ACME SH1101 User manual


2

3
4 GB User’s manual
8 LT Vartotojo gidas
12 LV Lietošanas instrukcija
16 EE Kasutusjuhend
20 PL Instrukcja obsługi
24 RU Инструкция пользователя
28 DE Bedienungsanleitung
32 UA Інструкція
36 BG Ръководство за употреба
40 RO Manual de utilizare
44 HU Használati utasítás
48 HR Korisnički priručnik
52 SI Uporabniški priročnik
56 ES Manual de usuario
60 EL Εγχειριδιο χρηστη
64 EU Declarations
66 Warranty card


5
App design and functionality might
be dierent after updates.
5) Short press the button to manually control the device. The blue LED indicator will
light on or o depending on the plug power state.
Connection modes
EZ (easy mode) mode: the smart plug connects to your home router directly.
AP (access point) mode: the smart plug creates an access point which connects to the
smartphone and to your home router.
Unpairing:
Press and hold the button on the device for 5 s to unpair it from your smartphone or use
the application Remove Device button in the device Settings menu.
Reset:
Open the application device menu and go to Settings, then click Restore Manufacturer
Defaults.
Dierent modes are necessary for particular router types. Try one or
another if it does not work with the rst try.
Features
Schedule – schedule the time to turn on/o the
smart plug at dierent hours or time intervals.
Energy monitoring (statistics) –
use the application to track your
devices energy consumption.
Timer – use a timer to turn o/on the
smart plug after the set time.
Remote access – control the smart plug
from dierent locations using your mobile
data or another Wi-Fi connection.
Real-Time data – track the smart
plug’s data at the real-time.
Easy scenes – easy to program the smart
plug to use dierent functions, e.g. to
turn on the light while doors are opening
(using with door/window sensor).

ECOSYSTEM
ACME Smart Home

7
2) You will be re-directed to the account
link page. Type in your Smart Life account
and password; don’t forget to select
the country/region where your account
belongs to. Then tap Link Now to link your
Smart Life account. The country/region, the
account, and the password must match
exactly/be the same with the Smart Life
account. Close the window when Alexa
has been successfully linked with Smart Life
notice is prompted out.
App design and functionality might be dierent after updates.
Now you can control your smart devices with your voice
For Google Assistant:
Ok Google, turn on the bedroom plug
Ok Google, turn o the bedroom plug
For Amazon Alexa:
Alexa, turn on the bedroom plug
Alexa, turn o the bedroom plug
Safety instructions
• Do not disassemble the product or remove any parts.
• Do not put the product into water or any liquid.
• Do not put the product close to heat source or expose it to high temperature.
• This product is intended for indoor use only.
• Please ensure the security of electricity: the max. current load cannot be
higher than 10 A. The max. power load cannot be higher than 2300 W.
Troubleshooting
Problem Solution
Cannot connect to the device • Make sure that your device is connected to a
2.4 GHz Wi-Fi network. 5 GHz Wi-Fi network is
not supported.
• Make sure that the device is within the range
of the Wi-Fi network and has a strong signal.
• Make sure that your wireless router/access
point or the network provider is not blocking
the P2P (peer to peer) networking.
The device turned
o unexpectedly • Your Wi-Fi network may have turned o.
Please check and restart your router.
• After the power is cut o, your device will go
into the o mode; make sure that you turned
it on through the application or manually by
pressing the button on the device.
Cannot connect to the
device from outside of
my home network
• Because of dierent routers, make sure
that your router/access point has a port
forwarding enabled to access the device. For
detailed information, contact your network
provider.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated
as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help protect the environment. For more detailed information about the
recycling of this product, please contact your local authority, your
household waste disposal service provider or the shop where you
purchased the product.


9
Atnaujinus programą, jos dizainas ir
funkcijos gali skirtis.
5) Trumpai paspauskite mygtuką, kad galėtumėte valdyti įrenginį rankiniu būdu.
Priklausomai nuo kištuko maitinimo būsenos, įsižiebs arba užges mėlynas LED
indikatorius.
Prisijungimo režimai
EZ (lengvas) režimas: išmanusis kištukas prisijungia tiesiai prie jūsų namų kelvedžio.
AP (prieigos taško) režimas: išmanusis kištukas sukuria prieigos tašką, kuriuo
sujungiamas išmanusis telefonas ir namų kelvedis.
Susiejimo atšaukimas
Paspauskite ir 5 sek. palaikykite nuspaudę mygtuką ant įrenginio, kad atšauktumėte
jo susiejimą su išmaniuoju telefonu, arba pasinaudokite programos „Remove Device“
mygtuku, esančiu įrenginio nuostatų meniu.
Atkūrimas
Atidarykite įrenginyje įdiegtos programos meniu ir eikite į „Settings“ („Nuostatos“), tada
spustelėkite „Restore Manufacturer Defaults“ („Atkurti įrenginio numatytąsias nuostatas“).
Tam tikriems kelvedžio tipams reikia taikyti skirtingus režimus. Jei iš karto
prisijungti nepavyksta, pabandykite pasirinkti vieną arba kitą režimą.
Funkcijos
„Schedule“ („Planavimas“) – nustatykite skirtingas
valandas arba laiko intervalus, kada išmanusis kištukas
turėtų būti įjungiamas / išjungiamas.
„Energy monitoring“ („Energijos suvartojimo
stebėsena“) (statistika) – naudokitės programa, kad
galėtumėte stebėti, kiek įrenginys suvartoja energijos.
„Timer“ („Laikmatis“) – pasinaudokite laikmačiu,
kad išmanusis kištukas būtų išjungiamas / įjungiamas
praėjus nustatytam laikui.
„Remote access“ („Nuotolinė prieiga“) – valdykite
išmanųjį kištuką, kad ir kur būtumėte, naudodami
mobiliojo ryšio duomenis ar kitą „Wi-Fi“ ryšį.
„Real-Time data“ („Realiojo laiko duomenys“) –
stebėkite išmaniojo kištuko duomenis realiu laiku.
„Easy scenes“ („Lengvai programuojami atvejai“)
– lengvai suprogramuokite išmanųjį kištuką, kad jame
būtų įjungtos skirtingos funkcijos, pvz., atidarant duris
būtų įjungiama šviesa (naudojant kartu su durų / langų
jutikliu).

ECOSYSTEM
ACME Smart Home

11
2) Būsite nukreipti į paskyros susiejimo
puslapį. Įveskite „Smart Life“ paskyros
pavadinimą ir slaptažodį; nepamirškite
pasirinkti šalies / regiono, kuriam paskyra
priskiriama. Tada bakstelėkite „Link Now“
(„Susieti dabar“), kad susietumėte „Smart
Life“ paskyrą. Šalies / regiono, paskyros
ir slaptažodžio informacija turi visiškai
sutapti su nurodyta „Smart Life“ paskyroje /
būti tokia pati, kokia nurodyta „Smart Life“
paskyroje. Pasirodžius pranešimui „Alexa
has been successfully linked with Smart Life“
(„Alexa“ sėkmingai susieta su „Smart Life“),
uždarykite langą.
Atnaujinus programą, jos dizainas ir funkcijos gali skirtis.
Dabar savo išmaniuosius įrenginius galite valdyti balsu.
Naudodami„Google“ padėjėją, sakykite:
Ok Google, turn on the bedroom plug („Gerai, „Google“, įjunk miegamojo kištuką“).
Ok Google, turn o the bedroom plug („Gerai, „Google“, išjunk miegamojo kištuką”).
Naudodami programą„Amazon Alexa“ sakykite:
Alexa, turn on the bedroom plug („Alexa“, įjunk miegamojo kištuką“).
Alexa, turn o the bedroom plug („Alexa“, išjunk miegamojo kištuką”).
Saugos instrukcijos
• Įrenginio neišrinkite ir neišmontuokite jokių jo dalių.
• Nemerkite įrenginio į vandenį ar kitą skystį.
• Nelaikykite įrenginio arti šilumos šaltinio ir neleiskite,
kad jį veiktų aukšta temperatūra.
• Šį produktą galima naudoti tik patalpų viduje.
• Įsitikinkite, kad naudojama elektros srovė yra saugi; didžiausia srovės apkrova
negali viršyti 10 A. Didžiausia galios apkrova negali viršyti 2 300 W.
Trikčių šalinimas
Problema Sprendimas
Nepavyksta prisijungti
prie įrenginio • Įsitikinkite, kad įrenginys prijungtas prie
2,4 GHz„Wi-Fi“ tinklo. 5 GHz„Wi-Fi“ tinklas
nepalaikomas.
• Įsitikinkite, kad įrenginys yra tinklo diapazone
ir ryšio signalas yra stiprus.
• Įsitikinkite, kad belaidžio kelvedžio / prieigos
taško ar tinklo paslaugų teikėjas neblokuoja
P2P (,,peer to peer”) tinklaveikos.
Įrenginys netikėtai išsijungia • Buvo išjungtas jūsų„Wi-Fi“ tinklas. Patikrinkite
ir įjunkite kelvedį iš naujo.
• Atjungus elektros energiją, įrenginys bus
išjungtas; nepamirškite įjungti įrenginio
naudodamiesi programa arba rankiniu būdu,
spustelėję mygtuką ant įrenginio.
Negaliu prisijungti prie
įrenginio jungdamasis
ne iš savo namų tinklo
• Dėl skirtingų kelvedžių įsitikinkite, kad
kelvedžio / prieigos taško prievadas įgalina
prieigą prie įrenginio. Norėdami gauti
išsamios informacijos, susisiekite su tinklo
paslaugų teikėju.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų
apyvokos atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal
taisykles, Jūs padėsite aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos
apie šio gaminio perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios institucija,
Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų paslaugų teikėju arba parduotuve, iš
kurios pirkote šį gaminį.


13
Pēc atjaunināšanas var atšķirties
lietotnes dizains un funkcijas.
5) Īsu brīdi piespiediet pogu, lai manuāli regulētu ierīci. Zilais LED indikators
izgaismosies vai nodzisīs atkarībā no kontaktdakšiņas barošanas stāvokļa.
Savienojuma režīmi
EZ (vienkāršais režīms) režīms – viedā kontaktdakšiņa automātiski savienojas ar jūsu
mājas maršrutētāju;
AP (piekļuves punkts) režīms – viedā kontaktdakšiņa izveido piekļuves punktu, kurš
savienojas ar viedtālruni un jūsu mājas maršrutētāju.
Atvienošana no pāra
Lai ierīci atvienotu no pāra ar jūsu viedtālruni, piespiediet un 5 s turiet nospiestu
ierīces pogu vai ierīces iestatījumu izvēlnē izmantojiet lietotnes pogu “Remove Device”
(Noņemt ierīci).
Atiestatīšana
Atveriet lietotnē ierīces izvēlni un pārejiet uz sadaļu “Settings” (Iestatījumi), pēc tam
uzklikšķiniet “Restore Manufacturer Defaults” (Atjaunot ražotāja sākotnējos iestatījumus).
Konkrētiem maršrutētāja veidiem vajadzīgi atšķirīgi režīmi. Izmēģiniet
vienu vai otru, ja neizdodas ar pirmo mēģinājumu.
Funkcijas
“Schedule” (Graks) – plānojiet laiku viedās
kontaktdakšiņas ieslēgšanai / izslēgšanai dažādā laikā
vai laika intervālos;
“Energy monitoring” (Enerģijas pārvaldība –
statistika) – izmantojiet lietotni, lai sekotu jūsu ierīces
elektroenerģijas patēriņam;
“Timer” (Taimeris) – izmantojiet taimeri viedās
kontaktdakšiņas izslēgšanai pēc iestatītā laika;
“Remote access” (Attālinātā piekļuve) – regulējiet
viedo kontaktdakšiņu no dažādām vietām, izmantojot
jūsu mobilo datu vai citu Wi-Fi savienojumu;
“Real-Time data” (Reāllaika dati) – sekojiet viedās
kontaktdakšiņas datiem reāllaikā;
“Easy scenes” (Vienkāršās ainas)– vienkārši
programmēt viedo kontaktdakšiņu, lai izmantoto
dažādas funkcijas, piem., iedegtu gaismu, atveroties
durvīm (izmantojot kopā ar durvju / logu sensoru);

ECOSYSTEM
ACME Smart Home

15
2) Jūs no jauna novirzīs uz konta saites
lapu. Ierakstiet savu “Smart Life” kontu
un paroli; neaizmirstiet izvēlēties valsti
/ reģionu, kuram pieder jūsu konts. Pēc
tam pieskarieties “Link Now” (Saistīt tūlīt),
lai saistītu savu “Smart Life” kontu. Valstij
/ Reģionam, kontam un parolei precīzi
jāatbilst “Smart Life” kontam. Aizveriet logu,
kad parādās paziņojums “Alexa has been
successfully linked with Smart Life” (“Alexa” ir
veiksmīgi saistīta ar “Smart Life”).
Pēc atjaunināšanas var atšķirties lietotnes dizains un funkcijas.
Tagad varat kontrolēt savas viedierīces ar balsi.
Lietonei“Google Assistant”
Ok Google, turn on the bedroom plug (Labi, “Google”, ieslēdz guļamistabas kontaktdakšiņu).
Ok Google, turn o the bedroom plug (Labi, “Google”, izslēdz guļamistabas kontaktdakšiņu).
Lietotnei “Amazon Alexa”
Alexa, turn on the bedroom plug (“Alexa”, ieslēdz guļamistabas kontaktdakšiņu).
Alexa, turn o the bedroom plug (“Alexa”, izslēdz guļamistabas kontaktdakšiņu).
Norādījumi par drošību
• Neizjauciet šo produktu un neņemiet tam nost detaļas.
• Nelieciet šo produktu ūdenī vai jebkādā šķidrumā.
• Nenovietojiet šo produktu karstuma avotu tuvumā un
nepakļaujiet to augstas temperatūras iedarbībai.
• Šis produkts ir paredzēts lietošanai telpās.
• Lūdzu, nodrošiniet elektrisko drošību – maksimālā slodzes strāva nedrīkst
pārsniegt 10 A. Maksimālā spēka slodze nedrīkst pārsniegt 2300 W.
Problēmu novēršana
Problēma Risinājums
Neizdodas savienot ierīci • Pārliecinieties, ka jūsu ierīce ir savienota ar
2,4 GHz Wi-Fi tīklu. 5 GHz Wi-Fi tīkls netiek
atbalstīts.
• Pārliecinieties, ka ierīce atrodas Wi-Fi tīkla
signāla uztveršanas zonā, un ka signāls ir
spēcīgs.
• Pārliecinieties, ka jūsu bezvadu maršrutētājs
/ piekļuves punkts vai tīkla nodrošinātājs
nebloķē P2P (vienādranga) tīklošanu.
Ierīce negaidot izslēdzās. • Iespējams, ka jūsu Wi-Fi tīkls ir izslēdzies.
Lūdzu, pārbaudiet savu maršrutētāju un
veiciet tā restartu.
• Pēc elektroenerģijas padeves pārtraukuma
jūsu ierīce pāries uz režīmu “Izslēgts”;
pārliecinieties, ka tā tiek ieslēgta, izmantojot
lietotni vai manuāli, piespiežot pogu uz
ierīces.
Neizdodas pievienoties ierīcei,
atrodoties ārpus mājas tīkla. • Dažādu maršrutētāju dēļ pārliecinieties, ka
jūsu maršrutētājam / piekļuves punktam ir
ports, kurš nodrošina piekļuvi ierīcei. Sīkāku
informāciju lūdziet jūsu tīkla nodrošinātājam.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs
palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma
pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības
atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur
izstrādājumu iegādājāties.


17
Rakenduse kujundus ja
funktsionaalsus võivad uuenduste
järel muutuda.
5) Vajutage lühidalt seadme nuppu, et seadet käsitsi juhtida. Sinine LED näidiklamp
süttib või kustub vastavalt pistiku vooluühendusele.
Ühenduse režiimid
EZ režiim (lihtne režiim): nuti-pistikupesa ühendub vahetult teie koduse ruuteriga.
AP režiim (pääsupunkti režiim): nuti-pistikupesa tekitab pääsupunkti, mis ühendub
nii nutitelefoni kui koduse ruuteriga.
Paari lahutamine:
Hoidke seadme nuppu 5 sekundit all, et see nutitelefonist lahutada või kasutage
rakenduse nuppu „Remove Device“ seadme seadistuste menüüs „Device Settings“.
Lähtestamine:
Avage rakenduse seadmemenüü „Device“ ja tehke seadistuste valik „Settings“, seejärel
valige tootjaseadistuste taastamine „Restore Manufacturer Defaults“.
Erinevate ruuterite jaoks võib vaja minna erinevat režiimi. Kui üks režiim ei
toimi, siis proovige teist.
Funktsioonid
Schedule – ajakava; nuti-pistikupesa erinevatel
kellaaegadel või erinevate ajavahemike järel sisse/välja
lülitamine.
Energy monitoring – energiakulu jälgimine (statistika);
seadme energiatarbe jälgimine.
Timer – taimer; nuti-pistikupesa soovitud aja järel välja/
sisse lülitamine.
Remote access – kaugjuhtimine; nuti-pistikupesa
eemalt juhtimine, kasutades oma telefoni andmesidet
või teist Wi-Fi ühendust.
Real-Time data – reaalajas andmed; nuti-pistikupesa
andmete reaalajas jälgimine.
Easy scenes – lihtsad stseenid; nuti-pistikupesa lihtne
programmeerimine erinevate funktsioonide abil, näiteks
valguse sisselülitumine, kui uks avaneb (kasutades koos
ukse/akna anduriga).

ECOSYSTEM
ACME Smart Home

19
2) Teid suunatakse konto ühendamise lehele.
Sisestage oma „Smart Life“ kontonimi ja
parool; ärge unustage valida riiki/regiooni,
kuhu teie konto kuulub. Seejärel tehke
ühendamise valik „Link Now“, et luua
ühendus teie „Smart Life“ kontoga. Riik/
regioon, kontonimi ja parool peavad teie
„Smart Life“ kontoga täpselt sobima /
ühtima. Sulgege aken, kui sinna on ilmunud
eduka ühendamise teade „Alexa has been
successfully linked with Smart Life“.
Rakenduse kujundus ja funktsionaalsus võivad uuenduste järel muutuda.
Nüüd saate oma nutiseadmeid häälega juhtida
„Google Assistant“ puhul:
„Ok Google, turn on the bedroom plug“ („Okei, Google, lülita magamistoa pistik sisse“)
„Ok Google, turn o the bedroom plugI („Okei, Google, lülita magamistoa pistik välja“)
„Amazon Alexa“ puhul:
„Alexa, turn on the bedroom plug“ („Alexa, lülita magamistoa pistik sisse“)
„Alexa, turn OFF the bedroom plug“ („Alexa, lülita magamistoa pistik välja“)
Ohutusjuhised
• Ärge võtke seadet lahti ega eemaldage sellelt mingeid osi.
• Ärge pange seadet ette ega muusse vedelikku.
• Ärge pange seadet küttekeha lähedusse ega mujale kuuma kohta.
• See toode on mõeldud ainult siseruumides kasutamiseks.
• Jälgige kindlasti elektriohutust: voolukulu ei tohi olla suurem
kui 10 A. Koguvõimsus ei tohi olla suurem kui 2300 W.
Tõrkeotsing
Probleem Lahendus
Seadet ei saa ühendada • Veenduge, et seade on ühendunud 2,4
GHz Wi-Fi võrguga. 5 GHz Wi-Fi võrke ei saa
kasutada.
• Veenduge, et seade on Wi-Fi võrgu
leviulatuses ja signaal on tugev.
• Veenduge, et teie Wi-Fi ruuter / pääsupunkt
või võrguteenuse pakkuja ei blokeeri P2P
(peer to peer) võrguühendusi.
Seade lülitus ootamatult välja • Teie Wi-Fi võrk võis välja lülituda. Kontrollige
ruuterit ja taaskäivitage see.
• Pärast voolukatkestust jääb seade
väljalülitatuks; lülitage see rakenduse kaudu
või käsitsi seadme nuppu vajutades sisse.
Seadmega ei saa väljastpoolt
minu koduvõrku ühendust • Erinevate ruuterite kasutamise tõttu
veenduge, et teie ruuteril/pääsupunktil on
port, mis võimaldab seadmele juurdepääsu.
Lähema teabe saamiseks pöörduge oma
võrguteenuse pakkuja poole.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka.
Toote õigel kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe
saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku
omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote
ostsite.

Table of contents
Languages:
Other ACME Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest SMSZ 1 A1 quick start guide

Maxouttech
Maxouttech RF-CMDWSX-345-NN installation manual

Silvercrest
Silvercrest RCR DP3 3711-A Operation and safety notes

EUROPRO
EUROPRO EP47 User's card

Aqua Medic
Aqua Medic Titan Professional 4.000 Operation manual

Silvercrest
Silvercrest SAD 12 A1 operating instructions

Metalcraft
Metalcraft 139-1-122-MC Mounting and user instructions

Resolution
Resolution RE122 manual

Digistar
Digistar EZ400 Operator's manual

In-situ
In-situ Partech ChemScan RDO-X Stainless Steel instructions

Q-See
Q-See QDB03-CH01-16-AU Setup and installation guide

Resolution
Resolution Trident RE118 install guide