papierabweichung
Drücken Sie die Papiervorschubtaste, um Papier
einzuziehen, wodurch der Drucker das Papier
automatisch anpasst; Andernfalls schalten Sie bitte das
Gerät aus, öffnen Sie die Papierabdeckung, um das
Papier neu einzulegen.
5) The printed character is unclear.
a. Make sure the printer head is clean enough.
b. Make sure the used paper meets the required
specification.
(5) Das gedruckte Zeichen ist undeutlich.
a. Stellen Sie sicher, dass der Druckkopf sauber
genug ist.
b. Stellen Sie sicher, dass das verwendete Papier den
erforderlichen Spezifikationen entspricht.
6) Some columns could not be printed.
a. Make sure the printer head is clean enough.
b. Make sure there is not a paper jam.
(6) Einige Spalten konnten nicht gedruckt werden.
a. Stellen Sie sicher, dass der Druckkopf sauber
genug ist.
b. Stellen Sie sicher, dass kein Papierstau vorliegt.
7) Paper feeding unsteadily
a. Make sure the rubber platen is not stuck with
foreign matter. If not, clean it with cotton
swab with water.
b. If the problem still exists, make sure the
motor gear of the platen is not broken.
(7) Unruhiger Papiereinzug
a. Stellen Sie sicher, dass die Gummiplatte nicht mit
Fremdkörpern verklebt ist. Wenn nicht, reinigen
Sie es mit einem Wattestäbchen mit Wasser.
b. Wenn das Problem weiterhin besteht, vergewissern
Sie sich, dass das Motorgetriebe der Walze nicht
beschädigt ist.
8) Removing a paper jam
a. Turn the power off.
b. Open paper cover, remove the jammed
paper.
c. Reinstall paper to the printer correctly, close
paper cover. Make sure the paper cover is
closed securely.
(8) Beseitigen eines Papierstaus
a. Schalten Sie den Strom aus.
b. Öffnen Sie die Papierabdeckung, entfernen Sie das
gestaute Papier.
c. Legen Sie das Papier richtig in den Drucker ein,
schließen Sie die Papierabdeckung. Stellen Sie
sicher, dass die Papierabdeckung fest geschlossen
ist.
9) The temperature of the printer head is too
high.
Power off the printer, and then restart it until the
temperature is cooling down.
(9) Die Temperatur des Druckkopfes ist zu hoch.
Schalten Sie den Drucker aus und starten Sie ihn neu,
bis die Temperatur abgekühlt ist.

10
7Printer Driver Installation Instruction/Anleitung zur Installation
des Druckertreibers
Note: you need to install this driver only if
you do not know how to use the ESC
commands. This driver is suitable for
Windows XP system, Windows 7, Windows 8
and Windows 10.
Hinweis: Sie müssen diesen Treiber nur
installieren, wenn Sie nicht wissen, wie die
ESC-Befehle verwendet werden. Dieser
Treiber ist für Windows XP-Systeme,
Windows 7, Windows 8 und Windows 10
geeignet.
7.1. Printer Driver Installation/Installation des Druckertreibers
Connect the printer to PC, and double click “Setup.exe”
in the file “Aclas Printer”to install the printer driver.
Verbinden Sie den Drucker mit dem PC und
doppelklicken Sie auf „Setup.exe“ in der Datei „Aclas
Printer“, um den Druckertreiber zu installieren.
Type 1: If the printer connects with COM
port, use the method.
Typ 1: Wenn der Drucker eine Verbindung
mit dem COM-Anschluss herstellt,
verwenden Sie die Methode.
Choose “COM/LPT”
Wählen Sie „COM/LPT“
Click “OK”
OK klicken"
Click “Setting” to config the connect ports.
Klicken Sie auf „Setting“, um die Verbindungsports zu konfigurieren.
Choose the right connect port from the drop-down list.
Wählen Sie den richtigen Verbindungsport aus der Dropdown-Liste aus.

11
Click “OK”.
OK klicken".
Choose “Hardware”
Wählen Sie „Hardware“
Click “Install”
Klicken Sie auf „Installieren“

12
Type 2: If the printer connects with Ethernet
port, use the method.
Typ 2: Wenn der Drucker mit dem
Ethernet-Anschluss verbunden ist,
verwenden Sie die Methode.
Choose “TCP”
Wählen Sie „TCP“
Click “OK”
OK klicken"
Input the IP which is in the same network segment of the printer.
Geben Sie die IP ein, die sich im selben Netzwerksegment wie der Drucker befindet.
Click “Install”
Klicken Sie auf „Installieren“

13
Type 3: If the printer connects with USB port,
use the method.
Typ 3: Wenn der Drucker mit dem
USB-Anschluss verbunden ist, verwenden Sie
die Methode.
Note:
After installing the printer driver, you can use the
printer. If the printer could not work, you can refer
to Chapter 7.2 to see the connecting port and make
sure that the connecting port you choose is correct
and is not being used; then refer to Chapter 7.3 to
configure port.
Notiz:
Nach der Installation des Druckertreibers können
Sie den Drucker verwenden. Wenn der Drucker
nicht funktioniert, können Sie in Kapitel 7.2
nachschlagen, um den Anschluss zu sehen, und
sicherstellen, dass der von Ihnen gewählte
Anschluss richtig ist und nicht verwendet wird;
dann siehe Kapitel 7.3, um den Port zu
konfigurieren.
Choose “USB”
Wählen Sie „USB“
Click “OK”
OK klicken"
Click “Install”
Klicken Sie auf „Installieren“

14
7.2. How to Know the Connect Port/So kennen Sie den Connect-Port
Connect the printer to the computer, follow steps below
to know which port is connected.
Schließen Sie den Drucker an den Computer an,
befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um zu
erfahren, welcherAnschluss angeschlossen ist.
Right click “This PC” icon on the desktop, and choose “Manage”.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol „Dieser PC“ auf
dem Desktop und wählen Sie „Verwalten“.
Click “Device Manager”
Klicken Sie auf „Geräte-Manager“
Then click “Ports (COM&LPT)”
Klicken Sie dann auf „Anschlüsse (COM & LPT)“

15
Serial printer connect port:
Anschluss für seriellen Drucker:
USB printer connect port:
USB-Druckeranschluss:
Here you can see the connecting port of serial printer.
Hier sehen Sie den Anschlussport des seriellen
Druckers.
Here you can see the connecting port of USB printer.
Hier sehen Sie den Anschlussport des
USB-Druckers.

16
7.3. How to Config Connect Port/So konfigurieren Sie den Connect-Port
Step1: Enter “Printer properties”interface of
the printer first to configure port after
knowing the connecting port. (The location of
“Printer properties” varies slightly from
system to system. No matter what system
your PC has been installed, the goal is to find
the location of “Printer properties”.)
Schritt 1: Rufen Sie zuerst die Schnittstelle
„Druckereigenschaften“ des Druckers auf, um den
Anschluss zu konfigurieren, nachdem Sie den
Verbindungsanschluss kennen. (Der Speicherort von
„Druckereigenschaften“ variiert leicht von System zu
System. Unabhängig davon, welches System Ihr PC
installiert hat, das Ziel ist es, den Speicherort von
„Druckereigenschaften“ zu finden.)
If your PC is installed with WIN7 system, please
follow the below steps to enter “Printer properties”
interface.
Wenn auf Ihrem PC das WIN7-System installiert ist,
befolgen Sie bitte die nachstehenden Schritte, um
das Fenster „Druckereigenschaften“ aufzurufen.
Click “Devices and Printers” in start menu.
Klicken Sie im Startmenü auf „Geräte und
Drucker“.
Right click “Aclas Printer”, choose “Printer properties”.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf „Aclas-Drucker“, wählen Sie
„Druckereigenschaften“.
Other manuals for PP7MX
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other ACLAS Printer manuals